Update translations for master and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
This commit is contained in:
Robinson Tryon
2015-11-24 05:47:40 -05:00
parent 2c02b59bd9
commit 9b7a6f9619
6553 changed files with 558855 additions and 399921 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416903128.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447221770.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"mediawindow.src\n"
"AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG\n"
"string.text"
msgid "Open Audio and Video Dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου ήχου και βίντεο"
msgid "Open Audio or Video"
msgstr "Άνοιγμα ήχου ή βίντεο"
#: mediawindow.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441785201.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441785202.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -422,14 +422,6 @@ msgctxt ""
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "Αδυναμία κλεισίματος του παράθυρου ενώ εκτελείται η BASIC."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
msgstr "Επεξεργάζεστε μια μακροεντολή VBA. Οι αλλαγές μπορούν να αποθηκευτούν μόνο σε μορφή OpenDocument."
#: basidesh.src
msgctxt ""
"basidesh.src\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420864514.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447222635.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -196,6 +196,15 @@ msgctxt ""
msgid "Show _legend key"
msgstr "Προβολή κλειδιού _υπομνήματος"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
"dlg_DataLabel.ui\n"
"CB_WRAP_TEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr "Αυτόματη ανα_δίπλωση κειμένου"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
"dlg_DataLabel.ui\n"
@@ -1007,24 +1016,22 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Στηλοθέτες"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"checkbutton_show_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show labels"
msgstr "Ε_μφάνιση ετικετών"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"checkbutton_reverse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse direction"
msgstr "Αν_τίστροφη κατεύθυνση"
msgstr "Αντίστροφη κατεύθυνση"
#: sidebaraxis.ui
msgctxt ""
@@ -1033,10 +1040,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Label position:"
msgstr ""
msgstr "Θέση _ετικέτας:"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1046,7 +1052,6 @@ msgid "Near Axis"
msgstr "Κοντά στον άξονα"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1056,7 +1061,6 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "Κοντά στον άξονα (άλλη πλευρά)"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1066,7 +1070,6 @@ msgid "Outside start"
msgstr "Εξωτερική αρχή"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"comboboxtext_label_position\n"
@@ -1076,47 +1079,114 @@ msgid "Outside end"
msgstr "Εξωτερικό τέλος"
#: sidebaraxis.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaraxis.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text orientation:"
msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
msgstr "_Προσανατολισμός κειμένου:"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_subtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "_Υπότιτλος"
msgstr "Υπότιτλος"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_title\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλοι"
msgstr "Τίτλος"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"l\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_legend\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show Legend"
msgstr "Εμφάνιση υπομνήματος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"placement_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Placement:"
msgstr "Τοπο_θέτηση:"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Επάνω"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
msgstr "Χειροκίνητα"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"label_legen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
msgstr "Υπόμνημα"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_x_axis\n"
@@ -1132,17 +1202,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis title"
msgstr ""
msgstr "Τίτλος άξονα Χ"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_y_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Άξονας _Υ"
msgstr "Άξονας Υ"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1151,17 +1220,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y axis title"
msgstr ""
msgstr "Τίτλος άξονα Υ"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_z_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Άξονας _Ζ"
msgstr "Άξονας Ζ"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axis title"
msgstr ""
msgstr "Τίτλος άξονα Ζ"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd X axis"
msgstr ""
msgstr "2ος άξονας Χ"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd X axis title"
msgstr ""
msgstr "Τίτλος δεύτερου άξονα Χ"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Y axis"
msgstr ""
msgstr "2ος άξονας Υ"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1206,10 +1274,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Y axis title"
msgstr ""
msgstr "Τίτλος δεύτερου άξονα Υ"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"label_axes\n"
@@ -1221,79 +1288,11 @@ msgstr "Άξονες"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_legend\n"
"checkbutton_gridline_horizontal_major\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show legend"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"placement_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Placement:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτ_ω"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Ε_πάνω"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"comboboxtext_legend\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"label_legen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
msgstr "Υπόμνημα"
msgid "Horizontal major"
msgstr "Κύριος οριζόντιος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1302,25 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical major"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_gridline_vertical_minor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical minor"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_gridline_horizontal_major\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal major"
msgstr ""
msgstr "Κύριος κάθετος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1310,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal minor"
msgstr ""
msgstr "Δευτερεύον οριζόντιος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"checkbutton_gridline_vertical_minor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical minor"
msgstr "Δευτερεύον κάθετος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
@@ -1338,17 +1328,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gridlines"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές πλέγματος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"text_title\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: sidebarelements.ui
msgctxt ""
"sidebarelements.ui\n"
"text_subtitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Error category:"
msgstr "Κατηγορία σφάλματος"
msgstr "Κατηγορία σφάλματος:"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1357,30 +1364,27 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Constant"
msgstr ""
msgstr "Σταθερά"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσο_στό"
msgstr "Ποσοστό"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell Range"
msgstr "Περιο_χή κελιού"
msgstr "Περιοχή κελιού"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1390,7 +1394,6 @@ msgid "Standard deviation"
msgstr "Τυπική απόκλιση"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1400,7 +1403,6 @@ msgid "Standard error"
msgstr "Τυπικό σφάλμα"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1410,7 +1412,6 @@ msgid "Variance"
msgstr "Διακύμανση"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"comboboxtext_type\n"
@@ -1420,82 +1421,58 @@ msgid "Error margin"
msgstr "Περιθώριο σφάλματος"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive (+):"
msgstr "_Θετικός (+)"
msgstr "Θετικός (+):"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative (-):"
msgstr "Α_ρνητικός (-)"
msgstr "Αρνητικός (-):"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"spinbutton_pos\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"spinbutton_neg\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr ""
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_positive_negative\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Positive and Negative"
msgstr "Θετικός _και αρνητικός"
msgstr "Θετικός και αρνητικός"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_positive\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Positive"
msgstr "_Θετικός"
msgstr "Θετικός"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"radiobutton_negative\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Negative"
msgstr "Α_ρνητικός"
msgstr "Αρνητικός"
#: sidebarerrorbar.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarerrorbar.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Error indicators"
msgstr "Δείκτης σφάλματος"
msgstr "Δείκτες σφάλματος"
#: sidebarerrorbar.ui
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error bars"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές σφάλματος"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1513,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show data labels"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση ετικετών δεδομένων"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1522,10 +1499,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_lacement:"
msgstr ""
msgstr "Τοπο_θέτηση:"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1535,7 +1511,6 @@ msgid "Above"
msgstr "Πάνω από"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1545,7 +1520,6 @@ msgid "Below"
msgstr "Κάτω από"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1555,7 +1529,6 @@ msgid "Center"
msgstr "Κέντρο"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1565,7 +1538,6 @@ msgid "Outside"
msgstr "Εξωτερικά"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1575,7 +1547,6 @@ msgid "Inside"
msgstr "Εσωτερικά"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"comboboxtext_label\n"
@@ -1591,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show trendline"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση γραμμής τάσης"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1600,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y error bars"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές σφάλματος Υ"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1609,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X error bars"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές σφάλματος Χ"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1618,27 +1589,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Bars"
msgstr ""
msgstr "Γραμμές σφάλματος"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"radiobutton_primary_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Πρωτεύον άξονας Υ"
msgstr "Πρωτεύων άξονας Υ"
#: sidebarseries.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarseries.ui\n"
"radiobutton_secondary_axis\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Δευτερεύον άξονας Υ"
msgstr "Δευτερεύων άξονας Υ"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1647,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align Series to Axis"
msgstr ""
msgstr "Στοίχιση σειράς στον άξονα"
#: sidebarseries.ui
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
msgstr "Σειρά δεδομένων '%1'"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2630,6 +2599,15 @@ msgctxt ""
msgid "Show _legend key"
msgstr "Προβολή κλειδιού _υπομνήματος"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"CB_WRAP_TEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto text _wrap"
msgstr "Αυτόματη ανα_δίπλωση κειμένου"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"

View File

@@ -1,25 +0,0 @@
#. extracted from connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:kab\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "KDE Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων KDE"

View File

@@ -1,61 +0,0 @@
#. extracted from connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 07:43+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:outlook\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Outlook Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Microsoft Outlook"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:outlookexp\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Windows Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Microsoft Windows"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:mozilla:\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "SeaMonkey Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων SeaMonkey"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:thunderbird:\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Thunderbird/Icedove"
#: Drivers.xcu
msgctxt ""
"Drivers.xcu\n"
".Drivers.Installed.sdbc:address:ldap:*\n"
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "LDAP Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων LDAP"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: connectivity/source/resource.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:48+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,22 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
msgstr "Κατάλογος βιβλίου διευθύνσεων του Thunderbird"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του Outlook Express"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του Outlook (MAPI)"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
"conn_shared_res.src\n"

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/customize.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-07 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417970725.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447705058.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -222,6 +222,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "Εργαλειοθήκες %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"
"RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
msgstr ""
#: cfg.src
msgctxt ""
"cfg.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -313,14 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Αυτό το αναγνωριστικό υπάρχει ήδη..."
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
"RID_SVXSTR_HYPDLG_APPLYBUT\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
"hyperdlg.src\n"
@@ -752,17 +744,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"STR_GRAPHICLINK\n"
"string.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
msgctxt ""
"svuidlg.src\n"
"STR_BUTTONCLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
msgstr "~Κλείσιμο"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/options.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 04:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1420862895.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447222649.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -806,10 +806,10 @@ msgstr "Προσωποποίηση"
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"Appearance\n"
"Application Colors\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Application Colors"
msgstr "Χρώματα εφαρμογής"
#: treeopt.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/tabpages.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435610998.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447222735.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -967,8 +967,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING\n"
"string.text"
msgid "Highlighting Color"
msgstr "Επισήμανση χρώματος"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Τονισμός χρώματος"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1087,8 +1087,8 @@ msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM\n"
"string.text"
msgid "Apply numbering - symbol: "
msgstr "Εφαρμογή αρίθμησης - σύμβολο: "
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
msgstr "Κατάλογοι με κουκκίδες και αριθμούς. Σύμβολο κουκκίδας: "
#: strings.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1435611276.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447704991.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3941,6 +3941,15 @@ msgctxt ""
msgid "Menus"
msgstr "Μενού"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"contextmenus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Context Menus"
msgstr "Μενού περιεχομένου"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
@@ -7110,6 +7119,15 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Plug-in"
msgstr "Εισαγωγή πρόσθετου"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Warning: Plugins may not work on all platforms and may be removed in the future"
msgstr "Προειδοποίηση: Τα πρόσθετα μπορεί να μην δουλεύουν σε όλα τα λειτουργικά και μπορεί να αφαιρεθούν στο μέλλον"
#: insertplugin.ui
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
@@ -12454,8 +12472,8 @@ msgctxt ""
"useopengl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το OpenGL για όλες τις αποδόσεις"
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
msgstr "Χρήση του OpenGL για κάθε απόδοση (στην επανεκκίνηση)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12463,8 +12481,8 @@ msgctxt ""
"forceopengl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted"
msgstr "Εξαναγκασμός του OpenGL ακόμα κι αν είναι στον μαύρο κατάλογο"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
msgstr "Εξαναγκασμός του OpenGL ακόμα κι αν είναι στον μαύρο κατάλογο (στην επανεκκίνηση)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12475,6 +12493,24 @@ msgctxt ""
msgid "Enabling this may expose driver bugs"
msgstr "Ενεργοποίηση του μπορεί να εκθέσει σε σφάλματα οδηγών"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"openglenabled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current GL status: Enabled"
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση του GL: Ενεργή"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"opengldisabled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current GL status: Disabled"
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση του GL: Ανενεργή"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
@@ -15352,6 +15388,51 @@ msgctxt ""
msgid "_Combine"
msgstr "_Συνδυασμός"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"controlx1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"controly1\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 1"
msgstr "Σημείο ελέγχου 1"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
@@ -15361,6 +15442,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Radius:"
msgstr "_Ακτίνα:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"MTR_FLD_RADIUS\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
@@ -15379,6 +15469,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Angle:"
msgstr "_Γωνία:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"MTR_FLD_ANGLE\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
@@ -15388,6 +15487,51 @@ msgctxt ""
msgid "Slant"
msgstr "Κλίση"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"controlx2\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"controly2\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
msgstr "0,00"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Σημείο ελέγχου 2"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
@@ -15541,15 +15685,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Options..."
msgstr "_Επιλογές..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"notindictft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Δεν είναι στο λεξικό"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -15559,15 +15694,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Ignore Once"
msgstr "Παρά_βλεψη μια φορά"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"suggestionsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Προτάσεις"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
@@ -15685,6 +15811,42 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Προσθήκη στο λεξικό"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"suggestionsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Προτάσεις"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"notindictft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
msgstr "_Δεν είναι στο λεξικό"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"paste\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"insert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Character"
msgstr "Ειδικοί χαρακτήρες"
#: spelloptionsdialog.ui
msgctxt ""
"spelloptionsdialog.ui\n"
@@ -17232,125 +17394,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "View Layout"
msgstr "Διάταξη προβολής"
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"paralb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Παράγραφος"
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"paralb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Character"
msgstr "Χαρακτήρας"
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Διαφάνεια"
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"tiphelptimeout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
msgstr "Οι συμβουλές _βοήθειας εξαφανίζονται μετά από"
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tooltips\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tips"
msgstr "_Συμβουλές"
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"export\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Internet Explorer"
msgstr "Microsoft Internet Explorer"
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"export\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mozilla Firefox"
msgstr "Mozilla Firefox"
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"export\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
msgstr "_Αριθμός βημάτων:"
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Δια_φάνεια:"
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"showfonthistory\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show font h_istory"
msgstr "Ιστορικό προβολής _γραμματοσειρών"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"transparencyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Δια_φάνεια:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 13:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,14 +12,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1370267970.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223084.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
msgstr "Ισλανδικό λεξικό ορθογραφίας και συλλαβισμού"
msgid "Icelandic spelling dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
msgstr "Ισλανδικό λεξικό ορθογραφίας, κανόνες συλλαβισμού και θησαυρός"

View File

@@ -2,23 +2,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223065.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Σουηδικό ορθογραφικό λεξικό και θησαυρός"
msgid "Swedish spelling dictionary, hyphenation and thesaurus"
msgstr "Σουηδικό ορθογραφικό λεξικό, συλλαβισμός και θησαυρός"

View File

@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369424285.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223150.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -92,10 +92,10 @@ msgstr "Αλλαγή πεζών-κεφαλαίων"
msgctxt ""
"editeng.src\n"
"RID_MENU_SPELL\n"
"MN_SPELLING\n"
"MN_IGNORE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..."
msgid "I~gnore All"
msgstr "Παράβλε~ψη όλων"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -119,10 +119,10 @@ msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
msgctxt ""
"editeng.src\n"
"RID_MENU_SPELL\n"
"MN_IGNORE\n"
"MN_SPELLING\n"
"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
msgstr "Παράβλεψη όλων"
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..."
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -130,8 +130,17 @@ msgctxt ""
"RID_MENU_SPELL\n"
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
msgid "AutoCorrect ~To"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση ~σε"
#: editeng.src
msgctxt ""
"editeng.src\n"
"RID_MENU_SPELL\n"
"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Auto~Correct Options..."
msgstr "Επιλογές αυτόματης ~διόρθωσης..."
#: editeng.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -612,33 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Mac OS X"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
"selecttypepage.ui\n"
"ldap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
msgstr "Δεδομένα διευθύνσεων LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
"selecttypepage.ui\n"
"outlook\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του Outlook"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
"selecttypepage.ui\n"
"windows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος των Windows"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
"selecttypepage.ui\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441615329.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223173.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -634,8 +634,8 @@ msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
"LngText.text"
msgid ""
msgstr ""
msgid "."
msgstr "."
#. ‰ (U+02030), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436110862.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223267.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -592,6 +592,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Έγγραφο Microsoft Works"
#: MS_Write.xcu
msgctxt ""
"MS_Write.xcu\n"
"MS_Write\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Write"
msgstr "Microsoft Write"
#: MacDoc.xcu
msgctxt ""
"MacDoc.xcu\n"
@@ -674,14 +683,13 @@ msgid "More Mac v2-3 Document"
msgstr "Περισσότερα έγγραφα Mac v2-3"
#: Mac_RagTime.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Mac_RagTime.xcu\n"
"Mac_RagTime\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RagTime Mac v2-5 Document"
msgstr "Έγγραφο RagTime Mac v2-3"
msgstr "Έγγραφο RagTime Mac v2-5"
#: Mac_Wingz_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -1313,6 +1321,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "Πρότυπο υπολογιστικό φύλλο ODF"
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
"Gnumeric Spreadsheet\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Gnumeric"
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
@@ -1331,6 +1348,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 Δυαδικό"
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
"Calc MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 XML (macro enabled)"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 XML (με ενεργές τις μακροεντολές)"
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -1385,6 +1411,15 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Φορητή μορφή εγγράφου"
#: calc_png_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Φορητά γραφικά δικτύου"
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -2167,12 +2202,3 @@ msgctxt ""
"value.text"
msgid "zTXT eBook"
msgstr "zTXT eBook"
#: Mac_RagTime.xcu
msgctxt ""
"Mac_RagTime.xcu\n"
"Mac_RagTime\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "RagTime Mac v2-3 Document"
msgstr "Έγγραφο RagTime Mac v2-3"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-08 13:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431093155.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223294.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -25,6 +25,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 Δυαδικό"
#: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
"MS Excel 2007 VBA XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -115,6 +124,15 @@ msgctxt ""
msgid "Calc 8 Template"
msgstr "Πρότυπο Calc 8"
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
"Gnumeric XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Υπολογιστικό φύλλο Gnumeric"
#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:38+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436110701.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223301.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3139,6 +3139,15 @@ msgctxt ""
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
"string.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISOWEEKNUM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
"core_resource.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 14:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431356071.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447835877.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -107,73 +107,17 @@ msgstr "Αρχείο"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">Αρχείο</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές αφορούν το τρέχον έγγραφο, το άνοιγμα νέου εγγράφου, ή το κλείσιμο της εφαρμογής.</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Άνοιγμα\">Άνοιγμα</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, το άνοιγμα νέου εγγράφου, ή το κλείσιμο της εφαρμογής.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +131,6 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
@@ -196,82 +139,33 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154758\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική επικόλληση</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Σύγκριση εγγράφου\">Σύγκριση εγγράφου</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Κεφαλίδες και υποσέλιδα\">Κεφαλίδες και υποσέλιδα</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Διαγραφή περιεχομένων\">Διαγραφή περιεχομένων</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Διαγραφή κελιών\">Διαγραφή κελιών</link>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146919\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Σύνδεσμοι\">Σύνδεσμοι</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Αντκείμενο\">Αντικείμενο</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +179,6 @@ msgstr "Προβολή"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
@@ -294,10 +187,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβ
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει εντολές για τη διαχείριση της προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει εντολές για τον έλεγχο της προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -312,17 +204,48 @@ msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει την κανονική προβολή ενός φύλλου.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει την κανονική διάταξη προβολής του φύλλου.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151109097115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Αλλαγή σελίδας</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id10272015110909623\n"
"help.text"
msgid "Grid Lines for Sheet"
msgstr "Γραμμές πλέγματος για το φύλλο"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720151147483554\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet."
msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας των γραμμών πλέγματος για το τρέχον φύλλο."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Συλλογή αποκομμάτων</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Εστίαση\">Εστίαση</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -336,7 +259,6 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
@@ -345,7 +267,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού Εισαγωγή περιέχει εντολές για την εισαγωγή νέων στοιχείων, όπως κελιά, γραμμές, φύλλα και ονόματα κελιών στο ενεργό φύλλο.</ahelp>"
@@ -354,7 +275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού Εισαγωγή περιέχει εν
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Κελιά\">Κελιά</link>"
@@ -363,7 +283,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Κελιά\">Κελιά
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Φύλλο\">Φύλλο</link>"
@@ -372,7 +291,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Φύλλο\">Φύλλο
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός χαρακτήρας</link>"
@@ -381,34 +299,22 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεσμος\">Yπερσύνδεσμος</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Συνάρτηση\">Συνάρτηση</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Λίστα συναρτήσεων\">Λίστα συναρτήσεων</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Σχόλιο\">Σχόλιο</link>"
@@ -417,7 +323,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Σχόλιο\">Σχό
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Διάγραμμα\">Διάγραμμα</link>"
@@ -434,10 +339,9 @@ msgstr "Εισάγει ένα διάγραμμα."
