update translations for master/24.2.0 Beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib7130fc4085faf604d249a62ae42e92019f69cf0
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-21 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "_Porcentaxe"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
|
||||
msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuesa un porcentaxe, que fai referencia al puntu de datos correspondiente. Afita'l porcentaxe na área Parámetros."
|
||||
|
||||
#. tSBH9
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "El mesmu valor pa los dos"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:606
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|CB_SYN_POS_NEG"
|
||||
msgid "Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activa pa usar los valores d'error positivu y los valores d'error negativu. Namás pues camudar el valor de la caxa \"Positiva (+)\". Esi valor cópiase automáticamente na caxa \"Negativu (-)\"."
|
||||
|
||||
#. ogVMg
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:622
|
||||
@@ -2135,13 +2135,13 @@ msgstr "_Sotítulu"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:125
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|maintitle"
|
||||
msgid "Enter the desired title for the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l títulu que quies pal gráficu."
|
||||
|
||||
#. 5eiq7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:143
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|subtitle"
|
||||
msgid "Enter the desired subtitle for the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l subtítulu que quies pal gráficu."
|
||||
|
||||
#. y8KiH
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:178
|
||||
@@ -2165,19 +2165,19 @@ msgstr "Exa _Z"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:225
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryXaxis"
|
||||
msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l títulu que quies pa la exa X del gráficu."
|
||||
|
||||
#. 3m5Dk
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:243
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryYaxis"
|
||||
msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l títulu que quies pa la exa Y del gráficu."
|
||||
|
||||
#. PY2EU
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:261
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|primaryZaxis"
|
||||
msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l títulu que quies pa la exa Z del gráficu."
|
||||
|
||||
#. aHvzY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:276
|
||||
@@ -2201,13 +2201,13 @@ msgstr "_Exa Y"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:341
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryXaxis"
|
||||
msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l títulu secundariu que quies pa la exa X del gráficu."
|
||||
|
||||
#. bnwti
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:359
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|secondaryYaxis"
|
||||
msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conseña'l títulu secundariu que quies pa la exa Y del gráficu."
|
||||
|
||||
#. XvJwD
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:374
|
||||
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Exes secundaries"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:406
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|extended_tip|InsertTitleDialog"
|
||||
msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre un diálogu pa conseñar o camudar los títulos nun gráficu."
|
||||
|
||||
#. 23FsQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8
|
||||
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Izquierda"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amosar la lleenda ensin superponela nel gráficu"
|
||||
|
||||
#. ScLEM
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
|
||||
@@ -2675,79 +2675,79 @@ msgstr "_Allugamientu"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dlook"
|
||||
msgid "_3D Look"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aspeutu _3D"
|
||||
|
||||
#. mjrkY
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
|
||||
#. urfc7
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
|
||||
msgid "Realistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realista"
|
||||
|
||||
#. gYXXE
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
|
||||
msgctxt "sidebartype|shapeft"
|
||||
msgid "Sh_ape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Form_a"
|
||||
|
||||
#. B6KS5
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
|
||||
msgctxt "sidebartype|stack"
|
||||
msgid "_Stack series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Series apiñaes"
|
||||
|
||||
#. KaS7Z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
|
||||
msgid "_Line type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Triba de _llinia"
|
||||
|
||||
#. Hqc3N
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Straight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reuta"
|
||||
|
||||
#. EB58Z
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suavizada"
|
||||
|
||||
#. qLn3k
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escalonada"
|
||||
|
||||
#. jKDXh
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
|
||||
msgctxt "sidebartype|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedaes..."
|
||||
|
||||
#. xW9CQ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
|
||||
msgctxt "sidebartype|sort"
|
||||
msgid "_Sort by X values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar polo_s valores de X"
|
||||
|
||||
#. thu3G
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
|
||||
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Númberu de llinies"
|
||||
|
||||
#. Yau6n
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
|
||||
msgctxt "sidebartype|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No cimero"
|
||||
|
||||
#. f2J43
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
|
||||
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Porcentaxe"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
|
||||
msgctxt "sidebartype|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fondo"
|
||||
|
||||
#. Ledzw
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
|
||||
@@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr "Escueye colores usando'l diálogu de color."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:306
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE"
|
||||
msgid "_Light Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fonte de _lluz"
|
||||
|
||||
#. WssJA
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:348
|
||||
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Escueye colores usando'l diálogu de color."
