update translations for 6.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-11-22 19:49:53 +01:00
parent e113c687b9
commit a0c08eb77f
4986 changed files with 4531645 additions and 4410405 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -74,41 +74,51 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Kadilwe"
#: strings.hrc:37
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: strings.hrc:38
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
msgctxt "AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER"
msgid "Media Player"
msgstr "Sebapadi sa Mediya"
#: strings.hrc:38
#: strings.hrc:40
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH"
msgid "Media Path"
msgstr ""
#: strings.hrc:39
#: strings.hrc:41
msgctxt "AVMEDIA_MEDIA_PATH_DEFAULT"
msgid "No Media Selected"
msgstr ""
#: strings.hrc:40
#: strings.hrc:42
msgctxt "AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr ""
#: strings.hrc:41
#: strings.hrc:43
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr ""
#: strings.hrc:42
#: strings.hrc:44
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES"
msgid "All audio and video files"
msgstr ""
#: strings.hrc:43
#: strings.hrc:45
msgctxt "AVMEDIA_STR_ALL_FILES"
msgid "All files"
msgstr ""
#: strings.hrc:44
#: strings.hrc:46
msgctxt "AVMEDIA_STR_ERR_URL"
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "Fomate ya faele e kgethilwego ga e thekgwe."

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
#. extracted from basctl/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,330 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "Dimakhro tša Motheo tša %PRODUCTNAME"
#: basicmacrodialog.ui:25
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Ditaelo tše di lego gona ~ka gare:"
#: basicmacrodialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Taelo ~go tšwa go"
#: basicmacrodialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Boloka t~aelo ka gare"
#: basicmacrodialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Leina la makhro"
#: basicmacrodialog.ui:265
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:305
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:318
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:331
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:23
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:93
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:155
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:8
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:30
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr ""
#: dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:99
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:130
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:158
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:83
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr ""
#: gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: gotolinedialog.ui:85
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:113
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr ""
#: libpage.ui:31
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr ""
#: libpage.ui:70
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr ""
#: libpage.ui:124
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: libpage.ui:138
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: libpage.ui:153
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: libpage.ui:168
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:9
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:129
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:182
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:205
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:8
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:69
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
#: managelanguages.ui:108
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr ""
#: managelanguages.ui:136
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr ""
#: modulepage.ui:30
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr ""
#: modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:99
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:130
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:158
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:84
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:72
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:85
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:99
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
@@ -817,3 +493,327 @@ msgstr ""
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Koketšo"
#: basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "Dimakhro tša Motheo tša %PRODUCTNAME"
#: basicmacrodialog.ui:25
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Ditaelo tše di lego gona ~ka gare:"
#: basicmacrodialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Taelo ~go tšwa go"
#: basicmacrodialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Boloka t~aelo ka gare"
#: basicmacrodialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Leina la makhro"
#: basicmacrodialog.ui:265
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:305
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:318
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:331
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:23
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:93
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:155
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:8
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:30
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr ""
#: dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:99
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:130
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:158
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:83
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr ""
#: gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: gotolinedialog.ui:85
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:113
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr ""
#: libpage.ui:31
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr ""
#: libpage.ui:70
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr ""
#: libpage.ui:124
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: libpage.ui:138
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: libpage.ui:153
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: libpage.ui:168
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:9
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:129
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:182
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:205
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:8
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:69
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
#: managelanguages.ui:108
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr ""
#: managelanguages.ui:136
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr ""
#: modulepage.ui:30
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr ""
#: modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:99
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:130
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:158
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:84
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:78
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:100
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:123
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from desktop/uiconfig/ui
#. extracted from desktop/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,236 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: dependenciesdialog.ui:9
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Molaodi wa koketšo"
#: extensionmanager.ui:82
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:143
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:203
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:241
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:263
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Go oketša %EXTENSION_NAME"
#: extensionmanager.ui:298
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Hwetša dikoketšo tše oketšegilego inthaneteng..."
