update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
This commit is contained in:
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369352571.000000\n"
|
||||
|
||||
#. P4Paq
|
||||
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"DriverTypeDisplayName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text/CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキスト/CSV"
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GyY9M
|
||||
@@ -2177,15 +2177,21 @@ msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
|
||||
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
|
||||
msgstr "テスト結果を「GraphicTestResults.zip」ファイルに保存しました!"
|
||||
|
||||
#. vsprc
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:407
|
||||
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
|
||||
msgid "This property is locked for editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RAA72
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:408
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:409
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use the free version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FoBUc
|
||||
#. Translatable names of color schemes
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:411
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:412
|
||||
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4234,79 +4240,79 @@ msgid "Other Characters..."
|
||||
msgstr "その他の文字..."
|
||||
|
||||
#. YjEAy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
|
||||
msgid "Expert Configuration"
|
||||
msgstr "上級者向け設定"
|
||||
|
||||
#. GBiPy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#. Z7SA5
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
|
||||
msgctxt "extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
|
||||
msgstr "設定を編集するためのダイアログボックスを開きます。"
|
||||
|
||||
#. 2uM3W
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
#. 95seU
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80
|
||||
msgctxt "extended_tip|reset"
|
||||
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
|
||||
msgstr "このダイアログでこれまでに行った変更を元に戻します。"
|
||||
|
||||
#. j4Avi
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162
|
||||
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
|
||||
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
|
||||
msgstr "テキスト領域に表示する設定を入力します。"
|
||||
|
||||
#. EhpWF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "検索(_S)"
|
||||
|
||||
#. nmtBr
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
|
||||
msgctxt "extended_tip|searchButton"
|
||||
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
|
||||
msgstr "設定ツリー内の設定テキストを検索するときにクリックします。"
|
||||
|
||||
#. BMohC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
|
||||
msgid "Preference Name"
|
||||
msgstr "設定名"
|
||||
|
||||
#. PiV9t
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#. g6RFE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "型"
|
||||
|
||||
#. BYBgx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "値"
|
||||
|
||||
#. A9J9F
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290
|
||||
msgctxt "extended_tip|preferences"
|
||||
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
|
||||
msgstr "設定をツリーレイアウトで階層的に表示します。"
|
||||
@@ -9880,13 +9886,13 @@ msgstr "楕円"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
|
||||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||||
msgid "Square (Quadratic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正方形(二乗)"
|
||||
|
||||
#. AXDGj
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
|
||||
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長方形"
|
||||
|
||||
#. XasEx
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
|
||||
@@ -9928,7 +9934,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
msgid "Transition start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切り替え開始:"
|
||||
|
||||
#. iZbnF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
|
||||
@@ -13964,31 +13970,31 @@ msgstr "その他のオプション"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
|
||||
msgid "High contrast:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイコントラスト:"
|
||||
|
||||
#. KHEv8
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#. EwVi9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#. NbxkL
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
|
||||
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
#. YA7wn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
|
||||
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
|
||||
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイコントラストモードを利用するか制御します。「自動」「無効」「有効」の中から選びます。「自動」を選択するとシステム設定に従ってハイコントラストを利用します。"
|
||||
|
||||
#. Sc8Cq
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
|
||||
@@ -17461,50 +17467,50 @@ msgstr "アイコンテーマ"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "システム"
|
||||
|
||||
#. S3ogK
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ライト"
|
||||
|
||||
#. qYSap
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
|
||||
msgctxt "optviewpage|appearance"
|
||||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ダーク"
|
||||
|
||||
#. qfbPT
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
|
||||
msgctxt "extended_tip | appearance"
|
||||
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "システムの外観モードに従うか、ダークモードまたはライトモードに上書きするかを指定します。"
|
||||
|
||||
#. nzLbn
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
|
||||
msgctxt "optviewpage|label7"
|
||||
msgid "Mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "モード:"
|
||||
|
||||
#. Nrc4k
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
|
||||
msgctxt "optviewpage|label16"
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. stYtM
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
|
||||
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr "再起動が必要です"
|
||||
msgstr "外観"
|
||||
|
||||
#. R2ZAF
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
|
||||
msgctxt "optviewpage|useaccel"
|
||||
msgid "Use hard_ware acceleration"
|
||||
msgstr "ハードウェアアクセラレーションの使用(_W)"
|
||||
|
||||
#. zAzHY
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428
|
||||
msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qw73y
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
|
||||
msgctxt "extended_tip | useaccel"
|
||||
@@ -17517,92 +17523,110 @@ msgctxt "optviewpage|useaa"
|
||||
msgid "Use anti-a_liasing"
|
||||
msgstr "アンチエイリアシングを使用(_L)"
|
||||
|
||||
#. iGxUy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:449
|
||||
msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. fUKV9
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:455
|
||||
msgctxt "extended_tip | useaa"
|
||||
msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
|
||||
msgstr "サポートされている場合、グラフィックスのアンチエイリアシングを有効、または無効にすることができます。アンチエイリアシングを有効にすると、ほとんどのグラフィックオブジェクトは、アーティファクトが減少しより滑らかな感じに見えます。"
|
||||
|
||||
#. ppJKg
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:465
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:466
|
||||
msgctxt "optviewpage|useskia"
|
||||
msgid "Use Skia for all rendering"
|
||||
msgstr "すべてのレンダリングにSkiaを使用"
|
||||
|
||||
#. 9uMBG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
|
||||
msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RFqrA
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:479
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
|
||||
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
|
||||
msgid "Force Skia software rendering"
|
||||
msgstr "Skiaソフトウェアレンダリングを強制的に使用する"
|
||||
|
||||
#. DTMxy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
|
||||
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
|
||||
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
|
||||
msgstr "再起動が必要です。これを有効にするとグラフィックドライバーを使用しません。"
|
||||
|
||||
#. 5pA7K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499
|
||||
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
|
||||
msgid "Skia is currently enabled."
