remove obsolete .po files

This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-22 09:37:08 +01:00
parent 4b16731c54
commit 9ad3d76231
169 changed files with 0 additions and 441529 deletions

View File

@@ -1,285 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Nommering gevolg deur"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "N~ommeringsbelyning"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Belyn met"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Inkeep by"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "by"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relatie~f"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Wydte van nommering"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimum spasiëring, nommering <-> teks"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "N~ommeringsbelyning"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posisie en spasiëring"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Gesentreer"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Regs"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Niks"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Vlak"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Paragraafstyl"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Nommer"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Karakterstyl"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "W~ys subvlakke"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skeier"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Voor"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Na"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Begin by"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nommering"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355682580.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "ደረጃው"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "የቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "ማሰለፊያ በ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "ማስረጊያ በ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "በ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "ነባር"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "ማስረጊያ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "ዝምድናው"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ስፋት"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "አነስተኛ የቁጥር አሰጣጥ ክፍተት <-> የጽሁፍ ምልክት"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "የቁጥር አሰጣጥ አሰላለፍ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "ቦታ እና ክፍተት"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "ግራ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "መሀከል"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "ቀኝ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "ማስረጊያ ማቆሚያ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "ክፍተት"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "ምንም"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "ደረጃው"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "የአንቀጽ ዘዴ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "ቁጥር"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "ንዑስ ደረጃዎች ማሳያ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "መለያያ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "በፊት"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "በኋላ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "መጀመሪያ በ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "ቁጥር አሰጣጥ"

View File

@@ -1,281 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Enta la cucha"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "~Centrau"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Enta la dreita"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "~Espacio"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr ""
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separadors"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr ""
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr ""

View File

@@ -1,281 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 07:37+0000\n"
"Last-Translator: abdulmajeed <aalabdulrazzaq@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353915467.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "الترقيم يتبعه"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "م~حاذاة الترقيم"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "محاذاة إلى"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "إزاحة إلى"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "عند"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "افتراضي"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "إزاحة"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "نسبي"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "عرض الترقيم"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "أقل مسافة بين الرقم <-> النص"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "م~حاذاة الترقيم"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "الموضع والمسافة"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "توسيط"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "مسافة"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "لا شيء"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "مستوى"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "نمط فقرة"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "الرقم"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "نمط الأحرف"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "إظهار المستويات الفرعية"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "فاصل"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "بداية من"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "تعداد رقمي"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 17:57+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "স্তৰ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "নাম্বাৰীংৰ পিছত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "নম্বৰিং সংৰেখন"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "-ত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "ইণ্ডেন্ট"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "-ত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "সম্বন্ধীয়"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "নাম্বাৰীং ৰ বহলতা"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "নূন্যতম ব্যৱধান সংখ্যা <-> লিখনীলেবেল"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "নম্বৰিং সংৰেখন"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "স্থান আৰু ব্যৱধান দিয়া"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্ৰীত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "সোঁফালে"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "টেব বন্ধ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "ব্যৱধান"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "একো নাই"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "স্তৰ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "দফাৰ শৈলী"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "আখৰৰ শৈলী"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "উপস্তৰসমূহ দেখুাওক"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "আগতে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "পাছত"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "-ত আৰম্ভ কৰক"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "নাম্বাৰীং"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354558995.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numberación siguida por"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alliniadura de la numberación"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Alliniáu a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Sangrar en"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "en"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Predetermináu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Anchor de numberación"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Espaciu mínimu de numberación <-> etiqueta de testu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alliniadura de la numberación"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posición y espaciáu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Esquierda"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centráu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Drecha"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulador"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Espaciu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilu de párrafu"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Númberu"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilu de caráuter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Amosar subniveles"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Anantes"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Dempués"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Empecipiar en"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numberación"

View File

@@ -1,284 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Пасля нумароў стаіць"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Раўнаванне нумаравання"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Раўнаванне на"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Водступ на"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "на*"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Адносна"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Шырыня нумароў"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Мінімальны водступ нумар <-> тэкст"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Раўнаванне нумаравання"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Пазіцыя і інтэрвал"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "У цэнтры"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Прагал"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Нічога"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стыль абзацу"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Стыль знакаў"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Show sublevels"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Перад"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Пасля"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start at"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Нумараванне"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 22:56+0000\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354402608.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Номерът е следван от"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Подравняване на номерата"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Подравняване спрямо"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Отстъп от"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "на"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Относителен"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Ширина на номерацията"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Минимално разстояние номера <-> текст"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Подравняване на номерата"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Позиция и разстояния"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Ляво"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Центрирано"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Дясно"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Табулатор"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Интервал"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Нищо"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стил за абзаци"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Число"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Знаков стил"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Видими поднива"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Преди"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "След"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Начало"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"

View File

@@ -1,280 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "স্তর"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "আপেক্ষিক (~i)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "ফাঁকাস্থান (~p)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "কিছু না"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "স্তর"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "সাবলেভেল প্রদর্শন"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "পরে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"

View File

@@ -1,282 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1319324817.0\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "স্তর"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "আপেক্ষিক (~i)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "বাম"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রস্থিত"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "ডান"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "ফাঁকাস্থান (~p)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "কিছু না"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "স্তর"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "অনুচ্ছেদ শৈলী"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "নম্বর"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "অক্ষর শৈলী"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "সাবলেভেল প্রদর্শন"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "বিভাজক"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "পূর্বে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "পরে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "সংখ্যায়ন"

View File

@@ -1,287 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "རིམ་པ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་རྗེས།"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་གྲལ་སྒྲིག་སྟངས།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "གྲལ་སྒྲིག"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "ནང་སྐུམ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "ཡོད་པ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "ངོས་བཟུང་བྱས་པ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "ནང་སྐུམ།"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "ལྟོས་བཅས་ཀྱི།(~I)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་ཞེང་ཚད།"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་དང་གཞུང་ཡིག་དབར་གྱི་བར་ཁྱད་ཆུང་ཤོས།"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "སྒྲིག་ཨང་གྲལ་སྒྲིག་སྟངས།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "གནས་ས་དང་བར་ཆོད།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "དཀྱིལ་བསྡུ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "སྟོང་མིག(~P)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "མེད་པ།"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "རིམ་པ།"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "དུམ་མཚམས་བཟོ་ལྟ།(~P)"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "number"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "ཡིག་རྟགས་བཟོ་ལྟ།(~C)"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "ཆ་ཚང་བ།(~W)"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "མཚམས་གཅོད་རྟགས།"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "གཡོན་ངོས་ཟླུམ་སྐོར།"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "གཡས་ངོས་ཟླུམ་སྐོར།"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "ནས་འགོ་འཛུགས་པ།"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "ཨང་སྒྲིག"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-03 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1357210606.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Live"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Niverenniñ heuliet gant"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Steudadur an niverenniñ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Desteudet ouzh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Pukañ dre"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "e"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Pukañ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Daveel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Led an niverenniñ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Esaou izek an niverenniñ <-> tikedenn"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Steudadur an niverenniñ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Lec'hiadur hag esaouiñ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "A-gleiz"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Kreizet"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "A-zehou"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Taolennata"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Esaou"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Netra"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Live"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Stil rannbennad"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Niver"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Stil an arouezennoù"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Diskouez an isliveoù"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Dispartier"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "A-raok"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Goude"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Kregiñ gant"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Niverenniñ"

View File

@@ -1,281 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: brx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "लेभेल"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "खामानिआव उदायै जानाय"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "इनडेन्ट"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "सोमोन्दो"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "थासारि आरो लांदां जायगा होनाय"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "आगसि"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "मिरु"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "आगदा"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "जायगा"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "लेभेल"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "आन्थोर आदब"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "अनजिमा"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "हांखो आदब"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "दालाय लेभेलफोर दिन्थि"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "बोखावग्रा"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "सिगां"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "उनाव"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "..आव जागाय"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "अनजिमा होनाय"

