update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2023-05-17 15:44:11 +02:00
parent bcbd9a46cf
commit ae42bcbf34
1295 changed files with 76514 additions and 60106 deletions

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352571.000000\n"
#. P4Paq
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text/CSV"
msgstr ""
msgstr "テキスト/CSV"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563975021.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2177,15 +2177,21 @@ msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "テスト結果を「GraphicTestResults.zip」ファイルに保存しました"
#. vsprc
#: cui/inc/strings.hrc:407
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
msgstr ""
#. RAA72
#: cui/inc/strings.hrc:408
#: cui/inc/strings.hrc:409
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr ""
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
#: cui/inc/strings.hrc:411
#: cui/inc/strings.hrc:412
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -4234,79 +4240,79 @@ msgid "Other Characters..."
msgstr "その他の文字..."
#. YjEAy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "上級者向け設定"
#. GBiPy
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56
msgctxt "aboutconfigdialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#. Z7SA5
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62
msgctxt "extended_tip|edit"
msgid "Opens a dialog to edit the preference."
msgstr "設定を編集するためのダイアログボックスを開きます。"
#. 2uM3W
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:74
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#. 95seU
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:80
msgctxt "extended_tip|reset"
msgid "Undo changes done so far in this dialog."
msgstr "このダイアログでこれまでに行った変更を元に戻します。"
#. j4Avi
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:146
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:162
msgctxt "extended_tip|searchEntry"
msgid "Type the preference you want to display in the text area"
msgstr "テキスト領域に表示する設定を入力します。"
#. EhpWF
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:158
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:174
msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton"
msgid "_Search"
msgstr "検索(_S)"
#. nmtBr
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:167
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183
msgctxt "extended_tip|searchButton"
msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree."
msgstr "設定ツリー内の設定テキストを検索するときにクリックします。"
#. BMohC
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:209
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:226
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "設定名"
#. PiV9t
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:229
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:247
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "プロパティ"
#. g6RFE
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:243
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:262
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "型"
#. BYBgx
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:257
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:277
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "値"
#. A9J9F
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:269
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:290
msgctxt "extended_tip|preferences"
msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout."
msgstr "設定をツリーレイアウトで階層的に表示します。"
@@ -9880,13 +9886,13 @@ msgstr "楕円"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Square (Quadratic)"
msgstr ""
msgstr "正方形(二乗)"
#. AXDGj
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgstr "長方形"
#. XasEx
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228
@@ -9928,7 +9934,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
msgid "Transition start:"
msgstr ""
msgstr "切り替え開始:"
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -13964,31 +13970,31 @@ msgstr "その他のオプション"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149
msgctxt "optaccessibilitypage|label13"
msgid "High contrast:"
msgstr ""
msgstr "ハイコントラスト:"
#. KHEv8
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "自動"
#. EwVi9
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "無効"
#. NbxkL
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168
msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast"
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "有効"
#. YA7wn
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172
msgctxt "extended_tip|highcontrast"
msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings."
msgstr ""
msgstr "ハイコントラストモードを利用するか制御します。「自動」「無効」「有効」の中から選びます。「自動」を選択するとシステム設定に従ってハイコントラストを利用します。"
#. Sc8Cq
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190
@@ -17461,50 +17467,50 @@ msgstr "アイコンテーマ"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "システム"
#. S3ogK
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Light"
msgstr ""
msgstr "ライト"
#. qYSap
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Dark"
msgstr ""
msgstr "ダーク"
#. qfbPT
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355
msgctxt "extended_tip | appearance"
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
msgstr ""
msgstr "システムの外観モードに従うか、ダークモードまたはライトモードに上書きするかを指定します。"
#. nzLbn
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "Mode:"
msgstr ""
msgstr "モード:"
#. Nrc4k
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384
msgctxt "optviewpage|label16"
msgid "Appearance"
msgstr ""
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "再起動が必要です"
msgstr "外観"
#. R2ZAF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "ハードウェアアクセラレーションの使用(_W)"
#. zAzHY
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428
msgctxt "optviewpage|useaccel|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
#. qw73y
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434
msgctxt "extended_tip | useaccel"
@@ -17517,92 +17523,110 @@ msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "アンチエイリアシングを使用(_L)"
#. iGxUy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:449
msgctxt "optviewpage|useaa|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
#. fUKV9
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:455
msgctxt "extended_tip | useaa"
msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts."
msgstr "サポートされている場合、グラフィックスのアンチエイリアシングを有効、または無効にすることができます。アンチエイリアシングを有効にすると、ほとんどのグラフィックオブジェクトは、アーティファクトが減少しより滑らかな感じに見えます。"
#. ppJKg
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:465
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:466
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
msgstr "すべてのレンダリングにSkiaを使用"
#. 9uMBG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470
msgctxt "optviewpage|useskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr ""
#. RFqrA
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:479
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr "Skiaソフトウェアレンダリングを強制的に使用する"
#. DTMxy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr "再起動が必要です。これを有効にするとグラフィックドライバーを使用しません。"
#. 5pA7K
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "Skiaは現在有効です。"
#. yDGEV
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "Skiaは現在無効です。"
#. ubxXW
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527
msgctxt "optviewpage|btnSkialog"
msgid "Copy skia.log"
msgstr ""
#. sy9iz
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:543
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "グラフィック出力"
#. B6DLD
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:557
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "フォントのプレビューを表示(_R)"
#. 7Qidy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580
msgctxt "extended_tip | showfontpreview"
msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar."