|
||||
msgstr "Skiaは現在有効です。"
|
||||
|
||||
#. yDGEV
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514
|
||||
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
|
||||
msgid "Skia is currently disabled."
|
||||
msgstr "Skiaは現在無効です。"
|
||||
|
||||
#. ubxXW
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
|
||||
msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
|
||||
msgid "Copy skia.log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. sy9iz
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543
|
||||
msgctxt "optviewpage|label2"
|
||||
msgid "Graphics Output"
|
||||
msgstr "グラフィック出力"
|
||||
|
||||
#. B6DLD
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:557
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
|
||||
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
|
||||
msgid "Show p_review of fonts"
|
||||
msgstr "フォントのプレビューを表示(_R)"
|
||||
|
||||
#. 7Qidy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
|
||||
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
|
||||
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
|
||||
msgstr "書式設定バーのフォントボックス内フォントなどに、対応している選択可能なフォントを表示します。"
|
||||
|
||||
#. 2FKuk
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
|
||||
msgctxt "optviewpage|aafont"
|
||||
msgid "Screen font antialiasin_g"
|
||||
msgstr "表示フォントにアンチエイリアシングをかける(_G)"
|
||||
|
||||
#. 5QEjG
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:600
|
||||
msgctxt "extended_tip | aafont"
|
||||
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
|
||||
msgstr "画面のテキストをなめらかに表示したい場合に選択します。"
|
||||
|
||||
#. 7dYGb
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:621
|
||||
msgctxt "optviewpage|aafrom"
|
||||
msgid "fro_m:"
|
||||
msgstr "最小サイズ(_M):"
|
||||
|
||||
#. nLvZy
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639
|
||||
msgctxt "extended_tip | aanf"
|
||||
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. uZALs
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:646
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660
|
||||
msgctxt "optviewpage|label5"
|
||||
msgid "Font Lists"
|
||||
msgstr "フォントリスト"
|
||||
|
||||
#. BgCZE
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:674
|
||||
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
|
||||
msgid "Run Graphics Tests"
|
||||
msgstr "グラフィックテストの実行"
|
||||
@@ -21986,13 +22010,13 @@ msgstr "楕円"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||||
msgid "Square (Quadratic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正方形(二乗)"
|
||||
|
||||
#. zBJ6o
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長方形"
|
||||
|
||||
#. 9hAzC
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
|
||||
@@ -22028,7 +22052,7 @@ msgstr "角度(_A):"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
|
||||
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
|
||||
msgid "Transition start:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切り替え開始:"
|
||||
|
||||
#. JBFw6
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1417301532.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fyB4s
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Replace three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3つのピリオドを省略記号に置き換える。"
|
||||
|
||||
#. JaeW9
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561811418.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Bshz7
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Replace three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3つのピリオドを省略記号に置き換える。"
|
||||
|
||||
#. ngM8A
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299476.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5dTDC
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (リモート)"
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
|
||||
msgid " — "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " — "
|
||||
|
||||
#. JFH6k
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n"
|
||||
@@ -56770,13 +56770,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "#VALUE!"
|
||||
msgstr "#VALUE!"
