update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 10:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 15:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DqGwU
|
||||
#. C33zA
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16
|
||||
msgctxt "STR_NO_ALT"
|
||||
msgid "No alt text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
|
||||
msgstr "Tidak ada teks alternatif untuk grafik \"%OBJECT_NAME%\"."
|
||||
msgid "No alt or description text for graphic “%OBJECT_NAME%”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aPeze
|
||||
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Lebar Skala Kar"
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:112
|
||||
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
|
||||
msgid "Char Shading Value"
|
||||
msgstr "Nilai Bayang Kar"
|
||||
msgstr "Nilai Naungan Kar"
|
||||
|
||||
#. 9sRCG
|
||||
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:113
|
||||
@@ -2616,11 +2616,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
|
||||
msgid "Default Paragraph Style"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Baku"
|
||||
|
||||
#. AGD4Q
|
||||
#. kFXFD
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
|
||||
msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "Tubuh Teks"
|
||||
msgid "Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BthAg
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:77
|
||||
@@ -2634,11 +2634,11 @@ msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
|
||||
msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr "Indentasi Gantung"
|
||||
|
||||
#. nJ6xz
|
||||
#. AUKNc
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
|
||||
msgid "Text Body Indent"
|
||||
msgstr "Indentasi Tubuh Teks"
|
||||
msgid "Body Text, Indented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DDwDx
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:80
|
||||
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Tambahan"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:197
|
||||
msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
|
||||
msgid "Block Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blok Kutipan"
|
||||
|
||||
#. FPDvM
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:198
|
||||
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Hapus Ruas"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:447
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_SECTIONS"
|
||||
msgid "Update sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perbarui seksi"
|
||||
|
||||
#. XHkEY
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:448
|
||||
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr "Sisipkan nomor halaman"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:602
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS"
|
||||
msgid "Change document theme color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah warna tema dokumen"
|
||||
|
||||
#. 2zJmG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:604
|
||||
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Salinan lokal"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:827
|
||||
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE"
|
||||
msgid "Mark link target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tandai sasaran tautan"
|
||||
|
||||
#. GnKHG
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:828
|
||||
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgstr "Optimal"
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1133
|
||||
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tanpa"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#. 4tA4q
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1134
|
||||
@@ -10389,7 +10389,7 @@ msgstr "Menerjemahkan teks Hungaria RTL ke skrip Hungaria Lama"
|
||||
#: sw/inc/utlui.hrc:52
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
msgid "DOI citation recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengakuan kutipan DOI"
|
||||
|
||||
#. MEgcB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22
|
||||
@@ -11187,7 +11187,7 @@ msgstr "Pemformatan"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:422
|
||||
msgctxt "autoformattable|extended_tip|AutoFormatTableDialog"
|
||||
msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders."
|
||||
msgstr "Secara otomatis menerapkan format ke tabel saat ini, termasuk huruf, bayangan, dan garis batas."
|
||||
msgstr "Secara otomatis menerapkan format ke tabel saat ini, termasuk huruf, naungan, dan garis batas."
|
||||
|
||||
#. RoSFi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:12
|
||||
@@ -11439,25 +11439,25 @@ msgstr "Halaman"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:157
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype0"
|
||||
msgid "Open Display URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka URL Tayangan"
|
||||
|
||||
#. YUAGE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:158
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype1"
|
||||
msgid "Open Target URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka URL Sasaran"
|
||||
|
||||
#. zyLPQ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:159
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype2"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#. cbQHF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:160
|
||||
msgctxt "bibliofragment|targettype3"
|
||||
msgid "Jump to Bibliography Table Row"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lompat ke Baris Tabel Bibliografi"
|
||||
|
||||
#. bBcSd
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
|
||||
@@ -24677,7 +24677,7 @@ msgstr "Simpan Seb_agai..."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
|
||||
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
|
||||
msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
|
||||
msgstr "Membuka kotak dialog tempat Anda memasukkan nama untuk mengenali pengaturan saat ini. Nama yang Anda masukkan akan muncul di senarai turun bawah saat tombol Muat/Simpan diklik, baik di dokumen saat ini maupun di dokumen lainnya. Klik pada nama untuk memuat pengaturan yang disimpan ke dalam dokumen."
|
||||
msgstr "Membuka kotak dialog tempat Anda memasukkan nama untuk mengenali pengaturan saat ini. Nama yang Anda masukkan akan muncul di senarai tarik kturun saat tombol Muat/Simpan diklik, baik di dokumen saat ini maupun di dokumen lainnya. Klik pada nama untuk memuat pengaturan yang disimpan ke dalam dokumen."
|
||||
|
||||
#. yPHBs
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
|
||||
@@ -25353,13 +25353,13 @@ msgstr "Posisi"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
|
||||
msgid "Top of page (Header)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagian atas halaman (Kepala)"
|
||||
|
||||
#. G7aWi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
|
||||
msgid "Bottom of page (Footer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagian bawah halaman (Kaki)"
|
||||
|
||||
#. rEUYC
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116
|
||||
@@ -25383,19 +25383,19 @@ msgstr "Perataan"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiri"
|
||||
|
||||
#. s8FsG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tengah"
|
||||
|
||||
#. Pmvsv
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#. 5xBPD
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159
|
||||
@@ -25407,25 +25407,25 @@ msgstr "Sejajarkan nomor halaman di kaki atau kepala halaman."
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
|
||||
msgid "Mirror on even pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerminkan pada halaman genap"
|
||||
|
||||
#. gr98T
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
|
||||
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membuat halaman kiri/kanan terpisah dengan penempatan nomor halaman tercerminkan"
|
||||
|
||||
#. ddnjH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
|
||||
msgid "Include page total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertakan total halaman"
|
||||
|
||||
#. EHbmr
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
|
||||
msgid "Also insert the total number of pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masukkan juga jumlah total halaman"
|
||||
|
||||
#. mFDFf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218
|
||||
@@ -25443,7 +25443,7 @@ msgstr "Format angka"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245
|
||||
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
|
||||
msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih skema penomoran untuk penomoran halaman."
|
||||
|
||||
#. LUsGq
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272
|
||||
@@ -27513,7 +27513,7 @@ msgstr "Lipat:"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:74
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tanpa"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#. BM99o
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
|
||||
@@ -30573,7 +30573,7 @@ msgstr "_Tooltip pada perubahan terlacak"
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
|
||||
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
|
||||
msgid "Display Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tayangkan Perubahan Lacakan"
|
||||
|
||||
#. YD6TK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user