update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I73ccd99ce86291ab23a9d6aa4438acdb7e784b83
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 16:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/be/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511366378.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -1816,85 +1816,85 @@ msgid "Enter a name for the new library or module."
|
||||
msgstr "Увядзіце назву новага модуля або бібліятэкі."
|
||||
|
||||
#. QWu67
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:41
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:61
|
||||
msgctxt "objectbrowser|FilterBox"
|
||||
msgid "Search objects and members..."
|
||||
msgstr "Пошук аб'ектаў і ўдзельнікаў..."
|
||||
|
||||
#. hhVb5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:55
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:75
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ClearSearchButton"
|
||||
msgid "Clear Search"
|
||||
msgstr "Ачысціць пошук"
|
||||
|
||||
#. 4CvyZ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:58
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:78
|
||||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ClearSearchButton"
|
||||
msgid "Clears the existing search."
|
||||
msgstr "Ачыстка існуючага пошуку."
|
||||
|
||||
#. cFZCZ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:88
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:108
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ScopeSelectorLabel"
|
||||
msgid "Scope:"
|
||||
msgstr "Абсяг:"
|
||||
|
||||
#. TD2BL
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:133
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:152
|
||||
msgctxt "objectbrowser|BackButtonTip"
|
||||
msgid "Back in Navigation History"
|
||||
msgstr "Назад у гісторыі навігацыі"
|
||||
|
||||
#. pKeQm
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:136
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:157
|
||||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|BackButton"
|
||||
msgid "Go to the previous entry in navigation history."
|
||||
msgstr "Перайсці да папярэдняга уваходжання ў гісторыі навігацыі."
|
||||
|
||||
#. 5TH27
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:153
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:173
|
||||
msgctxt "objectbrowser|ForwardButtonTip"
|
||||
msgid "Forward in Navigation History"
|
||||
msgstr "Наперад у гісторыі навігацыі"
|
||||
|
||||
#. SnW5G
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:156
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:177
|
||||
msgctxt "objectbrowser|extended_tip|ForwardButton"
|
||||
msgid "Go to the next entry in navigation history."
|
||||
msgstr "Перайсці да наступнага уваходжання ў гісторыі навігацыі."
|
||||
|
||||
#. fAtob
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:204
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:225
|
||||
msgctxt "objectbrowser|LeftPaneLabel"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Аб'екты"
|
||||
|
||||
#. Nnkr8
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:234
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:256
|
||||
msgctxt "ObjectBrowserPanel"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Аб'екты"
|
||||
|
||||
#. PCBw5
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:282
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:303
|
||||
msgctxt "objectbrowser|RightPaneHeaderLabel"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Удзельнікі"
|
||||
|
||||
#. PCjCR
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:312
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:334
|
||||
msgctxt "ObjectBrowserMembers"
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Удзельнікі"
|
||||
|
||||
#. xQiGu
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:366
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:387
|
||||
msgctxt "objectbrowser|DetailPaneLabel"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Падрабязнасці"
|
||||
|
||||
#. WAaGi
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:428
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/objectbrowser.ui:449
|
||||
msgctxt "objectbrowser|StatusLabel"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Напагатове"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 13:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -315,31 +315,31 @@ msgstr "_Дадаць сэрвіс"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr "Змяніць сэрвіс"
|
||||
msgstr "_Рэдагаваць сэрвіс"
|
||||
|
||||
#. 8Xguy
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr "Сцерці сэрвіс"
|
||||
msgstr "Выда_ліць сэрвіс"
|
||||
|
||||
#. pVchs
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "Змяніць пароль"
|