|
||||
|
||||
#. rBEnM
|
||||
#. RCwmP
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_aggregate.xhp\n"
|
||||
"par_id230920152006414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tx8Vx
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ja/>\n"
|
||||
@@ -14920,13 +14920,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EZEUn
|
||||
#. AwFxC
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3155449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/lc_undo.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon Undo</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QzA62
|
||||
@@ -14956,13 +14956,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GpeZx
|
||||
#. 4UACs
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3154938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/lc_redo.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon Redo</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. F99gF
|
||||
@@ -15010,13 +15010,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zH2jz
|
||||
#. zCT5V
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/lc_cut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon Cut</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. b2BCg
|
||||
@@ -15055,13 +15055,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GNpF7
|
||||
#. BEKcn
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3154985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_copy.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Copy</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Ezjwz
|
||||
@@ -15100,13 +15100,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4ZWcQ
|
||||
#. HZLPq
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3156106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon Paste</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZtHb2
|
||||
@@ -15235,13 +15235,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fmcad
|
||||
#. gXMsj
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3145748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/lc_selectall.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon Select All</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8xMiC
|
||||
@@ -15406,13 +15406,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BdmCn
|
||||
#. vsGEm
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3150020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon Find & Replace</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jRcHP
|
||||
@@ -15442,13 +15442,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6929F
|
||||
#. 4zFwJ
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id781602175775847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CNnsD
|
||||
@@ -15460,13 +15460,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PGzfH
|
||||
#. phNMi
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id551602176159965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 8FD2j
|
||||
@@ -15496,22 +15496,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mXj7f
|
||||
#. sJJtL
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id941683841117366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <keycode>F5</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CcEAC
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3163824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
|
||||
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or the <emph>Sidebar</emph>, click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QfrGQ
|
||||
#. iwE8Q
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3159183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Navigator On/Off</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DFjLG
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
|
||||
@@ -7450,13 +7450,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PSGBG
|
||||
#. qB8aE
|
||||
#: 02070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BVEu4
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ja/>\n"
|
||||
@@ -529,59 +529,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "挿入メニュー"
|
||||
|
||||
#. aJf3t
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>挿入 → ページの複製</emph> を選択</variable>"
|
||||
|
||||
#. jgiAE
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">メニュー 挿入 → アウトラインからのページ </variable>"
|
||||
|
||||
#. EB7uY
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">メニュー 挿入 → 概要ページ </variable>"
|
||||
|
||||
#. DGgU7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBCVR
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. j8G6i
|
||||
#. Fixhu
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
|
||||
msgstr "メニュー <emph>挿入 → スナップ点とスナップ線の挿入...</emph> を選択 (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ)"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Snap Point/Line</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YA4wU
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -655,14 +610,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
|
||||
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーでクリック"
|
||||
|
||||
#. DARhB
|
||||
#. UFeU7
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3156397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">アイコン</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon Insert Slide from File</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. PTcaY
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n"
|
||||
@@ -1663,31 +1663,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YAFf7
|
||||
#. fmcxK
|
||||
#: gluepoints.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gluepoints.xhp\n"
|
||||
"par_id0919200803041082\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the Drawing toolbar; or"
|
||||
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. R7Yw9
|
||||
#. GePmb
|
||||
#: gluepoints.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gluepoints.xhp\n"
|
||||
"par_id0919200803041186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Gluepoints</item>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Gluepoints</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bdm6Q
|
||||
#. PKDuL
|
||||
#: gluepoints.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gluepoints.xhp\n"
|
||||
"par_id0919200803041160\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
|
||||
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the <menuitem>Gluepoints</menuitem> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CEpWX
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n"
|
||||
@@ -17827,13 +17827,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5QyBg
|
||||
#. LErsa
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149487\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>frames;inserting/editing/linking</bookmark_value><bookmark_value>editing;frames</bookmark_value><bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value><bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>scaling;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>links;frames</bookmark_value><bookmark_value>text flow;from frame to frame</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value><bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value><bookmark_value>text frame;insert</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. rwmMJ
|
||||
@@ -17872,14 +17872,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
|
||||
msgstr "テキスト枠に入れるテキストを選択します。"
|
||||
|
||||
#. yvTV2
|
||||
#. DBHM9
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3149602\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
|
||||
msgstr "<emph>挿入 → 枠</emph> を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TDcUM
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
@@ -17899,22 +17899,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jjneJ
|
||||
#. ut7cF
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3156239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
|
||||
msgstr "テキスト枠の属性を変更するには、テキスト枠を選択して右クリックをし、書式設定オプションを選択します。選択したテキスト枠を右クリックして <emph>枠</emph> を選ぶこともできます。"
|
||||
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <menuitem>Frame</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4xw7Q
|
||||
#. tNEw2
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3156261\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
|
||||
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag to maintain the proportion of the frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. buehC
|
||||
@@ -17944,23 +17944,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eamsW
|
||||
#. bzvoA
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3155875\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Options</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6PAq9
|
||||
#. LPGwG
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3155899\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "範囲 <emph>属性</emph> にあるチェックボックス <emph>印刷</emph> をオフにして、<emph>OK</emph> をクリックします。"
|
||||
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, uncheck the <emph>Print</emph> check box and click <widget>OK</widget>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 85fLs
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
@@ -17989,13 +17989,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
|
||||
msgstr "連結するテキスト枠のエッジをクリックします。テキスト枠のエッジに選択ハンドルが表示されます。"
|
||||
|
||||
#. aBJGi
|
||||
#. XmHZE
|
||||
#: text_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id3150223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgid "On the <menuitem>Frame</menuitem> bar, click the <menuitem>Link Frames</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Link Frames icon</alt></image> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vEBwD
|
||||
@@ -18412,14 +18412,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rotating Text"