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:383
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT"
|
||||
msgid "_Ambient Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lluz d'_ambiente"
|
||||
|
||||
#. snUGf
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:427
|
||||
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Previsualización de lluz"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:485
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination"
|
||||
msgid "Set the light sources for the 3D view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afita les fontes de lluz pa la vista 3D."
|
||||
|
||||
#. XRVrG
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44
|
||||
@@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Llinia de la exa"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:177
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|RB_ON"
|
||||
msgid "_On tick marks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nes marques"
|
||||
|
||||
#. FaKJZ
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -327,36 +327,39 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La columna “$columnname$” definióse como de triba “Decimal”, el llargor máximu ye de $precision$ caráuteres (con $scale$ decimales).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El valor conseñáu “$value$” ye más llargu que'l númberu de díxitos permitíu."
|
||||
|
||||
#. M6CvC
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
|
||||
msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo camudar la columna “$columnname$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura."
|
||||
|
||||
#. st6hA
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
|
||||
msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo anovar la columna “$columnname$”. El valor nun ye válidu pa esa columna."
|
||||
|
||||
#. 5rH5W
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
|
||||
msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun pudo añadese la columna “$columnname$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura."
|
||||
|
||||
#. B9ACk
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
|
||||
msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo descartar la columna de la posición “$position$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura."
|
||||
|
||||
#. KfedE
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
|
||||
msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo descartar la tabla “$tablename$”. El sistema de ficheros quiciabes tea protexíu contra escritura."
|
||||
|
||||
#. R3BGx
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
|
||||
@@ -368,7 +371,7 @@ msgstr "La tabla nun pue alterase."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
|
||||
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El ficheru “$filename$” nun ye un ficheru dBASE válidu (o nun lu reconoz)."
|
||||
|
||||
#. LhHTA
|
||||
#. Evoab2
|
||||
@@ -388,25 +391,25 @@ msgstr "Namái se pue ordenar peles columnes de la tabla."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. Ye demasiao complexa. Namás almite “COUNT(*)”."
|
||||
|
||||
#. PJivi
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:89
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. Los argumentos de “BETWEEN” nun son correutos."
|
||||
|
||||
#. CHRju
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. The function is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. Nun s'almite la función."
|
||||
|
||||
#. mnc5r
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:91
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
|
||||
msgid "The table cannot be changed. It is read only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue camudar la tabla. Ye namás de llectura."
|
||||
|
||||
#. TUUpf
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:92
|
||||
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "Nun pue desaniciase la filera. Yá ta desaniciada."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:94
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. Contién más d'una tabla."
|
||||
|
||||
#. L4Ffm
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:95
|
||||
@@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "Nun pue executase la consulta. Nun contién denguna tabla válida."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
|
||||
msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pue executar la consulta. Nun contién columnes válides."
|
||||
|
||||
#. WcpZM
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:97
|
||||
@@ -466,31 +469,31 @@ msgstr "Nun pue alcontrase la instalación de Java. Comprueba la to instalación
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:101
|
||||
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
|
||||
msgid "The execution of the query does not return a valid result set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La execución de la consulta nun devuelve un conxuntu válidu de resultaos."
|
||||
|
||||
#. JGxgF
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:102
|
||||
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
|
||||
msgid "The execution of the update statement does not affect any rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La execución de la instrucción d'anovamientu nun afeuta a fila nenguna."
|
||||
|
||||
#. yCACF
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
|
||||
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
|
||||
msgid "The additional driver class path is “$classpath$”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La ruta de les clases de los controladores ye “$classpath$”."
|
||||
|
||||
#. sX2NM
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
|
||||
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
|
||||
msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La triba de parámetru na posición “$position$” ye desconocida."
|
||||
|
||||
#. gSPCX
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
|
||||
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
|
||||
msgid "The type of column at position “$position$” is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La triba de columna na posición “$position$” ye desconocida."
|
||||
|
||||
#. 3FmFX
|
||||
#. KAB
|
||||
@@ -559,13 +562,13 @@ msgstr "La operación de grabación vetóse."
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La instrucción contién una referencia cíclica a una o más subconsultes."
|
||||
|
||||
#. jDAGJ
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:121
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||||
msgid "The name must not contain any slashes (“/”)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nome nun pue contener barres (“/”)."
|
||||
|
||||
#. 5Te4k
|
||||
#: connectivity/inc/strings.hrc:122
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1535974915.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v2iwK
|
||||
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "La estensión rique polo menos %PRODUCTNAME versión %VERSION"
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX"
|
||||
msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La estensión nun almite versiones de %PRODUCTNAME superiores a la %VERSION"
|
||||
|
||||
#. dNBtG
|
||||
#: desktop/inc/strings.hrc:119
|
||||
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Instalaes pa tolos usuarios"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared"
|
||||
msgid "Filter extensions available for all users of this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtriar les estensiones disponibles pa tolos usuarios d'esti ordenador."
|
||||
|
||||
#. zhqZT
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100
|
||||
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Instalaes sólo pal usuariu actual"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user"
|
||||
msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtriar les estensiones disponibles namás pal usuariu actualmente coneutáu."
|
||||
|
||||
#. 6wBVk
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120
|
||||
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Incluíes con %PRODUCTNAME"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled"
|
||||
msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les estensiones incluyíes tán instalaes pol alministrador del sistema usando los paquetes d'instalación específicos del sistema operativu. Estes estensiones nun puen instalase, anovase nin quitase equí."
|
||||
|
||||
#. T8BGR
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Guetar..."