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Μεταβλητό πλαίσιο\">Μεταβλητό πλαίσιο</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Αιωρούμενο πλαίσιο\">Αιωρούμενο πλαίσιο</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -451,7 +355,6 @@ msgstr "Μορφή"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</link>"
@@ -460,16 +363,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</l
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Το μενού <emph>Μορφή</emph> περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση των επιλεγμένων κελιών, των <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">αντικειμένων</link> και του περιεχομένου των κελιών στο έγγραφό σας.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού <emph>Μορφή</emph> περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση των επιλεγμένων κελιών, των <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"αντικειμένων\">αντικειμένων</link> και του περιεχομένου των κελιών στο έγγραφό σας.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Κελιά\">Κελιά</link>"
@@ -478,7 +379,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Κελιά\">Κελιά
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155087\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελίδα</link>"
@@ -487,7 +387,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελί
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
@@ -496,7 +395,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
@@ -505,7 +403,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3157980\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Αυτόματη μορφοποίηση\">Αυτόματη μορφοποίηση</link>"
@@ -514,7 +411,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Αυτόματη μορ
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Μορφοποίηση υπό όρους\">Μορφοποίηση υπό όρους</link>"
@@ -523,16 +419,14 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Μορφοποίηση
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Έλεγχος\">Έλεγχος</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Στοιχείο ελέγχου\">Στοιχείο ελέγχου</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Φόρμα\">Φόρμα</link>"
@@ -620,7 +514,6 @@ msgstr "Παράθυρο"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Παράθυρο</link>"
@@ -629,10 +522,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Παρ
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Περιέχει εντολές για τη διαχείριση και εμφάνιση των παραθύρων του εγγράφου.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εντολές για τη διαχείριση και εμφάνιση των παραθύρων του εγγράφου.</ahelp>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
@@ -740,6 +632,62 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Ανανέωση περιοχής\">Ανανέωση περιοχής</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Φύλλο"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id0906201507390173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0116.xhp\">Φύλλο</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"par_id0906201507414091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τροποποίηση και διαχείριση ενός φύλλου και των στοιχείων του.</ahelp>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Μετακίνηση ή αντιγραφή\">Μετακίνηση ή αντιγραφή φύλλου</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Select\">Show Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Επιλογή\">Εμφάνιση φύλλου</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Delete\">Delete Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02170000.xhp\" name=\"Διαγραφή\">Διαγραφή φύλλου</link>"
#: main0116.xhp
msgctxt ""
"main0116.xhp\n"
"hd_id3163733308\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Sheet Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Συμβάντα\">Συμβάντα φύλλου</link>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418805437.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447740939.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -66,136 +66,135 @@ msgid "Edit Menu"
msgstr "Μενού Επεξεργασία"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Μενού Επεξεργασία"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Κεφαλίδες και υποσέλιδα</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Edit - Headers & Footers - Header/Footer</emph> tabs</variable>"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Επιλέξτε τις καρτέλες <emph>Επεξεργασία - Κεφαλίδες και υποσέλιδα - Κεφαλίδα/Υποσέλιδο </emph> </variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Edit - Fill</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Edit - Fill - Down</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausunten\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα - Κάτω</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153880\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Edit - Fill - Right</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα - Δεξιά</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Edit - Fill - Up</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausoben\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα - Πάνω</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Edit - Fill - Left</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα - Αριστερά</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150400\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Edit - Fill - Sheet</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baustab\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα - Φύλλο</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154910\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Edit - Fill - Series</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Γέμισμα - Κατηγορίες</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Delete Contents</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Διαγραφή περιεχομένων</emph>"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Καθαρισμός κελιών</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145785\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Backspace"
msgstr "Οπισθοδρόμηση"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Edit - Delete Cells</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzelo\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Διαγραφή κελιών</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit Sheet - Delete</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία Φύλλο - Διαγραφή</emph>"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Διαγραφή περιεχομένων</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Άνοιγμα μενού περιβάλλοντος για μια καρτέλα του φύλλου"
@@ -204,45 +203,44 @@ msgstr "Άνοιγμα μενού περιβάλλοντος για μια κα
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit Sheets Move/Copy</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Φύλλα - Μετακίνηση/Αντιγραφή</emph>"
msgid "Choose <emph>Sheet - Move or Copy Sheet</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Φύλλο - Μετακίνηση ή αντιγραφή φύλλου</emph>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148645\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a sheet tab"
msgstr "Άνοιγμα μενού περιβάλλοντος για μια καρτέλα του φύλλου"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153093\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Διαγραφή χειροκίνητης αλλαγής </emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153191\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Διαγραφή χειροκίνητης αλλαγής - Αλλαγή γραμμής</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145645\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bspaum\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Διαγραφή χειροκίνητης αλλαγής - Αλλαγή στήλης</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
@@ -254,28 +252,28 @@ msgid "View Menu"
msgstr "Μενού Προβολή"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Μενού Προβολή"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aspze\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Επικεφαλίδες γραμμών και στηλών</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154514\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"awehe\">Choose <emph>View - Value Highlighting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"awehe\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Επισήμανση τιμής</emph></variable>"
@@ -284,18 +282,17 @@ msgstr "<variable id=\"awehe\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Επισ
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148947\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων -Γραμμή τύπου</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμή τύπων</emph> ή <emph>Προβολή - Εργαλειοθήκες - Γραμμή τύπων</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break Preview</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"seumvo\">Choose <emph>View - Page Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seumvo\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Προεπισκόπηση αλλαγής σελίδας</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
@@ -1220,10 +1217,10 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού Παράθυρο"
#: 00000407.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "Μενού Παράθυρο"
@@ -1232,19 +1229,17 @@ msgstr "Μενού Παράθυρο"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <emph>Window - Split</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fete\">Επιλέξτε <emph>Παράθυρο - Διαίρεση</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"fete\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item></variable>"
msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <emph>Window - Freeze</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fefix\">Επιλέξτε <emph>Παράθυρο - Παγίωση</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
@@ -1927,14 +1927,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: cell_protect.xhp
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: cell_unprotect.xhp
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
@@ -7105,45 +7097,46 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Παγίωση γραμμών ή στηλών ως κεφαλίδων"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value><bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value><bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value><bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value><bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value><bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value><bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value><bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title rows; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>rows; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>columns; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>freezing rows or columns</bookmark_value> <bookmark_value>headers; freezing during table split</bookmark_value> <bookmark_value>scrolling prevention in tables</bookmark_value> <bookmark_value>windows; splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; splitting windows</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>πίνακες; παγίωση </bookmark_value><bookmark_value>γραμμές τίτλου; παγίωση κατά τη διαίρεση πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές; παγίωση</bookmark_value><bookmark_value>στήλες; παγίωση</bookmark_value><bookmark_value>παγίωση γραμμών ή στηλών</bookmark_value><bookmark_value>επικεφαλίδες; παγίωση κατά τη διαίρεση πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>παρεμπόδιση κύλισης σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρα; διαίρεση</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; διαίρεση παραθύρων</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link></variable>"
msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Παγίωση γραμμών ή στηλών ως επικεφαλίδες\">Παγίωση γραμμών ή στηλών ως επικεφαλίδες</link></variable>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3148576\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data."
msgstr "Εάν έχετε μεγάλες γραμμές ή στήλες δεδομένων που εκτείνονται πέρα από την περιοχή προβολής του φύλλου, μπορείτε να παγώσετε μερικές γραμμές ή στήλες, που σας επιτρέπει να δείτε τις παγωμένες στήλες ή γραμμές καθώς βλέπετε τα υπόλοιπα δεδομένα."
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen."
msgstr "Επιλέξτε την γραμμή που βρίσκεται κάτω ή την στήλη που βρίσκεται δεξιά από την γραμμή ή την στήλη που θέλετε να είναι η παγιωμένη περιοχή. Όλες οι γραμμές πάνω την επιλογή ή όλες οι στήλες αριστερά της επιλογής παγιώνονται."
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the <emph>cell</emph> that is below the row and to the right of the column that you want to freeze."
msgstr "Για να παγιώσετε ταυτόχρονα οριζόντια και κάθετα, επιλέξτε το <emph>κελί</emph> που βρίσκεται κάτω από την γραμμή και δεξιά της στήλης που θέλετε να παγιώσετε."
@@ -7152,61 +7145,57 @@ msgstr "Για να παγιώσετε ταυτόχρονα οριζόντια
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Window - Freeze</emph>."
msgstr "Επιλέξτε <emph>Παράθυρο - Παγίωση</emph>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "To deactivate, choose <emph>Window - Freeze </emph>again."
msgstr "Για να απενεργοποιήσετε την παγίωση, επιλέξτε πάλι <emph>Παράθυρο - Παγίωση </emph>."
msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
msgstr "Αν η περιοχή που καθορίστηκε θα φέρει γραμμές κύλισης, εφαρμόστε την εντολή <emph>Παράθυρο - Διαίρεση</emph>."
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147345\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>."
msgstr "Αν θέλετε να εκτυπώσετε μια συγκεκριμένη γραμμή σε όλες τις σελίδες ενός εγγράφου, επιλέξτε <emph>Μορφή - Περιοχές εκτύπωσης - Επεξεργασία</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Window - Freeze\">Window - Freeze</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Παράθυρο - Παγίωση\">Παράθυρο - Παγίωση</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>"
msgstr ""
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Window - Split</link>"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Παράθυρο - Διαίρεση</link>"
#: line_fix.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Μορφή - Περιοχές εκτύπωσης - Επεξεργασία\">Μορφή - Περιοχές εκτύπωσης - Επεξεργασία</link>"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354996575.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447706991.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,16 +664,16 @@ msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Οριζόντιο πλέγμα Ναι/Όχι"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Οριζόντια πλέγματα"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το εικονίδιο Οριζόντιο πλέγμα Ναι/Όχι στη γραμμή μορφοποίησης εναλλάσσει την ορατότητα του πλέγματος για τον άξονα Χ. Σημείωση: Αυτό λειτουργεί μόνο αν τα πεδία ελέγχου του δευτερεύοντος πλέγματος στο Εισαγωγή - Πλέγματα δεν είναι ενεργά.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το εικονίδιο οριζόντιων πλεγμάτων στη γραμμή μορφοποίησης εναλλάσσει την ορατότητα της εμφάνισης του πλέγματος για τον άξονα Υ </ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1402894114.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447840530.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -154,8 +154,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Οριζόντιο πλέγμα ναι/όχι"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Οριζόντια πλέγματα"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -171,8 +171,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Κατακόρυφο πλέγμα ναι/όχι"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Κάθετα πλέγματα"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -489,8 +489,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Οριζόντιο πλέγμα ναι/όχι"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Οριζόντια πλέγματα"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -523,8 +523,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153153\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Κατακόρυφο πλέγμα ναι/όχι"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Κάθετα πλέγματα"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:44+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386661672.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447841235.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,14 +2117,13 @@ msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>άξονες; εισαγωγή πλεγμάτων</bookmark_value><bookmark_value>πλέγματα; εισαγωγή σε διαγράμματα</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>άξονες; εισαγωγή πλεγμάτων</bookmark_value> <bookmark_value>πλέγματα; εισαγωγή σε διαγράμματα</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Grids"
msgstr "Πλέγματα"
@@ -2133,16 +2132,14 @@ msgstr "Πλέγματα"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Μπορείτε να διαιρέσετε τους άξονες σε τμήματα θέτοντάς τους γραμμές πλέγματος. Αυτό σας επιτρέπει να έχετε μια καλύτερη γενική επισκόπηση του διαγράμματος, ιδίως αν εργάζεστε με μεγάλα διαγράμματα.</ahelp></variable> Το πλέγμα του πρωτεύοντα άξονα Y είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένο."
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Μπορείτε να διαιρέσετε τους άξονες σε τμήματα δίνοντάς τους γραμμές πλέγματος. Αυτό σας επιτρέπει να έχετε μια καλύτερη επισκόπηση του διαγράμματος, ιδίως αν εργάζεστε με μεγάλα διαγράμματα.</ahelp></variable> Το πλέγμα του πρωτεύοντα άξονα Y είναι εξ ορισμού ενεργοποιημένο."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
msgstr "Κύρια πλέγματα"
@@ -2151,7 +2148,6 @@ msgstr "Κύρια πλέγματα"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
msgstr "Ορίζει τον άξονα που θα οριστεί ως το κύριο πλέγμα."
@@ -2160,7 +2156,6 @@ msgstr "Ορίζει τον άξονα που θα οριστεί ως το κύ
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Άξονας X"
@@ -2169,7 +2164,6 @@ msgstr "Άξονας X"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Προσθέτει γραμμές πλέγματος στον άξονα X του διαγράμματος.</ahelp>"
@@ -2178,16 +2172,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Προσθέτε
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the <emph>Minor grid</emph> check boxes in <emph>Insert - Grids</emph> are cleared.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Το εικονίδιο <emph>Οριζόντιο ναι/όχι</emph> στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph> εναλλάσσει την εμφάνιση του πλέγματος για τον άξονα X. Σημείωση: Αυτό λειτουργεί μόνο αν τα πεδία ελέγχου <emph>Δευτερεύον πλέγμα</emph> στην <emph>Εισαγωγή - Πλέγμα</emph> έχουν αναιρεθεί.</ahelp></variable> Ειδάλλως, το δευτερεύον πλέγμα παραμένει ορατό όταν το κύριο πλέγμα απενεργοποιείται."
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Το εικονίδιο <emph>Κάθετα πλέγματα</emph> στη γραμμή <emph>Μορφοποίησης</emph> εναλλάσσει την ορατότητα της προβολής του πλέγματος για τον άξονα Χ.</ahelp></variable> Εναλλάσσει μεταξύ των τριών καταστάσεων: χωρίς πλέγμα, κύριο πλέγμα και ταυτόχρονα κύριο και δευτερεύον πλέγμα. Η αλλαγή θα επηρεάσει τα πλαίσια ελέγχου στο <emph>Εισαγωγή - Πλέγματα</emph>."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Άξονας Y"
@@ -2196,7 +2188,6 @@ msgstr "Άξονας Y"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Προσθέτει γραμμές πλέγματος στον άξονα Y του διαγράμματος.</ahelp>"
@@ -2205,16 +2196,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Προσθέτε
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grid On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis <emph>Minor grid</emph> is not selected in <emph>Insert - Grids</emph>.</ahelp></variable> Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off."
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Το εικονίδιο <emph>Κατακόρυφο πλέγμα ναι/όχι</emph> στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph> εναλλάσσει την εμφάνιση του πλέγματος για τον άξονα Y. Σημείωση: Αυτό λειτουργεί μόνο αν το <emph>Δευτερεύον πλέγμα</emph> του άξονα X δεν έχει επιλεχθεί στην <emph>Εισαγωγή - Πλέγματα</emph>.</ahelp></variable> Ειδάλλως, το δευτερεύον πλέγμα παραμένει ορατό όταν το κύριο πλέγμα απενεργοποιείται."
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Το εικονίδιο <emph>Οριζόντια πλέγματα</emph> στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph> εναλλάσσει την ορατότητα της προβολής του πλέγματος για τον άξονα Υ.</ahelp></variable> Εναλλάσσει μεταξύ των τριών καταστάσεων: χωρίς πλέγμα, κύριο πλέγμα και ταυτόχρονα κύριο και δευτερεύον πλέγμα. Η αλλαγή θα επηρεάσει τα πλαίσια ελέγχου στο <emph>Εισαγωγή - Πλέγματα</emph>."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Άξονας Z"
@@ -2223,7 +2212,6 @@ msgstr "Άξονας Z"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Προσθέτει γραμμές πλέγματος στον άξονα Z του διαγράμματος.</ahelp> Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν εργάζεστε με διαγράμματα 3Δ."
@@ -2232,7 +2220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Προσθέτε
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
msgstr "Δευτερεύοντα πλέγματα"
@@ -2241,7 +2228,6 @@ msgstr "Δευτερεύοντα πλέγματα"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για να αντιστοιχίσετε ένα δευτερεύον πλέγμα σε κάθε άξονα. Αντιστοιχίζοντας δευτερεύοντα πλέγματα στους άξονες, μειώνεται η απόσταση μεταξύ των κύριων πλεγμάτων."
@@ -2250,7 +2236,6 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτήν την περιοχή για ν
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153308\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "Άξονας X"
@@ -2259,7 +2244,6 @@ msgstr "Άξονας X"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3148704\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Προσθέτει γραμμές πλέγματος που υποδιαιρούν τον άξονα X σε μικρότερα τμήματα.</ahelp>"
@@ -2268,7 +2252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Προσθέτ
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153917\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Άξονας Y"
@@ -2277,7 +2260,6 @@ msgstr "Άξονας Y"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154536\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Προσθέτει γραμμές πλέγματος που υποδιαιρούν τον άξονα Y σε μικρότερα τμήματα.</ahelp>"
@@ -2286,7 +2268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Προσθέτ
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3148607\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Άξονας Z"
@@ -2295,7 +2276,6 @@ msgstr "Άξονας Z"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Προσθέτει γραμμές πλέγματος που υποδιαιρούν τον άξονα Z σε μικρότερα τμήματα.</ahelp> Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν εργάζεστε με διαγράμματα 3Δ."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354996793.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447706861.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -321,19 +321,17 @@ msgstr "Προβολή"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\" name=\"View\">Προβολή</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3159155\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες προβολής του εγγράφου σχεδίασης."
msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες προβολής των εγγράφων του Draw."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -371,10 +369,9 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κύρια προβολή της σελίδας."