|
||||
msgstr "テキストを回転させる"
|
||||
|
||||
#. dq39t
|
||||
#. hEAwy
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155911\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 回転</bookmark_value><bookmark_value>回転;テキスト</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>text;rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating;text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>rotating text</bookmark_value><bookmark_value>text rotating</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eEvt6
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18430,32 +18430,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">テキストを回転させる</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. gUDU7
|
||||
#. qMSR3
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"par_id3147410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
|
||||
msgstr "テキストを回転できるのは、図形描画オブジェクト中のテキストだけです。"
|
||||
msgid "You can only rotate text that is contained in a <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LUWva
|
||||
#. vNTy3
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"S900001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gmY6A
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"S900002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can choose whatever <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link> fits your need from the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NAFsL
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"par_id3153130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
|
||||
msgstr "<item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー → 図形描画</item> をクリックすると<item type=\"menuitem\">図形描画</item>ツールバーが開きます。"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Drawing</menuitem> to open the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Br5PG
|
||||
#. mLEni
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"par_id3149866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"><item type=\"menuitem\">テキスト</item></link>アイコン<image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">アイコン</alt></image>を選択します。"
|
||||
msgid "Select the <menuitem>Insert Text Box</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon Insert Text Box</alt></image> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ov8Th
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
@@ -18466,14 +18484,32 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
|
||||
msgstr "ドキュメント上のドラッグ操作でテキストオブジェクトを描画し、テキストを入力します。"
|
||||
|
||||
#. kNu8U
|
||||
#. arNC9
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"par_id3154415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
|
||||
msgstr "オブジェクトの外側をクリックし、それから入力したテキストをクリックします。<item type=\"menuitem\">描画オブジェクトプロパティ</item>ツールバーにある<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">回転</item></link>アイコン<image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
|
||||
msgid "Click outside of the object to close the text box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ozxdT
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"S900003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the text you entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. csEKP
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"text_rotate.xhp\n"
|
||||
"S900004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotate</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon Toggle Object Rotate Mode</alt></image> icon on the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. txAbL
|
||||
#: text_rotate.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 00:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1519778030.000000\n"
|
||||
|
||||
#. foAxC
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "XML Form Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XMLフォーム ドキュメント"
|
||||
|
||||
#. GwFDf
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -7784,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Design..."
|
||||
msgstr "表デザイン..."
|
||||
msgstr "テーブルデザイン..."
|
||||
|
||||
#. BVKsL
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sli~de Sorter View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライド一覧表示(~d)"
|
||||
|
||||
#. tm7x4
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sli~de Sorter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スライド一覧(~d)"
|
||||
|
||||
#. rLZwB
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Show Layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レイヤーを表示(~S)"
|
||||
|
||||
#. eniFh
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Show Layer (Shift+Click)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レイヤーの表示(Shift+クリック)(~S)"
|
||||
|
||||
#. UtybC
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Normal View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標準表示(~N)"
|
||||
|
||||
#. JXcCm
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "標準(~N)"
|
||||
|
||||
#. vaTEi
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Table Position and Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表の位置とサイズ"
|
||||
|
||||
#. bjdy5
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#. J83AS
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択した段落を上の段落へ移動"
|
||||
|
||||
#. GvBYt
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20356,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下へ移動"
|
||||
|
||||
#. ZEVXU
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択した段落を下の段落へ移動"
|
||||
|
||||
#. KQLPA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23596,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動アクセシビリティチェック"
|
||||
|
||||
#. XYGPG
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自動アクセシビリティチェックの切り替え"
|
||||
|
||||
#. 4DCmg
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accessibility Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクセシビリティチェック"
|
||||
|
||||
#. g8fyJ
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要素"
|
||||
|
||||
#. B4iFE
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Media Playback"
|
||||
msgstr "メディアのプレイバック"
|
||||
msgstr "メディアの再生"
|
||||
|
||||
#. VAX5E
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accessibility Issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクセシビリティの問題"
|
||||
|
||||
#. 4FE4o
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#. VwByE
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29366,7 +29366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要素"
|
||||
|
||||
#. hKwDG
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
#. E9FJB
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -30106,7 +30106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Normal View"
|
||||
msgstr "通常表示(~N)"
|
||||
msgstr "標準表示(~N)"
|
||||
|
||||
#. DVeEj
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30806,7 +30806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直接 書式設定した文字をハイライト"
|
||||
|
||||
#. C5mHk
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#. npNpZ
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32808,6 +32808,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit F~ields..."
|
||||
msgstr "フィールドを編集(~I)..."
|
||||
|
||||
#. JrCr9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Update Selected Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U9LvE
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32816,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E~xternal Links..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外部リンク(~x)..."
|
||||
|
||||
#. PCFhM
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32906,7 +32916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert rows above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行を上に挿入"
|
||||
|
||||
#. zPPVF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32936,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert rows below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行を下に挿入"
|
||||
|
||||
#. bxCPN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32966,7 +32976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns B~efore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列の左(~e)"
|
||||
|
||||
#. G9zT9
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32976,7 +32986,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert columns before"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列の左に挿入"
|
||||
|
||||
#. oY3As
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32986,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Columns After"
|
||||
msgstr "列の後に挿入"
|
||||
msgstr "列の右に挿入"
|
||||
|
||||
#. 9TFB2
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -32996,7 +33006,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Columns A~fter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列の右(~f)"
|
||||
|
||||
#. crDFB
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33006,7 +33016,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert columns after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "列の右に挿入"
|
||||
|
||||
#. B44pP
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34816,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Next Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次の目次と索引の項目へ"
|
||||
|
||||
#. CNZhp
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34826,7 +34836,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Previous Index Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "前の目次と索引の項目へ"
|
||||
|
||||
#. 3FES4
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34966,7 +34976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sec~tion Boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セクションの境界(~t)"
|
||||
|
||||
#. aHFda
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -35066,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading ~Numbering..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章番号付け(~N)..."