View File

@@ -1,285 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numerisanje praćeno sa"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Po~ravnanje numerisanja"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Poravnato sa"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Uvuci do"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "kod"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relati~vno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Razmak do ~teksta"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimalni razmak numerisanja <-> tekst"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Po~ravnanje numerisanja"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Položaj i razmak"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "~Razmak"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Ništa"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Stil odlomka"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "~Stil znakova"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Pokaži ~podnivoe"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Prije"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Poslije"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Počni na"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerisanje"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca_XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355693182.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeració seguida de"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alineació de la numeració"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Alineat a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Sagnat a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relatiu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Amplada de la numeració"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Distància mínima entre la numeració i l'etiqueta de text"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alineació de la numeració"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posició i espai"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulació"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estil de paràgraf"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Estil de caràcter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Mostra els subnivells"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Abans"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Després"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Inicia a"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeració"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355693182.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeració seguida de"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alineació de la numeració"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Alineat a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Sagnat a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Sagnat"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relatiu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Amplada de la numeració"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Distància mínima entre la numeració i l'etiqueta de text"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alineació de la numeració"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posició i espai"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrat"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulació"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Res"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estil de paràgraf"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Estil de caràcter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Mostra els subnivells"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Abans"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Després"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Inicia a"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeració"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Jindřich <khagaroth@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354354147.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Za číslováním"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Zarovnání číslování"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Zarovnat k"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Odsazení"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "v"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativní"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Šířka číslování"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimální rozestup číslování a textu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Zarovnání číslování"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Umístění a rozestupy"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Na střed"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulátor"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nic"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Styl odstavce"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Znakový styl"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Zobrazené úrovně"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Oddělovač"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Vlevo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Vpravo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Začít od"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Číslování"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354883865.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Lefel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Rhifo'n cael ei ddilyn gan"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Aliniad Rhifo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Aliniwyd at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Mewnoliad at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "yn"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodedig"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Mewnoliad"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Perthynol"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Lled rhifo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Lleiafswm bwlch rhifo <-> labeltestun"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Aliniad rhifo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Safle a bylchu"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Chwith"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Canoli"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "De"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Stop tab"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Gofod"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Dim"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Lefel"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Arddull Paragraff"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Rhif"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Arddull Nod"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Dangos yr islefelau"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Ymwahanydd"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Cynt"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Wedi"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Cychwyn yn"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Rhifo"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354475836.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Nummerering efterfulgt af"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Justering af nummerering"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Justeret ved"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Indryk ved"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "ved"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Indryk"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Bredde på nummerering"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Mindste afstand nummerering <-> tekstetiket"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Justering af nummerering"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Placering og afstand"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centreret"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulatorstop"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Afsnitstypografi"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Tal"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tegntypografi"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Vis underniveauer"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Efter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Begynd med"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354898130.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ebene"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Nummerierung wird gefolgt von"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Ausrichtung der Nummerierung"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Ausgerichtet bei"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Einzug bei"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "bei"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Einzug"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Breite der Nummerierung"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Mindestabstand Nummer <-> Beschriftung"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Ausrichtung der Nummerierung"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Position und Abstand"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulator"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Leerzeichen"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nichts"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Ebene"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Absatzvorlage"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Zahl"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Zeichenvorlage"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Vollständig"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Trenner"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Vor"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Hinter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Beginn bei"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"

View File

@@ -1,282 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: dgo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "स्तर "
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "बिलानिर्देश"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "इंडैंट"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "सरबंधत "
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "स्थिति ते थाह्‌रबंदी"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "खब्बा"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "केंदरत"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "सज्जा"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "स्तर "
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "~पैह्‌रा शैली "
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "वर्ण शैली "
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "उपस्तर दस्सो "
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "नखेड़ू"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "पैह्‌लें"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "परैंत"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "~पर शुरू करो "
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "संख्याकरण "

View File

@@ -1,286 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "གནས་རིམ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "ཨང་བཏགས་ཕྲང་སྒྲིག(~a)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "འགོ་མཚམས།"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "འབྲེལ་བའི།(~v)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "བར་སྟོང་ཨང་བཏགས་ ཉུང་མཐའ་ <-> ཚིག་ཡིག(~M)"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "ཨང་བཏགས་ཕྲང་སྒྲིག(~a)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "གནས་ས་དང་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "དབུས་ལུ་བཞག་ཡོདཔ།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "བར་སྟོང་།(~p)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "གནས་རིམ།"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "དོན་མཚམས་ཀྱི་བཟོ་རྣམ།(~P)"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "ཨང་གྲངས།"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་བཟོ་རྣམ།"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "ཡན་ལག་གནས་རིམ་ཚུ་ སྟོན།(~w)"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "དབྱེ་བྱེད།"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "ཧེ་མ།"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "ཤུལ་ལས།"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "ལུ་འགོ་བཙུགས།(~S)"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "ཨང་བཏགས་དོ།"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354469614.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Αρίθμηση ακολουθείται από"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Στοίχιση αρίθμησης"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Στοίχιση σε"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Εσοχή σε"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "σε"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Σχετικό"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Πλάτος αρίθμησης"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Ελάχιστη αρίθμηση χώρου <-> ετικέτα κειμένου"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Στοίχιση αρίθμησης"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Θέση και απόσταση"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Στο κέντρο"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Τέλος στηλοθέτη"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Διάστημα"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Τίποτα"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Επίπεδο"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Πρότυπο παραγράφου"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Εμφάνιση δευτερευόντων επιπέδων"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Πριν από"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Ύστερα από"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Θέση εκκίνησης"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Αρίθμηση"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354551787.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numbering followed by"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Numbering Alignment"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Aligned at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Indent at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relative"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Width of numbering"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimum space numbering <-> textlabel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Numbering alignment"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Position and spacing"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tab stop"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nothing"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Paragraph Style"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Character Style"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Show sublevels"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Before"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "After"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start at"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"

