update translations for master/25-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic9518a3b67ec6de430ab12459a584c55c9f896b3
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
|
||||
@@ -12975,14 +12975,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
|
||||
msgstr "La <emph>funció DateSerial</emph> torna el nombre de dies entre el 30 de desembre de 1899 i la data determinada. Podeu utilitzar aquesta funció per calcular la diferència entre dues dates."
|
||||
|
||||
#. fCisT
|
||||
#. eVCEh
|
||||
#: 03030101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
|
||||
msgstr "La <emph>funció DateSerial</emph> torna la variant de tipus de data amb VarType 7 (Data). Internament, aquest valor s'emmagatzema com a valor doble, perquè quan la data determinada sigui 1.1.1900, el valor tornat sigui 2. Els valors negatius corresponen a dates anteriors al 30 de desembre de 1899 (no inclòs)."
|
||||
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1900-01-01, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBLTY
|
||||
#: 03030101.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ca/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551190044.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1051,156 +1051,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
||||
msgstr "Utilitzeu els filtres del $[officename] per a convertir els fitxers de l'Excel o per obrir i desar en altres <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">formats</link>."
|
||||
|
||||
#. hYF4H
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. maNCs
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id531731596210101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Number Format</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qxjxw
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731596351418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Number Format</menuitem> panel to set the number format for a cell or range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TVVYC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id951731685437740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6rw6j
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EhGE3
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id601731607243691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"standard_hd\">Format as Number</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ADDs
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id881731607904628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Icon General Number Format</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tNDVQ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id681731607919670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Number"
|
||||
msgstr "Formata com a nombre"
|
||||
|
||||
#. wXiV8
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id101731608755991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"percent_hd\">Format as Percent</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fRxGW
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id551731611041560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oEatS
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id671731611066048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2fcjx
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id791731611828599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"currency_hd\">Format as Currency</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2jLAC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id811731612207403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mFvVC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id81731612222887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u46yE
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id781731612493120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a different currency format, click the <menuitem>Format as Currency</menuitem> icon, select a currency from the list, and click <menuitem>OK</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yC6fX
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id491731606284180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"category_hd\">Category</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"category_hd\">Categoria</variable>"
|
||||
|
||||
#. LWexZ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731606284181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">default format</link> from the dropdown list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
|
||||
@@ -1403,14 +1403,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The <emph>AutoFill</emph> function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forma una sèrie directament en un full.</ahelp> La funció d'<emph>emplenament automàtic</emph> té en compte unes llistes personalitzades. Per exemple, si introduïu <emph>gener</emph> en la primera cel·la, la sèrie es completa fent servir la llista definida a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferències</emph></caseinline><defaultinline><emph>Eines ▸ Opcions</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació</emph>."
|
||||
|
||||
#. 2JEap
|
||||
#. 3bnJA
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02140600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
|
||||
msgstr "L'emplenament automàtic prova de completar una sèrie de valors fent servir un patró definit. La sèrie 1,3,5 es completa automàticament amb 7,9,11,13, i així successivament. Les sèries horàries i de dates es completen de la mateixa manera; per exemple, després de 01.01.99 i 15.01.99, s'utilitza un interval de 14 dies."
|
||||
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 1999-01-01 and 1999-01-15, an interval of 14 days is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BQYjs
|
||||
#: 02140600.xhp
|
||||
@@ -4139,14 +4139,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
|
||||
msgstr "Si inicieu l'<emph>Auxiliar de funcions</emph> mentre el cursor de cel·la està situat en una cel·la que ja conté una funció, s'obre la pestanya <emph>Estructura</emph> i mostra la composició de la fórmula actual."