msgstr "書式設定バーのフォントボックス内フォントなどに、対応している選択可能なフォントを表示します。"
#. 2FKuk
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:591
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "表示フォントにアンチエイリアシングをかける(_G)"
#. 5QEjG
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:600
msgctxt "extended_tip | aafont"
msgid "Select to smooth the screen appearance of text."
msgstr "画面のテキストをなめらかに表示したい場合に選択します。"
#. 7dYGb
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:621
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "最小サイズ(_M):"
#. nLvZy
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:639
msgctxt "extended_tip | aanf"
msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to."
msgstr ""
#. uZALs
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:646
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "フォントリスト"
#. BgCZE
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:674
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
msgstr "グラフィックテストの実行"
@@ -21986,13 +22010,13 @@ msgstr "楕円"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Square (Quadratic)"
msgstr ""
msgstr "正方形(二乗)"
#. zBJ6o
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgstr "長方形"
#. 9hAzC
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297
@@ -22028,7 +22052,7 @@ msgstr "角度(_A):"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371
msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER"
msgid "Transition start:"
msgstr ""
msgstr "切り替え開始:"
#. JBFw6
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417301532.000000\n"
#. fyB4s
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Replace three dots with ellipsis."
msgstr ""
msgstr "3つのピリオドを省略記号に置き換える。"
#. JaeW9
#: en_en_US.properties

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561811418.000000\n"
#. Bshz7
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Replace three dots with ellipsis."
msgstr ""
msgstr "3つのピリオドを省略記号に置き換える。"
#. ngM8A
#: pt_BR_en_US.properties

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515299476.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (リモート)"
#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
msgid " — "
msgstr ""
msgstr ""
#. JFH6k
#: framework/inc/strings.hrc:40

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ja/>\n"
@@ -56770,13 +56770,13 @@ msgctxt ""
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
#. rBEnM
#. RCwmP
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 = 34."
msgstr ""
#. Tx8Vx

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:34+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ja/>\n"
@@ -14920,13 +14920,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click"
msgstr ""
#. EZEUn
#. AwFxC
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/lc_undo.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155577\">Icon Undo</alt></image>"
msgstr ""
#. QzA62
@@ -14956,13 +14956,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#. GpeZx
#. 4UACs
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/lc_redo.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150358\">Icon Redo</alt></image>"
msgstr ""
#. F99gF
@@ -15010,13 +15010,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#. zH2jz
#. zCT5V
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/lc_cut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145744\">Icon Cut</alt></image>"
msgstr ""
#. b2BCg
@@ -15055,13 +15055,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#. GNpF7
#. BEKcn
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3154985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/lc_copy.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon Copy</alt></image>"
msgstr ""
#. Ezjwz
@@ -15100,13 +15100,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#. 4ZWcQ
#. HZLPq
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159196\">Icon Paste</alt></image>"
msgstr ""
#. ZtHb2
@@ -15235,13 +15235,13 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>"
msgstr ""
#. Fmcad
#. gXMsj
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/lc_selectall.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153095\">Icon Select All</alt></image>"
msgstr ""
#. 8xMiC
@@ -15406,13 +15406,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr ""
#. BdmCn
#. vsGEm
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3150020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149121\">Icon Find & Replace</alt></image>"
msgstr ""
#. jRcHP
@@ -15442,13 +15442,13 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
msgstr ""
#. 6929F
#. 4zFwJ
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id781602175775847\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
msgstr ""
#. CNnsD
@@ -15460,13 +15460,13 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
msgstr ""
#. PGzfH
#. phNMi
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id551602176159965\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
msgstr ""
#. 8FD2j
@@ -15496,22 +15496,31 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>View - Navigator</menuitem>."
msgstr ""
#. mXj7f
#. sJJtL
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id941683841117366\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F5</keycode>"
msgstr ""
#. CcEAC
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click"
msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or the <emph>Sidebar</emph>, click"
msgstr ""
#. QfrGQ
#. iwE8Q
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id3159183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/lc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon Navigator On/Off</alt></image>"
msgstr ""
#. DFjLG

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ja/>\n"
@@ -7450,13 +7450,13 @@ msgctxt ""
msgid "Comments"
msgstr ""
#. PSGBG
#. qB8aE
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\">Inserts comments that are attached to cells.</ahelp>"
msgstr ""
#. BVEu4

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-30 06:46+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/ja/>\n"
@@ -529,59 +529,14 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Menu"
msgstr "挿入メニュー"
#. aJf3t
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\"><emph>挿入 → ページの複製</emph> を選択</variable>"
#. jgiAE
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">メニュー 挿入 → アウトラインからのページ </variable>"
#. EB7uY
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">メニュー 挿入 → 概要ページ </variable>"
#. DGgU7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Layer</menuitem>"
msgstr ""
#. FBCVR
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <menuitem>Insert Layer</menuitem>"
msgstr ""
#. j8G6i
#. Fixhu
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "メニュー <emph>挿入 → スナップ点とスナップ線の挿入...</emph> を選択 <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw のみ)"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Snap Point/Line</menuitem> (%PRODUCTNAME Draw only)."