View File

@@ -1,282 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en_ZA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numbering followed by"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "N~umbering alignment"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Aligned at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Indent at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "at"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relati~ve"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Width of numbering"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimum space numbering <-> text"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "N~umbering alignment"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Position and spacing"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Left"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centred"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Right"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nothing"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Level"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Paragraph Style"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Character Style"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Show sublevels"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Before"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "After"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start at"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numbering"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,832 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 00:45+1300\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"07\n"
"help_section.text"
msgid "Macros and Programming"
msgstr "Makrooj kaj programado"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0701\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Ĝenerala informo kaj uzado de uzinterfaco"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0702\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
msgstr "Referenco pri komandoj"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070202\n"
"node.text"
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Rultempaj funkcioj, ordonoj, kaj operacisimboloj"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
msgstr "Alfabeta listo de funkcioj, ordonoj, kaj operacisimboloj"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
"sbasic.tree\n"
"0703\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "Manlibroj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations and Drawings"
msgstr "Prezentaĵoj kaj desegnaĵoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Ĝenerala informo kaj uzado de uzinterfaco"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Referenco pri ordonoj kaj menuoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"040201\n"
"node.text"
msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
msgstr "Prezentaĵoj (%PRODUCTNAME-Prezentilo)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Ilobretoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"040202\n"
"node.text"
msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
msgstr "Desegnaĵoj (%PRODUCTNAME-Desegnilo)"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"04020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Ilobretoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Ŝargi, konservi, importi kaj eksporti"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Aranĝado"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0405\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Presado"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0406\n"
"node.text"
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0407\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
msgstr "Objektoj, grafikoj, kaj bitbildoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0408\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
msgstr "Grupoj kaj tavoloj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations and Drawings"
msgstr "Teksto en prezentaĵoj kaj desegnaĵoj"
#: simpress.tree
msgctxt ""
"simpress.tree\n"
"0410\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
msgstr "Vidoj"
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
"05\n"
"help_section.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Diagramoj"
#: schart.tree
msgctxt ""
"schart.tree\n"
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "Ĝenerala informo"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"02\n"
"help_section.text"
msgid "Text Documents"
msgstr "Tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Ĝenerala informo kaj uzado de uzinterfaco"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Referenco pri ordonoj kaj menuoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Ilobretoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0203\n"
"node.text"
msgid "Creating Text Documents"
msgstr "Krei tekstajn dokumentojn"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0204\n"
"node.text"
msgid "Graphics in Text Documents"
msgstr "Grafikoj en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0205\n"
"node.text"
msgid "Tables in Text Documents"
msgstr "Tabeloj en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0206\n"
"node.text"
msgid "Objects in Text Documents"
msgstr "Objektoj en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0207\n"
"node.text"
msgid "Sections and Frames in Text Documents"
msgstr "Sekcioj kaj kadroj en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0208\n"
"node.text"
msgid "Tables of Contents and Indexes"
msgstr "Tabeloj de enhavo kaj indeksoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0209\n"
"node.text"
msgid "Fields in Text Documents"
msgstr "Kampoj en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0210\n"
"node.text"
msgid "Navigating Text Documents"
msgstr "Navigi en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0211\n"
"node.text"
msgid "Calculating in Text Documents"
msgstr "Kalkuli en tekstaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0212\n"
"node.text"
msgid "Formatting Text Documents"
msgstr "Formati tekstajn dokumentojn"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"021201\n"
"node.text"
msgid "Templates and Styles"
msgstr "Ŝablonoj kaj stiloj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0213\n"
"node.text"
msgid "Special Text Elements"
msgstr "Specialaj tekstaj elementoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0214\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr "Aŭtomataj funkcioj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0215\n"
"node.text"
msgid "Numbering and Lists"
msgstr "Numerado kaj listoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0216\n"
"node.text"
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
msgstr "Literumada kontrolo, tezaŭro, kaj lingvoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "Problemsolvaj konsiletoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Ŝargi, konservi, importi kaj eksporti"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0220\n"
"node.text"
msgid "Master Documents"
msgstr "Ĉefaj dokumentoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0221\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr "Ligiloj kaj referencoj"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0222\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Presado"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"0223\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
#: swriter.tree
msgctxt ""
"swriter.tree\n"
"06\n"
"help_section.text"
msgid "HTML Documents"
msgstr "HTML-dokumentoj"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"03\n"
"help_section.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formuloj"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Ĝenerala informo kaj uzado de uzinterfaco"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Referenco pri ordonoj kaj menuoj"
#: smath.tree
msgctxt ""
"smath.tree\n"
"0303\n"
"node.text"
msgid "Working with Formulas"
msgstr "Labori per formuloj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"01\n"
"help_section.text"
msgid "Installation"
msgstr "Instalado"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"10\n"
"help_section.text"
msgid "Common Help Topics"
msgstr "Oftaj helpaj temoj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "Ĝenerala informo"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1002\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
msgstr "%PRODUCTNAME kaj Microsoft Office"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1004\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME Options"
msgstr "%PRODUCTNAME-ebloj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1005\n"
"node.text"
msgid "Wizards"
msgstr "Asistantoj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100501\n"
"node.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Letera Asistanto"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100502\n"
"node.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksa Asistanto"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100504\n"
"node.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Tagorda Asistanto"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100505\n"
"node.text"
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Prezentila Asistanto"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
msgstr "HTML-eksporta Asistanto"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"100510\n"
"node.text"
msgid "Document Converter Wizard"
msgstr "Asistanto pri konverti dokumentojn"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1006\n"
"node.text"
msgid "Configuring %PRODUCTNAME"
msgstr "Agordado de %PRODUCTNAME"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1007\n"
"node.text"
msgid "Working with the User Interface"
msgstr "Labori per la uzinterfaco"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1008\n"
"node.text"
msgid "Printing, Faxing, Sending"
msgstr "Presi, faksi, sendi"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1009\n"
"node.text"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Ŝovi kaj demeti"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1010\n"
"node.text"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopii kaj alglui"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1012\n"
"node.text"
msgid "Charts and Diagrams"
msgstr "Diagramoj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export"
msgstr "Ŝargi, konservi, importi kaj eksporti"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1014\n"
"node.text"
msgid "Links and References"
msgstr "Ligiloj kaj referencoj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1015\n"
"node.text"
msgid "Document Version Tracking"
msgstr "Mastrumi dokumentajn versiojn"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1016\n"
"node.text"
msgid "Labels and Business Cards"
msgstr "Etikedoj kaj nomkartoj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1018\n"
"node.text"
msgid "Inserting External Data"
msgstr "Enigi eksterajn datumojn"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1019\n"
"node.text"
msgid "Automatic Functions"
msgstr "Aŭtomataj funkcioj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1020\n"
"node.text"
msgid "Searching and Replacing"
msgstr "Serĉi kaj anstataŭigi"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"1021\n"
"node.text"
msgid "Guides"
msgstr "Manlibroj"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality"
msgstr "Datumbaza funkciado"
#: shared.tree
msgctxt ""
"shared.tree\n"
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
msgstr "Ĝenerala informo"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"08\n"
"help_section.text"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Kalkultabeloj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Ĝenerala informo kaj uzado de uzinterfaco"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Referenco pri ordonoj kaj menuoj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Ilobretoj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0803\n"
"node.text"
msgid "Functions Types and Operators"
msgstr "Funkcioj, tipoj kaj operacisimboloj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Ŝargi, konservi, importi kaj eksporti"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatado"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0806\n"
"node.text"
msgid "Filtering and Sorting"
msgstr "Filtri kaj ordigi"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0807\n"
"node.text"
msgid "Printing"
msgstr "Presado"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr "Datumaj ampleksoj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0809\n"
"node.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivota tabelo"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0810\n"
"node.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenaroj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0811\n"
"node.text"
msgid "References"
msgstr "Referencoj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0812\n"
"node.text"
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
msgstr "Vidi, elekti, kopii"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0813\n"
"node.text"
msgid "Formulas and Calculations"
msgstr "Formuloj kaj kalkuloj"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0814\n"
"node.text"
msgid "Protection"
msgstr "Protekto"
#: scalc.tree
msgctxt ""
"scalc.tree\n"
"0815\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaj"