|
||||
|
||||
#. Aeq6F
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36026,7 +36036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用文(~B)"
|
||||
|
||||
#. 4D7Xe
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36036,7 +36046,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用文(~B)"
|
||||
|
||||
#. Zp2mb
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36046,7 +36056,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Block Quotation Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "引用文段落スタイル"
|
||||
|
||||
#. 2vgz8
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36078,35 +36088,35 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
|
||||
msgstr "段落スタイル 整形済みテキスト"
|
||||
|
||||
#. fQ4qE
|
||||
#. G7oT7
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "本文"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. D88SE
|
||||
#. jRjpR
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "本文"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Y6D9h
|
||||
#. UkAWw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Body Paragraph Style"
|
||||
msgstr "段落スタイル 本文"
|
||||
msgid "Body Text Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3LYMu
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36136,7 +36146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove applied character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "適用した文字スタイルを解除"
|
||||
|
||||
#. idpKA
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36736,7 +36746,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open the Style Inspector Deck"
|
||||
msgstr "スタイル インスペクターデッキを開く"
|
||||
msgstr "スタイル インスペクター デッキを開く"
|
||||
|
||||
#. nDjPh
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -36746,7 +36756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アクセシビリティチェック デッキを開く"
|
||||
|
||||
#. joS9f
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -1530,6 +1530,9 @@ msgid ""
|
||||
"a table range of at least\n"
|
||||
"3 × 3 cells must be selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オートフォーマットを適用できません\n"
|
||||
"少なくとも表の範囲を3 x 3セル\n"
|
||||
"選択する必要があります。"
|
||||
|
||||
#. iySox
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:272
|
||||
@@ -30676,24 +30679,6 @@ msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
|
||||
msgid "Cell reference"
|
||||
msgstr "セル参照"
|
||||
|
||||
#. kugmw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
|
||||
msgctxt "solverdlg|op1list"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#. PJJBP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
|
||||
msgctxt "solverdlg|op1list"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. br9qw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
|
||||
msgctxt "solverdlg|op1list"
|
||||
msgid "=>"
|
||||
msgstr "=>"
|
||||
|
||||
#. zEFNz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
|
||||
msgctxt "solverdlg|op1list"
|
||||
@@ -30712,24 +30697,6 @@ msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
#. B5xAm
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
|
||||
msgctxt "solverdlg|op2list"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#. SkKCD
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
|
||||
msgctxt "solverdlg|op2list"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. B8JEm
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
|
||||
msgctxt "solverdlg|op2list"
|
||||
msgid "=>"
|
||||
msgstr "=>"
|
||||
|
||||
#. F8mFP
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
|
||||
msgctxt "solverdlg|op2list"
|
||||
@@ -30748,24 +30715,6 @@ msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
#. h7Qty
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641
|
||||
msgctxt "solverdlg|op3list"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#. nNApc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642
|
||||
msgctxt "solverdlg|op3list"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. n6rxy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
|
||||
msgctxt "solverdlg|op3list"
|
||||
msgid "=>"
|
||||
msgstr "=>"
|
||||
|
||||
#. CTQdS
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
|
||||
msgctxt "solverdlg|op3list"
|
||||
@@ -30784,24 +30733,6 @@ msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "演算子"
|
||||
|
||||
#. GUgdo
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663
|
||||
msgctxt "solverdlg|op4list"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#. t7LRh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664
|
||||
msgctxt "solverdlg|op4list"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#. ET9ho
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665
|
||||
msgctxt "solverdlg|op4list"
|
||||
msgid "=>"
|
||||
msgstr "=>"
|
||||
|
||||
#. mJFHw
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
|
||||
msgctxt "solverdlg|op4list"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515830549.000000\n"
|
||||
|
||||
#. rTGYE
|
||||
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Apple Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Numbers 表計算ドキュメント"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1430783432.000000\n"
|
||||
|
||||
#. txsAG
|
||||
@@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_REG_VAL_PDF\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "PDF (Portable Document Format)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF (Portable Document Format) ファイル"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "レイヤーにあるオブジェクトを編集できないようにロ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
|
||||
msgctxt "insertlayer|properties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#. ogtGC
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
|
||||
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "HTMLデザイン名"
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名前の変更..."
|
||||
|
||||
#. V3FWt
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3155
|
||||
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
|
||||
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
|
||||
msgid "Delay between characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文字を遅らせる"
|
||||
|
||||
#. DQV2T
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 06:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "バイト"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "STR_KB"
|
||||
msgid "kB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kB"
|
||||
|
||||
#. VrFxn
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:101
|
||||
@@ -530,12 +530,14 @@ msgid ""
|
||||
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
|
||||
"Do you really want to open it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) を開くのは危険かもしれません。\n"
|
||||
"本当に開きますか?"