msgstr ""
#. YA4wU
#: 00000404.xhp
@@ -655,14 +610,14 @@ msgctxt ""
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "<emph>挿入</emph> ツールバーでクリック"
#. DARhB
#. UFeU7
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">アイコン</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon Insert Slide from File</alt></image>"
msgstr ""
#. PTcaY
#: 00000404.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:39+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ja/>\n"
@@ -1663,31 +1663,31 @@ msgctxt ""
msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:"
msgstr ""
#. YAFf7
#. fmcxK
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the Drawing toolbar; or"
msgid "Click the <emph>Gluepoints</emph> icon on the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar; or"
msgstr ""
#. R7Yw9
#. GePmb
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Gluepoints</item>."
msgid "Choose <menuitem>Edit - Gluepoints</menuitem>."
msgstr ""
#. bdm6Q
#. PKDuL
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
"gluepoints.xhp\n"
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
msgid "Click the <emph>Insert Gluepoint</emph> icon on the <menuitem>Gluepoints</menuitem> toolbar."
msgstr ""
#. CEpWX

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:33+0000\n"
"Last-Translator: AAAA <addr_2610@ymail.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ja/>\n"
@@ -17827,13 +17827,13 @@ msgctxt ""
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
msgstr ""
#. 5QyBg
#. LErsa
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>frames;inserting/editing/linking</bookmark_value><bookmark_value>editing;frames</bookmark_value><bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value><bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>scaling;frames, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>links;frames</bookmark_value><bookmark_value>text flow;from frame to frame</bookmark_value><bookmark_value>frames;linking</bookmark_value><bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value><bookmark_value>text frame;insert</bookmark_value>"
msgstr ""
#. rwmMJ
@@ -17872,14 +17872,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
msgstr "テキスト枠に入れるテキストを選択します。"
#. yvTV2
#. DBHM9
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "<emph>挿入 → 枠</emph> を選択して、<emph>OK</emph> をクリックします。"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Frame</menuitem>."
msgstr ""
#. TDcUM
#: text_frame.xhp
@@ -17899,22 +17899,22 @@ msgctxt ""
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
msgstr ""
#. jjneJ
#. ut7cF
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156239\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
msgstr "テキスト枠の属性を変更するには、テキスト枠を選択して右クリックをし、書式設定オプションを選択します。選択したテキスト枠を右クリックして <emph>枠</emph> を選ぶこともできます。"
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <menuitem>Frame</menuitem>."
msgstr ""
#. 4xw7Q
#. tNEw2
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag to maintain the proportion of the frame."
msgstr ""
#. buehC
@@ -17944,23 +17944,23 @@ msgctxt ""
msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
msgstr ""
#. eamsW
#. bzvoA
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Properties - Options</menuitem>."
msgstr ""
#. 6PAq9
#. LPGwG
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "範囲 <emph>属性</emph> にあるチェックボックス <emph>印刷</emph> をオフにして、<emph>OK</emph> をクリックします。"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, uncheck the <emph>Print</emph> check box and click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
#. 85fLs
#: text_frame.xhp
@@ -17989,13 +17989,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
msgstr "連結するテキスト枠のエッジをクリックします。テキスト枠のエッジに選択ハンドルが表示されます。"
#. aBJGi
#. XmHZE
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
msgid "On the <menuitem>Frame</menuitem> bar, click the <menuitem>Link Frames</menuitem> <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3148968\">Link Frames icon</alt></image> icon."
msgstr ""
#. vEBwD
@@ -18412,14 +18412,14 @@ msgctxt ""
msgid "Rotating Text"
msgstr "テキストを回転させる"
#. dq39t
#. hEAwy
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>テキスト; 回転</bookmark_value><bookmark_value>回転;テキスト</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>text;rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating;text</bookmark_value><bookmark_value>rotate text</bookmark_value><bookmark_value>rotating text</bookmark_value><bookmark_value>text rotating</bookmark_value>"
msgstr ""
#. eEvt6
#: text_rotate.xhp
@@ -18430,32 +18430,50 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\">テキストを回転させる</link></variable>"
#. gUDU7
#. qMSR3
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "テキストを回転できるのは、図形描画オブジェクト中のテキストだけです。"
msgid "You can only rotate text that is contained in a <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link>."
msgstr ""
#. LUWva
#. vNTy3
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"S900001\n"
"help.text"
msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below."
msgstr ""
#. gmY6A
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"S900002\n"
"help.text"
msgid "You can choose whatever <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing object</link> fits your need from the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
msgstr ""
#. NAFsL
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
msgstr "<item type=\"menuitem\">表示 → ツールバー → 図形描画</item> をクリックすると<item type=\"menuitem\">図形描画</item>ツールバーが開きます。"
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Drawing</menuitem> to open the <menuitem>Drawing</menuitem> toolbar."
msgstr ""
#. Br5PG
#. mLEni
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\"><item type=\"menuitem\">テキスト</item></link>アイコン<image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">アイコン</alt></image>を選択します。"
msgid "Select the <menuitem>Insert Text Box</menuitem> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon Insert Text Box</alt></image> icon."
