update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-05-17 15:44:11 +02:00
parent bcbd9a46cf
commit ae42bcbf34
1295 changed files with 76514 additions and 60106 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2080,13 +2080,13 @@ msgstr "Automatisch bijwerken van externe koppelingen is uitgeschakeld."
#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_TRUST_DOCUMENT_WARNING"
msgid "Are you sure you trust this document?"
msgstr ""
msgstr "Weet u zeker dat u dit document vertrouwt?"
#. XAfRK
#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_WEBSERVICE_WITH_LINKS_WARNING"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server."
msgstr ""
msgstr "Er kunnen koppelingen naar externe locaties worden gemaakt die lokale gegevens naar de externe server verzenden."
#. qkto7
#: sc/inc/globstr.hrc:364
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "Huidige waarde. Berekent de huidige waarde van een investering."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Rate"
msgstr "Tarief"
msgstr "Rentevoet"
#. q3iQz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:405
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgstr "De rentevoet voor de gegeven periode."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:406
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal betalingsperioden"
#. 9pXAB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:407
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit wordt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:408
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "PMT"
msgstr "RMB"
msgstr "Regelmatige betalingen"
#. zL2Zo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:409
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:410
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "FV"
msgstr "TW"
msgstr "Toekomstige waarde"
#. R2jiN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:411
@@ -4932,13 +4932,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:421
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. 2RFVA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:422
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. 4qF8W
#: sc/inc/scfuncs.hrc:423
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:424
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PMT"
msgstr "RMB"
msgstr "Regelmatige betalingen"
#. ejKWM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:425
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:426
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde (optioneel)"
#. GcZVp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:427
@@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:428
msgctxt "SC_OPCODE_FV"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Type (periode)"
#. 7qWZT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:429
@@ -4992,19 +4992,19 @@ msgstr "Betalingsperiode. Berekent het aantal termijnen voor een investering op
#: sc/inc/scfuncs.hrc:436
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Rate"
msgstr "Tarief"
msgstr "Rentepercentage"
#. pKSEE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:437
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. muaGG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:438
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PMT"
msgstr "RMB"
msgstr "Regelmatige betalingen"
#. HG72G
#: sc/inc/scfuncs.hrc:439
@@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:440
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. w7dJS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:441
@@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:442
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "FV"
msgstr "TW"
msgstr "TW (optioneel)"
#. ELxmu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:443
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:444
msgctxt "SC_OPCODE_NPER"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Type (optioneel)"
#. ADNoC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:445
@@ -5064,13 +5064,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:453
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. 9xiKf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:454
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. D7fDk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:455
@@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:456
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. 4CkcJ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:457
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:458
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "FV"
msgstr "TW"
msgstr "Toekomstige waarde (optioneel)"
#. XspLk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:459
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:460
msgctxt "SC_OPCODE_PMT"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Type (optioneel)"
#. RGFhE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:461
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgstr "Berekent de vaste rentevoet van een investering bij regelmatige betaling
#: sc/inc/scfuncs.hrc:468
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. fzWTA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:469
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:470
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PMT"
msgstr "RMB"
msgstr "Regelmatige betalingen"
#. zNa65
#: sc/inc/scfuncs.hrc:471
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr "Regelmatige betalingen. De constante annuïteit die in elke periode beta
#: sc/inc/scfuncs.hrc:472
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. AFyTZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:473
@@ -5160,7 +5160,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde van een reeks betalingen"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:474
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "FV"
msgstr "TW"
msgstr "TW (optioneel)"
#. D2vEu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:475
@@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:476
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Type (optioneel)"
#. 9hNfn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:477
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgstr "Type = 1 betekent vervallen aan het begin van een periode, = 0 aan het e
#: sc/inc/scfuncs.hrc:478
msgctxt "SC_OPCODE_RATE"
msgid "Guess"
msgstr "Geschatte waarde"
msgstr "Geschatte waarde (optioneel)"
#. HWAzL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:479
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:487
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. KFWZb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:488