|
||||
|
||||
#. bNwhM
|
||||
#. B2TNR
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr "Estructura"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. WBCn7
|
||||
#: 04060000.xhp
|
||||
@@ -74402,6 +74402,285 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Opens a color selector window where you can assign a color to the sheet tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AW3D2
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C5AXs
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"bm_id531732281487222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>sidebar;alignment</bookmark_value> <bookmark_value>alignment;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>alignment;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;alignment</bookmark_value> <bookmark_value>cell;text orientation</bookmark_value> <bookmark_value>text orientation;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;indent text</bookmark_value> <bookmark_value>indent text;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;increase indent</bookmark_value> <bookmark_value>increase indent;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;decrease indent</bookmark_value> <bookmark_value>decrease indent;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;vertically stack text</bookmark_value> <bookmark_value>vertically stack text;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;wrap text</bookmark_value> <bookmark_value>wrap text;cell</bookmark_value> <bookmark_value>cell;merge</bookmark_value> <bookmark_value>merge;cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell;asian typography</bookmark_value> <bookmark_value>asian typography;cell</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7eDbY
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id251732200613060\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sidebar_alignment.xhp\">Alignment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RCEU7
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"par_id771732200675151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Alignment</menuitem> panel in the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck to set alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fBGzf
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"par_id951731685437740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ELmSW
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Alignment</menuitem> panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FmCp9
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id711732211580746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_left_hd\">Align Left</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xA44A
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id651732211724153\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"center_hd\">Align Center</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GJzxH
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id91732211633838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_right_hd\">Align right</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 69XPF
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id621732212052052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"justified_hd\">Justified</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uMmkx
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id341732280491578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_top_hd\">Align Top</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. A9Uxf
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id731732280497363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_middle_hd\">Align Middle</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sE2tq
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id51732280504173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"align_bottom_hd\">Align Bottom</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9VoDJ
|
||||
#: sidebar_alignment.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_alignment.xhp\n"
|
||||
"hd_id391732294433662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"wrap-text-auto_hd\">Wrap text</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hYF4H
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CnjU5
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id531731596210101\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/sidebar_number_format.xhp\">Number Format</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qxjxw
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731596351418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <menuitem>Number Format</menuitem> panel to set the number format for a cell or range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TVVYC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id951731685437740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6rw6j
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id831731684980486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EhGE3
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id601731607243691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"standard_hd\">Format as Number</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9ADDs
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id881731607904628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Icon General Number Format</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. tNDVQ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id681731607919670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wXiV8
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id101731608755991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"percent_hd\">Format as Percent</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fRxGW
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id551731611041560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. oEatS
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id671731611066048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2fcjx
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id791731611828599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"currency_hd\">Format as Currency</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2jLAC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id811731612207403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mFvVC
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id81731612222887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format as Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. u46yE
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id781731612493120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply a different currency format, click the <menuitem>Format as Currency</menuitem> icon, select a currency from the list, and click <menuitem>OK</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yC6fX
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id491731606284180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"category_hd\">Category</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LWexZ
|
||||
#: sidebar_number_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_number_format.xhp\n"
|
||||
"par_id541731606284181\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">default format</link> from the dropdown list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. k7H5Y
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
|
||||
@@ -22063,14 +22063,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tipografia asiàtica</bookmark_value><bookmark_value>formatació; tipografia asiàtica</bookmark_value><bookmark_value>paràgrafs; tipografia asiàtica</bookmark_value><bookmark_value>tipografia; asiàtica</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. cgQFy
|
||||
#. ibMLp
|
||||
#: 05020700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Tipografia asiàtica</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\">Asian Typography</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yMKcS
|
||||
#: 05020700.xhp
|
||||
@@ -34230,14 +34230,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>alineació; cel·les</bookmark_value><bookmark_value>cel·les; alineació</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. vwCEp
|
||||
#. ESB4K
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alineació</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. XFgHs
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34248,14 +34248,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Permet definir les opcions d'alineació per als continguts de la cel·la actual o de les cel·les seleccionades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. RbBWq
|
||||
#. 8DGgK
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Horitzontal"
|
||||
msgid "<variable id=\"horisontal_hd\">Horizontal</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HDGDd
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34266,14 +34266,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Seleccioneu l'opció d'alineació horitzontal que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. bBTAd
|
||||
#. edzpR
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
msgid "<variable id=\"default_hd\">Default</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Exd48
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34293,86 +34293,86 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
|
||||
msgstr "Si seleccioneu l'opció <emph>Per defecte</emph>, els nombres s'alinearan a la dreta i el text es justificarà a l'esquerra."
|
||||
|
||||
#. yFpMK
|
||||
#. cwFuq
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
msgid "<variable id=\"left_hd\">Left</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rKkFM
|
||||
#. EXm39
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150506\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Alinea els continguts de la cel·la a l'esquerra.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EwTkc
|
||||
#. gaVGk
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
msgid "<variable id=\"right_hd\">Right</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KXRBD
|
||||
#. ELmFv
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3148538\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Alinea els continguts de la cel·la a la dreta.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FszA9
|
||||
#. 6Duu4
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centre"
|
||||
msgid "<variable id=\"center_hd\">Center</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. y8isn
|
||||
#. kmEC9
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Centra horitzontalment els continguts de la cel·la.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FtVca
|
||||
#. K5XQk
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159166\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificada"
|
||||
msgid "<variable id=\"justified_hd\">Justified</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BBMWF
|
||||
#. FhBEj
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Alinea els continguts a l'esquerra i a la dreta de les vores de la cel·la.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RaJEg
|
||||
#. GE5CS
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1079C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Emplenat"
|
||||
msgid "<variable id=\"filled_hd\">Filled</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RFDMj
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34383,14 +34383,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks."