msgstr ""
#. ov8Th
#: text_rotate.xhp
@@ -18466,14 +18484,32 @@ msgctxt ""
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
msgstr "ドキュメント上のドラッグ操作でテキストオブジェクトを描画し、テキストを入力します。"
#. kNu8U
#. arNC9
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
msgstr "オブジェクトの外側をクリックし、それから入力したテキストをクリックします。<item type=\"menuitem\">描画オブジェクトプロパティ</item>ツールバーにある<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><item type=\"menuitem\">回転</item></link>アイコン<image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">アイコン</alt></image>をクリックします。"
msgid "Click outside of the object to close the text box."
msgstr ""
#. ozxdT
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"S900003\n"
"help.text"
msgid "Click on the text you entered."
msgstr ""
#. csEKP
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"S900004\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\"><menuitem>Rotate</menuitem></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"6mm\" height=\"6mm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon Toggle Object Rotate Mode</alt></image> icon on the <menuitem>Drawing Object Properties</menuitem> toolbar."
msgstr ""
#. txAbL
#: text_rotate.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Takeshi Abe <tabe@fixedpoint.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519778030.000000\n"
#. foAxC
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
"ooSetupFactoryUIName\n"
"value.text"
msgid "XML Form Document"
msgstr ""
msgstr "XMLフォーム ドキュメント"
#. GwFDf
#: Setup.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n"
#. W5ukN
@@ -7784,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
msgstr "デザイン..."
msgstr "テーブルデザイン..."
#. BVKsL
#: DbuCommands.xcu
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter View"
msgstr ""
msgstr "スライド一覧表示(~d)"
#. tm7x4
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
msgstr ""
msgstr "スライド一覧(~d)"
#. rLZwB
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show Layer"
msgstr ""
msgstr "レイヤーを表示(~S)"
#. eniFh
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show Layer (Shift+Click)"
msgstr ""
msgstr "レイヤーの表示(Shift+クリック)(~S)"
#. UtybC
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
msgstr ""
msgstr "標準表示(~N)"
#. JXcCm
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10684,7 +10684,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
msgstr ""
msgstr "標準(~N)"
#. vaTEi
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10744,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Position and Size"
msgstr ""
msgstr "表の位置とサイズ"
#. bjdy5
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "上へ移動"
#. J83AS
#: GenericCommands.xcu
@@ -20336,7 +20336,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move selected paragraphs up one paragraph"
msgstr ""
msgstr "選択した段落を上の段落へ移動"
#. GvBYt
#: GenericCommands.xcu
@@ -20356,7 +20356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
msgstr ""
msgstr "下へ移動"
#. ZEVXU
#: GenericCommands.xcu
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Move selected paragraphs down one paragraph"
msgstr ""
msgstr "選択した段落を下の段落へ移動"
#. KQLPA
#: GenericCommands.xcu
@@ -23596,7 +23596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Accessibility Checking"
msgstr ""
msgstr "自動アクセシビリティチェック"
#. XYGPG
#: GenericCommands.xcu
@@ -23616,7 +23616,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
msgstr ""
msgstr "自動アクセシビリティチェックの切り替え"
#. 4DCmg
#: GenericCommands.xcu
@@ -29096,7 +29096,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Accessibility Check"
msgstr ""
msgstr "アクセシビリティチェック"
#. g8fyJ
#: Sidebar.xcu
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgstr "要素"
#. B4iFE
#: Sidebar.xcu
@@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
msgstr "メディアのプレイバック"
msgstr "メディアの再生"
#. VAX5E
#: Sidebar.xcu
@@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Accessibility Issues"
msgstr ""
msgstr "アクセシビリティの問題"
#. 4FE4o
#: Sidebar.xcu
@@ -29356,7 +29356,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "プロパティ"
#. VwByE
#: Sidebar.xcu
@@ -29366,7 +29366,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Elements"
msgstr ""
msgstr "要素"
#. hKwDG
#: Sidebar.xcu
@@ -29426,7 +29426,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "ページ"
#. E9FJB
#: Sidebar.xcu
@@ -30106,7 +30106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
msgstr "通常表示(~N)"
msgstr "標準表示(~N)"
#. DVeEj
#: WriterCommands.xcu
@@ -30806,7 +30806,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
msgstr ""
msgstr "直接 書式設定した文字をハイライト"
#. C5mHk
#: WriterCommands.xcu
@@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "プロパティ"
#. npNpZ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32808,6 +32808,16 @@ msgctxt ""
msgid "Edit F~ields..."
msgstr "フィールドを編集(~I)..."
#. JrCr9
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateSelectedField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Selected Field"
msgstr ""
#. U9LvE
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -32816,7 +32826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xternal Links..."
msgstr ""
msgstr "外部リンク(~x)..."