#: installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:25
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:39
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:36
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:105
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:149
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:180
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
#: showlicensedialog.ui:7
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:38
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:104
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:117
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: updatedialog.ui:160
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:196
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:214
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:225
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:242
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:253
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:125
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Go oketša %EXTENSION_NAME"
#: updaterequireddialog.ui:106
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:122
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
msgid "Copying: "
@@ -907,3 +677,233 @@ msgstr "unopkg e ka se thongwe. Faele ya go notlela e bontšha gore e šetše e
msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR"
msgid "ERROR: "
msgstr "PHOŠO: "
#: dependenciesdialog.ui:9
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
msgstr ""
#: dependenciesdialog.ui:60
msgctxt "dependenciesdialog|label1"
msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:9
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
msgstr "Molaodi wa koketšo"
#: extensionmanager.ui:82
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:96
msgctxt "extensionmanager|updatebtn"
msgid "Check for _Updates"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:111
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:128
msgctxt "extensionmanager|removebtn"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:143
msgctxt "extensionmanager|enablebtn"
msgid "_Enable"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:187
msgctxt "extensionmanager|shared"
msgid "Installed for all users"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:203
msgctxt "extensionmanager|user"
msgid "Installed for current user"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:219
msgctxt "extensionmanager|bundled"
msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:241
msgctxt "extensionmanager|label1"
msgid "Display Extensions"
msgstr ""
#: extensionmanager.ui:263
msgctxt "extensionmanager|progressft"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Go oketša %EXTENSION_NAME"
#: extensionmanager.ui:298
msgctxt "extensionmanager|getextensions"
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Hwetša dikoketšo tše oketšegilego inthaneteng..."
#: installforalldialog.ui:12
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "For whom do you want to install the extension?"
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:25
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:39
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:36
msgctxt "licensedialog|decline"
msgid "Decline"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:67
msgctxt "licensedialog|head"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:90
msgctxt "licensedialog|label2"
msgid "1."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:105
msgctxt "licensedialog|label3"
msgid "2."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:149
msgctxt "licensedialog|label4"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:167
msgctxt "licensedialog|label5"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
msgstr ""
#: licensedialog.ui:180
msgctxt "licensedialog|down"
msgid "_Scroll Down"
msgstr ""
#: showlicensedialog.ui:7
msgctxt "showlicensedialog|ShowLicenseDialog"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:10
msgctxt "updatedialog|UpdateDialog"
msgid "Extension Update"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:38
msgctxt "updatedialog|INSTALL"
msgid "_Install"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:104
msgctxt "updatedialog|UPDATE_LABEL"
msgid "_Available extension updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:117
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: updatedialog.ui:160
msgctxt "updatedialog|UPDATE_ALL"
msgid "_Show all updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:196
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:214
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LABEL"
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:225
msgctxt "updatedialog|PUBLISHER_LINK"
msgid "button"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:242
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LABEL"
msgid "What is new:"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:253
msgctxt "updatedialog|RELEASE_NOTES_LINK"
msgid "Release notes"
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:8
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:87
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:125
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:9
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:26
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Go oketša %EXTENSION_NAME"
#: updaterequireddialog.ui:106
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr ""
#: updaterequireddialog.ui:122
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
#. extracted from dictionaries/sq_AL
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from filter/uiconfig/ui
#. extracted from filter/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,261 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Leina"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Ga e tsebje"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "filthara ya thekontle"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "mohlotlo wathekontle/kišontle"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "filthara ya kišontle"
#: strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Na ka nnete o nyaka go tloša Filthara ya XML '%s'? Tiro ye e ka se dirollwe."
#: strings.hrc:32
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Mohlotlo wa XML ya go bitšwa '%s' e šetše e le gona. Hle tsenya leina le fapanego."
#: strings.hrc:33
#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Leina la kopanyo ya modiriši la '%s1' le šetše le dirišwa ke filthara ya XML ya '%s2'. Hle tsenya leina le fapanego."
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT ya thekontle ga e hwetšagale. Hle tsenya tsela yeo e šomago."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT ya Kišontle ga e hwetšagale. Hle tsenya tsela yeo e šomago."
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Popego ye filwego ya thekontle ga e hwetšagale. Hle tsenya tsela yeo e šomago."