View File

@@ -1,725 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Basic Dialog"
msgstr "Krei Basic-dialogon"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;creating Basic dialogs</bookmark_value>"
msgstr ""
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Krei Basic-dialogon</link></variable>"
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Elektu <emph>Iloj - Makrooj - Organizi Dialogojn</emph>, tiam alklaku <emph>Nova</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Entajpu nomon por la dialogo, kaj alklaku Akcepti. Por poste renomi la dialogon, dekstre alklaku la nomon ĉe la langeto, kaj elektu <emph>Renomi</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph>. The Basic dialog editor opens and contains a blank dialog."
msgstr "Alklaku <emph>Redakti</emph>. La Basic-dialoga redaktilo malfermiĝos kaj enhavos vakan dialogon."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Se oni ne vidas la breton <emph>Ilaro</emph>, alklaku la sagon apud la bildsimbolo <emph>Enmeti regilojn</emph> por malfermi la breton <emph>Ilaro</emph>."
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Alklaku ilon kaj tiam ŝovu en la dialogo por krei la regilon."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Kreado de Regiloj en la Dialoga Redaktilo"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"bm_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; creating in the dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;creating controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>regiloj; kreado en la dialoga redaktilo</bookmark_value><bookmark_value>dialoga redaktilo;kreado de regiloj</bookmark_value>"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Krei regilojn en la dialoga redkaktilo</link></variable>"
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Uzu la ilojn el la <emph>Ilaro </emph>de la BASIC-dialoga redaktilo por aldoni regilojn al via dialogo."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "Por malfermi al la <emph>Ilaro</emph>, alklaku la sagon apud la bildsimbolo <emph>Enmeti regilojn</emph> en la ilbreto <emph>Makroo</emph>."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Alklaku ilon en la ilobreto, ekzemple, <emph>Butonon</emph>."
#: insert_control.xhp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "En la dialogo tiru la butonon al la grando bezonata."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Programming Examples for Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Programadaj Ekzemploj por Regiloj en la Dialoga Redaktilo"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>programaj ekzemploj por regiloj</bookmark_value><bookmark_value>dialogoj;ŝargi (ekzemplo)</bookmark_value><bookmark_value>dialogoj;vidigi (ekzemplo)</bookmark_value><bookmark_value>regiloj;legi aŭ redakti atributojn (ekzemplo)</bookmark_value><bookmark_value>fallistoj;forigi erojn el (ekzemplo)</bookmark_value><bookmark_value>fallistoj;aldoni erojn al (ekzemplo)</bookmark_value><bookmark_value>ekzemploj; programaj regiloj</bookmark_value><bookmark_value>dialoga redaktilo;programaj ekzemploj por regiloj</bookmark_value>"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programaj ekzemploj por regiloj en la dialoga redaktilo</link></variable>"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "La jenaj ekzemploj estas por <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialogo</link> nomita \"Dialog1\". Uzu la ilojn en la breto <emph>Ilaro</emph> en la dialoga redaktilo por krei la dialogon kaj aldoni la jenajn regilojn: <emph>Markobutono</emph> nomita \"CheckBox1\", <emph>Etikeda kampo</emph> nomita \"Label1\", <emph>Butono</emph> nomita \"CommandButton1\", kaj <emph>Fallisto</emph> nomita \"ListBox1\"."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Uzu konsekvence majusklojn kaj minusklojn kiam vi alligas regilon al objekta variablo."
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Malloka funkcio por ŝargi dialogojn"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Montrado de Dialogo"
#: sample_code.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "REM global definition of variables"
msgstr "REM malloka difino de variablo"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Legi aŭ redakti atributojn de regiloj en la programo"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3145232\n"
"help.text"
msgid "REM get dialog model"
msgstr "REM trovu dialogan modelon"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "REM display text of Label1"
msgstr "REM vidigi tekston de Label1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "REM set new text for control Label1"
msgstr "REM agordi novan tekston por regilo Label1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154119\n"
"help.text"
msgid "oLabel1.Text = \"New Files\""
msgstr "oLabel1.Text = \"New Files\""
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3155115\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for the control CheckBox1"
msgstr "REM vidigi modelajn atributojn por regilo CheckBox1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
msgid "REM set new state for CheckBox1 for model of control"
msgstr "REM agordi novan staton por CheckBox1 por model de regado"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3159102\n"
"help.text"
msgid "REM display model properties for control CommandButton1"
msgstr "REM vidigi modelajn atributojn por regilo CommandButton1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150368\n"
"help.text"
msgid "REM display properties of control CommandButton1"
msgstr "REM vidigi atributojn por regilo CommandButton1"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3150201\n"
"help.text"
msgid "REM execute dialog"
msgstr "REM ruligi dialogon"
#: sample_code.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3146115\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr "End Sub"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Aldoni elementon al ListBox"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3148700\n"
"help.text"
msgid "REM adds a new entry to the ListBox"
msgstr "REM aldonas novan elementon al ListBox"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3144504\n"
"help.text"
msgid "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
msgstr "oListbox.additem(\"New Item\" & iCount,0)"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Forigi elementon el ListBox"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM forigi la unuan elementon el ListBox"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Ŝanĝado de Atributoj de Regiloj en la Dialoga Redaktilo"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atributoj; regiloj en dialoga redaktilo</bookmark_value><bookmark_value>ŝanĝi;regilaj atributoj</bookmark_value><bookmark_value>regiloj;ŝanĝi atributojn</bookmark_value><bookmark_value>dialoga redaktilo;ŝanĝi regilajn atributojn</bookmark_value>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Ŝanĝanta la Ecojn de Kontrolo en la Dialoga Rekatilo\">Ŝanĝanta la Ecojn de Kontrolo en la Dialoga Rekatilo</link></variable>"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Oni povas agordi la atributojn de regilo kiun oni aldonis al dialogo. Ekzemple, oni povas ŝanĝi la koloron, nomon, kaj grandon de butono aldonita. Oni povas ŝanĝi plejajn atributojn kiam oni kreas aŭ redaktas dialogon. Tamen, oni povas ŝanĝi iajn atributojn nur rutempe."
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "Por ŝanĝi la atributojn de regilo en skiza reĝimo, dekstre alklaku la regilon kaj elektu <emph>Atributoj</emph>."
#: translation.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor"
msgstr "Kreado de Regiloj en la Dialoga Redaktilo"
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"bm_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dialogs;translating</bookmark_value><bookmark_value>localizing dialogs</bookmark_value><bookmark_value>translating dialogs</bookmark_value>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id3574896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9538560\n"
"help.text"
msgid "By default, any dialog that you create only contains string resources for one language. You may want to create dialogs that automatically show localized strings according to the user's language settings."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a language, then click Default to set the language as default, or click Delete to remove the language from the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add a language to the list.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Delete to remove that language. When you remove all languages, the string resources for localizable dialogs are removed from all dialogs in the current library.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a language in the list and click Default to set the language as default language.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The default language will be used as a source for all other language strings.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add UI languages for your dialog strings.</ahelp>"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id6596881\n"
"help.text"
msgid "To enable localizable dialogs"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE dialog editor, open the Language toolbar choosing <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Language</item>."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "If the current library already contains a localizable dialog, the Language toolbar is shown automatically."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Click Add in the dialog to add a language entry."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "The first time you click Add, you see the Set Default User Interface Language dialog. The following times you click Add, this dialog has the name Add User Interface Language."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Select a language."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "This adds string resources to contain the translated versions of all strings to the dialog properties. The set of dialog strings of the default language is copied to the new set of strings. Later, you can switch to the new language and then translate the strings."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog or add additional languages."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"hd_id631733\n"
"help.text"
msgid "To edit localizable controls in your dialog"
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "Once you have added the resources for localizable strings in your dialogs, you can select the current language from the Current Language listbox on the Language toolbar."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Switch the Current Language listbox to display the default language."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Insert any number of controls to your dialog and enter all strings you want."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "Using the control's property dialogs, edit all strings to the other language."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "The user of your dialog will see the strings of the user interface language of the user's version of %PRODUCTNAME, if you did provide strings in that language."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "If no language matches the user's version, the user will see the default language strings."
msgstr ""
#: translation.xhp
msgctxt ""
"translation.xhp\n"
"par_id3050325\n"
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr ""
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog With Program Code"
msgstr "Malfermi dialogon per programa kodo"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"bm_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
msgstr ""
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Malfermi dialogon per programa kodo</link></variable>"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "En la <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC fenestro por dialogo, kiun vi kreis, eliru el la dialoga redaktilo alklakante la nomotabon de la modulo al kiu la dialog estas atribuita. La nomtabo estas ĉe la malsupro de la fenestro."
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Entajpu la jenan kodon por subproceduro nomita <emph>Dialog1Show</emph>. En ĉi tiu ekzemplo, la nomo de la dialogo, kiun vi kreis, estas \"Dialog1\":"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "Sen uzi de \"LoadDialog\" oni povas voki la kodon jene:"
#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "Kiam oni rulas ĉi tiun kodon, \"Dialog1\" malfermiĝas. Por fermi la dialogon, alklaku la ferman butonon (x) en ties titola breto."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,614 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Postglui bibliotekojn"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>libraries; adding</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Basic libraries</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Postglui bibliotekojn"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "Dosiernomo:"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Agordaro"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Enmeti kiel referencon (nur-legan)"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Anstataŭigi ekzistantajn bibliotekojn"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Malnova pasvorto"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmi"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makroo"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"bm_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE; macros</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makroo"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Makronomo"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153158\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Atribui"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Organizilo"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modulo/Dialogo"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149922\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151214\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154587\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145259\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Loko"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148460\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteko"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150371\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154259\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Append"
msgstr "Postglui"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,794 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Diagramaj ebloj de $[officename]"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">Diagramaj ebloj de $[officename]</link>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Diagramoj ebligas al vi prezenti datumojn tiel ke estas facile vidigi."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Vi povas krei diagramon de fontaj datumoj en Tabelila kalkultabelo aŭ Verkila tabelo. Kiam la diagramo estas enkorpigita en la sama dokumento kiel la datumoj, ĝi restas ligita al la datumoj, tiel ke la diagramo aŭtomate ĝisdatiĝas kiam vi ŝanĝas la fontajn datumojn."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "Diagramtipoj"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Elektu el abundo de 3D-aj kaj 2D-aj diagramoj, kiel bretaj diagramoj, liniaj diagramoj, akciaj diagramoj. Vi povas ŝanĝi diagramtipojn per malmultaj musklakoj."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Individua formatado"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "Vi povas adapti individuajn diagramelementojn, kiel aksojn, datumetikedojn kaj rubrikojn, per dekstre alklaki ilin en la diagramo, aŭ per ilobretaj bildsimboloj kaj menukomandoj."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Formata breto"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formata breto</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "La breto Formati estas vidigata kiam diagramo estas agordata al redakta reĝimo. Duoble alklaku diagramon por eniri redaktan reĝimon. Klaku ekster la diagramo por forlasi redaktan reĝimon."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Vi povas redakti la formatadon de diagramo uzante la regilojn kaj bildsimbolojn de la breto Formati."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Elekti diagramelementon"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Elektu la elementon el la diagramo kiun vi volas formati. La elemento elektiĝos en la diagramaspekto. Alklaku Formati elekton por malfermi la atributdialogon por la elektita elemento.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Formati elekton"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Malfermas la dialogon de atributoj por la elektita elemento.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "Diagramtipo"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Malfermas la dialogon Diagramtipo.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Diagramdatuma tabelo"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Malfermas la datumtabelan dialogon kie vi povas redakti la diagramdatumojn.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Horizontala krado ek/for"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">La bildsimbolo Horizontala Krado Ek/For en la formata breto baskulas la videbecon de la krada vidigo por la Y akso.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Rubriko ek/for"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Por vidigi aŭ kaŝi rubrikon, alklaku al Rubriko ek/for sur la breto Formati.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Skaligi Tekston"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reskaligas la tekston en la diagramo kiam vi ŝanĝas la grandon de la diagramo.</ahelp>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Aŭtomata aranĝo"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Movas ĉiujn diagramajn objektoj al iliaj defaŭltaj pozicioj. Ĉi tiu funkcio ne ŝanĝas la diagramtipon aŭ iujn aliajn atributojn escepte de la pozicio de objektoj.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Diagramoj en $[officename]"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagramoj; resumo</bookmark_value> <bookmark_value>Teknikoj por diagramoj</bookmark_value>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Uzado de diagramoj en %PRODUCTNAME</link></variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] lasas al vi prezenti datumojn grafike en diagramo, tiel ke vi povas vide kompari datumajn seriojn kaj vidi tendencojn en la datumoj. Vi povas enmeti diagramojn en kalkultabelojn, tekstodokumentojn, desegnaĵojn, kaj prezentaĵojn. </variable>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramdatumoj"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagramoj povas esti bazataj sur la jenaj datumoj:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Kalkultabelaj valoroj de ĉelampleksoj de Tabelilo"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Ĉelvaloroj el tabelo de Verkilo"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Valoroj kiujn vi entajpas en la dialogo de Diagramdatuma tabelo (vi povas krei ĉi tiujn diagramojn en Verkilo, Desegnilo, aŭ Prezentilo, kaj vi krome povas kopii kaj alglui ilin al Tabelilo)"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kreas diagramon en la aktuala dokumento. Por uzi sinsekvan amplekson de ĉeloj kiel la datumfonton por via diagramo, klaku ene de la ĉelamplekso, kaj tiam elektu ĉi tiun komandon. Alternative, elektu kelkajn ĉelojn kaj elektu ĉi tiun komandon por krei diagramon el la elektitaj ĉeloj.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "Por enmeti diagramon"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "Por redakti diagramon"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Alklaku diagramon por redakti la objektatributojn:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Grando kaj pozicio sur la aktuala paĝo."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Ĝisrandigo, teksta ĉirkaŭfluo, eksteraj borderoj, kaj pli."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Duoble alklaku diagramon por eniri en la diagramredaktan reĝimon:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Diagramdatumaj valoroj (por diagramoj kun propraj datumoj)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Diagramtipo, aksoj, titoloj, muroj, krado, kaj pli."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Duoble alklaku diagramelementon en diagramredakta reĝimo:"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Duoble alklaku akson por redakti la skalon, tipon, koloron, kaj pli."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Duoble alklaku datumpunkton por elekti kaj redakti la datuman serion al kiu la datumoj apartenas."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Kun elektita datumserio, alklaku, tiam duoble alklaku unuopan datumpunkton por redakti la atributojn de tiu punkto (ekzemple, unuopan breton en bretdiagramo)."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Duope alklaku la klarigeton por elekti kaj redakti la klarigeton. Alklaku, tiam duope alklaku simbolon en la elektita klarigeto por redakti la rilatan datumon serion."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Duoble alklaku iun alian diagramelementon, aŭ alklaku la elementon kaj malfermu la menuon Formati, por redakti la atributojn."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Alklaku ekster la diagramo por forlasi la aktualan redaktreĝimon."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Por presi diagramon en alta kvalito, vi povas eksporti la diagramon al PDF-dosieron kaj presi tiun."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "En diagramredakta reĝimo, vi vidas je la <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formata Breto</link> por diagramoj apud la supra bordero de la dokumento. La Desegna Breto por diagramoj aperas apud la malsupra bordero de la dokumento. La Desegna Breto vidigas subaron de la bildsimboloj el la ilbreto <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Desegnado</link> de Desegnilo kaj Prezentilo."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Vi povas dekstre alklaki elementon de diagramo por malfermi la kuntekstan menuon. La kunteksta menuo provizas plurajn komandojn por formati la elektitan elementon."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la elektitan titolon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la diagraman areon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la diagraman muronl.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la diagraman plankon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la diagraman rubrikon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la elektitan akson.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la elektitan datumpunkton.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la ĉefan kradon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la kroman kradon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la datumseriojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la indikilojn de akciperdo.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la indikilojn de akcigajno.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas datumetikedojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la Y-erarbretojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la mezumvaloran linion.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la tendenclinion.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la tendenclinian ekvacion.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatas la elektitan datumetikedon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas dialogon por enmeti diagramtitolojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas dialogon por enmeti aŭ forigi aksojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas dialogon por enmeti akson.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Malfermas dialogon por enmeti titolon de akso.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas ĉefan kradon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas kroman kradon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas datumetikedojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas la tendenclinian ekvacion kaj la koeficienton de determino R².</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas la koeficienton de la valoro de determino R².</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enmetas unuopan datumetikedon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la diagramrubrikon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la elektitan akson.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la ĉefan kradon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la kroman kradon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas ĉiujn datumetikedojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la tendenclinian ekvacion.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la R²-valoron.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas le elektitan datumetikedon.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la mezumvaloran linion.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forigas la Y-erarbretojn.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reagordas la elektitan datumpunkton al la defaŭlta formato.</ahelp>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reagordas ĉiujn datumpunktojn al la defaŭlta formato.</ahelp>"