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Εστίαση</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 06:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441089200.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447707711.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -613,14 +613,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Αποθήκευση ως</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/01070000.xhp#speichernuntertext\"/>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
@@ -2161,13 +2153,13 @@ msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Need Help"
msgstr "Χρειάζεται βοήθεια"
msgid "We Need Your Help"
msgstr "Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας"
#: need_help.xhp
msgctxt ""
"need_help.xhp\n"
"hd_id1000010\n"
"help.text"
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please help LibreOffice project to write the missing information. Join the LibreOffice community."
msgstr "Αυτή η σελίδα βοήθειας χρειάζεται παραπέρα εργασία για ορθότητα και ολοκλήρωση. Παρακαλούμε, βοηθήστε το έργο LibreOffice στη συγγραφή των πληροφοριών που λείπουν. Συμμετάσχετε στην κοινότητα του LibreOffice."
msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information."
msgstr "Αυτή η σελίδα βοήθειας χρειάζεται παραπέρα εργασία για ορθότητα και ολοκλήρωση. Παρακαλούμε, συμμετάσχετε στο έργο LibreOffice και βοηθήστε μας να γράψουμε τις πληροφορίες που λείπουν."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 05:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431409444.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1448021533.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Στον διάλογο <emph>Εμφάνιση Στηλών</emph> μπορείτε να επιλέξετε τις στήλες που θα εμφανιστούν. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ή Ctrl (Mac: Command) για να επιλέξετε πολλαπλές στήλες.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">Στον διάλογο <emph>Εμφάνιση στηλών</emph> μπορείτε να επιλέξετε τις στήλες που θα εμφανιστούν. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Shift ή το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> για να επιλέξετε πολλές καταχωρίσεις.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -12142,8 +12142,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149495\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Κάντε κλικ για να διακόψετε την τρέχουσα διαδικασία φόρτωσης, Ctrl-κλικ(Mac: Command-click) για να διακόψετε όλες τισ διαδικασίες φόρτωσης.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Πατήστε για να διακόψετε την τρέχουσα διαδικασία φόρτωσης, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-πάτημα για να διακόψετε όλες τις διαδικασίες φόρτωσης.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -14439,14 +14439,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Ορίζει τις λογικές συνθήκες για να φιλτράρετε τον πίνακα δεδομένων σας.</ahelp> Αυτός ο διάλογος είναι διαθέσιμος σε λογιστικά φύλλα και σε πίνακες ή φόρμες βάσης δεδομένων. Ο διάλογος στις βάσεις δεδομένων δεν περιέχει το πεδίο επιλογής <emph>Περισσότερες επιλογές</emph>."
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/guide/filters.xhp#filters\"/>"
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
@@ -17001,7 +16993,6 @@ msgstr "<bookmark_value>έγγραφα HTML,κείμενο κώδικα</bookmar
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Κώδικας HTML\">Κώδικας HTML</link>"
@@ -17010,19 +17001,17 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Κώδικας HTML\">
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Εμφανίζει το κείμενο κώδικα του τρέχοντος εγγράφου HTML. Για να δείτε το κείμενο κώδικα HTML, πρέπει πρώτα να αποθηκεύσετε το νέο έγγραφο ως έγγραφο HTML.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει το πηγαίο κείμενο του τρέχοντος εγγράφου HTML. Αυτή η προβολή είναι διαθέσιμη, όταν δημιουργείτε ένα νέο έγγραφο HTML, ή κατά το άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
msgstr "Στη λειτουργία κειμένου κώδικα HTML, μπορείτε να δείτε και να επεξεργαστείτε τις <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">ετικέτες</link> της <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Αποθηκεύστε το έγγραφο ως απλό έγγραφο κειμένου. Τοποθετήστε την κατάληξη .html ή .htm για να καθορίσετε το έγγραφο ως HTML."
msgstr "Στην πηγαία λειτουργία HTML, μπορείτε να δείτε και να επεξεργαστείτε τις <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"ετικέτες\">ετικέτες</link> του <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Αποθηκεύστε το έγγραφο ως απλό έγγραφο κειμένου. Εκχωρήστε μια επέκταση .html ή .htm για να καθορίσετε το έγγραφο ως HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
@@ -18756,14 +18745,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Η συλλογή FontWork προβάλει τα αντικείμενα FontWork. Για να εισάγετε ένα αντικείμενο στο έγγραφο σας, επιλέξτε το αντικείμενο και πατήστε OK.</ahelp>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>"
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431382382.000000\n"
@@ -10807,94 +10807,6 @@ msgctxt ""
msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Για να ανοίξετε ένα αρχείο βάσης δεδομένων, επιλέξτε <emph>Αρχείο - Άνοιγμα</emph>. Στο πεδίο της λίστας <emph>Τύπος αρχείου</emph>, επιλέξτε να προβάλετε μόνο \"Έγγραφα βάσης δεδομένων\". Επιλέξτε ένα έγγραφο βάσης δεδομένων και κάντε κλικ στο <emph>Άνοιγμα</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1075F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1076F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1077F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10787\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_id1311990\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10797\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN107BB\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>"
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 06:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431411085.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1448021039.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -242,8 +242,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Εμφάνιση\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Εμφάνιση</link>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Χρώματα εφαρμογής\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Χρώματα εφαρμογής</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -620,8 +620,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Εμφάνιση\">$[officename] - Εμφάνιση</link>"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Χρώματα εφαρμογής\">$[officename] - Χρώματα εφαρμογής</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -3720,22 +3720,6 @@ msgctxt ""
msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window."
msgstr "Σε συστήματα Windows, μπορείτε επίσης να κάνετε μετακίνηση και απόθεση αντί για Αντιγραφή και Επικόλληση. Επίσης, για δηλωμένες βάσεις δεδομένων, μπορείτε να ανοίξετε το πρόγραμμα ανάγνωσης προέλευσης δεδομένων (πατήστε F4) αντί να ανοίγετε το παράθυρο του Base."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
"data_im_export.xhp\n"
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
@@ -3792,22 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
msgstr "Ο <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Αυτόματος πιλότος πίνακα</link> σας βοηθάει να προσθέσετε ένα πίνακα στο αρχείο βάσης δεδομένων σας."
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105FC\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_new.xhp
msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
@@ -3920,22 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "Βλέπετε το <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Παράθυρο σχεδίασης ερωτήματος</link>."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
"data_queries.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
@@ -4016,22 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο βάσης δεδομένων και κάντε κλικ στη <emph>Διαγραφή</emph>."
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_register.xhp
msgctxt ""
"data_register.xhp\n"
"par_idN105FB\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_report.xhp
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
@@ -4900,22 +4836,6 @@ msgctxt ""
msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>."
msgstr "Βλέπετε το παράθυρο σχεδίασης προβολής, που είναι σχεδόν το ίδιο με το <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Παράθυρο σχεδίασης ερωτήματος</link>."
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
@@ -4980,22 +4900,6 @@ msgctxt ""
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges."
msgstr "Η <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">προβολή προέλευσης δεδομένων</link> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για μετακίνηση και απόθεση πεδίων πινάκων από δηλωμένες βάσης δεδομένων στα έγγραφά σας και για παραγωγή συγχώνευσης αλληλογραφίας."
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>"
#: data_view.xhp
msgctxt ""
"data_view.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
@@ -15945,14 +15849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr "Επιλέξτε τη καρτέλα <emph>Μορφή - Αντικείμενο - Θέση και μέγεθος </emph>- <emph>Θέση και μέγεθος</emph>. Αποεπιλέξτε το πεδίο σήμανσης <emph>Θέση</emph> ή <emph>Μέγεθος</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
@@ -19643,14 +19539,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"
"par_idN10D97\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
"xsltfilter.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 14:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-23 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441807793.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1448293893.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5046,8 +5046,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις Φόρτωσης/Αποθήκευσης.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Καθορίζει τις γενικές ρυθμίσεις Φόρτωσης/Αποθήκευσης. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5485,8 +5485,8 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Επιλέξτε να αφαιρούνται πάντα δεδομένα του χρήστη από τις ιδιότητες του αρχείου. Αν αυτή η επιλογή δεν επιλεγεί, εξακολουθείτε να έχετε τη δυνατότητα να αφαιρέσετε τις προσωπικές πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο με το κουμπί <emph>Διαγραφή</emph> στο <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Επιλέξτε να αφαιρούνται πάντα τα δεδομένα του χρήστη από τις ιδιότητες του αρχείου. Αν αυτή η δυνατότητα δεν επιλεγεί, μπορείτε ακόμα να αφαιρέσετε τις προσωπικές πληροφορίες για το τρέχον έγγραφο με το κουμπί <emph>Επαναφορά ιδιοτήτων</emph> στο <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,16 +5573,16 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εισάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Εισαγωγή του κύριου κωδικού πρόσβασης.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εισάγετε τον κύριο κωδικό πρόσβασης ξανά.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Εισαγωγή του κύριου κωδικού πρόσβασης πάλι.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6337,8 +6337,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Μπορείτε επίσης να ελέγξετε την εμφάνιση γραφικών μέσω του εικονιδίου <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Γραφικό\"><emph>Εικόνες Ναι/Όχι</emph></link>. Εάν είναι ανοιχτό ένα έγγραφο κειμένου, το εικονίδιο εμφανίζεται στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>."
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Μπορείτε επίσης να ελέγξετε την εμφάνιση των γραφικών μέσω του εικονιδίου <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Γραφικά\"><emph>Εικόνες και διαγράμματα</emph></link>. Εάν είναι ανοιχτό ένα έγγραφο κειμένου, το εικονίδιο εμφανίζεται στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9400,8 +9400,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Ορίζει ένα χρώμα για τις γραμμές πλέγματος στο τρέχον έγγραφο.</ahelp> Για να δείτε το χρώμα της γραμμής πλέγματος που αποθηκεύτηκε με το έγγραφο, πηγαίνετε στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Εμφάνιση</emph>, στο <emph>Scheme</emph> βρείτε την καταχώριση <emph>Υπολογιστικό φύλλο - Γραμμές πλέγματος</emph> και ορίστε το χρώμα σε \"αυτόματο\"."
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Ορίζει ένα χρώμα για τις γραμμές πλέγματος στο τρέχον έγγραφο.</ahelp> Για να δείτε το χρώμα της γραμμής πλέγματος που αποθηκεύτηκε με το έγγραφο, πηγαίνετε στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Χρώματα εφαρμογής</emph>, στο <emph>Σχήμα</emph> βρείτε την καταχώριση <emph>Υπολογιστικό φύλλο - Γραμμές πλέγματος</emph> και ορίστε το χρώμα σε \"αυτόματο\"."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -11685,8 +11685,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Προσδιορίζει αν θα εμφανίζονται οδηγοί κατά τη μετακίνηση ενός αντικειμένου.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Προσδιορίζει αν θα εμφανίζονται οδηγοί κατά τη μετακίνηση ενός αντικειμένου.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12543,8 +12543,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν ενεργοποιηθεί, δημιουργείται ένα αντίγραφο όταν μετακινείτε ένα αντικείμενο κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Ctrl (Mac: πλήκτρο εντολής).</ahelp> Το ίδιο ισχύει για την περιστροφή και την αλλαγή μεγέθουςτου αντικειμένου. Το αρχικό αντικείμενο θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση και μέγεθος."
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν ενεργοποιηθεί, δημιουργείται ένα αντίγραφο όταν μετακινείτε ένα αντικείμενο κρατώντας πατημένο το πλήκτρο<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline></ahelp> Το ίδιο ισχύει για την περιστροφή και την αλλαγή μεγέθους του αντικειμένου. Το αρχικό αντικείμενο θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση και μέγεθος."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -14940,8 +14940,8 @@ msgctxt ""
"experimental.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Need Help"
msgstr "Χρειάζεται βοήθεια"
msgid "Experimental Feature"
msgstr "Πειραματικό γνώρισμα"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14951,6 +14951,246 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>"
msgstr "Αυτό το γνώρισμα είναι πειραματικό και μπορεί να παράξει σφάλματα ή να συμπεριφερθεί απρόσμενα. Για να το ενεργοποιήσετε οπωσδήποτε, <variable id=\"exptal\">επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Για προχωρημένους</emph> και διαλέξτε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων</emph>.</variable>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Ειδική διαμόρφωση"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ειδική διαμόρφωση;επιλογές ρύθμισης</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
msgstr "Ειδική διαμόρφωση"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools Options %PRODUCTNAME Advanced Expert Configuration</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία Επιλογές %PRODUCTNAME Προχωρημένα Ειδική διαμόρφωση</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Ανοίγει τον διάλογο ειδικής διαμόρφωσης για προχωρημένες ρυθμίσεις και διαμόρφωση του %PRODUCTNAME.</ahelp> Ο διάλογος ειδικής διαμόρφωσης επιτρέπει την πρόσβαση σε εκατοντάδες προτιμήσεις ρύθμισης του %PRODUCTNAME στον χρήστη και οι περισσότερες από αυτές δεν είναι διαθέσιμες στη διεπαφή χρήστη ή στους διαλόγους επιλογών."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
msgstr "Ο διάλογος ειδικής διαμόρφωσης σας επιτρέπει την πρόσβαση, την επεξεργασία και την αποθήκευση προτιμήσεων ρύθμισης που μπορούν να βλάψουν την κατατομή χρήστη του %PRODUCTNAME. Μπορεί να καταστήσει την κατατομή χρήστη του %PRODUCTNAME ασταθή, ασυνεπή ή ακόμα και άχρηστη. Συνεχίστε μόνο αν ξέρετε τι κάνετε."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
msgstr "Η ειδική διαμόρφωση δεν τροποποιεί την εγκατάσταση του συστήματος του %PRODUCTNAME στον υπολογιστή σας."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
msgstr "Περιοχή καταχώρισης αναζήτησης κειμένου"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Πληκτρολογήστε την προτίμηση που θέλετε να εμφανίζεται στην περιοχή κειμένου</ahelp>. Έπειτα πατήστε στο πλήκτρο αναζήτησης. "
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
msgstr "Πλήκτρο αναζήτησης"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Πατήστε για να αναζητήσετε το κείμενο της προτίμησης σας στο δένδρο προτιμήσεων.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
msgstr "Δένδρο προτιμήσεων"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Αναφέρει τις προτιμήσεις οργανωμένες ιεραρχικά σε μια διάταξη δένδρου.</ahelp> Για να ανοίξετε τους κλάδους, διπλοπατήστε στο σύμβολο (+). Όταν η προτίμηση γίνει ορατή στο δένδρο, μπορείτε να την επεξεργαστείτε."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
msgstr "Όνομα προτίμησης"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
msgstr "Το όνομα της προτίμησης."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr "Εμφανίζει το όνομα της ιδιότητας της προτίμησης."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
msgstr "Ορίζει τον τύπο της ιδιότητας. Έγκυροι τύποι είναι:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
msgstr "<item type=\"literal\">συμβολοσειρά</item>: Αλφαριθμητικές τιμές;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
msgstr "<item type=\"literal\">μεγάλος αριθμός</item>: ακέραιοι αριθμοί;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
msgstr "<item type=\"literal\">αριθμός Μπουλ</item>: αληθείς ή ψευδείς τιμές;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
msgstr "<item type=\"literal\">κενό</item>: ιδιότητες του τύπου <item type=\"literal\">κενό</item> δεν μπορούν να τροποποιηθούν."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
msgstr "Τρέχουσα τιμή της ιδιότητας.."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Ανοίγει έναν διάλογο για επεξεργασία της προτίμησης.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
msgstr "Μπορείτε να διπλοπατήσετε στη γραμμή της προτίμησης για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα τιμή της ιδιότητας."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Αναίρεση των αλλαγών που έγιναν μέχρι τώρα σε αυτόν τον διάλογο.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
@@ -14964,8 +15204,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java; επιλογές ρύθμισης</bookmark_value><bookmark_value>πειραματικά γνωρίσματα</bookmark_value><bookmark_value>ασταθείς επιλογές</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Java;επιλογές ρύθμισης</bookmark_value> <bookmark_value>πειραματικά γνωρίσματα</bookmark_value> <bookmark_value>ασταθείς επιλογές</bookmark_value> <bookmark_value>ειδική διαμόρφωση;επιλογές ρύθμισης</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -14980,8 +15220,8 @@ msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές υποστήριξης για εφαρμογές Java στο %PRODUCTNAME, συμπεριλαμβάνοντας ποιο περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) θα χρησιμοποιηθεί. Επίσης καθορίζει εάν θα χρησιμοποιηθούν πειραματικά (ασταθή) γνωρίσματα όπως καταγραφή μακροεντολών."
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
msgstr "Καθορίζει τις επιλογές υποστήριξης για εφαρμογές Java στο %PRODUCTNAME, συμπεριλαμβάνοντας ποιο περιβάλλον χρόνου εκτέλεσης Java (JRE) θα χρησιμοποιηθεί. Επίσης καθορίζει εάν θα χρησιμοποιηθούν πειραματικά (ασταθή) γνωρίσματα όπως καταγραφή μακροεντολών και πρόσβαση στη ειδική διαμόρφωση."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15111,6 +15351,22 @@ msgctxt ""
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
msgstr "Ενεργοποιεί καταγραφή μακροεντολής, έτσι ώστε το στοιχείο μενού <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Μακροεντολές - Καταγραφή μακροεντολής</item></link> να είναι διαθέσιμο."
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Ειδική διαμόρφωση</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Ανοίγει τον διάλογο ειδικής διαμόρφωσης για προχωρημένες ρυθμίσεις και διαμόρφωση του %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
"javaclasspath.xhp\n"
@@ -16042,7 +16298,7 @@ msgstr "Το Open CL είναι μια τεχνολογία επιτάχυνση
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit_personalization\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Personalization"
msgstr "Εξατομίκευση"
@@ -16052,8 +16308,8 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value><bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value><bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value><bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>θέματα;επιλογές ρύθμισης</bookmark_value><bookmark_value>επιλογές ρύθμισης;θέματα</bookmark_value><bookmark_value>εξατομίκευση;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value><bookmark_value>πρόσωπα;εξατομίκευση</bookmark_value><bookmark_value>εξατομίκευση;πρόσωπα</bookmark_value><bookmark_value>Θέματα Mozilla Firefox;εξατομίκευση</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>θέματα;επιλογές ρύθμισης</bookmark_value> <bookmark_value>επιλογές ρύθμισης;θέματα</bookmark_value> <bookmark_value>εξατομίκευση;θέματα Mozilla Firefox</bookmark_value> <bookmark_value>πρόσωπα;εξατομίκευση</bookmark_value> <bookmark_value>εξατομίκευση;πρόσωπα</bookmark_value> <bookmark_value>θέματα Mozilla Firefox;εξατομίκευση</bookmark_value>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16068,8 +16324,160 @@ msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox."
msgstr "Μπορείτε να εξατομικεύσετε το %PRODUCTNAME σας με τα ίδια θέματα που είναι διαθέσιμα στο Mozilla Firefox."