|
||||
msgstr "Repeteix els continguts (nombres i text) fins emplenar l'àrea visible de la cel·la. Aquesta característica no funciona en textos que continguin salts de línia."
|
||||
|
||||
#. MzCsJ
|
||||
#. 9hnQU
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1079D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Distribuït"
|
||||
msgid "<variable id=\"distributed_hd\">Distributed</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bBKDV
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34401,14 +34401,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
|
||||
msgstr "Alinea continguts homogèniament en tota la cel·la. A diferència de<emph>Justificat</emph>, també justifica l'última línia de text."
|
||||
|
||||
#. KAkWs
|
||||
#. x3YrD
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sagnat"
|
||||
msgid "<variable id=\"indent_hd\">Indent</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BsjjP
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34419,14 +34419,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Sagna des del marge esquerre de la cel·la per la quantitat que introduïu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DcgmN
|
||||
#. AyEDg
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
msgid "<variable id=\"vertical_hd\">Vertical</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CMFAj
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34437,14 +34437,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Seleccioneu l'opció d'alineació vertical que vulgueu aplicar als continguts de la cel·la.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ieDux
|
||||
#. GUDBS
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
msgid "<variable id=\"default_hd\">Default</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hsCDi
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34455,68 +34455,68 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Alinea el contingut de la cel·la a la part inferior de la cel·la.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. WFK6B
|
||||
#. 86BhG
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Superior"
|
||||
msgid "<variable id=\"top_hd\">Top</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3YYp3
|
||||
#. wvgGW
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3145085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Alinea els continguts de la cel·la a la vora superior de la cel·la.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5xsjP
|
||||
#. 8pVFT
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Inferior"
|
||||
msgid "<variable id=\"bottom_hd\">Bottom</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FFDB2
|
||||
#. EfauV
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3152813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Alinea els continguts a la vora <inferior de la cel·la.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. swZpw
|
||||
#. DArhN
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Centre"
|
||||
msgid "<variable id=\"middle_hd\">Middle</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LZiHe
|
||||
#. YCn6z
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Centra verticalment els continguts de la cel·la.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp>sectionidentifier </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hCEmB
|
||||
#. 7YhV3
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificada"
|
||||
msgid "<variable id=\"justified_vertical_hd\">Justified</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YSv5t
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34527,14 +34527,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
|
||||
msgstr "Alinea els continguts de la cel·la a la part superior i inferior de les vores de la cel·la."
|
||||
|
||||
#. S43Af
|
||||
#. 9h4TF
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Distribuït"
|
||||
msgid "<variable id=\"distributed_vertical_hd\">Distributed</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qKfnY
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34545,14 +34545,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
|
||||
msgstr "Igual que el <emph>Justificat</emph>, tret que l'orientació del text sigui vertical. Després, és comporta de manera semblant al paràmetre <emph>Distribuït</emph>, és a dir, que l'última línia també es justifica."
|
||||
|
||||
#. zPuUx
|
||||
#. wB2DU
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text orientation"
|
||||
msgstr "Orientació del text"
|
||||
msgid "<variable id=\"text_orientation_hd\">Text orientation</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. VKcWT
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34572,14 +34572,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Feu clic al disc per a definir l'orientació del text.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. cPSJG
|
||||
#. Av5yq
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Degrees"
|
||||
msgstr "Graus"
|
||||
msgid "<variable id=\"degrees_hd\">Degrees</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4QsLK
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34591,14 +34591,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<unk>GA Introduïu l'angle de rotació de 0 a 360 per al text de les cel·les seleccionades.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. XJAyp
|
||||
#. 9Z2vH
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reference edge"
|
||||
msgstr "Vora de referència"
|
||||
msgid "<variable id=\"reference_edge_hd\">Reference edge</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. npiN9
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34609,41 +34609,122 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Indiqueu la vora de la cel·la a partir de la qual vulgueu escriure el text girat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. im3uG
|
||||
#. mAxK4
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id911732562923800\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"lower_hd\">Text Extension From Lower Cell Border</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aeuy7
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3147299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
|
||||
msgstr "<emph>Expansió del text des de la vora inferior de la cel·la</emph>: escriu el text girat des de la vora inferior de la cel·la cap enfora."
|
||||
msgid "Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BWa7E
|
||||
#. V3QG7
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id741732292963111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/lo01.png\" id=\"img_id351732292963111\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551732292963111\">Icon Text Extension From Lower Cell Border</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dW2E2
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id591732292963111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AprbM
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id191732562960823\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"upper_hd\">Text Extension From Upper Cell Border</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gUArA
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
|
||||
msgstr "<emph>Expansió del text des de la vora superior de la cel·la</emph>: escriu el text girat des de la vora superior de la cel·la cap enfora."