View File

@@ -1,567 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Por atingi ĉi tiun funkcion..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Elektu <emph>Redakti - Diagramdatumojn</emph> (Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Sur la formata breto, alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramdatumoj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Elektu <emph>Enmeti - Titolon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Elektu <emph>Enmeti - Rubrikon</emph>(Charts)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Elektu langeton <emph>Formati - Rubriko - Pozicio</emph> (Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Elektu <emph>Enmeti - Datumetikedojn</emph>(Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Elektu <emph>Enmeti - Aksojn</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Elektu <emph>Enmeti - Kradojn</emph>(Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Sur la formata breto, alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Horizontala krado ek/for"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Vertikala krado ek/for"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Elektu <emph>Enmeti - Aksojn</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose Insert - Trend Lines (Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Enmeti - Specialan Signon </emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Elektu <emph>Formati - Titolon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Elektu dialogon <emph>Formati - Diagrammuron - Diagramo</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Elektu dialogon <emph>Formati - Diagrammuron - Diagramo</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Elektu dialogon <emph>Formati - Diagrammuron - Diagramo</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Elektu <emph>Formati - Titolon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Elektu dialogon <emph>Formati - Diagrammuron - Diagramo</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Elektu dialogon <emph>Formati - Diagrammuron - Diagramo</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Elektu <emph>Formati - Titolon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Elektu <emph>Formati - Akson</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Elektu <emph>Formati - Akson - X- Akso/Duaranga X-Akso/Z-Akso/Ĉiuj Aksoj</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Elektu <emph>Formati - Akson - Y-Akso/Duaranga Y-Akso</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Elektu langeton <emph>Formati - Akson - Y-Akso - Skaligi</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Elektu langeton <emph>Formati - Akson - Y-Akso - Skaligi</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Elektu langeton <emph>Formati - Akson - Y-Akso - Skaligi</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Elektu <emph>Formati - Kradon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Elektu <emph>Formati - Kradon - X, Y, Z-Akso Ĉefa Krado/ X, Y, Z Kroma Krado/ Kradoj de Ĉiuj Aksoj</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Elektu dialogon <emph>Formati - Diagrammuron - Diagramo</emph> (Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Elektu <emph>Formati - Diagramplankon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Elektu <emph>Formati - Diagramareon</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Elektu <emph>Formati - Diagramtipon</emph>(Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "Sur la formata breto, alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Redakti tipon de diagramo"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Elektu <emph>Formati - 3D-a Vido</emph>(Diagramoj) </variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Elektu <emph>Formati - Aranĝi</emph>(Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Malfermu kuntekstan menuon - elektu <emph>Aranĝi</emph>(Diagramoj)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150467\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Title On/Off"
msgstr "Titolo ek/for"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147168\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Axis Titles On/Off"
msgstr "Aksotitoloj ek/for"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grid On/Off"
msgstr "Horizontala krado ek/for"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Vidigi/Kaŝi Aksajn Priskribojn"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grid On/Off"
msgstr "Vertikala krado ek/for"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id2985320\n"
"help.text"
msgid "Choose Insert - <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Object -</caseinline></switchinline> Chart"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id1096530\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart, then choose Format - Data Ranges"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id733359\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"slp\">In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button.</variable>"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,231 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Datumoj Vice"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Datumoj Vice</link>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Ŝanĝas la aranĝon de la diagramaj datumoj.</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_id3145643\">Bildsimboloj</alt></image>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Datumoj Vice"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Datumoj Kolumne"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Datumoj Kolumne</link>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Ŝanĝas la aranĝon de la diagramaj datumoj.</ahelp>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"alt_id3149379\">Bildsimbolo</alt></image>"
#: 01200000.xhp
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Datumoj Kolumne"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Aŭtomata aranĝo"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>reorganizado de diagramoj</bookmark_value><bookmark_value>diagramoj; reorganizado</bookmark_value>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Reorganize Chart\">Reorganizu Diagramon</link>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Movas ĉiujn diagramajn objektoj al iliaj defaŭltaj pozicioj. Ĉi tiu funkcio ne ŝanĝas la diagramtipon aŭ iujn aliajn atributojn escepte de la pozicio de objektoj.</ahelp>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152577\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3152577\">Bildsimbolo</alt></image>"
#: 01220000.xhp
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Aŭtomata aranĝo"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Chart Type"
msgstr "Aktuala Diagramtipo"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Aktuala Diagramtipo</link>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Vidigas la nomon de la aktuala diagramtipo.</ahelp>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Skaligi Tekston"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"bm_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>teksta skalado; diagramoj</bookmark_value><bookmark_value>skalado; teksto en diagramoj</bookmark_value>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Skaligi Tekston</link>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Reskaligas la tekston en la diagramo kiam vi ŝanĝas la grandon de la diagramo.</ahelp>"
#: 01210000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159153\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3152577\">Bildsimbolo</alt></image>"
#: 01210000.xhp
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Skaligi Tekston"