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
msgstr "Μπορείτε να εξατομικεύσετε το %PRODUCTNAME σας με τα ίδια θέματα που είναι διαθέσιμα στο Mozilla Firefox. Η γραμμή μενού, οι πάνω και κάτω εργαλειοθήκες θα εμφανίζουν το επιλεγμένο θέμα στο παρασκήνιό τους."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
msgstr "Τα θέματα του Mozilla Firefox είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο του Mozilla στην παρακάτω διεύθυνση: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
msgstr "Οποιοδήποτε θέμα συμβατό με το Mozilla Firefox θα δουλέψει με το %PRODUCTNAME. Όμως, δεν θα δώσει καλά οπτικά αποτελέσματα κάθε θέμα. Το θέμα παρασκηνίου των γραμμών μπορεί να επηρεάσει τα μενού και την αναγνωσιμότητα των εικονιδίων."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
msgstr "Θέματα Firefox:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
msgstr "Προεπιλεγμένη εμφάνιση, χωρίς χρήση θεμάτων"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Το παρασκήνιο των εργαλειοθηκών κληρονομεί τις ρυθμίσεις παρασκηνίου του διαχειριστή παραθύρου της επιφάνειας εργασίας σας.</ahelp> Αυτή είναι η προεπιλογή για το %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
msgstr "Προεγκατεστημένο θέμα (αν είναι διαθέσιμο)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Εμφανίζει το θέμα του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο.</ahelp> Ο διαχειριστής του συστήματός σας μπορεί να έχει προσθέσει ένα γενικό (διαλειτουργικό) θέμα κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του %PRODUCTNAME. Αυτή η επιλογή θα το εμφανίσει."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
msgstr "Προσωπικό θέμα"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Επιλέξτε αυτήν την επιλογή για να ανοίξετε τον διάλογο επιλογής θέματος του Firefox για περισσότερες επιλογές του θέματος.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής θέματος του Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
msgstr "Αυτός ο διάλογος σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε ένα ειδικό θέμα ή σας δίνει μια βιαστική ματιά σε άλλα συναρπαστικά θέματα από τον ιστότοπο θεμάτων του Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Πληκτρολογήστε ή επικολλήστε το URL της σελίδας του θέματος από τον ιστότοπο θεμάτων του Mozilla Firefox.</ahelp> Για να πάρετε το URL, περιηγηθείτε με τον περιηγητή του υπολογιστή σας στην ιστοσελίδα του θέματος και αντιγράψτε το εμφανιζόμενο URL στη γραμμή περιήγησης του υπολογιστή σας. Έπειτα επικολλήστε το στην περιοχή κειμένου του διαλόγου. Πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Αναζήτηση</item> για να το μεταφορτώσετε και να το εγκαταστήσετε στο %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
msgstr "Προτεινόμενα θέματα ανά κατηγορία"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Εμφανίζει μια τυχαία επιλογή από εννέα θέματα με βάση τις εμφανιζόμενες κατηγορίες στα πλήκτρα.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
msgstr "Πατήστε σε ένα από τα 5 πλήκτρα για να εμφανιστεί στην περιοχή εικόνας κάτω από μια τυχαία επιλογή εννέα θεμάτων ταξινομημένων ανά κατηγορία πλήκτρου."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Για να επιλέξετε ένα από τα εμφανιζόμενα θέματα, πατήστε στην εικόνα του και πατήστε <item type=\"menuitem\">Εντάξει</item>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr "Επειδή τα θέματα θα έρθουν από τον ιστότοπο θεμάτων του Mozilla Firefox, μπορεί να πρέπει να περιμένετε κάποια λεπτά για να συμπληρωθούν και οι εννέα εικόνες των θεμάτων. Παρακαλούμε, να έχετε υπομονή."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418367941.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447836946.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -72,19 +72,17 @@ msgstr "Μενού"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Μενού\">Μενού</link></variable>"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Μενού\">Μενού</link> </variable>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "Η επόμενη ενότητα παρουσιάζει τα διαθέσιμα θέματα βοήθειας για τα μενού και τα παράθυρα διαλόγων."
msgstr "Η επόμενη ενότητα παρουσιάζει τα διαθέσιμα θέματα βοήθειας για τα μενού και τους διαλόγους."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
@@ -98,7 +96,6 @@ msgstr "Αρχείο"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
@@ -107,73 +104,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχε
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, ανοίξτε ένα νέο έγγραφο, ή τερματίστε την εφαρμογή.</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Άνοιγμα\">Άνοιγμα</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Εξαγωγή\">Εξαγωγή</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155524\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150051\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, το άνοιγμα ενός νέου εγγράφου, ή τον τερματισμό της εφαρμογής.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -187,7 +120,6 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
@@ -196,43 +128,14 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική επικόλληση</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Διπλότυπο\">Διπλότυπο</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Σημεία\">Σημεία</link>"
@@ -241,34 +144,30 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Σημεία\">Σημ
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off."
msgstr "Εναλλάσσει τη λειτουργία <emph>Επεξεργασία σημείων</emph> σε ενεργή και ανενεργή."
msgstr "Εναλλάσσει τη λειτουργία <emph>Επεξεργασία σημείων</emph> σε ενεργή και ανενεργή."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Σημεία κόλλησης\">Σημεία κόλλησης</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Σημεία προσκόλλησης\">Σημεία προσκόλλησης</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off."
msgstr "Εναλλάσσει τη λειτουργία <emph>Επεξεργασία σημείων κόλλησης</emph> σε ενεργή και ανενεργή."
msgstr "Εναλλάσσει τη λειτουργία <emph>Επεξεργασία σημείων προσκόλλησης</emph> σε ενεργή και ανενεργή."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>"
@@ -277,16 +176,14 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδ
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149355\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Σύνδεσμοι\">Σύνδεσμοι</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
@@ -294,11 +191,10 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικό
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
"10\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Αντικείμενο\">Αντικείμενο</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -312,7 +208,6 @@ msgstr "Προβολή"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
@@ -321,19 +216,89 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προ
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει εντολές για τον έλεγχο της προβολής ενός εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id110120150549176280\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Σημείωση</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151244263489\n"
"help.text"
msgid "Object Moving Helplines"
msgstr "Βοηθητικές γραμμές μετακίνησης αντικειμένου"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246522815\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112252443\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των σχολίων μιας παρουσίασης."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246523444\n"
"help.text"
msgid "Master Background"
msgstr "Κύριο παρασκήνιο"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας του παρασκηνίου της κύριας διαφάνειας που θα χρησιμοποιηθεί ως το παρασκήνιο της τρέχουσας διαφάνειας."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720151246521837\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
msgstr "Κύρια αντικείμενα"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
msgstr "Εναλλαγή της ορατότητας των αντικειμένων της κύριας διαφάνειας που θα εμφανιστεί στην τρέχουσα διαφάνεια."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Συλλογή αποκομμάτων</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Εστίαση\">Εστίαση</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +312,6 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Εισαγωγή</link>"
@@ -356,7 +320,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Εισαγωγή\">Ει
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει τις εντολές που χρησιμοποιούνται για την εισαγωγή νέων στοιχείων στο έγγραφο, για παράδειγμα, γραφικών, αντικειμένων, ειδικών χαρακτήρων και άλλων αρχείων.</ahelp>"
@@ -365,7 +328,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Το μενού αυτό περιέχει τις εντ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Διαφάνεια\">Διαφάνεια</link>"
@@ -414,7 +376,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Σχόλιο\">Σχό
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153964\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρακτήρας\">Ειδικός χαρακτήρας</link>"
@@ -423,10 +384,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Ειδικός χαρ
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεσμος\">Yπερσύνδεσμος</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -440,7 +400,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Κινούμενη εικό
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3145768\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Πίνακας\">Πίνακας</link>"
@@ -449,7 +408,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Πίνακας\">Π
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Διάγραμμα\">Διάγραμμα</link>"
@@ -466,16 +424,14 @@ msgstr "Εισάγει ένα διάγραμμα."
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Μεταβλητό πλαίσιο\">Μεταβλητό πλαίσιο</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Αιωρούμενο πλαίσιο\">Αιωρούμενο πλαίσιο</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
@@ -492,7 +448,6 @@ msgstr "Μορφή"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</link>"
@@ -501,16 +456,14 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Περιέχει εντολές μορφοποίησης της διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει τις εντολές μορφοποίησης της διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας.</ahelp>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
@@ -519,7 +472,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149941\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
@@ -528,16 +480,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/Κουκίδες\">Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/Κουκκίδες\">Κουκκίδες και αρίθμηση</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελίδα</link>"
@@ -546,7 +496,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σε
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Θέση και μέγεθος\">Θέση και μέγεθος</link>"
@@ -555,7 +504,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Θέση και μέγ
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Γραμμή\">Γραμμή</link>"
@@ -564,7 +512,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Γραμμή\">Γρα
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Περιοχή\">Περιοχή</link>"
@@ -573,7 +520,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Περιοχή\">Πε
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Κείμενο\">Κείμενο</link>"
@@ -582,7 +528,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Κείμενο\">Κε
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Layout...\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Διάταξη σελίδας...\">Σχεδίαση διαφάνειας</link>"
@@ -591,7 +536,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Διάταξη σε
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3163827\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Τροποποίηση διάταξης\">Διάταξη διαφάνειας</link>"
@@ -608,7 +552,6 @@ msgstr "Εργαλεία"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Εργαλεία\">Εργαλεία</link>"
@@ -617,7 +560,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Εργαλεία\">Ερ
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155064\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, μια συλλογή αντικειμένων γραφικών που μπορείτε να προσθέσετε στο έγγραφό σας, καθώς επίσης και εργαλεία διαμόρφωσης των μενού, και ρύθμισης των προτιμήσεων του προγράμματος.</ahelp>"
@@ -626,7 +568,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφία
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Επιλογές αυτόματης διόρθωσης</link>"
@@ -635,7 +576,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη δι
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Προσαρμογή\">Προσαρμογή</link>"
@@ -652,7 +592,6 @@ msgstr "Παράθυρο"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Παράθυρο</link>"
@@ -661,7 +600,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Παράθυρο\">Πα
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147435\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Περιέχει εντολές για τη διαχείριση και την προβολή των παραθύρων εγγράφων.</ahelp>"
@@ -776,7 +714,6 @@ msgstr "Παρουσίαση διαφανειών"
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Παρουσίαση διαφανειών\">Παρουσίαση διαφανειών</link>"
@@ -785,7 +722,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Παρουσίαση δ
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"par_id3145252\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εντολές και επιλογές για την εκτέλεση μιας παρουσίασης.</ahelp>"
@@ -794,7 +730,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εντολές και επιλογές
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις παρουσίασης διαφανειών\">Ρυθμίσεις παρουσίασης διαφανειών</link>"
@@ -803,7 +738,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153486\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Αλληλεπίδραση\">Αλληλεπίδραση</link>"
@@ -820,11 +754,34 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Προσαρμοσμένα
msgctxt ""
"main0114.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Προσαρμοσμένη παρουσίαση διαφανειών\">Προσαρμοσμένη παρουσίαση διαφανειών</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide"
msgstr "Διαφάνεια"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"hd_id0908201507475698\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Διαφάνεια</link>"
#: main0117.xhp
msgctxt ""
"main0117.xhp\n"
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
msgstr "Αυτό το μενού παρέχει τη διαχείριση των διαφανειών και των εντολών περιήγησης."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353513539.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447908439.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,6 @@ msgstr "Μενού Προβολή"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Μενού Προβολή"
@@ -260,51 +259,46 @@ msgstr "Μενού Προβολή"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Χάρακας</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"aslal\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Χάρακες</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153771\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"option\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Επιλογές</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"option\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Εργαλειοθήκες - Επιλογές</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Γραμμές εργαλείων - Παρουσίαση</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Εργαλειοθήκες - Παρουσίαση</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Χρώμα/Διαβάθμιση του γκρι</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"quali\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Χρώμα/Κλίμακα του γκρίζου</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Πίνακας εργασίας</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"taskpane\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Παράθυρο εργασίας</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166426\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κανονική</emph>"
@@ -313,7 +307,6 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κανονική</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157982\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Διάρθρωση</emph>"
@@ -322,7 +315,6 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Διάρθρωση</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Ταξινόμηση διαφανειών</emph>"
@@ -331,25 +323,22 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Ταξινόμηση διαφα
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149352\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Σελίδα σημειώσεων </emph>"
msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Σημειώσεις </emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155255\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Σελίδα σημειώματος</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύρια σημείωση</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154328\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Παρουσίαση διαφανειών - Παρουσίαση διαφανειών</emph>"
@@ -358,7 +347,6 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Παρουσίαση διαφανειών - Πα
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150134\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -367,33 +355,30 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click"
msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Παρουσίαση</emph>, κάντε κλικ"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "Στην εργαλειοθήκη <emph>Τυπική</emph>, πατήστε"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151016\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Slide Show"
msgstr "Παρουσίαση οθόνης"
msgstr "Παρουσίαση διαφανειών"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153719\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κανονική</emph>"
@@ -402,7 +387,6 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κανονική</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151264\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύριο</emph>"
@@ -412,31 +396,31 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10AF7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύριο - Κύρια διαφάνεια </emph></variable>"
msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύρια διαφάνεια </emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύριο - Κύρια σημείωση</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύρια σημείωση</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B07\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύριο - Κύρια στοιχεία</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"master\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύρια στοιχεία</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_idN10B57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κεφαλίδα και υποσέλιδο</emph>"
#: 00000403.xhp
@@ -459,28 +443,25 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Ημερομηνία και ώ
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κανονική</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153480\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύριο - Κύρια διαφάνεια</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Slide Master</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κύρια διαφάνεια</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147254\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Επιλέξτε<emph>Προβολή - Σελίδα σημειώσεων</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Επιλέξτε<emph>Προβολή - Σημειώσεις</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-20 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441113966.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1448020938.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -39,8 +39,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Εξαγωγή\">Εξαγωγή</link>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1328,14 +1328,13 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>πεδία; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; πεδία</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; πεδία</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Fields"
msgstr "Επεξεργασία πεδίων"
@@ -1344,16 +1343,14 @@ msgstr "Επεξεργασία πεδίων"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Επεξεργάζεται τις ιδιότητες ενός εισηγμένου πεδίου.</ahelp></variable> Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο, διπλοπατήστε πάνω του. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Επεξεργάζεται τις ιδιότητες ενός εισηγμένου πεδίου.</ahelp></variable></variable> Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο, διπλοπατήστε πάνω του. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Τύπος πεδίου"
@@ -1362,7 +1359,6 @@ msgstr "Τύπος πεδίου"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the type of a field."
msgstr "Καθορίζει τον τύπο ενός πεδίου."
@@ -1371,7 +1367,6 @@ msgstr "Καθορίζει τον τύπο ενός πεδίου."
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
@@ -1380,25 +1375,22 @@ msgstr "Σταθερό"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Εμφανίζει το περιεχόμενο του πεδίου όταν το πεδίο εισήχθηκε.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Εμφανίζει το περιεχόμενο του πεδίου όταν εισήχθη το πεδίο.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153819\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητό"
msgstr "Μεταβλητή"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Εμφανίζει την τρέχουσα τιμή του πεδίου.</ahelp>"
@@ -1407,7 +1399,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Εμφανίζει τ
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3148608\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
@@ -1416,7 +1407,6 @@ msgstr "Γλώσσα"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Επιλέξτε τη γλώσσα για το πεδίο.</ahelp>"
@@ -1425,7 +1415,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Επιλέξτε
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
@@ -1434,7 +1423,6 @@ msgstr "Μορφή"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Επιλέξτε μία μορφή προβολής για το πεδίο.</ahelp>"
@@ -1468,28 +1456,25 @@ msgstr "Χάρακες"
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Χάρακες\">Χάρακες</link>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Εμφανίζει ή αποκρύπτει χάρακες στο πάνω και στο αριστερό άκρο του χώρου εργασίας.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει ή αποκρύπτει χάρακες στο πάνω και στο αριστερό ή δεξιό άκρο του χώρου εργασίας.</ahelp>"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"χάρακες\">χάρακες</link> για να τοποθετείτε αντικείμενα στο χώρο εργασίας, για να καθορίζετε τις εσοχές της παραγράφου ή για να μεταφέρετε <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"βοηθητικές γραμμές\">βοηθητικές γραμμές</link> πάνω σε μία σελίδα."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"χάρακες\">Χάρακες</link> για να τοποθετείτε αντικείμενα στον χώρο εργασίας, για να καθορίζετε τις εσοχές της παραγράφου ή για να μεταφέρετε <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"οδηγοί\">οδηγοί</link> στη σελίδα."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1549,6 @@ msgstr "<bookmark_value>κανονική προβολή, παρουσιάσει
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Κανονική προβολή\">Κανονική</link>"
@@ -1573,10 +1557,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Κανονική π
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Εκκινεί την κανονική προβολή όπου μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε τις διαφάνειές σας.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Εκκινεί την κανονική προβολή, όπου μπορείτε να δημιουργήσετε και να επεξεργαστείτε τις διαφάνειές σας.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1591,8 +1574,8 @@ msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αν ενεργοποιηθεί, η τρέχουσα διαφάνεια εμφανίζει την εικόνα παρασκηνίου της κύριας διαφάνειας.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αν ενεργοποιηθεί, η τρέχουσα διαφάνεια εμφανίζει το παρασκήνιο της κύριας διαφάνειας.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1615,52 +1598,48 @@ msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "Διάρθρωση"
msgid "Outline View"
msgstr "Προβολή διάρθρωσης"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>προβολή διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, τίτλοι διαφάνειας</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>προβολή διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; τίτλοι διαφάνειας</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Διάρθρωση\">Διάρθρωση</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Προβολή διάρθρωσης\">Διάρθρωση</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3152597\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Εκκινεί την προβολή διάρθρωσης όπου μπορείτε να ταξινομήσετε ξανά διαφάνειες και να επεξεργαστείτε τίτλους και επικεφαλίδες.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Αλλάζει στην προβολή διάρθρωσης, όπου μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε και να αναδιατάξετε τους τίτλους και τις επικεφαλίδες της διαφάνειας.</ahelp>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgstr "Η γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> περιέχει τα ακόλουθα εικονίδια για τους τίτλους διαφανειών:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Προβιβασμός\">Προβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Υποβιβασμός\">Υποβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Μετακίνηση πάνω\">Μετακίνηση πάνω</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Μετακίνηση κάτω\">Μετακίνηση κάτω</link>. Αν επιθυμείτε να ταξινομήσετε ξανά τους τίτλους διαφανειών με το πληκτρολόγιο, βεβαιωθείτε ότι ο δρομέας βρίσκεται στην αρχή ενός τίτλου και πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Tab</item> για να μετακινήσετε τον τίτλο ένα επίπεδο κάτω στην ιεραρχία. Για να μετακινήσετε τον τίτλο πάνω κατά ένα επίπεδο, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab."
msgstr "Η γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> περιέχει τα ακόλουθα εικονίδια για τους τίτλους διαφανειών:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Προβιβασμός\">Προβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Υποβιβασμός\">Υποβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Μετακίνηση προς τα πάνω\">Μετακίνηση προς τα πάνω</link> και <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Μετακίνηση προς τα κάτω\">Μετακίνηση προς τα κάτω</link>. Αν επιθυμείτε να αναδιατάξετε τους τίτλους διαφανειών με το πληκτρολόγιο, βεβαιωθείτε ότι ο δρομέας βρίσκεται στην αρχή ενός τίτλου και πιέστε το πλήκτρο του στηλοθέτη για να μετακινήσετε τον τίτλο ένα επίπεδο προς τα κάτω στην ιεραρχία. Για να μετακινήσετε τον τίτλο προς τα πάνω κατά ένα επίπεδο, πιέστε το Shift+Tab."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides."
msgstr "Το ανώτερο επίπεδο αντιστοιχεί στους τίτλους της διαφάνειας, και τα κατώτερα επίπεδα αντιστοιχούν στις επικεφαλίδες μιας διαφάνειας."
msgstr "Το ανώτερο επίπεδο διάρθρωσης αντιστοιχεί στους τίτλους της διαφάνειας και το κατώτερο επίπεδο αντιστοιχεί στις επικεφαλίδες μιας διαφάνειας."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -1674,7 +1653,6 @@ msgstr "Ταξινόμηση διαφανειών"
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση διαφανειών\">Ταξινόμηση διαφανειών</link>"
@@ -1683,44 +1661,41 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Εμφανίζει μικρογραφίες των διαφανειών.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Εμφανίζει μικρογραφικές εκδόσεις των διαφανειών, έτσι ώστε να μπορούν να αναταξινομηθούν εύκολα.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes Page"
msgstr "Σελίδα σημειώσεων"
msgid "Notes View"
msgstr "Προβολή σημειώσεων"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις, προσθήκη σε διαφάνειες</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες, εισαγωγή σημειώσεων</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις ομιλητή, εισαγωγή</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις; προσθήκη σε διαφάνειες</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες; εισαγωγή σημειώσεων ομιλητή</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις ομιλητή; εισαγωγή</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Σελίδα σημειώσεων\">Σελίδα σημειώσεων</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Προβολή σημειώσεων\">Σημειώσεις</link>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Εκκινεί την προβολή της σελίδας σημειώσεων, όπου μπορείτε να προσθέσετε σημειώσεις στις διαφάνειές σας.</ahelp> Οι σημειώσεις δεν είναι ορατές στο ακροατήριο όταν κάνετε την παρουσίασή σας."