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Filthara ye Mpsha"
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Ga e na thaetlele"
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "filthara yeo e sa hlalošišwago"
#: strings.hrc:40
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Filthara ya XML ya '%s' e bolokilwe bjalo ka pako ya '%s'. "
#: strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "Difilthara tša %s XML di bolokilwe bjalo ka pako ya '%s'."
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Pako ya filthara ya XSL"
#: strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Filthara ya XML '%s' e tsentšwe ka katlego."
#: strings.hrc:44
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Difilthara tša %s XML di tsentšwe ka katlego."
#: strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Ga go na filthara ya XML yeo e kgonnego go tsenywa ka gobane pako ya '%s' ga e na difilthara le ge e le dife tša XML."
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Filthara ya XML: %s"
#: strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Boitirišo"
#: strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr ""
#: strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr ""
#: strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr ""
#: strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr ""
#: strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr ""
#: strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Khansela"
#: strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "Go lokile"
#: strings.hrc:60
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
#: strings.hrc:62
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Kišontle bjalo ka PDF"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "~Boloka lentšuphetišo"
#. password dialog title
#: strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Boloka ka lentšuphetišo"
#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr ""
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr ""
#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr ""
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr ""
#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr ""
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr ""
#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""
#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
#: impswfdialog.ui:14
msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
msgid "Flash (SWF) Options"
@@ -330,32 +585,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok"
msgid "E_xport"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:86
#: pdfoptionsdialog.ui:92
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:99
#: pdfoptionsdialog.ui:114
msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview"
msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:113
#: pdfoptionsdialog.ui:137
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:127
#: pdfoptionsdialog.ui:160
msgctxt "pdfoptionsdialog|links"
msgid "Links"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:141
#: pdfoptionsdialog.ui:183
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:155
#: pdfoptionsdialog.ui:206
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr ""
@@ -875,267 +1130,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog"
msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:86
#: xsltfilterdialog.ui:92
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:99
#: xsltfilterdialog.ui:114
msgctxt "xsltfilterdialog|transformation"
msgid "Transformation"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Leina"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Mohuta"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION"
msgid "Unknown"
msgstr "Ga e tsebje"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_IMPORT_ONLY"
msgid "import filter"
msgstr "filthara ya thekontle"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT"
msgid "import/export filter"
msgstr "mohlotlo wathekontle/kišontle"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_EXPORT_ONLY"
msgid "export filter"
msgstr "filthara ya kišontle"
#: strings.hrc:31
#, c-format
msgctxt "STR_WARN_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone."
msgstr "Na ka nnete o nyaka go tloša Filthara ya XML '%s'? Tiro ye e ka se dirollwe."
#: strings.hrc:32
#, c-format
msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS"
msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name."
msgstr "Mohlotlo wa XML ya go bitšwa '%s' e šetše e le gona. Hle tsenya leina le fapanego."
#: strings.hrc:33
#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS"
msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name."
msgstr "Leina la kopanyo ya modiriši la '%s1' le šetše le dirišwa ke filthara ya XML ya '%s2'. Hle tsenya leina le fapanego."
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT ya thekontle ga e hwetšagale. Hle tsenya tsela yeo e šomago."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND"
msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "XSLT ya Kišontle ga e hwetšagale. Hle tsenya tsela yeo e šomago."
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND"
msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path."
msgstr "Popego ye filwego ya thekontle ga e hwetšagale. Hle tsenya tsela yeo e šomago."
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME"
msgid "New Filter"
msgstr "Filthara ye Mpsha"
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME"
msgid "Untitled"
msgstr "Ga e na thaetlele"
#: strings.hrc:39
msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER"
msgid "undefined filter"
msgstr "filthara yeo e sa hlalošišwago"
#: strings.hrc:40
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED"
msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. "
msgstr "Filthara ya XML ya '%s' e bolokilwe bjalo ka pako ya '%s'. "
#: strings.hrc:41
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED"
msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'."
msgstr "Difilthara tša %s XML di bolokilwe bjalo ka pako ya '%s'."
#: strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE"
msgid "XSLT filter package"
msgstr "Pako ya filthara ya XSL"
#: strings.hrc:43
#, c-format
msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
msgstr "Filthara ya XML '%s' e tsentšwe ka katlego."