#. PCFhM
#: WriterCommands.xcu
@@ -32906,7 +32916,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert rows above"
msgstr ""
msgstr "行を上に挿入"
#. zPPVF
#: WriterCommands.xcu
@@ -32936,7 +32946,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert rows below"
msgstr ""
msgstr "行を下に挿入"
#. bxCPN
#: WriterCommands.xcu
@@ -32966,7 +32976,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns B~efore"
msgstr ""
msgstr "列の左(~e)"
#. G9zT9
#: WriterCommands.xcu
@@ -32976,7 +32986,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert columns before"
msgstr ""
msgstr "列の左に挿入"
#. oY3As
#: WriterCommands.xcu
@@ -32986,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Columns After"
msgstr "列のに挿入"
msgstr "列のに挿入"
#. 9TFB2
#: WriterCommands.xcu
@@ -32996,7 +33006,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns A~fter"
msgstr ""
msgstr "列の右(~f)"
#. crDFB
#: WriterCommands.xcu
@@ -33006,7 +33016,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert columns after"
msgstr ""
msgstr "列の右に挿入"
#. B44pP
#: WriterCommands.xcu
@@ -34816,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Entry"
msgstr ""
msgstr "次の目次と索引の項目へ"
#. CNZhp
#: WriterCommands.xcu
@@ -34826,7 +34836,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Entry"
msgstr ""
msgstr "前の目次と索引の項目へ"
#. 3FES4
#: WriterCommands.xcu
@@ -34966,7 +34976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sec~tion Boundaries"
msgstr ""
msgstr "セクションの境界(~t)"
#. aHFda
#: WriterCommands.xcu
@@ -35066,7 +35076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading ~Numbering..."
msgstr ""
msgstr "章番号付け(~N)..."
#. Aeq6F
#: WriterCommands.xcu
@@ -36026,7 +36036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Quotation"
msgstr ""
msgstr "引用文(~B)"
#. 4D7Xe
#: WriterCommands.xcu
@@ -36036,7 +36046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Quotation"
msgstr ""
msgstr "引用文(~B)"
#. Zp2mb
#: WriterCommands.xcu
@@ -36046,7 +36056,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Quotation Paragraph Style"
msgstr ""
msgstr "引用文段落スタイル"
#. 2vgz8
#: WriterCommands.xcu
@@ -36078,35 +36088,35 @@ msgctxt ""
msgid "Preformatted Text Paragraph Style"
msgstr "段落スタイル 整形済みテキスト"
#. fQ4qE
#. G7oT7
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
msgstr "本文"
msgid "Body Text"
msgstr ""
#. D88SE
#. jRjpR
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
msgstr "本文"
msgid "Body Text"
msgstr ""
#. Y6D9h
#. UkAWw
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Text Body Paragraph Style"
msgstr "段落スタイル 本文"
msgid "Body Text Paragraph Style"
msgstr ""
#. 3LYMu
#: WriterCommands.xcu
@@ -36136,7 +36146,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Remove applied character style"
msgstr ""
msgstr "適用した文字スタイルを解除"
#. idpKA
#: WriterCommands.xcu
@@ -36736,7 +36746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Style Inspector Deck"
msgstr "スタイル インスペクターデッキを開く"
msgstr "スタイル インスペクター デッキを開く"
#. nDjPh
#: WriterCommands.xcu
@@ -36746,7 +36756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
msgstr ""
msgstr "アクセシビリティチェック デッキを開く"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-11 11:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 15:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563888415.000000\n"
#. kBovX
@@ -1530,6 +1530,9 @@ msgid ""
"a table range of at least\n"
"3×3 cells must be selected."
msgstr ""
"オートフォーマットを適用できません\n"
"少なくとも表の範囲を3 x 3セル\n"
"選択する必要があります。"
#. iySox
#: sc/inc/globstr.hrc:272
@@ -30676,24 +30679,6 @@ msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject"
msgid "Cell reference"
msgstr "セル参照"
#. kugmw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. PJJBP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "="
msgstr "="
#. br9qw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. zEFNz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -30712,24 +30697,6 @@ msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
#. B5xAm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. SkKCD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "="
msgstr "="
#. B8JEm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. F8mFP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -30748,24 +30715,6 @@ msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
#. h7Qty
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. nNApc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "="
msgstr "="
#. n6rxy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. CTQdS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -30784,24 +30733,6 @@ msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
msgid "Operator"
msgstr "演算子"
#. GUgdo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "<="
msgstr "<="
#. t7LRh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "="
msgstr "="
#. ET9ho
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "=>"
msgstr "=>"
#. mJFHw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666
msgctxt "solverdlg|op4list"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcecalc/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515830549.000000\n"
#. rTGYE
@@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Apple Numbers"
msgstr ""
msgstr "Apple Numbers 表計算ドキュメント"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcedraw/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430783432.000000\n"
#. txsAG
@@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PDF\n"
"LngText.text"
msgid "PDF (Portable Document Format)"
msgstr ""
msgstr "PDF (Portable Document Format) ファイル"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "レイヤーにあるオブジェクトを編集できないようにロ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "プロパティ"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "HTMLデザイン名"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
msgid "Rename..."
msgstr ""
msgstr "名前の変更..."
#. V3FWt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3155
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
msgstr ""
msgstr "文字を遅らせる"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 06:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:44+0000\n"
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "バイト"
#: include/sfx2/strings.hrc:100
msgctxt "STR_KB"
msgid "kB"
msgstr ""
msgstr "kB"
#. VrFxn
#: include/sfx2/strings.hrc:101
@@ -530,12 +530,14 @@ msgid ""
"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n"
"Do you really want to open it?"
msgstr ""
"$(ARG1) を開くのは危険かもしれません。\n"
"本当に開きますか?"