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions"
|
||||
msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi la estensión que quies quitar, activar o desactivar. En dalgunes estensiones tamién pues abrir una caxa de diálogu Opciones."
|
||||
|
||||
#. DLME5
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213
|
||||
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "_Opciones"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn"
|
||||
msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi una estensión instalada y depués calca p'abrir la caxa de diálogu Opcciones pa la estensión."
|
||||
|
||||
#. ieiF4
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232
|
||||
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "B_uscar anovamientos"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn"
|
||||
msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca pa comprobar si hai anovamientos en llinia pa toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos namás de la estensión escoyida, calca nel comandu Anovar del menú de contestu. La comprobación de disponibilidá d'anovamientos da entamu nel intre."
|
||||
|
||||
#. GehiB
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Amestar"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn"
|
||||
msgid "Click Add to add an extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca n'Amestar p'amestar una estensión."
|
||||
|
||||
#. wNCAw
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274
|
||||
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Desanicia_r"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn"
|
||||
msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escueyi la estensión que quies quitar y depués calca en Quitar."
|
||||
|
||||
#. qHMdq
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294
|
||||
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Descargar equí más estensiones..."
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367
|
||||
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions"
|
||||
msgid "You can find a collection of extensions on the Web."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pues atopar una coleición d'estensiones na web."
|
||||
|
||||
#. LFF2R
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
|
||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "_Baxar"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog"
|
||||
msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llei la llicencia. Calca nel botón de Desplazar abaxo si lo necesites. Calcar n'Aceutar pa siguir cola instalación de la estensión."
|
||||
|
||||
#. qquCs
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13
|
||||
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Amo_sar tolos anovamientos"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228
|
||||
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL"
|
||||
msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por defeutu namás s'amuesen na caxa de diálogu les estensiones descargables. Marca Amosar tolos anovamientos pa ver otres estensiones y mensaxes d'error."
|
||||
|
||||
#. BriDD
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257
|
||||
@@ -1175,13 +1175,13 @@ msgstr "Notes de la versión"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352
|
||||
msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS"
|
||||
msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentes se comprueben los anovamientos ves un indicador de progresu. Espera que se vaigan amosando mensaxes na caxa de diálogu o calca n'Encaboxar p'aparar la comprobación d'anovamientos."
|
||||
|
||||
#. c5FG9
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
|
||||
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
|
||||
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca nel botón Comprobar anovamientos del Xestor d'estensiones pa comprobar si hai anovamientos en llinia pa toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos en llinia namás de la estensión escoyida, calca col botón drechu p'abrir el menú de contestu y depués escueyi Anovamientu."
|
||||
|
||||
#. YEhMN
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
|
||||
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Resultáu"
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
|
||||
msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calca nel botón Comprobar anovamientos de la caxa de diálogu de les estensiones pa comprobar si hai anovamientos en llinia de toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos en llinia namás de la estensión escoyida, calca col botón drechu p'abrir el menú de contestu y depués escueyi Anovamientu."
|
||||
|
||||
#. Kfhc4
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesda_dk/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369347958.000000\n"
|
||||
|
||||
#. M5yh2
|
||||
@@ -39,3 +39,9 @@ msgid ""
|
||||
"and Center for Sprogteknologi, Københavns Universitet\n"
|
||||
"Hyphenation dictionary Based on the TeX hyphenation tables.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diccionariu danés de la Stavekontrolden.\n"
|
||||
"Esti diccionariu ta basáu nos datos de Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
|
||||
"(La Sociedá Danesa de Llingua y Lliteratura), http://www.dsl.dk.\n"
|
||||
"El diccionariu de sinónimos ta basáu nos datos de Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n"
|
||||
"y del Centru de Teunoloxíes de la Llingua, de la Universidá de Copenague.\n"
|
||||
"El diccionariu de partición de pallabres ta basáu nes tables de partición de pallabres de TeX.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389829342.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fyB4s
|
||||
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ndash\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
|
||||
msgstr "Forzar un guión mediu con espacios en llugar d'un guión llargu ensin espacios."
|
||||
msgstr "Forciar un guión mediu con espacios en cuenta d'un guión llargu ensin espacios."
|
||||
|
||||
#. zGBHG
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hlp_ellipsis\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Replace three dots with ellipsis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trocar tres puntos con puntos suspensivos."