#: strings.hrc:44
#, c-format
msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED"
msgid "%s XML filters have been installed successfully."
msgstr "Difilthara tša %s XML di tsentšwe ka katlego."
#: strings.hrc:45
#, c-format
msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND"
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
msgstr "Ga go na filthara ya XML yeo e kgonnego go tsenywa ka gobane pako ya '%s' ga e na difilthara le ge e le dife tša XML."
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX"
msgid "XML Filter List"
msgstr "Filthara ya XML: %s"
#: strings.hrc:48
msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE"
msgid "Settings for T602 import"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL"
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: strings.hrc:50
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "Boitirišo"
#: strings.hrc:51
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852"
msgid "CP852 (Latin2)"
msgstr ""
#: strings.hrc:52
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895"
msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)"
msgstr ""
#: strings.hrc:53
msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2"
msgid "KOI8 CS2"
msgstr ""
#: strings.hrc:54
msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE"
msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)"
msgstr ""
#: strings.hrc:55
msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT"
msgid "Reformat the text"
msgstr ""
#: strings.hrc:56
msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS"
msgid "Display dot commands"
msgstr ""
#: strings.hrc:57
msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON"
msgid "Cancel"
msgstr "Khansela"
#: strings.hrc:58
msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON"
msgid "OK"
msgstr "Go lokile"
#: strings.hrc:60
msgctxt "KEY_VERSION_CHECK"
msgid ""
"Warning: Not all of the imported EPS graphics could be saved at level1\n"
"as some are at a higher level!"
msgstr ""
#: strings.hrc:62
msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR"
msgid "Export as PDF"
msgstr "Kišontle bjalo ka PDF"
#. strings used in encryption UI
#. password dialog title
#: strings.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD"
msgid "Set open password"
msgstr "~Boloka lentšuphetišo"
#. password dialog title
#: strings.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD"
msgid "Set permission password"
msgstr "Boloka ka lentšuphetišo"
#: strings.hrc:69
msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA"
msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected."
msgstr ""
#: strings.hrc:70
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A transparency"
msgstr ""
#: strings.hrc:71
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
msgstr ""
#: strings.hrc:72
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT"
msgid "PDF version conflict"
msgstr ""
#: strings.hrc:73
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT"
msgid "PDF/A form action"
msgstr ""
#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
msgstr ""
#: strings.hrc:76
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
msgstr ""
#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT"
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""
#: strings.hrc:78
msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -834,24 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
msgctxt ""
"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n"
"SGF - StarOffice Writer SGF\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr ""
#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
msgctxt ""
"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n"
"SGV - StarDraw 2.0\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-11 14:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nso\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1457707666.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400156500.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -259,24 +259,6 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr ""
#: sgf_Import.xcu
msgctxt ""
"sgf_Import.xcu\n"
"sgf_Import\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
msgstr ""
#: sgv_Import.xcu
msgctxt ""
"sgv_Import.xcu\n"
"sgv_Import\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SGV - StarDraw 2.0"
msgstr ""
#: svg_Export.xcu
msgctxt ""
"svg_Export.xcu\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from formula/uiconfig/ui
#. extracted from formula/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,111 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: formuladialog.ui:22
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:57
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:72
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:152
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:165
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:203
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:344
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:359
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:394
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:443
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: functionpage.ui:19
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr ""
#: functionpage.ui:47
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr ""
#: functionpage.ui:63
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr ""
#: functionpage.ui:64
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr ""
#: functionpage.ui:78
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr ""
#: parameter.ui:30
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr ""
#: parameter.ui:279
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: parameter.ui:295
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: parameter.ui:311
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: parameter.ui:327
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: structpage.ui:19
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
msgstr ""
#: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
@@ -2265,3 +2160,108 @@ msgstr ""
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:22
msgctxt "formuladialog|array"
msgid "Array"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:57
msgctxt "formuladialog|back"
msgid "< _Back"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:72
msgctxt "formuladialog|next"
msgid "_Next >"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:158
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:180
msgctxt "formuladialog|struct"
msgid "Structure"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:227
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:368
msgctxt "formuladialog|formula"
msgid "For_mula"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:383