||||
msgstr "Змя_ніць пароль"
|
||||
|
||||
#. RnU7Z
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
|
||||
msgid "Remote Files"
|
||||
msgstr "Адлеглыя файлы"
|
||||
msgstr "Аддаленыя файлы"
|
||||
|
||||
#. FA4UT
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:139
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|open"
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "_Адчыніць"
|
||||
msgstr "_Адкрыць"
|
||||
|
||||
#. uGwr4
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:172
|
||||
@@ -351,25 +351,25 @@ msgstr "Сэрвіс:"
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:200
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
|
||||
msgid "_Manage services"
|
||||
msgstr "_Кіраванне сервісамі"
|
||||
msgstr "_Кіраванне сэрвісамі"
|
||||
|
||||
#. Jnndg
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "Спіс"
|
||||
msgstr "Прагляд спіса"
|
||||
|
||||
#. xxBtB
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:266
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
|
||||
msgid "Icon view"
|
||||
msgstr "Значкі"
|
||||
msgstr "Прагляд значкоў"
|
||||
|
||||
#. 6CiqC
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:282
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Стварыць новы каталог"
|
||||
msgstr "Стварыць новую папку"
|
||||
|
||||
#. aXDaC
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:387
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valery Levanchuk <levanchuk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-22 21:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenoffice/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Database Form"
|
||||
msgstr "Base: фармуляр базы дадзеных"
|
||||
msgstr "Base: форма базы даных"
|
||||
|
||||
#. YAxMS
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Data View"
|
||||
msgstr "Base: від дадзеных"
|
||||
msgstr "Base: прагляд даных"
|
||||
|
||||
#. LC2DZ
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ooSetupFactoryUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Base: Table Data View"
|
||||
msgstr "Base: Від дадзеных табліцы"
|
||||
msgstr "Base: прагляд даных табліцы"
|
||||
|
||||
#. aienR
|
||||
#: Setup.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542022551.000000\n"
|
||||
|
||||
#. W5ukN
|
||||
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database Object"
|
||||
msgstr "Аб'ект базы дадзеных"
|
||||
msgstr "Аб'ект базы даных"
|
||||
|
||||
#. AGLtk
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Зварот"
|
||||
msgstr "Запыт"
|
||||
|
||||
#. okcpb
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go to Line..."
|
||||
msgstr "Ісці да радка..."
|
||||
msgstr "Перайсці да радка..."
|
||||
|
||||
#. zBWhV
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Option Button"
|
||||
msgstr "Кнопка выбару* ў фармуляры"
|
||||
msgstr "Форма - Пераключальнік"
|
||||
|
||||
#. vYNVY
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Check Box"
|
||||
msgstr "Поле адзнакі ў фармуляры"
|
||||
msgstr "Форма - Сцяжок"
|
||||
|
||||
#. RDGEE
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form List Box"
|
||||
msgstr "Поле пераліку ў фармуляры"
|
||||
msgstr "Форма - Спіс"
|
||||
|
||||
#. C9VnM
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Combo Box"
|
||||
msgstr "Поле камбінаванага пераліку ў фармуляры"
|
||||
msgstr "Форма - Поле са спісам"
|
||||
|
||||
#. UBuYb
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Vertical Scroll Bar"
|
||||
msgstr "Вертыкальная стужка пракруткі фармуляра"
|
||||
msgstr "Форма - Вертыкальная паласа прагорткі"
|
||||
|
||||
#. iAGGD
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -174,17 +174,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Horizontal Scroll Bar"
|
||||
msgstr "Форма - Гарызантальная паласа пракруткі"
|
||||
msgstr "Форма - Гарызантальная паласа прагорткі"
|
||||
|
||||
#. 6X6F7
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BasicIDECommands.xcu\n"
|
||||
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormSpin\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Form Spin Button"
|
||||
msgstr "Кнопка выбару* ў фармуляры"
|
||||
msgstr "Форма - Лічыльнік"
|
||||
|
||||
#. Hw5Uq
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -194,7 +195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "BASIC Module"
|
||||
msgstr "Модуль Бэйсіка"
|
||||
msgstr "Модуль BASIC"
|
||||
|
||||
#. iPA78
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -204,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "BASIC Dialog"
|
||||
msgstr "Дыялог Бэйсіка"
|
||||
msgstr "Дыялог BASIC"
|
||||
|
||||
#. aMskS
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Color Scheme..."
|
||||
msgstr "Каляровая Схема..."
|
||||
msgstr "Колеравая схема..."