|
||||
|
||||
#. JaeW9
|
||||
#: en_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MOV - QuickTime File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOV - Formatu de ficheru QuickTime"
|
||||
|
||||
#. 8tBQm
|
||||
#: pbm_Import.xcu
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVGZ - Gráficos vectoriales escalables comprimíos"
|
||||
|
||||
#. 6eXxZ
|
||||
#: svgz_Import.xcu
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVGZ - Gráficos vectoriales escalables comprimíos"
|
||||
|
||||
#. J66y9
|
||||
#: svm_Export.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 21:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 13:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Too"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
|
||||
msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista toles categoríes a les que tán asignaes les diferentes funciones. Escueyi una categoría pa ver les funciones afechisques nel campu de llista qu'hai equí embaxo."
|
||||
|
||||
#. AZDn7
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
|
||||
@@ -2726,13 +2726,13 @@ msgstr "_Función:"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
|
||||
msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amuesa les funciones atopaes na categoría escoyida. Calca doble pa escoyer una función."
|
||||
|
||||
#. jY887
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
|
||||
msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abre l'Asistente de funciones, que t'ayuda a crear fórmules de forma interactiva."
|
||||
|
||||
#. GCYUY
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:27
|
||||
@@ -2744,25 +2744,25 @@ msgstr "Desconozse la función"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:229
|
||||
msgctxt "parameter|extended_tip|FX1"
|
||||
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia."
|
||||
|
||||
#. u3Zoo
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:245
|
||||
msgctxt "parameter|extended_tip|FX2"
|
||||
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia."
|
||||
|
||||
#. noEab
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:261
|
||||
msgctxt "parameter|extended_tip|FX3"
|
||||
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia."
|
||||
|
||||
#. M3LSb
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:277
|
||||
msgctxt "parameter|extended_tip|FX4"
|
||||
msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permítete acceder a un nivel subordináu del Asistente de funciones pa poder añerar otra función dientro la función, en cuenta d'un valor o d'una referencia."
|
||||
|
||||
#. 6GD3i
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/parameter.ui:291
|
||||
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Esbillar"
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:28
|
||||
msgctxt "structpage|label1"
|
||||
msgid "_Structure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E_structura:"
|
||||
|
||||
#. KGSPW
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1532004324.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fEEXD
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070203\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Python Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Módulos de Python"
|
||||
|
||||
#. JCHAg
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0815\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Writing Calc Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escritura de macros de Calc"
|
||||
|
||||
#. vBXqp
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"09\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Database Functionality (Base)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funcionalidá de base de datos (Base)"
|
||||
|
||||
#. tLWiE
|
||||
#: sdatabase.tree
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155417\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. DJd7B
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. C3MkN
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149145\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XjCZC
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153648\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153653\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. STPBc
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150267\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. wPLhC
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153168\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. eLZQa
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148396\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BJ3Cz
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154422\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. qR3Ar
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149271\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. CDtUh
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
@@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153962\">Iconu</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. FVEYx
|
||||
#: 03091502.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FONTTRANSPARENCY\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "fonttransparency|texttransparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tresparenciatipolletra|tresparenciatestu"
|
||||
|
||||
#. EPJeZ
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr[1] "%d columnes"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
|
||||
msgid "%1 of %2 records found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcontráronse %1 rexistros de %2"
|
||||
|
||||
#. ibncs
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:168
|
||||
@@ -24032,13 +24032,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:155
|
||||
msgctxt "functionpanel|search"
|
||||
msgid "Search all functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guetar toles funciones"
|
||||
|
||||
#. 4m78Y
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:159
|
||||
msgctxt "functionpanel|accessiblename|search"
|
||||
msgid "Search all functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Guetar toles funciones"
|
||||
|
||||
#. dmA3u
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:8
|
||||
@@ -27498,7 +27498,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:126
|
||||
msgctxt "optcompatibilitypage|label3"
|
||||
msgid "Hyperlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiperenllaces"
|
||||
|
||||
#. XXuHE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:141
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourcewinexplorerext/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369348144.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 9FHTe
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Windows Explorer Extension"
|
||||
msgstr "Estensión de Windows Explorer"
|
||||
msgstr "Estensión de del Esplorador de Windows"
|
||||
|
||||
#. JLDMa
|
||||
#: module_winexplorerext.ulf
|
||||
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Permite que l'Esplorador de ficheros de Microsoft amuese información tocante a los documentos del %PRODUCTNAME como vistes previes en miniatura, y que faiga busques de testu completu."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n"
|
||||
|
||||
#. WDjkB
|
||||
@@ -8523,19 +8523,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pequeñu"
|
||||
|
||||
#. oGcUo
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
#. KVU6G
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378
|
||||
msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb"
|
||||
msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pergrande"
|
||||
|
||||
#. ax8fc
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user