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αλλάζει στην προβολή σημειώσεων, όπου μπορείτε να προσθέσετε σημειώσεις στις διαφάνειές σας.</ahelp> Οι σημειώσεις είναι κρυφές από το ακροατήριο όταν κάνετε την παρουσίασή σας."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1709,6 @@ msgstr "Σελίδα σημειώματος"
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Σελίδα σημειώματος\">Σελίδα σημειώματος</link>"
@@ -1743,10 +1717,17 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Σελίδα σημ
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Εκκινεί την σελίδα κύριων σημειωμάτων, όπου μπορείτε να κλιμακώνετε διάφορες διαφάνειες ώστε να ταιριάζουν στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp> Για να τροποποιήσετε τον αριθμό των διαφανειών που μπορείτε να εκτυπώνετε σε μία σελίδα, ανοίξτε το πλαίσιο εργασιών <emph>Διατάξεις</emph> και πατήστε σε μία διάταξη."
msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Αλλάζει στην προβολή σελίδας σημειώσεων, όπου μπορείτε να κλιμακώσετε πολλές διαφάνειες που να ταιριάζουν σε μια τυπωμένη σελίδα.</ahelp></variable>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
msgstr "Για να τροποποιήσετε τον αριθμό των διαφανειών που μπορείτε να εκτυπώσετε σε μια σελίδα, ανοίξτε το παράθυρο εργασιών <emph>Διατάξεις</emph> και διπλοπατήστε μια διάταξη."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1883,14 +1864,13 @@ msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κανονική προβολή; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια; κανονική προβολή</bookmark_value><bookmark_value>προβολές; προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value> <bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κανονική προβολή; παρασκήνια</bookmark_value> <bookmark_value>παρασκήνια; κανονική προβολή</bookmark_value> <bookmark_value>προβολές; προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value> <bookmark_value>προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Κύρια διαφάνεια\">Κύρια διαφάνεια</link>"
@@ -1899,10 +1879,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Κύρια διαφ
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Εκκινεί την προβολή κύριων διαφανειών, όπου μπορείτε να προσθέσετε στοιχεία τα οποία επιθυμείτε να εμφανίζονται σε όλες τις διαφάνειες που χρησιμοποιούν την ίδια κύρια διαφάνεια στην παρουσίασή σας.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αλλάζει στην προβολή κύριων διαφανειών, όπου μπορείτε να προσθέσετε στοιχεία τα οποία επιθυμείτε να εμφανίζονται σε όλες τις διαφάνειες που χρησιμοποιούν την ίδια κύρια διαφάνεια.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1949,26 +1928,24 @@ msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις; προεπιλεγμένη μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνιο; σημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις ομιλητή; προεπιλογές</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις; προεπιλεγμένη μορφοποίηση</bookmark_value> <bookmark_value>παρασκήνια; σημειώσεις</bookmark_value> <bookmark_value>σημειώσεις ομιλητή; προεπιλογές</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Κύρια σημείωση\">Κύρια σημείωση</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Κύριες σημειώσεις\">Κύριες σημειώσεις</link>"
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
"03150300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Εμφανίζει την κύρια σημείωση, όπου μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη μορφοποίηση για σημειώσεις.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τις κύριες σημειώσεις, όπου μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη μορφοποίηση για σημειώσεις.</ahelp>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -1983,16 +1960,16 @@ msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"bm_id4083986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες και υποσέλιδα, κύριες διατάξεις</bookmark_value><bookmark_value>κύριες διατάξεις με κεφαλίδες και υποσέλιδα</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες και υποσέλιδα;κύριες διατάξεις</bookmark_value> <bookmark_value>κύριες διατάξεις με κεφαλίδες και υποσέλιδα</bookmark_value>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
"03151000.xhp\n"
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Κύρια στοιχεία</link>"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Κύρια στοιχεία\">Κύρια στοιχεία</link>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,22 +2155,6 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
msgstr "Η σελίδα της καρτέλας <emph>Σημειώσεις και σημειώματα</emph> όπου μπορείτε να καθορίσετε επιλογές για τις σελίδες σημειώσεων και σημειωμάτων."
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_id3351542\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
"03152000.xhp\n"
@@ -2451,8 +2412,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Εμφανίζει διαφάνειες με χρώμα.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τις διαφάνειες με χρώμα.</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2469,8 +2430,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150200\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Εμφανίζει διαφάνειες με σκιές ασπρόμαυρες.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τις διαφάνειες σε αποχρώσεις του μαύρου και του άσπρου.</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,8 +2448,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Εμφανίζει διαφάνειες με απλό ασπρόμαυρο χωρίς σκίαση.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τις διαφάνειες σε καθαρό μαύρο ή λευκό χωρίς απόχρωση.</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,14 +3682,13 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση; έγγραφα γραφικών</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία μορφής γεμίσματος, τεχνοτροπίες</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση; έγγραφα γραφικών</bookmark_value> <bookmark_value>Λειτουργία μορφής γεμίσματος; τεχνοτροπίες</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση\">Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</link>"
@@ -3737,10 +3697,9 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπί
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
msgstr "Δημιουργεί κατάλογο με τις διαθέσιμες τεχνοτροπίες σε ένα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"αναδυόμενο παράθυρο\">αναδυόμενο παράθυρο</link>."
msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
msgstr "Ανοίγει το παράθυρο τεχνοτροπιών και μορφοποίησης της πλευρικής στήλης, που αναφέρει τις διαθέσιμες τεχνοτροπίες γραφικών και παρουσιάσεων για εφαρμογή και επεξεργασία."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3754,16 +3713,14 @@ msgstr "Το παράθυρο τεχνοτροπίες και μορφοποίη
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
msgstr "Όταν επεξεργάζεστε μια τεχνοτροπία, οι αλλαγές εφαρμόζονται αυτόματα σε όλα τα στοιχεία που μορφοποιήθηκαν με αυτό την τεχνοτροπία στο έγγραφό σας. Αν επιθυμείτε να βεβαιωθείτε ότι οι τεχνοτροπίες σε μία ειδική διαφάνεια δεν ενημερώνονται, δημιουργήστε μία νέα <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"κύρια σελίδα\">κύρια σελίδα</link> για τη διαφάνεια."
msgstr "Όταν επεξεργάζεστε μια τεχνοτροπία, οι αλλαγές εφαρμόζονται αυτόματα σε όλα τα στοιχεία που μορφοποιήθηκαν με αυτήν την τεχνοτροπία στο έγγραφό σας. Αν επιθυμείτε να βεβαιωθείτε ότι οι τεχνοτροπίες σε μία ειδική διαφάνεια δεν ενημερώνονται, δημιουργήστε μία νέα <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"κύρια σελίδα\">κύρια σελίδα</link> για τη διαφάνεια."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες παρουσίασης"
@@ -3772,27 +3729,25 @@ msgstr "Τεχνοτροπίες παρουσίασης"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153418\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Εμφανίστε τις τεχνοτροπίες που χρησιμοποιήθηκαν στις Αυτόματες διατάξεις του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε τις τεχνοτροπίες παρουσιάσεων."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Εμφανίζει τις τεχνοτροπίες που χρησιμοποιήθηκαν στις Αυτόματες διατάξεις του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε τις τεχνοτροπίες παρουσιάσεων."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149128\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες παρουσίασης"
msgstr "Τεχνοτροπίες παρουσιάσεων"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,18 +3761,17 @@ msgstr "Τεχνοτροπίες γραφικών"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Εμφανίστε τεχνοτροπίες για μορφοποίηση γραφικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των αντικειμένων κειμένου.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Εμφανίζει τις τεχνοτροπίες για μορφοποίηση γραφικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των αντικειμένων κειμένου.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3831,7 +3785,6 @@ msgstr "Τεχνοτροπίες γραφικών"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Λειτουργία μορφής γεμίσματος"
@@ -3840,24 +3793,22 @@ msgstr "Λειτουργία μορφής γεμίσματος"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Εφαρμόζει το επιλεγμένο πρότυπο σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας. Πατήστε στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης και ύστερα σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία. Πατήστε στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης ξανά για να τερματίσετε αυτή τη λειτουργία.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Εφαρμόζει την επιλεγμένη τεχνοτροπία σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας. Πατήστε στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης και ύστερα σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία. Πατήστε στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης ξανά για να τερματίσετε αυτήν τη λειτουργία.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159228\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Fill format mode"
msgstr "Λειτουργία μορφής γεμίσματος"
@@ -3866,51 +3817,46 @@ msgstr "Λειτουργία μορφής γεμίσματος"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3145362\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Νέο πρότυπο από επιλογή"
msgstr "Νέα τεχνοτροπία από επιλογή"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Δημιουργεί ένα νέο πρότυπο\">Δημιουργεί ένα νέο πρότυπο</link> χρησιμοποιώντας ιδιότητες μορφοποίησης ενός επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Δημιουργεί μια νέα τεχνοτροπία\">Δημιουργεί μια νέα τεχνοτροπία</link> χρησιμοποιώντας τις ιδιότητες μορφοποίησης ενός επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "New Style from selection"
msgstr "Νέο πρότυπο από επιλογή"
msgstr "Νέα τεχνοτροπία από την επιλογή"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153119\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Ενημέρωση προτύπου"
msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπίας"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ενημερώνει την τεχνοτροπία που επιλέχτηκε στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση με την τρέχουσα μορφοποίηση του επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
@@ -3920,23 +3866,21 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Ενημέρωση προτύπου"
msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπίας"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
msgstr "Κατάλογος τεχνοτροπιών / Ομάδες τεχνοτροπιών / Μενού περιεχομένου: Δημιουργία / Τροποποίηση / Διαγραφή"
@@ -3945,7 +3889,6 @@ msgstr "Κατάλογος τεχνοτροπιών / Ομάδες τεχνοτ
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Δημιουργία, επεξεργασία, εφαρμογή και διαχείριση τεχνοτροπιών.</ahelp>"
@@ -8438,30 +8381,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Το παράθυρο διαλόγου περιέχει τις ακόλουθες σελίδες καρτελών:"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
"effectoptions.xhp\n"
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
@@ -9126,14 +9045,6 @@ msgctxt ""
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
msgstr "Ο πίνακας εργασιών περιέχει τις επιλογές για να καθορίσετε τις κύριες σελίδες, τις διατάξεις, τα προσαρμοσμένα κινούμενα αντικείμενα, και την εναλλαγή των διαφανειών. Πατήστε σε κάποια άλλη επικεφαλίδα για να ανοίξετε μία διαφορετική επιλογή."
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
"taskpanel.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441114182.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447907085.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -638,8 +638,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Κατάλογος</emph>"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Σύμβολα</emph>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -664,8 +664,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148448\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "Κατάλογος"
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -673,8 +673,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Κατάλογος - Επεξεργασία</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Σύμβολα - Επεξεργασία</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441115005.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447908065.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -884,8 +884,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150464\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισάγετε προσωπικούς μοναδιαίους τελεστές πληκτρολογώντας <emph>uoper</emph> στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>, που ακολουθείται από τη σύνταξη για το χαρακτήρα. Αυτή η συνάρτηση είναι χρήσιμη για ενσωμάτωση ειδικών χαρακτήρων σε έναν τύπο. Για παράδειγμα, η εντολή <emph>uoper %theta x</emph> παράγει ένα μικρό ελληνικό γράμμα θήτα (στοιχείο του συνόλου χαρακτήρων του <emph>$[officename] Math</emph>). Μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν ανήκουν στο σύνολο χαρακτήρων του $[officename] επιλέγοντας <emph>Εργαλεία - Σύμβολα - Κατάλογος - Επεξεργασία</emph>."
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισάγετε προσωπικούς μοναδιαίους τελεστές πληκτρολογώντας <emph>uoper</emph> στο παράθυρο <emph>Εντολές</emph>, που ακολουθείται από τη σύνταξη για το χαρακτήρα. Αυτή η συνάρτηση είναι χρήσιμη για ενσωμάτωση ειδικών χαρακτήρων σε έναν τύπο. Για παράδειγμα, η εντολή <emph>uoper %theta x</emph> παράγει ένα μικρό ελληνικό γράμμα θήτα (στοιχείο του συνόλου χαρακτήρων του <emph>$[officename] Math</emph>). Μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν ανήκουν στο σύνολο χαρακτήρων του $[officename] επιλέγοντας <emph>Εργαλεία - Σύμβολα - Επεξεργασία</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -893,8 +893,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισάγετε προσωπικές δυαδικές εντολές πληκτρολογώντας <emph>boper</emph> στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>. Για παράδειγμα, η εντολή <emph>y boper %theta x</emph> παράγει το μικρό ελληνικό γράμμα θήτα που προηγείται από ένα <emph>y</emph> και ακολουθείται από το <emph>x</emph>. Μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν ανήκουν στο σύνολο χαρακτήρων του $[officename] επιλέγοντας <emph>Εργαλεία - Κατάλογος - Επεξεργασία</emph>."
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "Μπορείτε επίσης να εισάγετε προσωπικές δυαδικές εντολές πληκτρολογώντας <emph>boper</emph> στο παράθυρο <emph>Εντολές</emph>. Για παράδειγμα, η εντολή <emph>y boper %theta x</emph> παράγει το μικρό ελληνικό γράμμα θήτα που προηγείται από ένα <emph>y</emph> και ακολουθείται από το <emph>x</emph>. Μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν ανήκουν στο σύνολο χαρακτήρων του $[officename] επιλέγοντας <emph>Εργαλεία - Σύμβολα - Επεξεργασία</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -965,8 +965,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την διπλή στιγμή ':' ως σύμβολο της διαίρεσης, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Κατάλογος</emph> ή κλικ στο εικονίδιο <emph>Καταλόγου</emph> στη γραμμή εργαλείων. Κλικ στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph> στο διάλογο που εμφανίζεται, ύστερα επιλέξτε το σύνολο συμβόλων <emph>Ειδικά</emph>. Εισάγετε ένα κατάλληλο όνομα δίπλα στο <emph>Σύμβολο</emph>, για παράδειγμα, \"διαίρεση\" και ύστερα κλικ στην διπλή στιγμή στο σύνολο συμβόλων. Κλικ στο <emph>Προσθήκη</emph> και ύστερα <emph>Εντάξει</emph>. Κλικ στο <emph>Εντάξει</emph> για να κλείσετε το διάλογο <emph>Σύμβολα</emph>, επίσης. Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το νέο σύμβολο, σε αυτήν την περίπτωση την διπλή στιγμή, εισάγοντας το όνομά της στο παράθυρο εντολών, για παράδειγμα, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την διπλή στιγμή ':' ως σύμβολο της διαίρεσης, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Σύμβολα</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύμβολα</emph> στην εργαλειοθήκη. Πατήστε στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph> στο διάλογο που εμφανίζεται, ύστερα επιλέξτε το σύνολο συμβόλων <emph>Ειδικά</emph>. Εισάγετε ένα κατάλληλο όνομα δίπλα στο <emph>Σύμβολο</emph>, για παράδειγμα, \"διαίρεση\" και ύστερα πατήστε στην διπλή στιγμή στο σύνολο συμβόλων. Πατήστε στο <emph>Προσθήκη</emph> και ύστερα <emph>Εντάξει</emph>. Πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph> για να κλείσετε τον διάλογο <emph>Σύμβολα</emph>, επίσης. Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το νέο σύμβολο, σε αυτήν την περίπτωση την διπλή στιγμή, εισάγοντας το όνομά της στο παράθυρο εντολών, για παράδειγμα, <emph>a %divide b = c</emph>."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146956\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "Πληκτρολογώντας <emph>oper</emph>στο παράθυρο εντολών, μπορείτε να εισάγετε <emph>τελεστές καθορισμένους από τοn χρήστη</emph> στο $[officename] Math, ένα χρήσιμο χαρακτηριστικό για εξασφάλιση ειδικών χαρακτήρων σε έναν τύπο. Ένα παράδειγμα είναι το <emph>oper %theta x</emph>. Χρησιμοποιώντας την εντολή <emph>oper</emph>, μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν βρίσκονται στο προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων του $[officename]. Η εντολή <emph>oper</emph> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με όρια· για παράδειγμα, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Σε αυτό το παράδειγμα, το σύμβολο της ένωσης δείχνεται από το όνομα <emph>union</emph>. Όμως, δεν είναι ένα από τα προκαθορισμένα σύμβολα. Για να το ορίσετε, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Κατάλογος</emph>, επιλέξτε <emph>Ειδικά</emph> ως το σύνολο συμβόλων στον διάλογο που εμφανίζεται, ύστερα πατήστε στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph>. Στον επόμενο διάλογο, επιλέξτε ξανά <emph>Ειδικά</emph> ως το σύνολο συμβόλων. Εισάγετε ένα κατάλληλο όνομα στο πλαίσιο κειμένου <emph>Σύμβολο</emph>, για παράδειγμα, \"ένωση\" και έπειτα πατήστε το σύμβολο ένωσης στο σύνολο των συμβόλων. Πατήστε <emph>Προσθήκη</emph> και έπειτα <emph>Εντάξει</emph>. Πατήστε στο <emph>Κλείσιμο</emph> για να κλείσετε τον διάλογο <emph>Σύμβολα</emph>. Τώρα έχετε τελειώσει και μπορείτε να πληκτρολογήσετε το σύμβολο της ένωσης στο παράθυρο εντολών, εισάγοντας την εντολή <emph>oper %union</emph>."