|
||||
|
||||
#. VFEsJ
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -254,7 +255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Run"
|
||||
msgstr "Запусціць"
|
||||
msgstr "Запусц~іць"
|
||||
|
||||
#. MeFAF
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Dialog"
|
||||
msgstr "Дыялог"
|
||||
msgstr "~Дыялог"
|
||||
|
||||
#. rgHXN
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
@@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Tab Bar"
|
||||
msgstr "Панэль картак"
|
||||
msgstr "Панэль укладак"
|
||||
|
||||
#. MD35M
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "FormControls"
|
||||
msgstr "Элементы Кіравання"
|
||||
msgstr "Элемент кіравання формы"
|
||||
|
||||
#. 4D4DL
|
||||
#: BasicIDEWindowState.xcu
|
||||
@@ -414,7 +415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Choose Data Source..."
|
||||
msgstr "Выберыце крыніцу дадзеных..."
|
||||
msgstr "Выбер~ыце крыніцу даных..."
|
||||
|
||||
#. DxfLZ
|
||||
#: BibliographyCommands.xcu
|
||||
@@ -1344,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Modify Chart Data Area"
|
||||
msgstr "Правіць абсяг дадзеных дыяграмы"
|
||||
msgstr "Змяніць вобласць даных дыяграмы"
|
||||
|
||||
#. ZBEk8
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1674,7 +1675,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Data Area"
|
||||
msgstr "Выбраць абсяг дадзеных"
|
||||
msgstr "Выбраць вобласць даных"
|
||||
|
||||
#. z9LDs
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1704,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
|
||||
msgstr "Аўта-запаўненне выбаркі дадзеных: аўтаматычна"
|
||||
msgstr "Аўтазапаўненне шэрагу даных: аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#. 6FYiS
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -2374,7 +2375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data ~Validation..."
|
||||
msgstr "Пра~верка Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Пра~верка даных..."
|
||||
|
||||
#. xxDxd
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3724,7 +3725,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Provider..."
|
||||
msgstr "Пастаўшчык Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Пастаўшчык даных..."
|
||||
|
||||
#. ArVzU
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -3734,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Refresh Data Provider"
|
||||
msgstr "Абнавіць крыніцу дадзеных"
|
||||
msgstr "Абнавіць крыніцу даных"
|
||||
|
||||
#. JGKYk
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -5644,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Streams"
|
||||
msgstr "Струмені дадзеных"
|
||||
msgstr "Плыні даных"
|
||||
|
||||
#. 3zYyV
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
@@ -6034,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data Labels..."
|
||||
msgstr "Меткі на дадзеных..."
|
||||
msgstr "Меткі даных..."
|
||||
|
||||
#. 3K7RZ
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6084,7 +6085,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Table..."
|
||||
msgstr "Табліца Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Табліца даных..."
|
||||
|
||||
#. EfDfA
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6164,7 +6165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data Ranges..."
|
||||
msgstr "~Дыяпазоны дадзеных..."
|
||||
msgstr "~Дыяпазоны даных..."
|
||||
|
||||
#. mDnGc
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6174,7 +6175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data Table..."
|
||||
msgstr "Табліца дадзеных..."
|
||||
msgstr "Табліца даных..."
|
||||
|
||||
#. akKXG
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6794,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Data Labels"
|
||||
msgstr "Уставіць подпісы дадзеных"
|
||||
msgstr "Уставіць меткі даных"
|
||||
|
||||
#. HrSmR
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6834,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Single Data Label"
|
||||
msgstr "Выдаліць Адну Метку Дадзеных"
|
||||
msgstr "Выдаліць асобную метку даных"
|
||||
|
||||
#. mJCjm
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6844,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format Single Data Label..."
|
||||
msgstr "Фармат Адной Меткі Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Фармат асобнай меткі даных..."