|
||||
|
||||
#. ADqLM
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:106
|
||||
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
|
||||
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) が外部アプリケーションから開けません。原因としては、絶対URLではない場合やファイルが無いことが考えられます。"
|
||||
msgstr "外部アプリケーションから $(ARG1) が開けませんでした。原因としては絶対URLではない、またはファイルが無いことが考えられます。"
|
||||
|
||||
#. XDUCY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:107
|
||||
@@ -729,11 +731,11 @@ msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
|
||||
msgid "Open Document..."
|
||||
msgstr "ドキュメントを開く..."
|
||||
|
||||
#. wecTF
|
||||
#. fUMWY
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:139
|
||||
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
|
||||
msgid "From Template..."
|
||||
msgstr "テンプレートから..."
|
||||
msgid "Template Manager..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FzJCj
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:140
|
||||
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "(署名済み)"
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:154
|
||||
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
|
||||
msgid " (Embedded document)"
|
||||
msgstr "埋込みドキュメント"
|
||||
msgstr " (埋め込みドキュメント)"
|
||||
|
||||
#. 3nT9T
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:155
|
||||
@@ -2988,7 +2990,7 @@ msgstr "いいえ"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
|
||||
msgctxt "commandpopup|entry"
|
||||
msgid "Search command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "検索コマンド"
|
||||
|
||||
#. w2G7M
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
|
||||
@@ -4859,7 +4861,7 @@ msgstr "新規..."
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit Style..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイルの編集..."
|
||||
|
||||
#. TPTqm
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
|
||||
@@ -5111,7 +5113,7 @@ msgstr "プレビューを表示"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
|
||||
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Spotlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイライト"
|
||||
|
||||
#. p9AWW
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13094,13 +13094,13 @@ msgstr "登場順"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移動"
|
||||
|
||||
#. 4DiGj
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46
|
||||
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
|
||||
msgid "Fix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修正"
|
||||
|
||||
#. k4D3g
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
|
||||
@@ -17459,7 +17459,7 @@ msgstr "選択"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44
|
||||
msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
|
||||
#. YFG3B
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
|
||||
@@ -17477,13 +17477,13 @@ msgstr "フッターを付ける(_F)"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
|
||||
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "左右のページで同じ内容(_n)"
|
||||
|
||||
#. cADVE
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
|
||||
msgid "Same content on first _page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最初のページと同じ内容(_p)"
|
||||
|
||||
#. 7EUPX
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
|
||||
@@ -17525,7 +17525,7 @@ msgstr "高さ自動調整(_A)"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
|
||||
msgid "_More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "詳細(_M)..."
|
||||
|
||||
#. XpdaZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
|
||||
@@ -17549,7 +17549,7 @@ msgstr "フッター"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
|
||||
msgid "ImageMap Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージマップエディター"
|
||||
|
||||
#. TZUZQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
|
||||
@@ -19301,13 +19301,13 @@ msgstr "楕円"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Square (Quadratic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正方形(二乗)"
|
||||
|
||||
#. Pyqkt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Rectangular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長方形"
|
||||
|
||||
#. zAPDV
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
|
||||
@@ -20010,7 +20010,7 @@ msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。"
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
|
||||
msgid "Edit Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "オブジェクトを編集"
|
||||
|
||||
#. GfsLe
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DqGwU
|
||||
#. C33zA
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_NO_ALT"
|
||||
msgid "No alt text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
|
||||
msgid "No alt or description text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
|
||||
msgid "Hyperlink text is too short."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイパーリンクのテキストが短すぎます。"
|
||||
|
||||
#. xYUv3
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
|
||||
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
|
||||
msgstr "テキストの書式設定は追加的に意味を伝えます。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MXVBm
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
|
||||
@@ -158,25 +158,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Document default language is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントに規定の言語が設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. MMD7M
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スタイル %STYLE_NAME% に言語が設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. euwJV
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
|
||||
msgid "Document title is not set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントのタイトルが設定されていません。"
|
||||
|
||||
#. zDpoh
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
|
||||
msgid "Enter alternative text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代替テキストを入力:"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
|
||||
msgid "Default Paragraph Style"
|
||||
msgstr "標準段落スタイル"
|
||||
|
||||
#. AGD4Q
|
||||
#. kFXFD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "本文"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BthAg
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:77
|
||||
@@ -2627,11 +2627,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr "ぶら下げインデント"
|
||||
|
||||
#. nJ6xz
|
||||
#. AUKNc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
|
||||
msgid "Text Body Indent"
|
||||
msgstr "インデント"
|
||||
msgid "Body Text, Indented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DDwDx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -3901,13 +3901,13 @@ msgstr "$1 のコメントをすべて隠す(~I)"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
|
||||
msgid "Heading Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章番号"
|
||||
|
||||
#. DAoSH
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
|
||||
msgid "Translating document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ドキュメントを翻訳中..."
