update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id394cdfeec287ffc3faa0c1c738ae4d3f8587e69
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check more grammar errors."
|
||||
msgstr "بررسی بیشتر خطاهای دستور زبان."
|
||||
msgstr "خطاهای دستور زبانی بیشتری را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#. 59PQf
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Possible mistakes"
|
||||
msgstr "اشتباه های ممکن"
|
||||
msgstr "اشتباه های احتمالی"
|
||||
|
||||
#. XLAkL
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr "بررسی کلمات تکرارشده."
|
||||
msgstr "کلمات تکراری بررسی شود."
|
||||
|
||||
#. BMrdQ
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr "تکرار کلمه"
|
||||
msgstr "کلمات تکراری"
|
||||
|
||||
#. kGVJu
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between words."
|
||||
msgstr "بررسی تک فاصله بودن بین کلمات."
|
||||
msgstr "تک فاصله بودن بین کلمات بررسی شود."
|
||||
|
||||
#. 4szdF
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فاصله کلمات"
|
||||
|
||||
#. BRanE
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"quotation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علامت های نقل قول"
|
||||
|
||||
#. rhAod
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -189,13 +189,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. bCcZf
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"en_en_US.properties\n"
|
||||
"times\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Multiplication sign"
|
||||
msgstr "ضرب (×)"
|
||||
msgstr "علامت ضرب"
|
||||
|
||||
#. 4AvJk
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check single spaces between sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "یک فاصله ای بودن میان جملهها بررسی شود."
|
||||
|
||||
#. DVGHD
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فاصلههای بیشتر"
|
||||
|
||||
#. 2CY5a
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"minus\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Minus sign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علامت منفی"
|
||||
|
||||
#. 5VaaT
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionarieshu_hudialog/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371915594.000000\n"
|
||||
|
||||
#. jFVKx
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"wordpart\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word parts of compounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بخش های کلمه ای ترکیبات"
|
||||
|
||||
#. L5Fo6
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"compound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline typo-like compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمات مرکب تایپی زیرخطی"
|
||||
|
||||
#. sxQau
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"allcompound\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline all generated compound words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "زیر خط دار کردن همه کلمات مرکب ایجاد شده"
|
||||
|
||||
#. FdR3D
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Allow previous checkings with affixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اجازه بررسی هاس قبلی با ضمیمه ها"
|
||||
|
||||
#. CBEZj
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"numpart\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thousand separation of numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جداکردن هزارتایی اعداد"
|
||||
|
||||
#. BSBZA
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"typography\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Typography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تایپوگرافی"
|
||||
|
||||
#. MGpiu
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"quot\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Quotation marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "علامات نقل قول"
|
||||
|
||||
#. x3GM2
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"apost\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "آپوستروف"
|
||||
|
||||
#. kcfut
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "En dash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خط تیره En"
|
||||
|
||||
#. qbUaJ
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ligature\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Ligature suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "پیشنهاد لالیگا"
|
||||
|
||||
#. TwxSo
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"noligature\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Underline ligatures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اتصال های تاکیدی"
|
||||
|
||||
#. rE4tQ
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"thin\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Thin space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فاصله کم"
|
||||
|
||||
#. SZQdU
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "More spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فاصلههای بیشتر"
|
||||
|
||||
#. FVCTr
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"idx\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Indices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شاخص ها"
|
||||
|
||||
#. E5PBN
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SI\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Measurements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اندازه گیری ها"
|
||||
|
||||
#. wAjsS
|
||||
#: hu_HU_en_US.properties
|
||||
@@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"hyphen\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "خط تیره گذاری کلمات مبهم"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_br/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369379967.000000\n"
|
||||
|
||||
#. svvMk
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ابزارهای بررسی املایی، اطلاعا و دستور زبانی برای پرتغالی های برزیلی"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513253729.000000\n"
|
||||
|
||||
#. Bshz7
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spelling\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grammar checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بررسی دستور زبانی"
|
||||
|
||||
#. Y3GdR
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Identify use of grave accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شناسایی استفاده از لهجه غلیظ"
|
||||
|
||||
#. y47wU
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"grammar\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Grave accent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لهجه غلیظ"
|
||||
|
||||
#. KTKVL
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing capitalization of sentences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جملات شروع نشده با حرف بزرگ بررسی شود."
|
||||
|
||||
#. czHGi
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"cap\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Capitalization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نوشتن با حروف بزرگ"
|
||||
|
||||
#. 6q87h
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check repeated words."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمات تکراری بررسی شود."
|
||||
|
||||
#. vFbJC
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"dup\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word duplication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کلمات تکراری"
|
||||
|
||||
#. CkE8A
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کمانک های فراموش شده یا اضافی و علامت های نقل قول بررسی شود."
|
||||
|
||||
#. DWaBt
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pair\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Parentheses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "کمانک ها"
|
||||
|
||||
#. EJA3T
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"punctuation\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "نقطه گذاری"
|
||||
|
||||
#. GfJce
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-24 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: goodosuser <goodlinuxuser@chmail.ir>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesth_th/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1371915595.000000\n"
|
||||
|
||||
#. GkzWs
|
||||
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فرهنگ لغت املایی تایلندی و قوانین خط تیره گذاری"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user