|
||||
|
||||
#. J5NGA
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6854,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Data Table"
|
||||
msgstr "Уставіць Табліцу Дадзеных"
|
||||
msgstr "Уставіць табліцу даных"
|
||||
|
||||
#. PFPqW
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6864,7 +6865,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Data Table"
|
||||
msgstr "Выдаліць Табліцу Дадзеных"
|
||||
msgstr "Выдаліць табліцу даных"
|
||||
|
||||
#. 3wU84
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -6904,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reset all Data Points"
|
||||
msgstr "Скінуць усе Кропкі Дадзеных"
|
||||
msgstr "Скінуць усе пункты даных"
|
||||
|
||||
#. JqAfR
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -7014,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data in Rows"
|
||||
msgstr "Дадзеныя у Радках"
|
||||
msgstr "Даныя ў радках"
|
||||
|
||||
#. NWoje
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -7024,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data in Columns"
|
||||
msgstr "Дадзеныя у Слупках"
|
||||
msgstr "Даныя ў слупках"
|
||||
|
||||
#. WEBtF
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -7054,7 +7055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Caption Type for Chart Data"
|
||||
msgstr "Тып подпісу для дадзеных дыяграмы"
|
||||
msgstr "Тып подпісу для даных дыяграмы"
|
||||
|
||||
#. NMspy
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -7074,7 +7075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Default Colors for Data Series"
|
||||
msgstr "Прадвызначаныя колеры для выбаркі дадзеных"
|
||||
msgstr "Прадвызначаныя колеры для шэрагу даных"
|
||||
|
||||
#. rgB6S
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
@@ -7654,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
|
||||
#. PKBfV
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7704,7 +7705,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
|
||||
#. vkpcD
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7744,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
|
||||
#. dDN76
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7784,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
|
||||
#. KXqkj
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -7824,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Database Object..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аб'ект Базы Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Адкрыць аб'ект базы даных..."
|
||||
|
||||
#. 32Cat
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8204,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Data"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць Дадзеныя"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць даныя"
|
||||
|
||||
#. WtK2q
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8234,7 +8235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data to Fields"
|
||||
msgstr "Дадзеныя у Палі"
|
||||
msgstr "Даныя ў палях"
|
||||
|
||||
#. bpQSX
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8244,7 +8245,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Source of Current Document"
|
||||
msgstr "Крыніца дадзеных бягучага дакумента"
|
||||
msgstr "Крыніца даных бягучага дакумента"
|
||||
|
||||
#. sbLBM
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8324,7 +8325,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit ~Database File..."
|
||||
msgstr "Правіць файл базы дадзеных..."
|
||||
msgstr "Рэдагаваць файл базы даных..."
|
||||
|
||||
#. 5jeAj
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8344,7 +8345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Registered databases ..."
|
||||
msgstr "Зарэгістраваныя базы дадзеных..."
|
||||
msgstr "Зарэгістраваныя базы даных..."
|
||||
|
||||
#. FPvFw
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8354,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "База дадзеных"
|
||||
msgstr "База даных"
|
||||
|
||||
#. aQUCJ
|
||||
#: DbuCommands.xcu
|
||||
@@ -8504,7 +8505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Impress R~emote..."
|
||||
msgstr "Пуль~т ДУ Impress..."
|
||||
msgstr "Impress Remo~te..."
|
||||
|
||||
#. FFqAQ
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -17554,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Дадзеныя"
|
||||
msgstr "Даныя"
|
||||
|
||||
#. ziYen
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -17934,7 +17935,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stored Data"
|
||||
msgstr "Захаваныя дадзеныя"
|
||||
msgstr "Захаваныя даныя"
|
||||
|
||||
#. doDES
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20134,7 +20135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Bibliography Database"
|
||||
msgstr "База дадзеных бібліяграфіі"
|
||||
msgstr "База даных бібліяграфіі"
|
||||
|
||||
#. cckzf
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20164,7 +20165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data Sources..."
|
||||
msgstr "Крыніцы Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Крыніцы ~даных..."
|
||||
|
||||
#. GEk5Z
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20314,7 +20315,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Protect Position"
|
||||
msgstr "Абараніць Становішча"
|
||||
msgstr "Абараніць пазіцыю"
|
||||
|
||||
#. FLi5a
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20424,7 +20425,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Open..."
|
||||
msgstr "~Адчыніць..."