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Perioden. De perioden waarover de samengestelde interest moet worden ber
#: sc/inc/scfuncs.hrc:490
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. T6Dnp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:491
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:492
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde (optioneel)"
#. z26Wm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:493
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die u wilt bereiken als de la
#: sc/inc/scfuncs.hrc:496
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Type (optioneel)"
#. ZCCRB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:497
@@ -5280,13 +5280,13 @@ msgstr "Aflossing. Berekent het af te lossen bedrag voor een investering voor ee
#: sc/inc/scfuncs.hrc:504
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Rate"
msgstr "Tarief"
msgstr "Rentepercentage"
#. ozXtG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:505
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "The interest rate per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. HvuAN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:506
@@ -5304,7 +5304,7 @@ msgstr "Periode. De periode waarvoor de aflossing moet worden berekend. P = 1 be
#: sc/inc/scfuncs.hrc:508
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. Rhzii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:509
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:510
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. BKYVD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:511
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:512
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "FV"
msgstr "TW"
msgstr "TW (optioneel)"
#. PLTpz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:513
@@ -5340,7 +5340,7 @@ msgstr "Toekomstige waarde. De waarde (eindwaarde) die bij de laatste betaling m
#: sc/inc/scfuncs.hrc:514
msgctxt "SC_OPCODE_PPMT"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Type (optioneel)"
#. EDqck
#: sc/inc/scfuncs.hrc:515
@@ -5364,13 +5364,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:523
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. UCaLA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:524
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. gUNCC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:525
@@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:526
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. SraT8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:527
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:528
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr "Begintermijn"
#. AsSot
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "E"
msgstr "E"
msgstr "Eindtermijn"
#. 3AMAi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:531
@@ -5442,13 +5442,13 @@ msgstr "Tarief"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:541
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "The rate of interest per period."
msgstr "De rentevoet per termijn."
msgstr "De rente per periode."
#. baFJs
#: sc/inc/scfuncs.hrc:542
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. 73ZYA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:543
@@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Betalingsperiode. Het totale aantal perioden waarin de annuïteit (het p
#: sc/inc/scfuncs.hrc:544
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. c4i6Z
#: sc/inc/scfuncs.hrc:545
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Huidige waarde. De huidige waarde is het totale bedrag dat een reeks toe
#: sc/inc/scfuncs.hrc:546
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr "Begintermijn"
#. ySdbV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:547
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "Begintermijn. De eerste termijn die in de berekening wordt opgenomen. S
#: sc/inc/scfuncs.hrc:548
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "E"
msgstr "E"
msgstr "Eindtermijn"
#. 33EVk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:549
@@ -5514,13 +5514,13 @@ msgstr "Berekent de meetkundig-degressieve afschrijving (waardevermindering) voo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:558
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgstr "Aanschafwaarde"
#. EYzJR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:559
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel."
msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. KrdVt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:560
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va
#: sc/inc/scfuncs.hrc:562
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Life"
msgstr "LD"
msgstr "Nuttige levensduur"
#. EShNS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:563
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges
#: sc/inc/scfuncs.hrc:564
msgctxt "SC_OPCODE_SYD"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgstr "Afschrijvingstermijn"
#. 3NBRL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:565
@@ -5568,13 +5568,13 @@ msgstr "Berekent de lineaire afschrijving over één termijn."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:572
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgstr "Aanschaffingswaarde"
#. gfSPc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:573
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafwaarde van het artikel."
msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. CrHAF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:574
@@ -5592,7 +5592,7 @@ msgstr "Restwaarde: de resterende waarde van het bedrijfsmiddel aan het einde va
#: sc/inc/scfuncs.hrc:576
msgctxt "SC_OPCODE_SLN"
msgid "Life"
msgstr "LD"
msgstr "Nuttige levensduur"
#. S4CdQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:577
@@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Kosten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:585
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Aanschafwaarde. De aanschafprijs van het artikel."
msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. Vkj3N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:586
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgstr "Periode. De afschrijvingsperiode in dezelfde tijdseenheid als de levensd
#: sc/inc/scfuncs.hrc:592
msgctxt "SC_OPCODE_DDB"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgstr "Factor (optioneel)"
#. AApLf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:593
@@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Kosten"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:601
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Aanschafwaarde: de aanschafwaarde van het artikel."
msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. jsYeb
#: sc/inc/scfuncs.hrc:602
@@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Periode: de periode waarvoor de afschrijving wordt berekend. De tijdseen
#: sc/inc/scfuncs.hrc:608
msgctxt "SC_OPCODE_DB"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgstr "Maand (optioneel)"
#. k74Wp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:609
@@ -5742,13 +5742,13 @@ msgstr "Variabele degressieve afschrijving. Berekent de afschrijving van activa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:616
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgstr "Aanschafwaarde"
#. DEgvG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:617
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "Kosten. De aanschafwaarde van het artikel."
msgstr "De aankoopprijs van het actief."
#. W2GXE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:618
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "Restwaarde. De restwaarde aan het einde van de nuttige levensduur."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:620
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Life"
msgstr "LD"
msgstr "Nuttige levensduur"
#. ppWNR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:621
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Nuttige levensduur. Het aantal perioden waarover het artikel wordt afges
#: sc/inc/scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgstr "Startperiode"
#. J9NcQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:623
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Begin. De eerste periode van de afschrijving in dezelfde tijdeenheid als
#: sc/inc/scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Eind"
msgstr "Eindperiode"
#. QoA9A
#: sc/inc/scfuncs.hrc:625
@@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Einde. De laatste periode van de afschrijving in dezelfde tijdseenheid a
#: sc/inc/scfuncs.hrc:626
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor"
msgstr "FA"
msgstr "Factor (optioneel)"
#. FSmh9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:627
@@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Factor. De factor voor de snelheid waarmee de afschrijving wordt afgesch
#: sc/inc/scfuncs.hrc:628
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "NoSwitch"
msgstr "GeenWissel"
msgstr "Afschrijvingsmethode (optioneel)"
#. BWZ6F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:629
@@ -5844,7 +5844,7 @@ msgstr "Nominale rente"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:638
msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT"
msgid "P"
msgstr "Aperj"
msgstr "Termijnen"
#. oG7XH
#: sc/inc/scfuncs.hrc:639
@@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "Effectieve rente"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:648
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "NPER"
msgstr "APER"
msgstr "Aantal perioden"
#. XQD9K
#: sc/inc/scfuncs.hrc:649
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "Matrix of verwijzing naar cellen waarvan de inhoud overeenkomt met de be
#: sc/inc/scfuncs.hrc:668
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "Guess"
msgstr "Geschatte waarde"
msgstr "Geschatte waarde (optioneel)"
#. uxdTD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:669
@@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Rentevoet bij investeringen (de negatieve waarden in de matrix)."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:680
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Reinvest rate"
msgstr "Herinvestering"
msgstr "Herinvesteringsrente"
#. p87Mu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:681
@@ -6054,13 +6054,13 @@ msgstr "Wisselkoers"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:703
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Vaste rentevoet."
msgstr "Het constante rentepercentage."
#. ZWepN
#: sc/inc/scfuncs.hrc:704
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. zJDGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:705
@@ -6090,7 +6090,7 @@ msgstr "Rente. Berekent de rentevoet die het rendement uit een investering weerg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:714
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "Periods"
msgstr "Perioden"
msgstr "Aantal perioden"
#. DwcDi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:715
@@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr "Aantal perioden voor de berekening."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:716
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV"
msgstr "HW"
msgstr "Huidige waarde"
#. NH8RT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:717
@@ -30683,24 +30683,6 @@ msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "Celverwijzing"
#. kugmw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. PJJBP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
#. br9qw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. zEFNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -30719,24 +30701,6 @@ msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. B5xAm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. SkKCD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
#. B8JEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. F8mFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -30755,24 +30719,6 @@ msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. h7Qty
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. nNApc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr "="
#. n6rxy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. CTQdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -30791,24 +30737,6 @@ msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. GUgdo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. t7LRh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr "="
#. ET9ho
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. mJFHw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
msgctxt "solverdlg|op4list"