View File

@@ -1,302 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
msgstr "Fulmoklavoj por Diagramoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>fulmklavoj; diagramoj</bookmark_value><bookmark_value>diagramoj; fulmklavoj</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Fulmklavoj por Diagramoj</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Vi povas uzi la jenajn fulmklavojn en diagramoj."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Vi ankaŭ povas uzi la ĝeneralajn <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">fulmklavojn</link> por $[officename]."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Fulmklavoj en Diagramoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Fulmklavoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Rezultoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr "Elekti sekvan objekton."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Majuskligo+Tabo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr "Elekti antaŭan objekton."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr "Elekti unuan objekton."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Fino"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr "Elekti lastan objekton."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "ESK"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Rezigni elektaĵon"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "supra/malsupra/maldekstra/dekstra sago"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Movi la objekton en la direkto de la sago."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "supra/malsupra/maldekstra/dekstra sago en sektoraj diagramoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Movas la elektitan sektoron en la direkto de la sago."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr "F2 en titoloj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Entajpu tekstenigan reĝimon."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Malfermu grupon tiel ke vi povas redakti la individuajn komponantojn (en rubriko kaj datumserioj)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Eliru grupon (en rubriko kaj datumserioj)."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Malgrandigu aŭ pligrandigu la diagramon."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- en sektoraj diagramoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Movas la elektitan sektoron el aŭ en la sektoran diagramon."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,33 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this command..."
msgstr "Por atingi ĉi tiun komandon..."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun komandon...</variable>"

View File

@@ -1,42 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Page"
msgstr "Enmeti paĝon"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Enmeti Paĝon</link>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\">Enmetas malplenan paĝon post la elektita paĝo.</variable>"

View File

@@ -1,950 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-26 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Fulmoklavoj por Desegnaĵoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Fulmoklavoj por Desegnaĵoj</link></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"103\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Funkciaj Klavoj por Desegnaĵoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Fulmklavoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekto</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "Aldoni aŭ redakti tekston."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Malfermas grupon por redakti unuopajn objektojn."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Duobligi</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Malfermas la dialogon <emph>Pozicio kaj Grando</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Redakti punktojn ek/for."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Fulmoklavoj por Desegnaĵoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Fulmklavoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekto</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Plusa(+) Klavo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr "Zomas."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Minusa(-) Klavo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "Malzomas."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Steleta(*) Klavo (nombra klavaro)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Zomas por adapti integran paĝon en ekrano."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"101\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Dividsigna(÷) Klavo (nombra klavaro)"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"100\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Zomas en la aktuala elektaĵo."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Grupigas elektitajn objektojn."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Malgrupigas elektitan grupon."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Kunigas elektitajn objektojn."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Kunigas elektitajn objektojn."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "Porti malfonen."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr "Porti antaŭen."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "Sendi malantaŭen."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"67\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "Sendi fonen."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Specifaj Fulmoklavoj por Desegnaĵoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Fulmklavoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Efekto</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Paĝo Supren"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
msgstr "Ŝanĝi al antaŭa paĝo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "Paĝo malsupren"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
msgstr "Ŝanĝi al sekva paĝo"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
msgstr "Ŝanĝi al antaŭa tavolo"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
msgstr "Ŝanĝi al sekva tavolo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "Sagoklavo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Movas la elektitan objekton en la direkto de la sagoklavo."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Movas la paĝan vidon en la direkto de la sagoklavo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
"107\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"109\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr "Eniras en teksta reĝimo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"111\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Eniras en teksta reĝimo se teksta objekto estas elektita."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"112\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"113\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "F11"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Elektas la objekton malantaŭ la aktuale elektita objekto."
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando</caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Elektas la objekton antaŭ la aktuale elektita objekto."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Majuskligo+Tabo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "ESK"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr "Eliras el aktuala reĝimo."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,78 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/07
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Pages"
msgstr "TTT-paĝoj"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">TTT-paĝoj</link>"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "Por krei novan retpaĝon por la interreto, malfermu novan <emph>HTML-dokumenton</emph> elektante <emph>Dosiero - Nova</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web Layout</emph>."
msgstr "Iu ilo por krei novajn retpaĝojn estas la reĝimo de TTT-eca aranĝo, kiun vi ŝaltas per <emph>Vido - TTT-eca aranĝo</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Kreado de nova TTT-paĝo"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web Layout</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "Ŝanĝu al la reĝimo de TTT-eca aranĝo elektante <emph>Vido - TTT-eca aranĝo</emph> aŭ malfermante novan HTML-dokumenton."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "Por krei HTML-paĝon el via $[officename]-dokumento, konservu la paĝon uzante unu el la dosiertipojn de \"HTML-dokumto\"."