|
||||
msgstr "~Адкрыць..."
|
||||
|
||||
#. PxfoC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20434,7 +20435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote..."
|
||||
msgstr "Адчыніць ~Здалёк..."
|
||||
msgstr "Адкрыць ~аддалена..."
|
||||
|
||||
#. 5Az6r
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20444,7 +20445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr "Адчыніць Аддалены Файл"
|
||||
msgstr "Адкрыць аддалены файл"
|
||||
|
||||
#. bbiFa
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20454,7 +20455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote File..."
|
||||
msgstr "Адчыніць Аддалены Файл..."
|
||||
msgstr "Адкрыць ~аддалены файл..."
|
||||
|
||||
#. r6JmE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20464,7 +20465,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Sa~ve Remote..."
|
||||
msgstr "Запісаць аддалена..."
|
||||
msgstr "Захаваць аддал~ена..."
|
||||
|
||||
#. 46bBo
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20474,7 +20475,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Remote File"
|
||||
msgstr "Запісаць адлеглы файл"
|
||||
msgstr "Захаваць аддалены файл"
|
||||
|
||||
#. 3Cf7e
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20484,7 +20485,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save ~Remote File..."
|
||||
msgstr "Запісаць адлеглы файл..."
|
||||
msgstr "Захаваць аддал~ены файл..."
|
||||
|
||||
#. j989Z
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20494,7 +20495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Circle Segment"
|
||||
msgstr "Сегмент колца"
|
||||
msgstr "Сегмент круга"
|
||||
|
||||
#. 9PaK4
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20504,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save ~As..."
|
||||
msgstr "Запісаць як..."
|
||||
msgstr "Захаваць ~як..."
|
||||
|
||||
#. NSGwC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20514,7 +20515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save a Copy..."
|
||||
msgstr "Запісаць копію..."
|
||||
msgstr "Захаваць копію..."
|
||||
|
||||
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
|
||||
#. 3UDpt
|
||||
@@ -21556,7 +21557,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
|
||||
msgstr "Майстар: крыніца адрасных дадзеных"
|
||||
msgstr "AutoPilot: крыніца даных адрасоў"
|
||||
|
||||
#. uSipB
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -24746,7 +24747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Data Sources"
|
||||
msgstr "Крыніцы Дадзеных"
|
||||
msgstr "~Крыніцы даных"
|
||||
|
||||
#. o7cUE
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25686,7 +25687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Undo: Data entry"
|
||||
msgstr "Адмена: Увод Дадзеных"
|
||||
msgstr "Адрабіць: увод даных"
|
||||
|
||||
#. bk5GC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -25716,7 +25717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Navigator..."
|
||||
msgstr "Навігатар у Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Навігатар даных..."
|
||||
|
||||
#. LS6dC
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26356,7 +26357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data source as Table"
|
||||
msgstr "Крыніцы дадзеных як табліцы"
|
||||
msgstr "Крыніцы даных у выглядзе табліцы"
|
||||
|
||||
#. 9ZAo7
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -30916,7 +30917,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Series"
|
||||
msgstr "Выбарка дадзеных"
|
||||
msgstr "Шэраг даных"
|
||||
|
||||
#. SYFXq
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
@@ -32486,7 +32487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Exchange Data~base..."
|
||||
msgstr "Замяніць Базу Дадзеных..."
|
||||
msgstr "Замяніць базу даных..."
|
||||
|
||||
#. iuDxN
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -8531,7 +8531,7 @@ msgstr "Паказаць"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremote"
|
||||
msgid "Enable remote control"
|
||||
msgstr "Уключыць дыстанцыйнае кіраванне"
|
||||
msgstr "Уключыць аддаленае кіраванне"
|
||||
|
||||
#. 8jdZL
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:822
|
||||
@@ -8543,13 +8543,13 @@ msgstr "Спампаваць Праграму..."