|
||||
|
||||
#. 8mutJ
|
||||
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
|
||||
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
|
||||
msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文書にマクロが含まれていますが、このファイル形式ではマクロを保存できません。"
|
||||
|
||||
#. DAwsE
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:335
|
||||
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "表名にスペースは入れられません"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
|
||||
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
|
||||
msgstr "選択された表のセルは、結合するには複雑過ぎます。"
|
||||
msgstr "選択された表のセルは、結合するには複雑すぎます。"
|
||||
|
||||
#. VFBKA
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:348
|
||||
@@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "フィールド"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:376
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "脚注"
|
||||
|
||||
#. FGDB7
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:377
|
||||
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
|
||||
msgid "Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文末脚注"
|
||||
|
||||
#. KRE4o
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:378
|
||||
@@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "ドラッグモード"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:683
|
||||
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
|
||||
msgid "Send Outline to Clipboard"
|
||||
msgstr "アウトラインをクリップボードに送る"
|
||||
msgstr "アウトラインをクリップボードへ送る"
|
||||
|
||||
#. b5tPU
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:684
|
||||
@@ -6157,19 +6157,19 @@ msgstr "すべてたたむ"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:695
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以上のアウトラインレベルを表示"
|
||||
|
||||
#. 6UtZh
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:696
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
|
||||
msgid "Level (1–10):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レベル(1–10):"
|
||||
|
||||
#. BFGYg
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:697
|
||||
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
|
||||
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "見出しを表示するアウトラインレベルを入力します。"
|
||||
|
||||
#. 9Fipd
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:699
|
||||
@@ -8319,6 +8319,8 @@ msgid ""
|
||||
"Status of the accessibility check.\n"
|
||||
"Number of issues found: %issues%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクセシビリティチェックの状態。\n"
|
||||
"見つかった問題の件数: %issues% 件。"
|
||||
|
||||
#. jQAym
|
||||
#. Strings for textual attributes.
|
||||
@@ -9630,7 +9632,7 @@ msgstr "S"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1344
|
||||
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
|
||||
msgid "N#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N#"
|
||||
|
||||
#. 8EgTx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1345
|
||||
@@ -9654,7 +9656,7 @@ msgstr "#"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1348
|
||||
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
|
||||
msgid "HI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HI"
|
||||
|
||||
#. XWaFn
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1349
|
||||
@@ -9789,13 +9791,13 @@ msgstr "英字下揃えの中央(~C)"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1374
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
|
||||
msgid "Insert OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLEオブジェクトを挿入"
|
||||
|
||||
#. pmqbK
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1375
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
|
||||
msgid "Edit OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLEオブジェクトを編集"
|
||||
|
||||
#. 3QFYB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1376
|
||||
@@ -10325,31 +10327,31 @@ msgstr "1行段落の結合"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Text body\" Style"
|
||||
msgstr "「本文」のスタイル設定"
|
||||
msgstr "「本文」スタイルの設定"
|
||||
|
||||
#. P8xFp
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
|
||||
msgstr "「本文インデント」のスタイル設定"
|
||||
msgstr "「本文インデント」スタイルの設定"
|
||||
|
||||
#. UUEwQ
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:45
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
|
||||
msgstr "「本文マイナスインデント」のスタイル設定"
|
||||
msgstr "「本文ぶら下げインデント」スタイルの設定"
|
||||
|
||||
#. qv2KD
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
|
||||
msgstr "「見出し $(ARG1)」のスタイル設定"
|
||||
msgstr "「見出し $(ARG1)」スタイルの設定"
|
||||
|
||||
#. orFXE
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
|
||||
msgstr "「箇条書き」または「番号付け」のスタイル設定"
|
||||
msgstr "「箇条書き」または「番号付け」スタイルの設定"
|
||||
|
||||
#. yGoaB
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:49
|
||||
@@ -10469,7 +10471,7 @@ msgstr "1. アドレス要素をここにドラッグ"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213
|
||||
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#. HGrvF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
|
||||
@@ -11957,25 +11959,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169
|
||||
msgctxt "captionoptions|label3"
|
||||
msgid "Category and Caption Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "カテゴリーとキャプション番号"
|
||||
|
||||
#. snW6e
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201
|
||||
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
|
||||
msgid "_Use border and shadow of selected object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選択したオブジェクトに線と影をつける(_U)"
|
||||
|
||||
#. 6tDNR
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210
|
||||
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
|
||||
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
|
||||
msgstr "キャプションに外枠と影を適用します。"
|
||||
msgstr "キャプションに枠線と影を適用します。"
|
||||
|
||||
#. nb3uH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226
|
||||
msgctxt "captionoptions|label2"
|
||||
msgid "Frame Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "枠の書式"
|
||||
|
||||
#. 3XAQ8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260
|
||||
@@ -12989,7 +12991,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473
|
||||
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#. 6BRRB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487
|
||||
@@ -13596,7 +13598,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
|
||||
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#. HADbD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
|
||||
@@ -15365,7 +15367,7 @@ msgstr "ラベル書きを同期させる"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
|
||||
msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "脚注と文末脚注の設定"
|
||||
|
||||
#. hBdgx
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
|
||||
@@ -17849,7 +17851,7 @@ msgstr "番号付け:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
|
||||
msgctxt "insertcaption|separator_label"
|
||||
msgid "Before caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャプションの前:"
|
||||
|
||||
#. ofzxE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
|
||||
@@ -17885,7 +17887,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
|
||||
msgctxt "insertcaption|num_separator"
|
||||
msgid "After number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "番号の後:"