View File

@@ -1,436 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autokorr
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr ""
#: 13000000.xhp
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr ""
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr ""
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr ""
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr ""
#: 03000000.xhp
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr ""
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr ""
#: 12000000.xhp
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr ""
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr ""
#: 04000000.xhp
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr ""
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr ""
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr ""
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr ""
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr ""
#: 07000000.xhp
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr ""
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr ""
#: 06000000.xhp
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr ""
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr ""
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr ""
#: 10000000.xhp
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,615 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-23 20:12+1300\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Iloj</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options."
msgstr "Uzu ĉi tiun menuon por malfermi kaj redakti la simbolkatalogon, aŭ import eksteran formulon kiel datumdosieron. La programa interfaco estas alĝustigebla por kovri viajn bezonojn. Vi ankaŭ povas ŝanĝi la programajn agordojn."
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Import Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/06020000.xhp\" name=\"Import Formula\">Importi formulon</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3145385\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Adapti</link>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Features"
msgstr "Ebloj de $[officename]-Formulilo"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">Ebloj de $[officename]-Formulilo</link></variable>"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156386\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Ĉi tiu sekcio enhavas superrigardon de kelkaj el la gravaj funkcioj kaj kapabloj provizataj de $[officename] Formulilo."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148486\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename]-Formulilo provizas multajn operatorojn, funkciojn kaj formatadajn asistantojn por helpi vin krei formulojn. Ĉiujn ĉi estas listigitaj en elektofenestro, en kiu vi povas alklaki la bezonatan elementon per la muso por enmeti la objekton en via laboron. Ĉi tie estas elĉerpa <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referenca</link> listo kaj multaj <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">ekzemploj</link> entenataj en la Helpo."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Kreado de formulo"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Samkiel diagramoj kaj bildoj, formuloj estas kreataj kiel objektoj interne de dokumento. Enmetado de formulo en dokumenton aŭtomate lanĉas $[officename]-Formulilon. Vi povas krei, redakti kaj formati la formulon uzante grandan kolekton de antaŭdifinitaj simboloj kaj funkcioj."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Rekta tajpado de formulo"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Se vi jam scipovas la lingvon de $[officename]-Formulilo, vi ankaŭ povas rekte tajpi formulon en la dokumenton. Ekzemple, tajpu ĉi tiun formulon en tekstdokumenton: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Elektu ĉi tiun tekston kaj elektu <emph>Enmeti - Objekto - Formulo</emph>. La teksto estos konvertata al formatita formulo."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "Formuloj ne kalkuleblas en $[officename]-Formulilo ĉar ĝi estas formulredaktilo (por skribi kaj montri formulojn) kaj ne kalkulprogramo. Uzu kalkultabelojn por kalkuli formulojn, aŭ por simplaj kalkuloj uzu la tekstdokumentan kalkulfunkcion."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Kreado de formulo en la fenestro Komandoj"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153001\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Uzu la fenestron Komandoj de $[officename]-Formulilo por enigi kaj modifi formulojn. Entajpante en la fenestro Komandoj, vi vidas la rezultojn en la dokumento.</ahelp> Por teni superrigardon dum kreado de longaj kaj komplikitaj formuloj, uzu la Formulan kursoron sur la breto Iloj. Kiam ĉi tiu funkcio estas aktivigata, la kursorpozicio en la fenestro Komandoj ankaŭ estas montrata en la tekstfenestro."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Unuopaj simboloj"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Vi povas krei viajn proprajn simbolojn kaj importi signojn de aliaj tiparoj. Vi povas aldoni novajn simbolojn al la baza katalogo de $[officename]-Formulilo, aŭ krei viajn proprajn specialajn katalogojn. Multaj specialaj signoj ankaŭ estas haveblaj."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Formuloj en kunteksto"
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
msgstr "Por plifaciligi labori per formuloj, uzu la kuntekstajn menuojn, kiuj alvokeblas per dekstra musklako. Tio precipe validas por la fenestro Komandoj. Ĉi tiu kunteksta menuo enhavas ĉiujn komandojn kiuj troviĝas en la fenestro Formulelementoj, kaj ankaŭ operacisimbolojn, kaj tiel plu, kiuj estas enmetigeblaj en vian formulon per musklako. Ne necesas tajpi ilin en la fenstron Komandoj."
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools Bar"
msgstr "Breto Iloj"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Breto Iloj</link>"
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "La breto Iloj enhavas ofte uzatajn funkciojn."
#: main0203.xhp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula kursoro</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Formati</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Ĉi tiu menuo enhavas komandojn bezonatajn por formati formulojn."
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Tiparoj</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Tipara grando</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Interspacoj</link>"
#: main0105.xhp
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Ĝisrandigo</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Fenestro"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Fenestro</link>"
#: main0107.xhp
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "En la menuo Fenestro, vi povas malfermi novan fenestron kaj vidi la dokumentliston."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Vido"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Vido</link>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>."
msgstr "Agordas la vidigan skalon kaj specifas kiuj elementoj estu videblaj. Plejmultaj komandoj enigeblaj de vi en la fenestron <emph>Komandoj</emph> ankaŭ estas alireblaj per musklako se vi jam malfermis la fenestron Elementoj per <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Vidigi - Elementoj</emph></link>."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zomi</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Redakti</link>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "La komandoj en ĉi tiu menu estas uzataj por redakti formulojn. Aldone al la bazaj komandoj, (ekzemple kopiado de enhavo) ekzistas funkcioj specifaj al $[officename]-Formulilo kiel serĉado pri lokokupiloj aŭ eraroj."
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
msgstr "Stata breto"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Stata breto</link>"
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3083278\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "La stata breto vidigas informojn pri la aktiva dokumento."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Bonvenon al la Helpo de $[officename]-Formulilo"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Bonvenon al la Helpo de $[officename]-Formulilo"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153915\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Kiel labori per $[officename]-Formulilo"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formulaj referencaj tabeloj</link>"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menuoj, ilobretoj, kaj klavoj de $[officename]-Formulilo"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
msgstr "Inspektu je <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> por kolekto de aldonaj bildsimboloj kaj makrooj de %PRODUCTNAME Formulilo."
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Helpo pri la Helpo"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menuoj"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menuoj</link></variable>"
#: main0100.xhp
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "La menubreto enhavas ĉiujn komandojn por labori per $[officename]-Formulilo. Ĝi enhavas liston de ĉiuj disponeblaj operatoroj samkiel la komandojn por redakti, vidi, aranĝi, formati kaj presi formulajn dokumentojn kaj la objektojn enhavatajn en ili. Plej multaj el la menukomandoj nur disponeblas kiam vi estas kreanta aŭ redaktanta formulon."
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Ilobretoj"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Ilobretoj</link></variable>"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "La defaŭltaj ilobretoj disponeblaj dum laborado pri aktiva formula dokumento en $[officename]-Formulilo estas priskribataj ĉi tie. Vi povas adapti la ilobretojn por kovri viajn bezonojn per ŝovado, forigado aŭ aldonado de novaj bildsimboloj."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Dosiero</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "La menuo enhavas la ĝeneralajn komandojn por labori per formulaj dokumentoj, kiel malfermi, konservi kaj presi."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Malfermi</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149501\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Asistantoj</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3148840\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "Uzu Asistanton por krei interagajn dokumentojn, kiel profesiajn leterojn kaj faksojn, en kiujn vi povas meti viajn konservitajn formulojn."
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153251\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Konservi kiel</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versioj</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146325\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Atributoj</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155621\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Presi</link>"
#: main0101.xhp
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Presilagordado</link>"

View File

@@ -1,769 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Michael <haikara90@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "To access this function..."
msgstr "Por atingi ĉi tiun funkcion..."
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion... </variable>\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\n<variable id=\"wie\">Por atingi ĉi tiun funkcion...</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153415\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "Klavo F9"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154020\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150205\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "F3 key"
msgstr "Klavo F9"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F4"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149127\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Sur la breto 'Iloj', alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154765\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147298\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zomi je 100%"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156398\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Sur la breto 'Iloj', alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zomi"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149878\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Sur la breto 'Iloj', alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148387\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154871\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Malzomi"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153922\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Sur la breto 'Iloj', alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151265\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Show All"
msgstr "Vidigi Ĉion"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150257\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153619\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "Klavo F9"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149289\n"
"36\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Sur la breto 'Iloj', alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151168\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154262\n"
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154273\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152942\n"
"70\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154106\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153774\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "Unary/Binary Operators"
msgstr "Unuloka/Duloka Operacioj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150360\n"
"73\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154473\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150833\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Rilatoj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149687\n"
"37\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149342\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148990\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operacisimboloj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149297\n"
"40\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3143275\n"
"77\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149103\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149796\n"
"42\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcioj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147092\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147584\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147330\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Rondaj krampoj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153510\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147126\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154376\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributoj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154114\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150581\n"
"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155119\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Formats"
msgstr "Formatoj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149008\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147313\n"
"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "Set Operations"
msgstr "Agordi operaciojn"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150109\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147419\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147482\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147628\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149553\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Catalog</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145268\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Sur la breto 'Iloj', alklaku"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153264\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148448\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogo"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Catalog - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153802\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineal\">Elektu <emph>Vidigi - Mezurilon</emph></variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153968\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph> - in the Elements window, click"
msgstr "Elektu menuerojn <emph>Redakti - Navigilo</emph> for malfermi la fenestron de la Navigilo."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150459\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Others"
msgstr "Aliaj"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145626\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145632\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149768\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formula Kursoro"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,68 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formula Kursoro"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formula Kursoro"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
msgstr ""

View File

@@ -1,250 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Shortcut Keys"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Sekva Eraro"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Antaŭa Eraro"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Navigation in the Elements Window"
msgstr "Kreado de formulo en la fenestro Komandoj"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Majuskligo+Tabo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
"30\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr ""