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:418
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr ""
#: formuladialog.ui:467
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr ""
#: functionpage.ui:19
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr ""
#: functionpage.ui:47
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr ""
#: functionpage.ui:63
msgctxt "functionpage|category"
msgid "Last Used"
msgstr ""
#: functionpage.ui:64
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr ""
#: functionpage.ui:78
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr ""
#: parameter.ui:30
msgctxt "parameter|editdesc"
msgid "Function not known"
msgstr ""
#: parameter.ui:279
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: parameter.ui:295
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: parameter.ui:311
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: parameter.ui:327
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr ""
#: structpage.ui:19
msgctxt "structpage|label1"
msgid "_Structure"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -126,6 +126,74 @@ msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Bula"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "Boloka e le"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Boloka"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "~Tsejana:"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "Kgetha tsejana"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~Kgetha"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "Palediša Ponelopele"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "Ditokumente tša-ka"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"Faele ya $name$ ga e gona.\n"
"Netefatša gore o tsentšhitše leina la faele le nepagetšego."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Foltara"
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"Ga go a hwetšwa sedirišwa sa polokelo seo se tlošegago.\n"
"Netefatša gore se polakilwe ka tshwanelo gomme o leke gape."
#: explorerfiledialog.ui:72
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
@@ -255,71 +323,3 @@ msgstr ""
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Bula"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "Boloka e le"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Boloka"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "~Tsejana:"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "Kgetha tsejana"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~Kgetha"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "Palediša Ponelopele"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "Ditokumente tša-ka"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"Faele ya $name$ ga e gona.\n"
"Netefatša gore o tsentšhitše leina la faele le nepagetšego."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Foltara"
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"Ga go a hwetšwa sedirišwa sa polokelo seo se tlošegago.\n"
"Netefatša gore se polakilwe ka tshwanelo gomme o leke gape."

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -148,17 +148,17 @@ msgctxt ""
"..Common.Menus.New.m4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Database"
msgstr "Dathapeisi"
msgid "F~ormula"
msgstr ""
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m6\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~HTML Document"
msgstr "Tokumente ya ~HTML"
msgid "Database"
msgstr ""
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"..Common.Menus.New.m7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "~XML Form Document"
msgstr "Tokumente ya foromo ya ~XML"
msgid "~HTML Document"
msgstr ""
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -175,17 +175,17 @@ msgctxt ""
"..Common.Menus.New.m8\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "M~aster Document"
msgstr "Tokumente ya m~astara"
msgid "~XML Form Document"
msgstr ""
#: Common.xcu
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m10\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "F~ormula"
msgstr "F~omula"
msgid "M~aster Document"
msgstr ""
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -10609,8 +10609,8 @@ msgctxt ""
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Nationlity"
msgstr "Botšhaba"
msgid "Nationality"
msgstr ""
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16997,16 +16997,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
msgid "Open ~Remote..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -17021,19 +17012,19 @@ msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"Label\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote"
msgid "Open ~Remote File..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"ContextLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve Remote File..."
msgid "Sa~ve Remote..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -17051,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
msgid "Save ~Remote File..."
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -17770,7 +17761,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "St~yles"
msgid "Manage St~yles"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -21091,8 +21082,8 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Lefelo la leibole"
msgid "Label"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21733,8 +21724,26 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Diwisate tšhumile/timile"
msgid "Form Control Wizards"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Control Wizards"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Form Control Wizards"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24136,6 +24145,15 @@ msgctxt ""
msgid "Tabbed"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.TabbedCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
@@ -24226,6 +24244,24 @@ msgctxt ""
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Groupedbar Full"
msgstr ""
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
@@ -25952,6 +25988,33 @@ msgctxt ""
msgid "Reject Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject All"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Tracked Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -25979,6 +26042,33 @@ msgctxt ""
msgid "Accept Change"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept All"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Tracked Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept All Changes"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -27102,6 +27192,15 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate 1~80°"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateReset\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset R~otation"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
@@ -30438,6 +30537,15 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark..."