#. ADqLM
#: include/sfx2/strings.hrc:106
msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF"
msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)."
msgstr "$(ARG1) が外部アプリケーションから開けません。原因としては絶対URLではない場合やファイルが無いことが考えられます。"
msgstr "外部アプリケーションから $(ARG1) が開けませんでした。原因としては絶対URLではない、またはファイルが無いことが考えられます。"
#. XDUCY
#: include/sfx2/strings.hrc:107
@@ -729,11 +731,11 @@ msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN"
msgid "Open Document..."
msgstr "ドキュメントを開く..."
#. wecTF
#. fUMWY
#: include/sfx2/strings.hrc:139
msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE"
msgid "From Template..."
msgstr "テンプレートから..."
msgid "Template Manager..."
msgstr ""
#. FzJCj
#: include/sfx2/strings.hrc:140
@@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "(署名済み)"
#: include/sfx2/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE"
msgid " (Embedded document)"
msgstr "込みドキュメント"
msgstr " (埋め込みドキュメント)"
#. 3nT9T
#: include/sfx2/strings.hrc:155
@@ -2988,7 +2990,7 @@ msgstr "いいえ"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
msgstr ""
msgstr "検索コマンド"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
@@ -4859,7 +4861,7 @@ msgstr "新規..."
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr ""
msgstr "スタイルの編集..."
#. TPTqm
#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28
@@ -5111,7 +5113,7 @@ msgstr "プレビューを表示"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:336
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
msgstr ""
msgstr "ハイライト"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13094,13 +13094,13 @@ msgstr "登場順"
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "移動"
#. 4DiGj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton"
msgid "Fix"
msgstr ""
msgstr "修正"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
@@ -17459,7 +17459,7 @@ msgstr "選択"
#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44
msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "プロパティ"
#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
@@ -17477,13 +17477,13 @@ msgstr "フッターを付ける(_F)"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
msgstr ""
msgstr "左右のページで同じ内容(_n)"
#. cADVE
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first _page"
msgstr ""
msgstr "最初のページと同じ内容(_p)"
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
@@ -17525,7 +17525,7 @@ msgstr "高さ自動調整(_A)"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "_More..."
msgstr ""
msgstr "詳細(_M)..."
#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
@@ -17549,7 +17549,7 @@ msgstr "フッター"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8
msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
msgid "ImageMap Editor"
msgstr ""
msgstr "イメージマップエディター"
#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151
@@ -19301,13 +19301,13 @@ msgstr "楕円"
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square (Quadratic)"
msgstr ""
msgstr "正方形(二乗)"
#. Pyqkt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Rectangular"
msgstr ""
msgstr "長方形"
#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144
@@ -20010,7 +20010,7 @@ msgstr "選択したオブジェクトを水平方向に反転します。"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
msgstr ""
msgstr "オブジェクトを編集"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-26 07:34+0000\n"
"Last-Translator: 田中 秀宗 <hidemune@tanaka-cs.co.jp>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,10 +16,10 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563165692.000000\n"
#. DqGwU
#. C33zA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
msgctxt "STR_NO_ALT"
msgid "No alt text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
msgid "No alt or description text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
msgstr ""
#. aPeze
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20
msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_SHORT"
msgid "Hyperlink text is too short."
msgstr ""
msgstr "ハイパーリンクのテキストが短すぎます。"
#. xYUv3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "テキストの書式設定は追加的に意味を伝えます。"
msgstr ""
#. MXVBm
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
@@ -158,25 +158,25 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr ""
msgstr "ドキュメントに規定の言語が設定されていません。"
#. MMD7M
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr ""
msgstr "スタイル %STYLE_NAME% に言語が設定されていません。"
#. euwJV
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr ""
msgstr "ドキュメントのタイトルが設定されていません。"
#. zDpoh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr ""
msgstr "代替テキストを入力:"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -2609,11 +2609,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
msgid "Default Paragraph Style"
msgstr "標準段落スタイル"
#. AGD4Q
#. kFXFD
#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Text Body"
msgstr "本文"
msgid "Body Text"
msgstr ""
#. BthAg
#: sw/inc/strings.hrc:77
@@ -2627,11 +2627,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
msgid "Hanging Indent"
msgstr "ぶら下げインデント"
#. nJ6xz
#. AUKNc
#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Text Body Indent"
msgstr "インデント"
msgid "Body Text, Indented"
msgstr ""
#. DDwDx
#: sw/inc/strings.hrc:80
@@ -3901,13 +3901,13 @@ msgstr "$1 のコメントをすべて隠す(~I)"
#: sw/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Heading Numbering"
msgstr ""
msgstr "章番号"
#. DAoSH
#: sw/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
msgid "Translating document..."
msgstr ""
msgstr "ドキュメントを翻訳中..."
