update translations

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I2afa34705cebda561eb974fedf7a921666089f2b
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2019-05-13 15:44:49 +02:00
parent ab69d2fad9
commit acd9333176
2126 changed files with 531791 additions and 313222 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-24 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 11:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-13 10:52+0000\n"
"Last-Translator: raal <raal@post.cz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550576090.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557744749.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ourier Analysis..."
msgstr ""
msgstr "F~ourierova analýza..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Výchozí"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Default Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Výchozí styl buňky"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 1"
msgstr ""
msgstr "Zvýraznění 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 1 Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Zvýraznění 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 2"
msgstr ""
msgstr "Zvýraznění 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 2 Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Zvýraznění 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accent 3"
msgstr ""
msgstr "Zvýraznění 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accent 3 Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Zvýraznění 3"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 1"
msgstr ""
msgstr "Nadpis 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 1 Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Nadpis 1"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading 2"
msgstr ""
msgstr "Nadpis 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Heading 2 Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Nadpis 2"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bad"
msgstr ""
msgstr "Špatné"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Špatné"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Chyba"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Good"
msgstr ""
msgstr "Dobré"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Dobré"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutral"
msgstr ""
msgstr "Neutrální"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Neutrální"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Varování"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Varování"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote"
msgstr ""
msgstr "Poznámka pod čarou"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Poznámka pod čarou"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Poznámka"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
msgstr ""
msgstr "Styl buňky Poznámka"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote..."
msgstr ""
msgstr "~Dálkové ovládání prezentace..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
msgstr ""
msgstr "Export upraveného"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (Black)"
msgstr ""
msgstr "Export upraveného (černá)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export (White)"
msgstr ""
msgstr "Export upraveného (bílá)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redacted Export"
msgstr ""
msgstr "Export upraveného"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Redaction"
msgstr ""
msgstr "Redakční úprava"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
msgstr ""
msgstr "Obdélník"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Rectangle Redaction"
msgstr ""
msgstr "Úprava obdélníkem"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18241,7 +18241,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlink Control"
msgstr ""
msgstr "Prvek hypertextového odkazu"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18870,8 +18870,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
msgstr "Styly automatického formátu tabulky"
msgid "Table Styles"
msgstr "Styly tabulky"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform"
msgstr ""
msgstr "Od ruky"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20509,7 +20509,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Freeform Redaction"
msgstr ""
msgstr "Úprava od ruky"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20851,7 +20851,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sanitized PDF"
msgstr ""
msgstr "Vyčištěné PDF"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20932,7 +20932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
msgstr "Redigovat"
msgstr "Redakčně upravit"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20941,7 +20941,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
msgstr "Redigovat"
msgstr "Redakčně upravit"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
msgstr "Redigovat dokument"
msgstr "Redakčně upravit dokument"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22579,7 +22579,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Form Field"
msgstr ""
msgstr "Textové pole formuláře"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22588,7 +22588,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box Form Field"
msgstr ""
msgstr "Zaškrtávací pole formuláře"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22597,7 +22597,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr ""
msgstr "Rozbalovací pole formuláře"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
msgstr ""
msgstr "Prvek tabulky"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23065,7 +23065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert non-br~eaking hyphen"
msgstr ""
msgstr "Vložit nezlomitelný ~spojovník"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23074,7 +23074,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert s~oft Hyphen"
msgstr ""
msgstr "Vložit volitelné ~rozdělení"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23083,7 +23083,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~non-breaking space"
msgstr ""
msgstr "Vložit ~nezlomitelnou mezeru"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23092,7 +23092,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert n~arrow no-break space (U+202F)"
msgstr ""
msgstr "Vložit ú~zkou nezlomitelnou mezeru (U+202F)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25297,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Lists"
msgstr ""
msgstr "Seznamy"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -25488,24 +25488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní lišta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextové skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualSingle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontextová lišta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25542,6 +25524,24 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualSingle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual Single"
msgstr "Kontextová lišta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.ContextualGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextové skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25569,15 +25569,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní lišta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.ContextualGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextové skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25614,6 +25605,15 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.ContextualGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextové skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25632,15 +25632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single Toolbar"
msgstr "Jediná nástrojová lišta"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextové skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -25668,6 +25659,15 @@ msgctxt ""
msgid "Groupedbar"
msgstr "Skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.ContextualGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontextové skupiny"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n"
@@ -28728,6 +28728,15 @@ msgctxt ""
msgid "Select Word"
msgstr "Vybrat slovo"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectSentence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
msgstr "Vyberte větu"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30004,7 +30013,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal ~Line"
msgstr ""
msgstr "Vodorovná čá~ra"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30778,7 +30787,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
msgstr ""
msgstr "Ovládací prvky ActiveX"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30787,7 +30796,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legacy Form Fields"
msgstr ""
msgstr "Dřívější pole formuláře"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -30796,7 +30805,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Content Controls"
msgstr ""
msgstr "Ovládací prvky obsahu"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""