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "Πληκτρολογώντας <emph>oper</emph>στο παράθυρο εντολών, μπορείτε να εισάγετε <emph>προσωπικούς τελεστές του χρήστη</emph> στο $[officename] Math, ένα χρήσιμο χαρακτηριστικό για την ενσωμάτωση ειδικών χαρακτήρων σε έναν τύπο. Ένα παράδειγμα είναι το <emph>oper %theta x</emph>. Χρησιμοποιώντας την εντολή <emph>oper</emph>, μπορείτε επίσης να εισάγετε χαρακτήρες που δεν βρίσκονται στο προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων του $[officename]. Η εντολή <emph>oper</emph> μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με όρια· παραδείγματος χάρη, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. Σε αυτό το παράδειγμα, το σύμβολο της ένωσης δείχνεται από το όνομα <emph>union</emph>. Όμως, δεν είναι ένα από τα προκαθορισμένα σύμβολα. Για να το ορίσετε, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Σύμβολα</emph>, επιλέξτε <emph>Ειδικά</emph> ως το σύνολο συμβόλων στον διάλογο που εμφανίζεται, ύστερα πατήστε στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph>. Στον επόμενο διάλογο, επιλέξτε ξανά <emph>Ειδικά</emph> ως το σύνολο συμβόλων. Εισάγετε ένα κατάλληλο όνομα στο πλαίσιο κειμένου <emph>Σύμβολο</emph>, παραδείγματος χάρη, \"ένωση\" και έπειτα πατήστε το σύμβολο ένωσης στο σύνολο των συμβόλων. Πατήστε <emph>Προσθήκη</emph> και έπειτα <emph>Εντάξει</emph>. Πατήστε στο <emph>Κλείσιμο</emph> για να κλείσετε τον διάλογο <emph>Σύμβολα</emph>. Τώρα έχετε τελειώσει και μπορείτε να πληκτρολογήσετε το σύμβολο της ένωσης στο παράθυρο εντολών, εισάγοντας την εντολή <emph>oper %union</emph>."
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -13009,40 +13009,37 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "Κατάλογος"
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>σύμβολα, εισαγωγή στο %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math, εισαγωγή συμβόλων στο</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογος για μαθηματικά σύμβολα</bookmark_value><bookmark_value>μαθηματικά σύμβολα, κατάλογος</bookmark_value><bookmark_value>Ελληνικά σύμβολα σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, εισαγωγή συμβόλων σε</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>σύμβολα;εισαγωγή στο %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; εισαγωγή συμβόλων στο</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογος για μαθηματικά σύμβολα</bookmark_value><bookmark_value>μαθηματικά σύμβολα; κατάλογος</bookmark_value><bookmark_value>Ελληνικά σύμβολα σε τύπους</bookmark_value><bookmark_value>τύποι; εισαγωγή συμβόλων σε</bookmark_value>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153715\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Κατάλογος\">Κατάλογος</link>"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Σύμβολα\">Σύμβολα</link>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3146313\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>Σύμβολα</emph>, στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε ένα σύμβολο για να εισάγετε στον τύπο.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Σύμβολα</emph>, στον οποίο μπορείτε να επιλέξετε ένα σύμβολο για να εισάγετε στον τύπο.</ahelp> </variable>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Symbol Set"
msgstr "Σύνολο συμβόλων"
@@ -13051,34 +13048,30 @@ msgstr "Σύνολο συμβόλων"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Όλα τα σύμβολα είναι οργανωμένα σε σύνολα συμβόλων. Επιλέξτε το επιθυμητό σύνολο συμβόλων από το πλαίσιο λίστας. Η αντίστοιχη ομάδα συμβόλων εμφανίζεται στο πεδίο παρακάτω.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Όλα τα σύμβολα είναι οργανωμένα σε σύνολα συμβόλων. Επιλέξτε το επιθυμητό σύνολο συμβόλων από το πλαίσιο λίστας. Η αντίστοιχη ομάδα συμβόλων εμφανίζεται στο παρακάτω πεδίο.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)."
msgstr "Όταν επιλέγεται ένα σύμβολο, το όνομα της εντολής του εμφανίζεται παρακάτω στη λίστα συμβόλων και μια μεγεθυμένη έκδοση εμφανίζεται σε ένα πλαίσιο στα δεξιά. Σημειώστε ότι το όνομα πρέπει να πληκτρολογηθεί στο παράθυρο <emph>εντολών</emph> όπως ακριβώς εμφανίζεται εδώ (με διάκριση πεζών και κεφαλαίων)."
msgstr "Όταν επιλέγεται ένα σύμβολο, το όνομα της εντολής του εμφανίζεται παρακάτω στη λίστα συμβόλων και μια μεγεθυμένη έκδοση εμφανίζεται σε ένα πλαίσιο στα δεξιά. Σημειώστε ότι το όνομα πρέπει να πληκτρολογηθεί στο παράθυρο <emph>Εντολές</emph> όπως ακριβώς εμφανίζεται εδώ (με διάκριση πεζών και κεφαλαίων)."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Για να εισάγετε ένα σύμβολο, επιλέξτε το από τη λίστα και κάντε κλικ στην <emph>Εισαγωγή</emph>. Το αντίστοιχο όνομα της εντολής εμφανίζεται στο παράθυρο <emph>εντολών</emph>."
msgstr "Για να εισάγετε ένα σύμβολο, επιλέξτε το από τον κατάλογο και πατήστε στο <emph>Εισαγωγή</emph>. Το αντίστοιχο όνομα της εντολής εμφανίζεται στο παράθυρο <emph>Εντολές</emph>."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
@@ -13087,10 +13080,9 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Επεξεργασία συμβόλων\">Επεξεργασία συμβόλων</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Πατήστε εδώ για να ανοίξετε τον διάλογο <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Επεξεργασία συμβόλων\">Επεξεργασία συμβόλων</link>.</ahelp>"
#: 06010100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 14:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431356246.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447741463.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -98,73 +98,17 @@ msgstr "Αρχείο"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147331\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Αρχείο\">Αρχείο</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">Αρχείο</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές αφορούν το τρέχον έγγραφο, και σας επιτρέπουν να ανοίξετε ένα νέο έγγραφο, ή να κλείσετε την εφαρμογή.</ahelp>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147463\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Άνοιγμα\">Άνοιγμα</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Αποθήκευση ως\">Αποθήκευση ως</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155281\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Εκδόσεις\">Εκδόσεις</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155340\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Ιδιότητες\">Ιδιότητες</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155383\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Εκτύπωση\">Εκτύπωση</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Ρυθμίσεις εκτυπωτή\">Ρυθμίσεις εκτυπωτή</link>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτές οι εντολές εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο, ανοίξετε ένα νέο έγγραφο, ή να κλείσετε την εφαρμογή.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -178,136 +122,113 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149610\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Επεξεργασία\">Επεξεργασία</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Επεξεργασία</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3149626\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για την επεξεργασία των περιεχομένων του τρέχοντος εγγράφου.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147593\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Ειδική επικόλληση\">Ειδική επικόλληση</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147619\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Επιλογή κειμένου\">Επιλογή κειμένου</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Επιλογή κειμένου</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147790\n"
"13\n"
"hd_id102920150120456626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Σύγκριση εγγράφου\">Σύγκριση εγγράφου</link>"
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr "Κατάσταση άμεσου δρομέα"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147816\n"
"4\n"
"par_id102920150120459176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Εύρεση και αντικατάσταση\">Εύρεση και αντικατάσταση</link>"
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
msgstr "Επιτρέπει στον χρήστη να πατά στην αρχή, τη μέση, ή το τέλος οποιασδήποτε γραμμής πιθανού κειμένου σε μια σελίδα και έπειτα να ξεκινά την πληκτρολόγηση."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"5\n"
"hd_id102920150120455108\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Αυτόματο κείμενο\">Αυτόματο κείμενο</link>"
msgid "Go to Page"
msgstr "Μετάβαση στη σελίδα"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
"12\n"
"par_id102920150120456660\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Αλλαγή βάσης δεδομένων\">Αλλαγή βάσης δεδομένων</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number."
msgstr "Ανοίγει το παράθυρο του <emph>Περιηγητή</emph> στο κουμπί αυξομείωσης <emph>Αριθμός σελίδας</emph>, έτσι ώστε να μπορείτε να εισέλθετε σε έναν αριθμό σελίδας."
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147302\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Υποσημείωση ή σημείωση τέλους</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Καταχώριση ευρετηρίου\">Καταχώριση ευρετηρίου</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Καταχώριση ευρετηρίου</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147352\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Εγγραφή βιβλιογραφίας\">Εγγραφή βιβλιογραφίας</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Καταχώριση βιβλιογραφίας</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147377\n"
"15\n"
"hd_id0914201501170124\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Yπερσύνδεση\">Yπερσύνδεση</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Πεδία</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"10\n"
"hd_id0914201501170171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Συνδέσεις\">Συνδέσεις</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Σύνδεσμοι</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Χάρτης εικόνας\">Χάρτης εικόνας</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Χάρτης εικόνας</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id0914201502131542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Αντικείμενο</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -321,28 +242,129 @@ msgstr "Προβολή"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Προβολή\">Προβολή</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">Προβολή</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147249\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Αυτό το μενού περιέχει τις εντολές για τον έλεγχο της προβολής του εγγράφου στην οθόνη.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703473580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Κανονικό</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150703478401\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Ιστός</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854015048\n"
"help.text"
msgid "Scrollbars"
msgstr "Γραμμές κύλισης"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854017277\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των οριζόντιων και κάθετων γραμμών κύλισης που χρησιμοποιούνται για αλλαγή της περιοχής προβολής ενός εγγράφου που δεν χωράει μέσα στο παράθυρο."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854018740\n"
"help.text"
msgid "Hide Whitespace"
msgstr "Απόκρυψη κενού διαστήματος"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
msgstr "Προβολή των εγγράφων με τον κενό χώρο που βρίσκεται στο τέλος και την αρχή των κρυφών σελίδων."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Όρια πίνακα"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα όρια τα όρια των κελιών του πίνακα που δεν έχουν καθορισμένα όρια. Τα όρια είναι ορατά μόνο στην οθόνη και δεν εκτυπώνονται."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854011929\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr "Εικόνες και διαγράμματα"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των γραφικών αντικειμένων όπως εικόνες και διαγράμματα σε ένα έγγραφο."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150854019880\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των σχολίων ενός εγγράφου και των απαντήσεων στις γραπτές παρατηρήσεις."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Συλλογή αποκομμάτων</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Μεγέθυνση\">Μεγέθυνση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Εστίαση</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -517,16 +539,14 @@ msgstr "Μορφή"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Μορφή\">Μορφή</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\" name=\"Format\">Μορφή</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Περιέχει εντολές για τη μορφοποίηση της διάταξης και των περιεχομένων του εγγράφου σας.</ahelp>"
@@ -535,70 +555,62 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Περιέχει εντολές για τ
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147261\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Χαρακτήρας\">Χαρακτήρας</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Χαρακτήρας</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3147286\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Παράγραφος\">Παράγραφος</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Παράγραφος</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145784\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/Κουκίδες\">Κουκίδες και αρίθμηση</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Κουκκίδες και αρίθμηση</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145692\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Σελίδα\">Σελίδα</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Σελίδα</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145743\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Στήλες\">Στήλες</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Στήλες</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3145717\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Ενότητες\">Ενότητες</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Sections\">Ενότητες</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149910\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Πλαίσιο\">Πλαίσιο</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame\">Πλαίσιο</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149935\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Εικόνα</link>"
@@ -615,73 +627,65 @@ msgstr "Εργαλεία"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Εργαλεία\">Εργαλεία</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Εργαλεία</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, μια συλλογή αντικειμένων γραφικών που μπορείτε να προσθέσετε στο έγγραφό σας, καθώς και εργαλεία προσαρμογής των μενού και ρυθμίσεις προτιμήσεων της εφαρμογής.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εργαλεία ορθογραφίας, μια συλλογή αντικειμένων τέχνης που μπορείτε να προσθέσετε στο έγγραφό σας, καθώς και εργαλεία προσαρμογής των μενού και ρυθμίσεις προτιμήσεων του προγράμματος.</ahelp>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Αρίθμηση κεφαλαίων\">Αρίθμηση κεφαλαίων</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Αρίθμηση διάρθρωσης</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145688\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Αρίθμηση γραμμών\">Αρίθμηση γραμμών</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Αρίθμηση γραμμών</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145713\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Υποσημειώσεις\">Υποσημειώσεις</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Υποσημειώσεις</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Ταξινόμηση\">Ταξινόμηση</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Ταξινόμηση</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149939\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Αυτόματη διόρθωση\">Επιλογές αυτόματης διόρθωσης</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Επιλογές αυτόματης διόρθωσης</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Προσαρμογή\">Προσαρμογή</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Προσαρμογή</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
@@ -730,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει όλες τις εντολές για εισαγωγή, επεξεργασία και διαγραφή ενός πίνακα στο έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει όλες τις εντολές για εισαγωγή, επεξεργασία και διαγραφή ενός πίνακα και των στοιχείων του σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,22 +1129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specifiy the format of numbers in the table."
msgstr "Ανοίγει ένα <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">παράθυρο διαλόγου</link> όπου μπορείτε να ορίσετε τη μορφή των αριθμητικών περιεχομένων ενός πίνακα."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
msgstr "Όρια πίνακα"
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα όρια γύρω από τα κελιά των πινάκων. Τα όρια είναι ορατά μόνο στην οθόνη και δεν εκτυπώνονται."
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
@@ -1149,6 +1137,46 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Ιδιότητες πίνακα</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Τεχνοτροπίες"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Τεχνοτροπίες</link>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Περιέχει εντολές για ορισμό, δημιουργία, επεξεργασία, ενημέρωση, φόρτωση και διαχείριση τεχνοτροπιών σε ένα έγγραφο κειμένου.</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"hd_id0903201507192919\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
"main0115.xhp\n"
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
msgstr "Ορισμός της τρέχουσας παραγράφου ή των επιλεγμένων παραγράφων στην προεπιλεγμένη τεχνοτροπία."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-12 07:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418368731.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447841484.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -98,8 +98,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147174\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Μετάβαση στο προηγούμενο σενάριο</ahelp>"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr "Μετάβαση στο προηγούμενο σενάριο"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -115,8 +115,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Μετάβαση στο επόμενο σενάριο</ahelp>"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "Μετάβαση στο επόμενο σενάριο"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,6 @@ msgstr "Μενού Προβολή"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Μενού Προβολή"
@@ -377,34 +376,30 @@ msgstr "Μενού Προβολή"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Χάρακας</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Χάρακες - Χάρακες</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148871\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Όρια κειμένου</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Όρια κειμένου</emph> </variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Σκίαση πεδίων</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Σκιάσεις πεδίων</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
@@ -413,7 +408,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </c
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Ονόματα πεδίων</emph>"
@@ -422,7 +416,6 @@ msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Ονόματα πεδίων</emp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151387\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
@@ -431,16 +424,14 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </c
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Non-printing Characters</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145823\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
@@ -449,42 +440,38 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </c
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154508\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "Στην βασική γραμμή , πατήστε"
msgstr "Στην βασική γραμμή, πατήστε"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting Characters"
msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Μη εκτυπώσιμοι χαρακτήρες"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149712\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Διάταξη ιστού</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Web</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Ιστός</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154640\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar, enable"
msgstr "Στην εργαλειοθήκη, ενεργοποιήστε"
@@ -494,35 +481,32 @@ msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149291\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Web Layout"
msgstr "Διάταξη ιστού"
msgid "Web"
msgstr "Ιστός"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3151176\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Διάταξη εκτύπωσης</emph>"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κανονική</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149808\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κρυφές παράγραφοι</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph> </variable>"
msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Επιλέξτε <emph>Προβολή - Κρυφές παράγραφοι</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431381653.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447860060.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3664,51 +3664,48 @@ msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
msgstr "Εικόνες ναι/όχι"
msgid "Images and Charts"
msgstr "Εικόνες και διαγράμματα"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Εικόνες ναι/όχι</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Εικόνες και διαγράμματα\">Εικόνες και διαγράμματα</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραφικά;απόκρυψη</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες;απόκρυψη</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες;απόκρυψη</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>γραφικά;απόκρυψη</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνες;απόκρυψη</bookmark_value> <bookmark_value>εικόνες;απόκρυψη</bookmark_value>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Αν το εικονίδιο <emph>Εικόνες ναι/όχι</emph> στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph> είναι ενεργό, δεν εμφανίζονται γραφικά - μόνο κενά πλαίσια ως δεσμευτικά θέσης.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Αν το εικονίδιο <emph>Εικόνες και διαγράμματα</emph> στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph> είναι ενεργό, δεν εμφανίζονται γραφικά - μόνο κενά πλαίσια ως δεσμευτικά θέσης.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Εικονίδιο</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Εικονίδιο</alt></image>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3154107\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
msgstr "Εικόνες ναι/όχι"
msgid "Images and Charts"
msgstr "Εικόνες και διαγράμματα"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 13:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-18 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441115102.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447861740.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -189,50 +189,45 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"bm_id3149973\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες;αναδιάταξη</bookmark_value><bookmark_value>αναδιάταξη κεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>μετακίνηση;κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδων κεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>προβιβασμός επιπέδων κεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>Περιηγητής;επίπεδα κεφαλίδων και κεφαλαίων</bookmark_value><bookmark_value>διάταξη;κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>διάρθρωση;διάταξη κεφαλαίων</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value> <bookmark_value>moving;headings</bookmark_value> <bookmark_value>demoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>promoting heading levels</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;heading levels and chapters</bookmark_value> <bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>επικεφαλίδες;αναδιάταξη</bookmark_value><bookmark_value>αναδιάταξη επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>μετακίνηση;επικεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδων επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>προβιβασμός επιπέδων επικεφαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>Περιηγητής;επίπεδα επικεφαλίδων και κεφαλαίων</bookmark_value><bookmark_value>διάταξη;επικεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>διάρθρωση;διάταξη επικεφαλαίων</bookmark_value>"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3149973\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link></variable>"
msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arranging Chapters in the Navigator</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Αναδιάταξη εγγράφου με χρήση του περιηγητή\">Τακτοποίηση κεφαλαίων στον περιηγητή</link></variable>"
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3147795\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
msgstr "Μπορείτε να μετακινήσετε τις επικεφαλίδες και το κατώτερο κείμενό πάνω και κάτω σε ένα έγγραφο κειμένου χρησιμοποιώντας τον περιηγητή. Μπορείτε να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε τα επίπεδα των επικεφαλίδων. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, μορφοποιήστε τις επικεφαλίδες στο έγγραφό σας με μία από τα προκαθορισμένες τεχνοτροπίες επικεφαλίδας παραγράφου. Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου για μια επικεφαλίδα, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση διάρθρωσης</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία στο πλαίσιο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph> και ύστερα διπλοπατήστε σε έναν αριθμό στον κατάλογο <emph>Επίπεδα</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Για να μετακινήσετε γρήγορα τον δρομέα του κειμένου σε μια επικεφαλίδα στο έγγραφο διπλοπατήστε στην επικεφαλίδα στον κατάλογο τής <emph>Περιήγησης</emph>."