|
||||
msgid "Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SYoY9
|
||||
#. vmxUG
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id041732292963111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/lo02.png\" id=\"img_id351732292963111\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551732292963111\">Icon Text Extension From Upper Cell Border</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9FJMu
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id091732272963111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a2Foz
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id441732562987615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"inside_hd\">Text Extension Inside Cells</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. r7bDA
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3163712\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
|
||||
msgstr "<emph>Expansió del text només dins de la cel·la</emph>: escriu el text girat només dins la cel·la."
|
||||
msgid "Writes the rotated text only within the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BYFbQ
|
||||
#. oU6mf
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id941732292963111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/lo03.png\" id=\"img_id351732292963111\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551732292963111\">Icon Text Extension From Inside Cell Border</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. E8FDw
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id091732292963111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Extension From Inside Cell Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DkTLs
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_idN109F4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vertically stacked"
|
||||
msgstr "Apilat verticalment"
|
||||
msgid "<variable id=\"vertically_stacked_hd\">Vertically stacked</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8swmS
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34654,14 +34735,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alinea el text verticalment.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. BjMDY
|
||||
#. v2wvn
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Asian layout mode"
|
||||
msgstr "Disposició vertical asiàtica"
|
||||
msgid "<variable id=\"asian_layout_hd\">Asian layout mode</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sBysR
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34672,14 +34753,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
|
||||
msgstr "Aquesta casella de selecció només està disponible si s'ha habilitat la compatibilitat amb llengües asiàtiques i si la direcció del text s'ha definit com a vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Alinea els caràcters asiàtics l'un sota de l'altre a la cel·la o les cel·les seleccionades. Si la cel·la conté més d'una línia de text, aquestes línies es converteixen en columnes de text que s'organitzen de dreta a esquerra. Els caràcters occidentals del text convertit es giren 90º cap a la dreta, mentre que els caràcters asiàtics no es giren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. ECqJU
|
||||
#. eEQ2H
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
msgid "<variable id=\"properties_hd\">Properties</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CiWSV
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34690,32 +34771,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Determine the text flow in a cell."
|
||||
msgstr "Permet determinar el flux del text en una cel·la."
|
||||
|
||||
#. Jdhy2
|
||||
#. QCtAE
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wrap text automatically"
|
||||
msgstr "Ajustament automàtic del text"
|
||||
msgid "<variable id=\"wrap-text-auto_hd\">Wrap text automatically</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TwMGn
|
||||
#. eMFsq
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_id3148555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Ajusta el text en una altra línia a la vora de la cel·la. El nombre de línies dependrà de l'amplada de la cel·la.</ahelp> Per introduir un salt de línia manual dins d'una cel·la, premeu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Retorn a la cel·la."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TvGyV
|
||||
#. FnCuL
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation active"
|
||||
msgstr "Activa la partició de mots"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyphenation-active_hd\">Hyphenation active</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QiwiB
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -34726,14 +34807,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Activa la partició de mots per a l'ajustament de text amb la línia següent.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. LfcUR
|
||||
#. eb6Ks
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05340300.xhp\n"
|
||||
"par_idN10AD3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shrink to fit cell size"
|
||||
msgstr "Redueix per ajustar a la cel·la"
|
||||
msgid "<variable id=\"shrink-to-fit_hd\">Shrink to fit cell size</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fajES
|
||||
#: 05340300.xhp
|
||||
@@ -60286,51 +60367,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose a formatting style to apply to the selection. More style options are available in the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\"><menuitem>Styles</menuitem></link> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. kkwDh
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id381724850981790\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02010000.xhp#paragraph_style_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9jSXx
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id411724849351585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp#paintbrush_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5cSGs
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id571724849788864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleUpdateByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DCWgw
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id831724849412635\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/StyleNewByExample.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. KWBmQ
|
||||
#: sidebar_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sidebar_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id411723993421545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/table_design.xhp#table_design_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QLVjy
|
||||
#: signexistingpdf.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-20 13:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-02 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-8/textsharedhelp/ca/>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1555981120.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jdDhb
|
||||
@@ -718,6 +718,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"bo\">tibetà</variable>"
|
||||
|
||||
#. 428wi
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"browserhelp.xhp\n"
|
||||
"lang_id741733687263960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"tl\">Tagalog</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6kajF
|
||||
#: browserhelp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 15:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
|
||||
@@ -22339,14 +22339,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vertical (top to bottom)"
|
||||
msgstr "Vertical (de dalt a baix)"
|
||||
|
||||
#. SgtFB
|
||||
#. rDCzA
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05090300.xhp\n"
|
||||
"par_idN1097T\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "Usa els paràmetres de l'objecte superior"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings. The superordinate objects are pages and frames containing the table. They define how the table is positioned and behaves within its parent layout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tg9Ei
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user