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Fields"
msgstr ""
#: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
#. extracted from reportdesign/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,456 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:100
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:99
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
#: chardialog.ui:112
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:126
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr ""
#: chardialog.ui:140
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#: chardialog.ui:154
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: chardialog.ui:168
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:57
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:75
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:76
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:77
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:78
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr ""
#: conditionwin.ui:130
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr ""
#: conditionwin.ui:220
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:235
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:250
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:305
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:371
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:385
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:87
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:108
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:119
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:140
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:11
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:30
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:43
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:56
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:79
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:98
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr ""
#: floatingnavigator.ui:10
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:11
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:75
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:88
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:152
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:291
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:308
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:309
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:327
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:328
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:346
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:363
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:48
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:70
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:99
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:113
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:8
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:98
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:116
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:140
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:177
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:195
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:263
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:264
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:277
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:288
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr ""
#: stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
@@ -1335,3 +885,453 @@ msgstr "Sebopego"
msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
msgid "Fixed line"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:8
msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr ""
#: chardialog.ui:127
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr ""
#: chardialog.ui:150
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr ""
#: chardialog.ui:173
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr ""
#: chardialog.ui:196
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr ""
#: chardialog.ui:219
msgctxt "chardialog|alignment"
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:56
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Field Value Is"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:57
msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
msgid "Expression Is"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:71
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:72
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:73
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:74
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:75
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:76
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:77
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:78
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than or equal to"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:107
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr ""
#: conditionwin.ui:130
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:158
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr ""
#: conditionwin.ui:220
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:235
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:250
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:275
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:290
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:305
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
msgid "Character Formatting"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:371
msgctxt "conditionwin|removeButton"
msgid "-"
msgstr ""
#: conditionwin.ui:385
msgctxt "conditionwin|addButton"
msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:87
msgctxt "datetimedialog|date"
msgid "_Include Date"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:108
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:119
msgctxt "datetimedialog|time"
msgid "Include _Time"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:140
msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
msgid "Fo_rmat:"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:11
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:30
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:43
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:56
msgctxt "floatingfield|delete"
msgid "Remove sorting"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:79
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr ""
#: floatingfield.ui:98
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr ""
#: floatingnavigator.ui:10
msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
msgid "Report navigator"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:11
msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:53
msgctxt "floatingsort|label5"
msgid "Group actions"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:75
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:88
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:101
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:152
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:192
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:208
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:224
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:240
msgctxt "floatingsort|label9"
msgid "Group On"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:256
msgctxt "floatingsort|label10"
msgid "Group Interval"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:272
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:290
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:291
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:308
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:309
msgctxt "floatingsort|header"
msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:326
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:327
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "Whole Group"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:328
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "With First Detail"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:345
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:346
msgctxt "floatingsort|footer"
msgid "Not present"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:363
msgctxt "floatingsort|group"
msgid "Each Value"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:394
msgctxt "floatingsort|label2"
msgid "Properties"
msgstr ""
#: floatingsort.ui:436
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr ""
#: groupsortmenu.ui:12
msgctxt "groupsortmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:12
msgctxt "navigatormenu|sorting"
msgid "Sorting and Grouping..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:26
msgctxt "navigatormenu|page"
msgid "Page Header/Footer..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:34
msgctxt "navigatormenu|report"
msgid "Report Header/Footer..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:48
msgctxt "navigatormenu|function"
msgid "New Function"
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:62
msgctxt "navigatormenu|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""
#: navigatormenu.ui:70
msgctxt "navigatormenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:8
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:127
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:8
msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
msgid "Page Numbers"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:98
msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
msgid "_Page N"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:116
msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
msgid "Page _N of M"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:140
msgctxt "pagenumberdialog|label1"
msgid "Format"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:177
msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
msgid "_Top of Page (Header)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:195
msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:219
msgctxt "pagenumberdialog|label2"
msgid "Position"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:262
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:263
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Center"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:264
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:277
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:288
msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,51 +24,61 @@ msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
msgstr ""
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
msgstr ""
#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
msgstr ""
#: strings.hrc:28
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
msgstr ""
#: strings.hrc:29
#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
msgid "Solving time limit (seconds)"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_PROPERTY_EPSILONLEVEL"
msgid "Epsilon level (0-3)"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_PROPERTY_LIMITBBDEPTH"
msgid "Limit branch-and-bound depth"
msgstr ""
#: strings.hrc:32
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
msgid "The model is not linear."
msgstr ""
#: strings.hrc:33
#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
msgid "The epsilon level is invalid."
msgstr ""
#: strings.hrc:34
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
msgstr ""
#: strings.hrc:35
#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
msgid "The model is unbounded."
msgstr ""
#: strings.hrc:36
#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
msgid "The time limit was reached."