|
||||
|
||||
#. BaojC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
|
||||
@@ -20894,7 +20896,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
|
||||
msgid "Send Outline to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アウトラインをクリップボードへ送る"
|
||||
|
||||
#. 7HC9V
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
|
||||
@@ -20912,13 +20914,13 @@ msgstr "選択"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コピー(_C)"
|
||||
|
||||
#. bHbFY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
|
||||
msgid "Delete Chapter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章を削除"
|
||||
|
||||
#. axFMf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
|
||||
@@ -20978,67 +20980,67 @@ msgstr "読み取り専用(_O)"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
|
||||
msgid "Delete Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表を削除"
|
||||
|
||||
#. nWZCB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
|
||||
msgid "Delete Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "枠を削除"
|
||||
|
||||
#. iA4dL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
|
||||
msgid "Delete Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像を削除"
|
||||
|
||||
#. PeDxb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
|
||||
msgid "Delete OLE object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLEオブジェクトを削除"
|
||||
|
||||
#. gGdPe
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
|
||||
msgid "Delete Bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブックマークを削除"
|
||||
|
||||
#. NzaP7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
|
||||
msgid "Delete Hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイパーリンクを削除"
|
||||
|
||||
#. hNJRX
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
|
||||
msgid "Delete Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参照を削除"
|
||||
|
||||
#. LaCMh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
|
||||
msgid "Delete Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目次と索引を削除"
|
||||
|
||||
#. cEyZC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コメントを削除"
|
||||
|
||||
#. AuAjE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
|
||||
msgid "Delete Drawing object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図形オブジェクトを削除"
|
||||
|
||||
#. RhyGG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
|
||||
msgid "Delete Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールドを削除"
|
||||
|
||||
#. CUqD5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
|
||||
@@ -21080,97 +21082,97 @@ msgstr "アウトラインの追跡"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
|
||||
msgid "Table Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "表の追跡"
|
||||
|
||||
#. 7oCFa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
|
||||
msgid "Section Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セクションの追跡"
|
||||
|
||||
#. YmjQf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
|
||||
msgid "Frame Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "枠の追跡"
|
||||
|
||||
#. vhxX5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
|
||||
msgid "Image Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の追跡"
|
||||
|
||||
#. mcYqZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
|
||||
msgid "OLE Object Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLEオブジェクトの追跡"
|
||||
|
||||
#. DRaED
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
|
||||
msgid "Bookmark Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブックマークの追跡"
|
||||
|
||||
#. vpLmh
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
|
||||
msgid "Hyperlink Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハイパーリンクの追跡"
|
||||
|
||||
#. EvBzN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
|
||||
msgid "Reference Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参照の追跡"
|
||||
|
||||
#. M8Bes
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
|
||||
msgid "Index Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目次と索引の追跡"
|
||||
|
||||
#. KBFwM
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
|
||||
msgid "Comment Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コメントの追跡"
|
||||
|
||||
#. oGavB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
|
||||
msgid "Drawing Object Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "図形オブジェクトの追跡"
|
||||
|
||||
#. w8FTW
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
|
||||
msgid "Field Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "フィールドの追跡"
|
||||
|
||||
#. BoCeZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
|
||||
msgid "Footnote Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "脚注の追跡"
|
||||
|
||||
#. QqAhu
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
|
||||
msgid "Endnote Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文末脚注の追跡"
|
||||
|
||||
#. vBGAw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
|
||||
msgid "Sort Alphabetically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アルファベット順にソート"
|
||||
|
||||
#. cqtBF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以上のアウトラインレベルを表示"
|
||||
|
||||
#. GyAcG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
|
||||
@@ -21188,7 +21190,7 @@ msgstr "表示対象の選択"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:489
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Collapse All Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのカテゴリーをたたむ"
|
||||
|
||||
#. ba8wC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
|
||||
@@ -21320,7 +21322,7 @@ msgstr "現在のカーソル位置に、覚え止めを付けます。覚え止
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以上のアウトラインレベルを表示"
|
||||
|
||||
#. EVb5c
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
|
||||
@@ -21476,7 +21478,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
|
||||
#. rEFCS
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881
|
||||
@@ -23187,13 +23189,13 @@ msgstr "番号付け(_N):"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
|
||||
msgid "After number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "番号の後:"
|
||||
|
||||
#. rDYMn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
|
||||
msgid "Before caption:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャプションの前:"
|
||||
|
||||
#. 9XdwG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
|
||||
@@ -23337,7 +23339,7 @@ msgstr "外枠と影を適用"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413
|
||||
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
|
||||
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "キャプションに枠線と影を適用します。"
|
||||
|
||||
#. Xxb3U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429
|
||||
@@ -24675,7 +24677,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
|
||||
msgid "Heading Numbering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "章番号"
|
||||
|
||||
#. pBP94
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1556612771.000000\n"
|
||||
|
||||
#. gbiMx
|
||||
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "削除"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "上へ移動"
|
||||
msgstr "上に移動"
|
||||
|
||||
#. 8uZEg
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user