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Για να μετακινήσετε γρήγορα τον δρομέα του κειμένου σε μια επικεφαλίδα στο έγγραφο, διπλοπατήστε στην επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155461\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame."
msgstr "Για να σταθεροποιήσετε την <emph>Περιήγηση</emph>, σύρετε τη γραμμή τίτλου στην άκρη της επιφάνειας εργασίας. Για να απελευθερώσετε την <emph>Περιήγηση</emph> κάντε διπλό κλικ στο πλαίσιό της."
msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr "Για να προσαρτήσετε την <emph>Περιήγηση</emph>, σύρετε τη γραμμή τίτλου στην άκρη της επιφάνειας εργασίας. Για να απελευθερώσετε την <emph>Περιήγηση</emph> διπλοπατήστε στο πλαίσιό της, ενώ πατάτε το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document"
msgstr "Για μετακινήσετε μια επικεφαλίδα πάνω ή κάτω στο έγγραφο"
@@ -249,25 +244,22 @@ msgstr "Βεβαιωθείτε ότι όλα τα επίπεδα επικεφα
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151206\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the<emph> Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Στην <emph>Βασική γραμμή εργαλείων</emph>, κάντε κλικ στο εικονίδιο της <emph> Περιήγησης</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\"></alt></image> για να ανοίξετε την <emph>Περιήγηση</emph>."
msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Στην <emph>Βασική γραμμή</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph> Περιήγηση</emph> <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Εικονίδιο</alt></image> για να ανοίξετε την <emph>Περιήγηση</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View </emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "Στην <emph>Περιήγηση</emph>, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Προβολή περιεχομένου</emph>icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
msgstr "Στην <emph>Περιήγηση</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Προβολή περιεχομένου</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Εικονίδιο</alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155089\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:"
@@ -276,34 +268,30 @@ msgstr "Εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:"
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155114\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Σύρετε μια κεφαλίδα σε νέα θέση στη λίστα <emph>Περιήγησης</emph>."
msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Σύρετε μια επικεφαλίδα σε νέα θέση στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator </emph>list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter </emph>icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "Κάντε κλικ σε μια επικεφαλίδα στη λίστα της <emph>Περιήγησης </emph>, και μετά κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Προβιβασμός κεφαλαίου</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> ή στο εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός κεφαλαίου </emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
msgstr "Πατήστε σε μια επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph> και μετά πατήστε στο εικονίδιο <emph>Προβιβασμός κεφαλαίου</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\"></alt></image> ή στο εικονίδιο <emph>Υποβιβασμός κεφαλαίου</emph> <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\"></alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3145758\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down Ctrl while you drag or click the <emph>Promote Chapter </emph>or <emph>Demote Chapter </emph>icons."
msgstr "Για να μετακινήσετε μια επικεφαλίδα χωρίς το εξαρτημένο κείμενο, κρατήστε πατημένο το Ctrl ενώ μεταφέρετε ή πατήστε τα εικονίδια <emph>προαγωγή κεφαλαίου </emph>ή <emph>υποβιβασμός κεφαλαίου</emph>."
msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons."
msgstr "Για να μετακινήσετε μια επικεφαλίδα χωρίς το εξαρτημένο κείμενο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ενώ μεταφέρετε ή πατήστε τα εικονίδια <emph>Προαγωγή κεφαλαίου </emph>ή <emph>Υποβιβασμός κεφαλαίου</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155402\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
msgstr "Για να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε το επίπεδο μιας επικεφαλίδας"
@@ -312,24 +300,22 @@ msgstr "Για να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε το
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155424\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
msgstr "Επιλέξτε την επικεφαλίδα στη λίστα της <emph>Περιήγησης</emph>."
msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list."
msgstr "Επιλέξτε την επικεφαλίδα στον κατάλογο <emph>Περιήγηση</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Promote Level </emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level </emph>icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Προβιβασμός επιπέδου</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> ή στο <emph>Υποβιβασμός επιπέδου</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Προβιβασμός επιπέδου</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\"> </alt></image> ή στο <emph>Υποβιβασμός επιπέδου</emph> <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\"></alt></image>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"hd_id3155525\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
msgstr "Για να αλλάξετε τον αριθμό των επιπέδων των επικεφαλίδων που εμφανίζονται"
@@ -338,10 +324,9 @@ msgstr "Για να αλλάξετε τον αριθμό των επιπέδων
msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδων</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, και μετά επιλέξτε ένα νούμερο από τη λίστα."
msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Εμφανιζόμενα επίπεδα επικεφαλίδων</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\"></alt></image> και μετά επιλέξτε έναν αριθμό από τον κατάλογο."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -4032,8 +4017,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150536\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "Για προβολή ή απόκρυψη τονισμένων πεδίων σε ένα έγγραφο, διαλέξτε <emph>Προβολή - Σκίαση πεδίων</emph>. Για μόνιμη απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Εμφάνιση</emph> και καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου μπροστά από τη <emph>Σκίαση πεδίων</emph>."
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "Για προβολή ή απόκρυψη τονισμένων πεδίων σε ένα έγγραφο, διαλέξτε <emph>Προβολή - Σκιάσεις πεδίων</emph>. Για μόνιμη απενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Χρώματα εφαρμογής</emph> και καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου μπροστά από το <emph>Σκιάσεις πεδίου</emph>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4041,8 +4026,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152885\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "Για να αλλάξετε το χρώμα των σκιάσεων πεδίου, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Εμφάνιση</item></link></emph> και εντοπίστε την επιλογή <item type=\"menuitem\">Σκιάσεις πεδίου</item> και έπειτα επιλέξτε ένα διαφορετικό χρώμα στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Ρύθμιση χρώματος</item>."
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
msgstr "Για να αλλάξετε το χρώμα των σκιάσεων πεδίου, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Χρώματα εφαρμογής</item></link></emph>, εντοπίστε την επιλογή <item type=\"menuitem\">Σκιάσεις πεδίου</item> και έπειτα επιλέξτε ένα διαφορετικό χρώμα στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Ρύθμιση χρώματος</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4167,8 +4152,8 @@ msgctxt ""
"par_id3151244\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tipsoption (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "Τα πεδία δείκτης τοποθέτησης, κρυφό κείμενο, εισαγωγή παραπομπής, μεταβλητή, βάση δεδομένων και χρήστη εμφανίζουν μια συμβουλή βοήθειας όταν σε ένα έγγραφο αφήσετε πάνω τους το δείκτη του ποντικιού. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, βεβαιωθείτε ότι η επιλογή <item type=\"menuitem\">Τι είναι αυτό</item> είναι επιλεγμένη στο μενού <item type=\"menuitem\">Βοήθεια</item>."
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "Τα πεδία δεσμευτικό θέσης, κρυφό κείμενο, εισαγωγή παραπομπής, μεταβλητή, βάση δεδομένων και πεδία χρήστη εμφανίζουν μια συμβουλή βοήθειας όταν σε ένα πεδίο του εγγράφου αφήσετε πάνω του το δείκτη του ποντικιού. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, βεβαιωθείτε ότι η επιλογή Εκτεταμένες επιλογές (<item type=\"menuitem\">Τι είναι αυτό</item>) είναι επιλεγμένη στο μενού <item type=\"menuitem\">Βοήθεια</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -11469,22 +11454,6 @@ msgctxt ""
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί τις τεχνοτροπίες σελίδας για να καθορίσει τη διάταξη μιας σελίδας, συμπεριλαμβανομένων του προσανατολισμού, του παρασκηνίου, των περιθωρίων, των κεφαλίδων, των υποσέλιδων και των στηλών κειμένου της σελίδας. Για να μεταβάλετε τη διάταξη μιας μεμονωμένης σελίδας σε ένα έγγραφο, πρέπει να δημιουργήσετε και να εφαρμόσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία σελίδας σε αυτήν τη σελίδα."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN1071A\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
"pagestyles.xhp\n"
@@ -11500,8 +11469,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153411\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item><emph>.</emph>"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>."
msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12377,8 +12346,8 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_idN10B8C\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\" localize=\"false\"/>"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,8 +14031,8 @@ msgctxt ""
"smarttags.xhp\n"
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο σε έγγραφο Writer μπορεί να σημειωθεί με μια έξυπνη ετικέτα, από επιλογή μια χρωματιστή με μαντζέντα υπογράμμιση. Μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα στο <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Εμφάνιση</item>."
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο σε ένα έγγραφο Writer μπορεί να σημειωθεί με μια έξυπνη ετικέτα, από επιλογή μια χρωματιστή με μαντζέντα υπογράμμιση. Μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα στο <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Χρώματα εφαρμογής</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -15802,8 +15771,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156101\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
msgstr "Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποθήκευση ως πρότυπο</emph>."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αρχείο - Πρότυπα - Αποθήκευση ως πρότυπο</item>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15820,8 +15789,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153409\n"
"114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Στη λίστα <item type=\"menuitem\">Κατηγορίες</item>, επιλέξτε \"Τα πρότυπά μου\" και έπειτα κλικ <item type=\"menuitem\">Εντάξει</item>."
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Στον διάλογο που εμφανίζεται, διπλοπατήστε τον φάκελο \"Τα πρότυπα μου\" και έπειτα πατήστε <emph>Αποθήκευση</emph>. Θα σας προταθεί ένα όνομα· γράψτε το και πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 06:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441088483.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447223318.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -1205,15 +1205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which slides to delete"
msgstr "Επιλέξτε ποιες διαφάνειες θα διαγραφούν"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
msgstr "Κύριες σελίδες"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1268,24 +1259,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose where to apply the following changes"
msgstr "Επιλέξτε πού θα εφαρμοστούν οι ακόλουθες αλλαγές"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_PROGRESS\n"
"value.text"
msgid "Progress"
msgstr "Πρόοδος"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
"value.text"
msgid "Objects optimized"
msgstr "Βελτιστοποιημένα αντικείμενα"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1367,15 +1340,6 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated new file size:"
msgstr "Εκτιμώμενο νέο μέγεθος αρχείου:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_MB\n"
"value.text"
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1385,33 +1349,6 @@ msgctxt ""
msgid "My Settings "
msgstr "Οι ρυθμίσεις μου "
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
"value.text"
msgid "default session"
msgstr "προεπιλεγμένη συνεδρία"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_MODIFY_WARNING\n"
"value.text"
msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
msgstr "Η βελτιστοποίηση θα τροποποιήσει το τρέχον έγγραφο. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
"STR_YES\n"
"value.text"
msgid "~Yes"
msgstr "~Ναι"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
@@ -1577,7 +1514,16 @@ msgstr "Διαφάνειες"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.k.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Restart"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.m.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Exchange"
@@ -1586,7 +1532,7 @@ msgstr "Ανταλλαγή"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
"Text\n"
"value.text"
msgid "Help"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-10 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418191978.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447402416.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -584,6 +584,24 @@ msgctxt ""
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Δοκιμή ανεξαρτησίας (Χ τετράγωνο)"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Regression"
msgstr "Παλινδρόμηση"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_REGRESSION\n"
"string.text"
msgid "Regression"
msgstr "Παλινδρόμηση"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
@@ -692,6 +710,69 @@ msgctxt ""
msgid "Test Statistic"
msgstr "Στατιστικός έλεγχος"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
msgstr "Γραμμικός"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_LOGARITHMIC\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικός"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
msgstr "Δύναμη"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Regression Model"
msgstr "Μοντέλο παλινδρόμησης"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_RSQUARED\n"
"string.text"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_SLOPE\n"
"string.text"
msgid "Slope"
msgstr "Κλίση"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_LABEL_INTERCEPT\n"
"string.text"
msgid "Intercept"
msgstr "Σημείο τομής"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 07:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431414627.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447308413.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_GRAPHIC.RID_POPUP_CHART\n"
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
msgid "Export as Image..."
msgstr "Εξαγωγή ως εικόνα..."
#: objdraw.src

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436113691.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447705099.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4921,7 +4921,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: globstr.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4999,6 +4998,15 @@ msgctxt ""
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "Αυτό το έγγραφο αναφέρεται από ένα άλλο έγγραφο και δεν έχει ακόμα αποθηκευτεί. Κλείνοντας το χωρίς αποθήκευση θα καταλήξει σε απώλεια δεδομένων."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HEADER_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
@@ -5699,14 +5707,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..."
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows A~bove"
msgstr "~Εισαγωγή γραμμών από πάνω"
msgstr "Εισαγωγή γραμμών από πάν~ω"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5715,7 +5722,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_ROWS_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Rows ~Below"
msgstr ""
msgstr "Εισαγωγή γραμμών από κά~τω"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5724,7 +5731,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Rows"
msgstr ""
msgstr "~Διαγραφή γραμμών"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5740,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
msgstr ""
msgstr "~Καθαρισμός περιεχομένων..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5745,14 +5752,13 @@ msgid "Row Hei~ght..."
msgstr "Ύψος γρα~μμής..."
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
msgstr "Βέλτιστ~ο ύψος γραμμής..."
msgstr "Βέ~λτιστο ύψος γραμμής..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5767,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Rows"
msgstr ""
msgstr "Απόκρυ~ψη γραμμών"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5770,10 +5776,9 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Rows"
msgstr ""
msgstr "Εμ~φάνιση γραμμών"
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5783,14 +5788,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "Ειδική επικόλλ~ηση..."
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMNS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Columns ~Left"
msgstr "~Εισαγωγή στηλών αριστερά"
msgstr "Εισαγωγή στηλών α~ριστερά"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5803,7 @@ msgctxt ""
"FID_INS_COLUMNS_AFTER\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert Columns ~Right"
msgstr ""
msgstr "Εισαγωγή στηλών ~δεξιά"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5808,7 +5812,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Columns"
msgstr ""
msgstr "~Διαγραφή στηλών"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5817,20 +5821,18 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
msgstr ""
msgstr "~Καθαρισμός περιεχομένων..."
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "Πλάτος σ~τήλης..."
msgstr "Π~λάτος στήλης..."
#: hdrcont.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
@@ -5846,7 +5848,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Columns"
msgstr ""
msgstr "Απόκρυ~ψη στηλών"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5855,7 +5857,7 @@ msgctxt ""
"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show Columns"
msgstr ""
msgstr "Ε~μφάνιση στηλών"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -5980,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Cl~ear Contents..."
msgstr ""
msgstr "~Καθαρισμός περιεχομένων..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6123,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_TOGGLE_GRID\n"
"menuitem.text"
msgid "Sheet ~Gridlines"
msgstr ""
msgstr "~Γραμμές πλέγματος φύλλου"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7848,8 +7850,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "array"
msgstr "πίνακας"
msgid "list of dates"
msgstr "Κατάλογος ημερομηνιών"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7866,8 +7868,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "list of numbers"
msgstr "κατάλογος αριθμών"
msgid "array"
msgstr "πίνακας"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8478,8 +8480,35 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
msgstr "Δείχνει τη πρώτη μέρα της εβδομάδας (1 = Κυριακή, άλλες τιμές = Δευτέρα)."
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
msgstr "Δείχνει την πρώτη ημέρα της εβδομάδας και πότε αρχίζει η εβδομάδα 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
msgstr "Υπολογίζει την εβδομάδα ημερολογίου κατά ISO 8601 για την δεδομένη ημερομηνία."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
msgstr "Ο εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10755,8 +10784,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Ορίζει τον τύπο δεδομένων μιας τιμής."
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
msgstr "Επιστρέφει τον τύπο δεδομένων μιας τιμής (1 = αριθμός, 2 = κείμενο, 4 = τιμή Μπουλ, 8 = τύπος, 16 = τιμή σφάλματος, 64 =πίνακας)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20002,14 +20031,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Ο αριθμός επιλογής από τα στοιχεία."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κανονική κατανομή."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1-άλφα) για μια κανονική κατανομή."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20066,14 +20094,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Το μέγεθος του πληθυσμού."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κανονική κατανομή."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1-άλφα) για μια κανονική κατανομή."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20130,14 +20157,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Το μέγεθος του πληθυσμού."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κατανομή Student."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1-άλφα) για μια κατανομή Student."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -26003,164 +26029,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Σύμπτυξη της γραμμής τύπων"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DEL_ROWS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr "~Διαγραφή επιλεγμένων γραμμών"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
msgstr "Δ~ιαγραφή περιεχομένων γραμμής..."
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show"
msgstr "Προ~βολή"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
msgstr "~Διαγραφή επιλεγμένων στηλών"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
msgstr "Δ~ιαγραφή περιεχομένων στήλης..."
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
msgstr "Απόκρυ~ψη"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Show"
msgstr "Προ~βολή"
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Ει~δική επικόλληση..."
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete C~ontents..."
msgstr "Διαγραφή περιε~χομένων..."
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κανονική κατανομή."
#: globstr.src
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HEADER_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range or formula expression"
msgstr "Περιοχή ή παράσταση τύπου"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal ~Row Height..."
msgstr "Βέλτιστ~ο ύψος γραμμής..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_INS_ROW\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
msgstr "~Εισαγωγή γραμμών από πάνω"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_ROW_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide"
msgstr "Απόκρυ~ψη"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "Col~umn Width..."
msgstr "Πλάτος σ~τήλης..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_COL_OPT_WIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Βέλτιστ~ο πλάτος στήλης..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
msgstr "~Εισαγωγή στηλών αριστερά"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κανονική κατανομή."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Επιστρέφει ένα διάστημα εμπιστοσύνης (1 άλφα) για μια κατανομή Student."

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 16:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436113727.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447402696.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1544,6 +1544,15 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "Η ελάχιστη τιμή πρέπει να είναι μικρότερη από τη μέγιστη τιμή."