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS"
msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format."
msgstr ""
msgstr "文書にマクロが含まれていますが、このファイル形式ではマクロを保存できません。"
#. DAwsE
#: sw/inc/strings.hrc:335
@@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "表名にスペースは入れられません"
#: sw/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
msgstr "選択された表のセルは、結合するには複雑ぎます。"
msgstr "選択された表のセルは、結合するには複雑ぎます。"
#. VFBKA
#: sw/inc/strings.hrc:348
@@ -4300,13 +4300,13 @@ msgstr "フィールド"
#: sw/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE"
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "脚注"
#. FGDB7
#: sw/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE"
msgid "Endnotes"
msgstr ""
msgstr "文末脚注"
#. KRE4o
#: sw/inc/strings.hrc:378
@@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "ドラッグモード"
#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr "アウトラインをクリップボード送る"
msgstr "アウトラインをクリップボード送る"
#. b5tPU
#: sw/inc/strings.hrc:684
@@ -6157,19 +6157,19 @@ msgstr "すべてたたむ"
#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr ""
msgstr "以上のアウトラインレベルを表示"
#. 6UtZh
#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL"
msgid "Level (110):"
msgstr ""
msgstr "レベル(110):"
#. BFGYg
#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL"
msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading."
msgstr ""
msgstr "見出しを表示するアウトラインレベルを入力します。"
#. 9Fipd
#: sw/inc/strings.hrc:699
@@ -8319,6 +8319,8 @@ msgid ""
"Status of the accessibility check.\n"
"Number of issues found: %issues%."
msgstr ""
"アクセシビリティチェックの状態。\n"
"見つかった問題の件数: %issues% 件。"
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
@@ -9630,7 +9632,7 @@ msgstr "S"
#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "N#"
msgstr ""
msgstr "N#"
#. 8EgTx
#: sw/inc/strings.hrc:1345
@@ -9654,7 +9656,7 @@ msgstr "#"
#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "HI"
msgstr ""
msgstr "HI"
#. XWaFn
#: sw/inc/strings.hrc:1349
@@ -9789,13 +9791,13 @@ msgstr "英字下揃えの中央(~C)"
#: sw/inc/strings.hrc:1374
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert OLE object"
msgstr ""
msgstr "OLEオブジェクトを挿入"
#. pmqbK
#: sw/inc/strings.hrc:1375
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit OLE object"
msgstr ""
msgstr "OLEオブジェクトを編集"
#. 3QFYB
#: sw/inc/strings.hrc:1376
@@ -10325,31 +10327,31 @@ msgstr "1行段落の結合"
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "「本文」スタイル設定"
msgstr "「本文」スタイル設定"
#. P8xFp
#: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
msgstr "「本文インデント」スタイル設定"
msgstr "「本文インデント」スタイル設定"
#. UUEwQ
#: sw/inc/utlui.hrc:45
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr "「本文マイナスインデント」スタイル設定"
msgstr "「本文ぶら下げインデント」スタイル設定"
#. qv2KD
#: sw/inc/utlui.hrc:47
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "「見出し $(ARG1)」スタイル設定"
msgstr "「見出し $(ARG1)」スタイル設定"
#. orFXE
#: sw/inc/utlui.hrc:48
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
msgstr "「箇条書き」または「番号付け」スタイル設定"
msgstr "「箇条書き」または「番号付け」スタイル設定"
#. yGoaB
#: sw/inc/utlui.hrc:49
@@ -10469,7 +10471,7 @@ msgstr "1. アドレス要素をここにドラッグ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213
msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text"
msgid "Move up"
msgstr "上移動"
msgstr "上移動"
#. HGrvF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218
@@ -11957,25 +11959,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169
msgctxt "captionoptions|label3"
msgid "Category and Caption Number"
msgstr ""
msgstr "カテゴリーとキャプション番号"
#. snW6e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201
msgctxt "captionoptions|border_and_shadow"
msgid "_Use border and shadow of selected object"
msgstr ""
msgstr "選択したオブジェクトに線と影をつける(_U)"
#. 6tDNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210
msgctxt "captionoptions|extended_tip|border_and_shadow"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr "キャプションに枠と影を適用します。"
msgstr "キャプションに枠と影を適用します。"
#. nb3uH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226
msgctxt "captionoptions|label2"
msgid "Frame Format"
msgstr ""
msgstr "枠の書式"
#. 3XAQ8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260
@@ -12989,7 +12991,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:473
msgctxt "contentcontordlg|moveup"
msgid "Move Up"
msgstr ""
msgstr "上へ移動"
#. 6BRRB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:487
@@ -13596,7 +13598,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224
msgctxt "dropdownformfielddialog|up"
msgid "Move Up"
msgstr "上移動"
msgstr "上移動"
#. HADbD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238
@@ -15365,7 +15367,7 @@ msgstr "ラベル書きを同期させる"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8
msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog"
msgid "Settings of Footnotes and Endnotes"
msgstr ""
msgstr "脚注と文末脚注の設定"
#. hBdgx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135
@@ -17849,7 +17851,7 @@ msgstr "番号付け:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180
msgctxt "insertcaption|separator_label"
msgid "Before caption:"
msgstr ""
msgstr "キャプションの前:"
#. ofzxE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194
@@ -17885,7 +17887,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244
msgctxt "insertcaption|num_separator"
msgid "After number:"
msgstr ""
msgstr "番号の後:"
#. BaojC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259
@@ -20894,7 +20896,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:20
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "アウトラインをクリップボードへ送る"
#. 7HC9V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:34
@@ -20912,13 +20914,13 @@ msgstr "選択"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY"
msgid "_Copy"
msgstr ""
msgstr "コピー(_C)"
#. bHbFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER"
msgid "Delete Chapter"
msgstr ""
msgstr "章を削除"
#. axFMf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69
@@ -20978,67 +20980,67 @@ msgstr "読み取り専用(_O)"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE"
msgid "Delete Table"
msgstr ""
msgstr "表を削除"
#. nWZCB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME"
msgid "Delete Frame"
msgstr ""
msgstr "枠を削除"