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-13 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4657,6 +4657,22 @@ msgctxt ""
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Albanian spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from uui/uiconfig/ui
#. extracted from uui/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,233 +13,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"
msgstr ""
#: authfallback.ui:130
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
#: filterselect.ui:7
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
#: logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: logindialog.ui:80
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
#: logindialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: logindialog.ui:127
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:141
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:180
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:194
msgctxt "logindialog|pathft"
msgid "_Path:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:222
msgctxt "logindialog|pathbtn"
msgid "_Browse…"
msgstr ""
#: logindialog.ui:244
msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:258
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:272
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:286
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:300
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:9
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:25
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:39
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:127
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:141
msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
msgid "The document contains document macros."
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:168
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:196
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:208
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr ""
#: masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
msgstr ""
#: masterpassworddlg.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:84
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: setmasterpassworddlg.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: setmasterpassworddlg.ui:157
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:51
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:8
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:24
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:38
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:52
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:80
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
msgstr ""
#: ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
@@ -887,3 +660,230 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr ""
#: authfallback.ui:8
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
msgid "Authentication Code"
msgstr ""
#: authfallback.ui:130
msgctxt "authfallback|label1"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
msgstr ""
#: filterselect.ui:7
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
#: logindialog.ui:8
msgctxt "logindialog|LoginDialog"
msgid "Authentication Required"
msgstr ""
#: logindialog.ui:80
msgctxt "logindialog|syscreds"
msgid "_Use system credentials"
msgstr ""
#: logindialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: logindialog.ui:127
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:141
msgctxt "logindialog|passwordft"
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:180
msgctxt "logindialog|nameft"
msgid "_User name:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:194
msgctxt "logindialog|pathft"
msgid "_Path:"
msgstr ""
#: logindialog.ui:222
msgctxt "logindialog|pathbtn"
msgid "_Browse…"
msgstr ""
#: logindialog.ui:244
msgctxt "logindialog|loginrealm"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:258
msgctxt "logindialog|wrongloginrealm"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:272
msgctxt "logindialog|wrongrequestinfo"
msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:286
msgctxt "logindialog|requestinfo"
msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
#: logindialog.ui:300
msgctxt "logindialog|errorft"
msgid "Message from server:"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:9
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:25
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:39
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:127
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:141
msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
msgid "The document contains document macros."
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:168
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:196
msgctxt "macrowarnmedium|descr2Label"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
#: macrowarnmedium.ui:208
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr ""
#: masterpassworddlg.ui:8
msgctxt "masterpassworddlg|MasterPasswordDialog"
msgid "Enter Master Password"
msgstr ""
#: masterpassworddlg.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: password.ui:8
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:8
msgctxt "setmasterpassworddlg|SetMasterPasswordDialog"
msgid "Set Master Password"
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:84
msgctxt "setmasterpassworddlg|label1"
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr ""
#: setmasterpassworddlg.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
msgid "_Enter password:"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: setmasterpassworddlg.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
msgid "_Reenter password:"
msgstr "Tsenya lentšuphetišo"
#: setmasterpassworddlg.ui:157
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:8
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:51
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:8
msgctxt "sslwarndialog|SSLWarnDialog"
msgid "Security Warning: "
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:24
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:38
msgctxt "sslwarndialog|cancel"
msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:52
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:8
msgctxt "unknownauthdialog|UnknownAuthDialog"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:80
msgctxt "unknownauthdialog|accept"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:97
msgctxt "unknownauthdialog|reject"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr ""