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:826
|
||||
msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text"
|
||||
msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch."
|
||||
msgstr "Спампуйце LibreOffice Impress Remote, каб дыстанцыйна кіраваць прэзентацыяй са свайго смартфона або смарт-гадзінніка."
|
||||
msgstr "Спампуйце LibreOffice Impress Remote, каб аддалена кіраваць прэзентацыяй са свайго смартфона або смарт-гадзінніка."
|
||||
|
||||
#. VqnxK
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:839
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure"
|
||||
msgid "Enable insecure WiFi connections"
|
||||
msgstr "Уключыць неабароненыя злучэнні Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Уключыць неабароненыя падключэнні па Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. HjN2b
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:843
|
||||
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "_Далучыць"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138
|
||||
msgctxt "remotedialog|label1"
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Далучэнні"
|
||||
msgstr "Падключэнні"
|
||||
|
||||
#. zoP5A
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540149427.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "_Адчыніць файл"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140
|
||||
msgctxt "startcenter|open_remote"
|
||||
msgid "Remote File_s"
|
||||
msgstr "Адлеглыя файл_ы"
|
||||
msgstr "Аддаленыя файл_ы"
|
||||
|
||||
#. ZUnZ9
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1542195233.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fLdeV
|
||||
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Дыскавод CD-ROM"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
|
||||
msgid "Network connection"
|
||||
msgstr "Сеткавае далучэнне"
|
||||
msgstr "Сеткавае падключэнне"
|
||||
|
||||
#. 3CBfJ
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Спіс Няслушных Слоў"
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Дыстанцыйная Праверка Граматыкі LanguageTool"
|
||||
msgstr "Аддаленая праверка граматыкі LanguageTool"
|
||||
|
||||
#. rzRGv
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:358
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-24 12:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/be/>\n"
|
||||
@@ -10289,18 +10289,20 @@ msgstr "Шуканае заменена XX разоў."
|
||||
|
||||
#. x6WGb
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES"
|
||||
msgid "One match found."
|
||||
msgid_plural "%1 matches found."
|
||||
msgid_plural "%1 results"
|
||||
msgstr[0] "Знойдзена %1 супадзенне."
|
||||
msgstr[1] "Знойдзена %1 супадзенні."
|
||||
msgstr[2] "Знойдзена %1 супадзенняў."
|
||||
|
||||
#. 65qkB
|
||||
#: sw/inc/strings.hrc:1434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_XOFN"
|
||||
msgid "Match one of one match found."
|
||||
msgid_plural "Match %1 of %2 matches found."
|
||||
msgid_plural "Result %1 of %2"
|
||||
msgstr[0] "Знойдзена %1 з %2 супадзенні."
|
||||
msgstr[1] "Знойдзена %1 з %2 супадзення."
|
||||
msgstr[2] "Знойдзена %1 з %2 супадзенняў."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Custom\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeofficecustom/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WrongLogin\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "User name or password is incorrect. Please try again, or leave the fields blank for an anonymous connection."
|
||||
msgstr "Няправільнае імя ўдзельніка ці пароль. Паспрабуйце ізноў або пакіньце гэтыя палі пустымі для ананімнага далучэння."
|
||||
msgstr "Няправільнае імя карыстальніка або пароль. Паспрабуйце яшчэ раз або пакіньце палі пустымі для ананімнага падключэння."
|
||||
|
||||
#. bDNGk
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InvalidURL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
|
||||
msgstr "Не ўдалося стварыць падключэнне, бо URL-адрас няправільны."
|
||||
msgstr "Немагчыма стварыць падключэнне, бо URL-адрас з'яўляецца памылковым."
|
||||
|
||||
#. rgyi4
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-24 04:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alyaksandr Koshal <alkos85@proton.me>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/be/>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "Шырыня:"
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:89
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
|
||||
msgid "S~pacing to left margin:"
|
||||
msgstr "Адлегласць ад левага поля:"
|
||||
msgstr "Адлегласць ад л~евага поля:"
|
||||
|
||||
#. 9FpA3
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:90
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
|
||||
msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr "Адлегласць ад верхняга поля:"
|
||||
msgstr "Адлегласць ад верх~няга поля:"
|
||||
|
||||
#. dTwib
|
||||
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:91
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user