#. iA4dL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE"
msgid "Delete Image"
msgstr ""
msgstr "画像を削除"
#. PeDxb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT"
msgid "Delete OLE object"
msgstr ""
msgstr "OLEオブジェクトを削除"
#. gGdPe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK"
msgid "Delete Bookmark"
msgstr ""
msgstr "ブックマークを削除"
#. NzaP7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK"
msgid "Delete Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "ハイパーリンクを削除"
#. hNJRX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE"
msgid "Delete Reference"
msgstr ""
msgstr "参照を削除"
#. LaCMh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX"
msgid "Delete Index"
msgstr ""
msgstr "目次と索引を削除"
#. cEyZC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:216
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
msgstr "コメントを削除"
#. AuAjE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:225
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT"
msgid "Delete Drawing object"
msgstr ""
msgstr "図形オブジェクトを削除"
#. RhyGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:234
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD"
msgid "Delete Field"
msgstr ""
msgstr "フィールドを削除"
#. CUqD5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:243
@@ -21080,97 +21082,97 @@ msgstr "アウトラインの追跡"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:315
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_TABLE_TRACKING"
msgid "Table Tracking"
msgstr ""
msgstr "表の追跡"
#. 7oCFa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:323
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SECTION_TRACKING"
msgid "Section Tracking"
msgstr ""
msgstr "セクションの追跡"
#. YmjQf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:331
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FRAME_TRACKING"
msgid "Frame Tracking"
msgstr ""
msgstr "枠の追跡"
#. vhxX5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:339
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_IMAGE_TRACKING"
msgid "Image Tracking"
msgstr ""
msgstr "画像の追跡"
#. mcYqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:347
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OLE_OBJECT_TRACKING"
msgid "OLE Object Tracking"
msgstr ""
msgstr "OLEオブジェクトの追跡"
#. DRaED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:355
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_BOOKMARK_TRACKING"
msgid "Bookmark Tracking"
msgstr ""
msgstr "ブックマークの追跡"
#. vpLmh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING"
msgid "Hyperlink Tracking"
msgstr ""
msgstr "ハイパーリンクの追跡"
#. EvBzN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_REFERENCE_TRACKING"
msgid "Reference Tracking"
msgstr ""
msgstr "参照の追跡"
#. M8Bes
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:379
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_INDEX_TRACKING"
msgid "Index Tracking"
msgstr ""
msgstr "目次と索引の追跡"
#. KBFwM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:387
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COMMENT_TRACKING"
msgid "Comment Tracking"
msgstr ""
msgstr "コメントの追跡"
#. oGavB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:395
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DRAWING_OBJECT_TRACKING"
msgid "Drawing Object Tracking"
msgstr ""
msgstr "図形オブジェクトの追跡"
#. w8FTW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:403
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FIELD_TRACKING"
msgid "Field Tracking"
msgstr ""
msgstr "フィールドの追跡"
#. BoCeZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_FOOTNOTE_TRACKING"
msgid "Footnote Tracking"
msgstr ""
msgstr "脚注の追跡"
#. QqAhu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING"
msgid "Endnote Tracking"
msgstr ""
msgstr "文末脚注の追跡"
#. vBGAw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:427
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY"
msgid "Sort Alphabetically"
msgstr ""
msgstr "アルファベット順にソート"
#. cqtBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr ""
msgstr "以上のアウトラインレベルを表示"
#. GyAcG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455
@@ -21188,7 +21190,7 @@ msgstr "表示対象の選択"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:489
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES"
msgid "Collapse All Categories"
msgstr ""
msgstr "すべてのカテゴリーをたたむ"
#. ba8wC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
@@ -21320,7 +21322,7 @@ msgstr "現在のカーソル位置に、覚え止めを付けます。覚え止
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Show Up to Outline Level"
msgstr ""
msgstr "以上のアウトラインレベルを表示"
#. EVb5c
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520
@@ -21476,7 +21478,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:877
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "上移動"
msgstr "上移動"
#. rEFCS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:881
@@ -23187,13 +23189,13 @@ msgstr "番号付け(_N):"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88
msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft"
msgid "After number:"
msgstr ""
msgstr "番号の後:"
#. rDYMn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102
msgctxt "optcaptionpage|separatorft"
msgid "Before caption:"
msgstr ""
msgstr "キャプションの前:"
#. 9XdwG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116
@@ -23337,7 +23339,7 @@ msgstr "外枠と影を適用"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413
msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder"
msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame."
msgstr ""
msgstr "キャプションに枠線と影を適用します。"
#. Xxb3U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429
@@ -24675,7 +24677,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Heading Numbering"
msgstr ""
msgstr "章番号"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:18+0000\n"
"Last-Translator: JO3EMC <jo3emc@jarl.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556612771.000000\n"
#. gbiMx
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "削除"
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:290
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "上移動"
msgstr "上移動"
#. 8uZEg
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:291