#: unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from writerperfect/uiconfig/ui
#. extracted from writerperfect/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,41 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
msgid "Import file"
msgstr ""
#: strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
msgstr ""
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
msgstr ""
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
msgstr ""
#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
msgstr ""
#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
msgstr ""
#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
msgstr ""
#: exportepub.ui:8
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
msgid "EPUB Export"
@@ -52,38 +87,3 @@ msgstr ""
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr ""
#: strings.hrc:15
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE"
msgid "Import file"
msgstr ""
#: strings.hrc:16
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWORKS"
msgid "Import MS Works file"
msgstr ""
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_MSWRITE"
msgid "Import MS Write file"
msgstr ""
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_DOSWORD"
msgid "Import MS Word for DOS file"
msgstr ""
#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_LOTUS"
msgid "Import Lotus file"
msgstr ""
#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_SYMPHONY"
msgid "Import Symphony file"
msgstr ""
#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
msgstr ""

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
#. extracted from xmlsecurity/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,118 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr ""
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_HEADERBAR"
msgid "Field\tValue"
msgstr "Mehola ya Difila"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Tokollo"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SERIALNUM"
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomoro ya Seriyale"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_ISSUER"
msgid "Issuer"
msgstr "Monei"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_VALIDFROM"
msgid "Valid From"
msgstr "E šoma go Tloga"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
msgstr "E šoma go fihla"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Sehlogo sa taba"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Alkorithimi ya Sehlogo sa taba"
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
msgid "Public Key"
msgstr "Senotlelo sa Phatlalatša"
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr ""
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
msgstr ""
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Kgatišo ya monwana ya SHA1"
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Kgatišo ya monwana ya MD5"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
"Do you really want to remove selected signature?"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
msgid "An error occurred while adding the signature."
msgstr ""
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
msgstr ""
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
msgstr ""
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr ""
#: certgeneral.ui:32
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
@@ -168,12 +280,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog"
msgid "Macro Security"
msgstr ""
#: macrosecuritydialog.ui:100
#: macrosecuritydialog.ui:106
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage"
msgid "Security Level"
msgstr ""
#: macrosecuritydialog.ui:113
#: macrosecuritydialog.ui:128
msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage"
msgid "Trusted Sources"
msgstr ""
@@ -355,129 +467,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"
msgid "View Certificate"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:72
#: viewcertdialog.ui:78
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:85
#: viewcertdialog.ui:100
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr ""
#: viewcertdialog.ui:99
#: viewcertdialog.ui:123
msgctxt "viewcertdialog|path"
msgid "Certification Path"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED"
msgid "The certificate could not be validated."
msgstr ""
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_HEADERBAR"
msgid "Field\tValue"
msgstr "Mehola ya Difila"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_VERSION"
msgid "Version"
msgstr "Tokollo"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SERIALNUM"
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomoro ya Seriyale"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_ISSUER"
msgid "Issuer"
msgstr "Monei"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_VALIDFROM"
msgid "Valid From"
msgstr "E šoma go Tloga"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_VALIDTO"
msgid "Valid to"
msgstr "E šoma go fihla"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_SUBJECT"
msgid "Subject"
msgstr "Sehlogo sa taba"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO"
msgid "Subject Algorithm"
msgstr "Alkorithimi ya Sehlogo sa taba"
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL"
msgid "Public Key"
msgstr "Senotlelo sa Phatlalatša"
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO"
msgid "Signature Algorithm"
msgstr ""
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
msgstr ""
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
msgid "Thumbprint SHA1"
msgstr "Kgatišo ya monwana ya SHA1"
#: strings.hrc:38
msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5"
msgid "Thumbprint MD5"
msgstr "Kgatišo ya monwana ya MD5"
#: strings.hrc:40
msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT"
msgid ""
"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n"
"\n"
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
msgstr ""
#: strings.hrc:44
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN"
msgid ""
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: strings.hrc:46
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
"Do you really want to remove selected signature?"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED"
msgid "An error occurred while adding the signature."
msgstr ""
#: strings.hrc:50
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER"
msgid "Could not find any certificate manager."
msgstr ""
#: strings.hrc:51
msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND"
msgid "Could not find the certificate."
msgstr ""
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
msgstr ""