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"custom_color\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
@@ -3164,6 +3173,15 @@ msgctxt ""
msgid "Convert also locale dependent"
msgstr "Να μετατρέπονται επίσης τα τοπικά εξαρτημένα"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
"current_doc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
msgstr "Εφαρμογή αυτών των ρυθμίσεων μόνο στο τρέχον εγραφο"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
@@ -6521,6 +6539,114 @@ msgctxt ""
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Αρνητική διωνυμική"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"RegressionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
msgstr "Παλινδρόμηση"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable1-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr "Εύρος μεταβλητής 1:"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"variable2-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr "Εύρος μεταβλητής 2:"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to:"
msgstr "Αποτελέσματα στο:"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"linear-check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Linear Regression"
msgstr "Γραμμική παλινδρόμηση"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"logarithmic-check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr "Λογαριθμική παλινδρόμηση"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"power-check\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
msgstr "Παλινδρόμηση δύναμης"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Output Regression Types"
msgstr "Έξοδος τύπων παλινδρόμησης"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
"retypepassdialog.ui\n"
@@ -7815,7 +7941,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr ""
msgstr "Επέκταση του κειμένου από το κάτω άκρο του κελιού"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7824,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr ""
msgstr "Επέκταση του κειμένου από το πάνω άκρο του κελιού"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7833,10 +7959,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr ""
msgstr "Επέκταση του κειμένου στο εσωτερικό του κελιού"
#: sidebaralignment.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
@@ -9472,7 +9597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Formula Groups:"
msgstr ""
msgstr "Αριθμός των ομάδων τύπων:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1399628732.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447706702.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -194,8 +194,12 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs."
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό της ημερολογιακής εβδομάδας στην οποία ανήκει η καθορισμένη ημερομηνία."
msgid ""
"Returns the number of the calendar week in which the specified date occurs.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
"Επιστρέφει τον αριθμό της εβδομάδας του ημερολογίου κατά την οποία εμφανίζεται η συγκεκριμένη ημερομηνία.\n"
"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με παλιότερα έγγραφα Microsoft Excel, για νέα έγγραφα χρησιμοποιήστε την WEEKNUM."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -212,8 +216,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The date"
msgstr "Η ημερομηνία"
msgid "The date or date serial number"
msgstr "Η ημερομηνία ή ο σειριακός αριθμός της ημερομηνίας"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -230,8 +234,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
msgstr "Δείχνει την πρώτη ημέρα της εβδομάδας (1 = Κυριακή, οι άλλες τιμές = Δευτέρα)."
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
msgstr "Δείχνει την πρώτη ημέρα της εβδομάδας (1 = Κυριακή, 2 = Δευτέρα)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -284,8 +288,12 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Networkdays\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates"
msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των εργάσιμων ημερών μεταξύ δύο ημερομηνιών"
msgid ""
"Returns the number of workdays between two dates.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use NETWORKDAYS instead."
msgstr ""
"Επιστρέφει τον αριθμό των εργάσιμων ημερών μεταξύ δύο ημερομηνιών.\n"
"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με παλιότερα έγγραφα Microsoft Excel, για νέα έγγραφα χρησιμοποιήστε τη NETWORKDAYS."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -410,8 +418,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number(s)"
msgstr "Αριθμοί"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -671,8 +679,12 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the greatest common divisor"
msgstr "Επιστρέφει το μέγιστο κοινό διαιρέτη"
msgid ""
"Returns the greatest common divisor.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use GCD instead."
msgstr ""
"Επιστρέφει τον μέγιστο κοινό διαιρέτη.\n"
"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με παλιότερα έγγραφα του Microsoft Excel, για νέα έγγραφα χρησιμοποιήστε την GCD."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -680,8 +692,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number(s)"
msgstr "Αριθμοί"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -698,8 +710,12 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the least common multiple"
msgstr "Επιστρέφει το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο"
msgid ""
"Returns the least common multiple.\n"
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use LCM instead."
msgstr ""
"Επιστρέφει το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο.\n"
"Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για διαλειτουργικότητα με παλιότερα έγγραφα του Microsoft Excel, για νέα έγγραφα χρησιμοποιήστε τη LCM."
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -707,8 +723,8 @@ msgctxt ""
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number(s)"
msgstr "Αριθμοί"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: analysis.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-24 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417124807.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1429849994.000000\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -541,14 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_MASTERPAGESSELECTOR\n"
"string.text"
msgid "Master Pages"
msgstr "Κύριες σελίδες"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
@@ -608,22 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Εντοπίστηκε σφάλμα μορφοποίησης του αρχείου στο τμήμα κειμένου $(ARG1) στη θέση $(ARG2)(γραμμή, στήλη)."
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_3DOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "3-D Settings"
msgstr "3Δ ρυθμίσεις"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL\n"
"string.text"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#: glob.src
msgctxt ""
"glob.src\n"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385892104.0\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447705139.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -559,5 +559,5 @@ msgctxt ""
"CustomAnimation.src\n"
"STR_SLIDETRANSITION_NONE\n"
"string.text"
msgid "No transition"
msgstr "Χωρίς μετάπτωση"
msgid "None"
msgstr "Καμία"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111729.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401316.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -272,16 +272,25 @@ msgstr "Ορισμός εικόνας παρασκηνίου..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND\n"
"SID_SAVE_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
msgstr "Εμφάνιση παρασκηνίου στο κύριο έγγραφο"
msgid "Save Background Image..."
msgstr "Αποθήκευση εικόνας παρασκηνίου..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Background of Master"
msgstr "Εμφάνιση παρασκηνίου του κύριου εγγράφου"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_SAVE_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n"
"menuitem.text"
msgid "Display Objects from Master"
@@ -3993,11 +4002,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_MODIFY_SLIDE\n"
"SID_MODIFYPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Διάταξη δια~φανειών"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:56+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417125366.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401351.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -395,6 +395,15 @@ msgctxt ""
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
"drawchardialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr "Επισήμανση"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
"drawpagedialog.ui\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:56+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111772.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401381.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -188,6 +188,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Effect:"
msgstr "Ε_φέ:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
"variantLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variant:"
msgstr "_Μεταβλητή:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
"assistentdialog.ui\n"
@@ -3266,6 +3275,15 @@ msgctxt ""
msgid "Loop until next sound"
msgstr "Βρόχος μέχρι τον επόμενο ήχο"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"variant_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variant"
msgstr "Μεταβλητή"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417680424.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447306537.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DDE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "DDE link to % for % area % are not available."
msgstr "Η σύνδεση DDE στο % για % περιοχή % δεν είναι διαθέσιμη."
msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available."
msgstr "Η σύνδεση DDE στο %1 για τη %2 περιοχή %3 δεν είναι διαθέσιμη."
#: app.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111224.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447705169.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -341,6 +341,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Apply user data"
msgstr "Χρήση _προσωπικών δεδομένων"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
"thumbnailsavecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Αποθήκευση της εικόνας προεπισκόπησης με αυτό το έγγραφο"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
"documentinfopage.ui\n"
@@ -1535,8 +1544,8 @@ msgctxt ""
"open_remote\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open Remote File"
msgstr ""
msgid "Remote _Files"
msgstr "Απομακρυσμένα α_ρχεία"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1575,6 @@ msgid "Create:"
msgstr "Δημιουργία:"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"writer_all\n"
@@ -1576,7 +1584,6 @@ msgid "_Writer Document"
msgstr "Έ_γγραφο Writer"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"calc_all\n"
@@ -1586,7 +1593,6 @@ msgid "_Calc Spreadsheet"
msgstr "_Υπολογιστικό φύλλο Calc"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"impress_all\n"
@@ -1596,7 +1602,6 @@ msgid "_Impress Presentation"
msgstr "_Παρουσίαση Impress"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"draw_all\n"
@@ -1606,7 +1611,6 @@ msgid "_Draw Drawing"
msgstr "Σ_χέδιο Draw"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"math_all\n"
@@ -1616,7 +1620,6 @@ msgid "_Math Formula"
msgstr "Μαθηματικός _τύπος"
#: startcenter.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"database_all\n"
@@ -2020,57 +2023,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Υπάρχουσες εκδόσεις"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer _Document"
msgstr "Έ_γγραφο Writer"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc _Spreadsheet"
msgstr "_Υπολογιστικό φύλλο Calc"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress _Presentation"
msgstr "_Παρουσίαση Impress"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw D_rawing"
msgstr "Σ_χέδιο Draw"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Math For_mula"
msgstr "Μαθηματικός _τύπος"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Base D_atabase"
msgstr "_Βάση δεδομένων Base"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111256.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401236.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -620,6 +620,15 @@ msgctxt ""
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των χρησιμοποιούμενων συμβόλων (μικρότερο μέγεθος αρχείου)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"
"autoclosebrackets\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο αγκυλών, παρενθέσεων και αγκίστρων"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
"smathsettings.ui\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111322.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401720.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -2233,14 +2233,13 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "Σαρδηνίας"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Τσόγκα"
msgstr "Ντζόνγκα"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2815,8 +2814,8 @@ msgctxt ""
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Guaraní, Paraguayan"
msgstr "Γκουαράνι, Παραγουάης"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr "Γκουαράνι (Παραγουάη)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3782,17 +3781,15 @@ msgid "Venetian"
msgstr "Βενετικά"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Gambia)"
msgstr "Αγγλικά (Ναμίμπιας)"
msgstr "Αγγλικά (Γκάμπια)"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
@@ -3808,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_FRANCE\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr ""
msgstr "Αρπιτάν (Γαλλία)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3817,17 +3814,25 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_ITALY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
msgstr "Αρπιτάν (Ιταλία)"
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_ARPITAN_SWITZERLAND\n"
"pairedlist.text"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
msgstr "Αρπιτάν (Ελβετία)"
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n"
"pairedlist.text"
msgid "English (Botswana)"
msgstr "Αγγλικά (Μποτσουάνα)"
#: svtools.src
msgctxt ""
@@ -4148,12 +4153,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "~Repeat: "
msgstr "Ε~πανάληψη: "
#: langtab.src
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_DZONGKHA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Dzongkha"
msgstr "Τσόγκα"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,16 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111423.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401859.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
"GraphicExportOptionsDialog.ui\n"
"GraphicExporter\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Options"
msgstr "Επιλογές εικόνας"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +512,6 @@ msgid "File Services"
msgstr "Υπηρεσίες αρχείων"
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"typeLabel\n"
@@ -528,10 +536,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Root:"
msgstr ""
msgstr "Ρίζα:"
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"shareLabel\n"
@@ -556,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secure connection"
msgstr ""
msgstr "Ασφαλής σύνδεση"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -565,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User:"
msgstr ""
msgstr "Χρήστης:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -574,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label:"
msgstr ""
msgstr "Ετικέτα:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -585,15 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"port-nospin\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
msgstr ""
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
@@ -601,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -610,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remember password"
msgstr ""
msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -854,142 +852,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr "Θέλετε να επανεκκινήσετε το %PRODUCTNAME τώρα;"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
msgstr "Υπηρεσίες αρχείων"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"pathLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"webdavs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Secured WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Ασφαλές WebDAV (HTTPS)"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εξυπηρετητή"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"bindingLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding URL:"
msgstr "Σύνδεση URL:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server type:"
msgstr "Τύπος εξυπηρετητή:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εξυπηρετητή"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Host:"
msgstr "Οικοδεσπότης:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path:"
msgstr "Διαδρομή:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εξυπηρετητή"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Login:"
msgstr "Σύνδεση:"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Details"
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
"placeedit.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Share:"
msgstr "Κοινόχρηστο:"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431421904.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447402270.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -6434,3 +6434,93 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Ουαράνγκ σίτι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_AHOM\n"
"string.text"
msgid "Ahom"
msgstr "Άχομ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_ANATOLIAN_HIEROGLYPHS\n"
"string.text"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Ανατολικά ιερογλυφικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE_SUPPLEMENT\n"
"string.text"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Συμπλήρωμα τσερόκι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_E\n"
"string.text"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "Επέκταση Ε ενοποιημένων ιδεογραμμάτων CJK"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_EARLY_DYNASTIC_CUNEIFORM\n"
"string.text"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Πρώιμα δυναστικά Κουνεΐφορμ"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_HATRAN\n"
"string.text"
msgid "Hatran"
msgstr "Χάτραν"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_MULTANI\n"
"string.text"
msgid "Multani"
msgstr "Μουλτάνι"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_OLD_HUNGARIAN\n"
"string.text"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Παλιά ουγγρικά"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n"
"string.text"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Συμπλήρωμα συμβόλων και εικονογραμμάτων"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
"ucsubset.src\n"
"RID_SUBSETMAP\n"
"RID_SUBSETSTR_SUTTON_SIGNWRITING\n"
"string.text"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Γραφή συμβόλων Σάτον"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431336193.000000\n"
@@ -157,14 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog."
msgstr "Επίπεδο εστίασης. Δεξιοπατήστε για να αλλάξετε το επίπεδο εστίασης ή πατήστε για να ανοίξετε τον διάλογο εστίασης."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_ZOOM\n"
"string.text"
msgid "Adjust zoom level"
msgstr "Ρύθμιση επιπέδου εστίασης"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1441205244.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447402302.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3848,6 +3848,14 @@ msgctxt ""
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Κείμενο αναδίπλωσης λέξης στο σχήμα"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n"
"string.text"
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Επόμενος σύνδεσμος στην αλυσίδα κειμένου"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 15:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436111537.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447402316.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -567,16 +567,8 @@ msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlighting"
msgstr "Επισήμανση"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_CHAR_BACK_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Text Background Color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου κειμένου"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Επισήμανση χρώματος"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -689,3 +681,11 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Match Case"
msgstr "Συμφωνία πεζών/κεφαλαίων"
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Search Formatted Display String"
msgstr ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2805,6 +2805,15 @@ msgctxt ""
msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"searchformatted\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search formatted display string"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
@@ -5140,11 +5149,20 @@ msgstr "Αστέρια"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"stylelabel\n"
"label\n"
"beginarrowstyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
msgstr "_Τεχνοτροπία:"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της αρχικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"beginarrowstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της αρχικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5164,6 +5182,24 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της γραμμής."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της τελικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της τελικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
@@ -5263,51 +5299,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Ορίστε τη διαφάνεια της γραμμής."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"arrowlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
msgstr "_Βέλος:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"beginarrowstyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της αρχικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"beginarrowstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της αρχικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της τελικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"endarrowstyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία της τελικής αιχμής του βέλους."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
@@ -5794,42 +5785,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Flip:"
msgstr "_Αναστροφή:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"flipvertical\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Κάθετη αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"flipvertical\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Κάθετη αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"fliphorizontal\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Οριζόντια αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"fliphorizontal\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Οριζόντια αναστροφή του επιλεγμένου αντικειμένου."
#: sidebarshadow.ui
msgctxt ""
"sidebarshadow.ui\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436112493.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447705453.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -681,6 +681,14 @@ msgctxt ""
msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσιο"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_SHAPE_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Shape"
msgstr "Σχήμα"
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -1142,14 +1150,13 @@ msgid "Password-protected files cannot be opened."
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείων που προστατεύονται με κωδικό πρόσβασης."
#: error.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι αρχείο του WinWord6."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο αρχείο του WinWord6."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1179,14 +1186,13 @@ msgid "File has been written in a newer version."
msgstr "Το αρχείο γράφτηκε με νεότερη έκδοση."
#: error.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι τύπου WinWord97."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι έγκυρο αρχείο WinWord97."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1547,7 @@ msgctxt ""
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Update Index or Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "Ε~νημέρωση του ευρετηρίου ή του πίνακα περιεχομένων"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1556,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Index or Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "Ε~πεξεργασία του ευρετηρίου ή του πίνακα περιεχομένων"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή του ευρετηρίου ή του πίνακα περιεχομένων"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -2459,45 +2465,3 @@ msgctxt ""
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
msgstr "Διαγραφή αλλαγής σελίδας"
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Update Index or Table"
msgstr "Ενημέρ~ωση ευρετηρίου ή πίνακα"
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Index or Table"
msgstr "~Επεξεργασία ευρετηρίου ή πίνακα"
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index or Table"
msgstr "Διαγραφή ευρετηρίου ή πίνακα"
#: error.src
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a WinWord6 file."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι αρχείο του WinWord6."
#: error.src
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a WinWord97 file."
msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι τύπου WinWord97."

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-09 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:24+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418163868.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447705489.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -49,17 +49,8 @@ msgctxt ""
"MN_SPELL_POPUP\n"
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
msgstr "Να διορθώνεται πάντα σε"
#: olmenu.src
msgctxt ""
"olmenu.src\n"
"MN_SPELL_POPUP\n"
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..."
msgid "Always correct ~to"
msgstr "Να διορθώνεται πάντα ~σε"
#: olmenu.src
msgctxt ""

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431422232.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447706068.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1672,278 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move Down"
msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή ως υπερσυνδέσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
msgstr "ανενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
msgstr "~Ενημέρωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
msgstr "Ευρετήρ~ιο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
msgstr "Νέο έγγραφο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Διαγραφή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Δείκτες"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Α~φαίρεση δείκτη"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Α~ποπροστασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: "
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
msgstr "~Μετονομασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Μόνο για ανάγνωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
@@ -1960,6 +1688,278 @@ msgctxt ""
msgid "Content View"
msgstr "Προβολή περιεχομένου"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Κατάσταση μετακίνησης"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Εισαγωγή ως αντίγραφο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
msgstr "Ενεργό παράθυρο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
msgstr "ενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
msgstr "ανενεργό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
msgstr "Ε~νημέρωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
msgstr "Επεξεργασία συνδέσμου"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_EDIT_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
msgstr "Ευρετήρ~ιο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
msgstr "Νέο έγγραφο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INSERT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Διαγραφή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Ευρετήρια"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Α~φαίρεση ευρετηρίου"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Α~ποπροστασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
msgstr "κρυφό"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: "
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
msgstr "~Μετονομασία"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
msgstr "~Μόνο για ανάγνωση"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
msgstr "Απόκρυψη όλων"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
msgstr "Διαγραφή όλων"
#: statusbar.src
msgctxt ""
"statusbar.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
@@ -2681,15 +2681,6 @@ msgctxt ""
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη καμιά προέλευση δεδομένων. Χρειάζεστε μια πηγή δεδομένων, όπως μια βάση δεδομένων, για να δώσετε δεδομένα (για παράδειγμα, ονόματα και διευθύνσεις) για τα πεδία."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
"embedFonts\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "_Ενσωματωμένες γραμματοσειρές στο έγγραφο"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-05 16:15+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Last-Translator: Lampros Mamalis <labrosm6375@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -865,19 +865,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid ""
"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Αποθηκεύετε σε μια μορφή εγγράφου χωρίς μακροεντολές, οι περιεχόμενες μακροεντολές σε αυτό το έγγραφο δεν θα αποθηκευτούν.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-25 08:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416904081.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401174.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -106,6 +106,78 @@ msgctxt ""
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Παρακαλούμε, επιλέξτε έναν εκτυπωτή και ξαναπροσπαθήστε."
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
msgstr "Αρχικό"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
"printdialog.ui\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-27 09:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-13 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1430125315.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1447401046.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1259,32 +1259,8 @@ msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44\n"
"string.text"
msgid "get the sum of <FIELD>"
msgstr "βρείτε το άθροισμα των <FIELD>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 45\n"
"string.text"
msgid "get the average of <FIELD>"
msgstr "βρείτε τον μέσο όρο των <FIELD>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 46\n"
"string.text"
msgid "get the minimum of <FIELD>"
msgstr "βρείτε το ελάχιστο των <FIELD>"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 47\n"
"string.text"
msgid "get the maximum of <FIELD>"
msgstr "βρείτε το μέγιστο των <FIELD>"
msgid "get the count of"
msgstr "λήψη του αθροίσματος των"
#: dbwizres.src
msgctxt ""