View File

@@ -1,899 +0,0 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Default Attributes"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"bm_id3145792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3150210\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "a + b"
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3153810\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr ""
#: attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3149872\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Comments"
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"bm_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr ""
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Ekzemplo:"
#: comment.xhp
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Text"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"bm_id3155962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"hd_id5676442\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"hd_id8509170\n"
"help.text"
msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id337229\n"
"help.text"
msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Ekzemploj:"
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id521866\n"
"help.text"
msgid "An imported MathType formula contains the following string"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id9413739\n"
"help.text"
msgid "W rSup { size 8{*} }"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id755943\n"
"help.text"
msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id5988952\n"
"help.text"
msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id3304544\n"
"help.text"
msgid "W rSup { size 8{} * {} }"
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text."
msgstr ""
#: text.xhp
msgctxt ""
"text.xhp\n"
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"bm_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Write the formula into your text"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the formula"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150213\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154767\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu <emph>View - Elements</emph> if it is not already open."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155625\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back."
msgstr ""
#: keyboard.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Elements window"
msgstr "Elemento"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Limits"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"bm_id8404492\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>limits;in sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"hd_id1892147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"hd_id9881893\n"
"help.text"
msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6504409\n"
"help.text"
msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8811304\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1276589\n"
"help.text"
msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu."
msgstr ""
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3283791\n"
"help.text"
msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon."
msgstr "En la fenestro <emph>Stiloj kaj Formatoj</emph>, alklaku la bildsimbolon <emph>Paĝaj Stiloj</emph>."
#: limits.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9734794\n"
"help.text"
msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon."
msgstr "En la fenestro <emph>Stiloj kaj Formatoj</emph>, alklaku la bildsimbolon <emph>Paĝaj Stiloj</emph>."
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9641712\n"
"help.text"
msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3304239\n"
"help.text"
msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you can start to enter the lower limit:"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8679158\n"
"help.text"
msgid "k = 0"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id8471327\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the upper limit:"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4731894\n"
"help.text"
msgid "n"
msgstr "n"
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id759300\n"
"help.text"
msgid "Press F4 to advance to the next marker, and enter the summand:"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id651875\n"
"help.text"
msgid "s^k"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id6756187\n"
"help.text"
msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the formula to leave the formula editor."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9406414\n"
"help.text"
msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id5866267\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Object - Formula</item>."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id1965697\n"
"help.text"
msgid "Click in the input window and enter the following line:"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id9004486\n"
"help.text"
msgid "int from{a} to{b} f(x)`dx"
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id4651020\n"
"help.text"
msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3877071\n"
"help.text"
msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id3021332\n"
"help.text"
msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line height."
msgstr ""
#: limits.xhp
msgctxt ""
"limits.xhp\n"
"par_id260322\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3146971\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3149021\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Use the following syntax:"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3083280\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr ""
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3154703\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "aŭ"
#: brackets.xhp
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"bm_id3147341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</bookmark_value>"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr ""
#: main.xhp
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Brackets"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3083281\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "left lbrace x right none"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr ""
#: parentheses.xhp
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3150344\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manually Aligning Formula Parts"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3150249\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3143229\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr ""
#: align.xhp
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153809\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entering Line Breaks"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"bm_id1295205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3146970\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr ""
#: newline.xhp
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 01:28+1300\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353723531.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivelo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numerado sekvata de"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo de nombrado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Ĝisrandigi ĉe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Krommarĝeno ĉe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "ĉe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Krommarĝeno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relative"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Larĝo de numerado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimuma spacnombrado <-> teksta etikedo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Ĝisrandigo de nombrado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Pozicio kaj interspaco"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrigita"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Spaceto"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nenio"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivelo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Alinestilo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Signostilo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Vidigi subnivelojn"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Apartigilo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Antaŭ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "post"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Komenci je"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerado"

View File

@@ -1,279 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355546696.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeración seguida por"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alineación de numeración"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Alineado a"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "en"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Anchura de numeración"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alineación de numeración"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posición y espaciado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilo de párrafo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Núm_de_serie"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Mostrar subniveles"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Después"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Empezar en"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1355518680.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Nummerdusele järgneb"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Nummerduse joondus"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Joondus"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Taane"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr " "
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Suhteline"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Nummerduse laius"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Vähim nummerduse ja teksti vahe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Nummerduse joondus"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Paigutus ja vahed"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Keskele"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabelduskoht"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Tühik"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Mitte midagi"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Lõigustiil"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Arv"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Märgistiil"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Alamtasemete kuvamine"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Eraldaja"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Algab kohalt"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerdus"

View File

@@ -1,283 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Maila"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numerazioa honekin:"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "N~umerazioaren lerrokapena"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr " "
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Koska"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Erlati~boa"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Numerazioaren zabalera"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Zenbaki <-> testu arteko gutxieneko tartea"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "N~umerazioaren lerrokapena"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Kokalekua eta tartea"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Erdian"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "~Zuriunea"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Ezer ez"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Maila"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Zenbakia"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Karaktere-estiloa"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Erakutsi azpimailak"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Aurretik"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Ondoren"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Hasi:"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazioa"

View File

@@ -1,287 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "سطح"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "شماره گذاری دنبال شده با"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "~ردیف شماره‌گذاری"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "تراز شده در"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "تورفتگی در"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "در"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "تورفتگی‌ها"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "ن~سبی"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "فاصله به ~متن"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "حداقل فاصله بین ارقام <-> متن"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "~ردیف شماره‌گذاری"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "موقعیت و فاصله‌گذاری"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "وسط‌نویس"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "~فاصله"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "هیچ"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "سطح"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "سبک بند"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "سبک ~نویسه"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "~نشان دادن زیرسطح‌ها"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "جداساز"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "بعد"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "آ~غاز از"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "شماره‌گذاری"

View File

@@ -1,284 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Taso"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeron jälkeen tulee"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Numeroinnin ~tasaus"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Tasattu etäisyydelle"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Sisennys"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "etäisyydelle"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Sisennä"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "~Suhteellinen"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Numeroinnin leveys"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Numeroinnin ja tekstin välillä vähintään"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Numeroinnin ~tasaus"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Sijainti ja välit"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Keskitetty"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "~Väli"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Taso"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Kappaleen tyyli"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Luku"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Merkkityyli"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Näytä alitasot"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Ennen"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Jälkeen"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Aloita kohdasta"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numerointi"

View File

@@ -1,277 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 14:35+0100\n"
"Last-Translator: sophi <sophie.gautier@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numérotation suivie par"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alignement de la numérotation"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Aligné à"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Retrait à"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "à"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Largeur de la numérotation"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Espace mini numérotation <-> étiquette de texte"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alignement de la numérotation"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Position et espacement"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulation"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Rien"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Style de paragraphe"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Numéro_série"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Style de caractère"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Afficher les sous-niveaux"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Séparateur"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Après"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Commencer avec"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"

View File

@@ -1,276 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LO\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 16:30-0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Leibhéal"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Uimhriú á leanúint ag"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Ailíniú Uimhrithe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Ailínithe ag"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Eangaigh ag"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "ag"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Eangaigh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Coibhneasta"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Leithead uimhrithe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Ailíniú uimhrithe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Ionadú agus spásáil"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Ar Chlé"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Láraithe"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Ar Dheis"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tábstop"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Spás"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Dada"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Leibhéal"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Stíl Ailt"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Uimhir"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Stíl Carachtair"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Taispeáin fo-leibhéil"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Deighilteoir"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Roimh"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Tar éis"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Tosaigh ag"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Uimhriú"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Michael <fios@akerbeltz.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354487712.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Leibheil"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Na leanas an dèidh an àireamhachaidh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Co-thaobhadh an àireamhachaidh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Air a cho-thaobhadh aig"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "An eag aig"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "aig"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Eag"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Dàimheach"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Leud an àireamhachaidh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Beàrnadh as lugha eadar àireamhachadh <-> leubail teacsa"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Co-thaobhadh an àireamhachaidh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Ionad is beàrnadh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Clì"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Meadhanaichte"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Deas"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Taba-stad"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Àite"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Chan eil dad"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Leibheil"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Stoidhle a' pharagraif"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Àireamh"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Stoidhle nan caractaran"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Seall na fo-leibheilean"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Sgaradair"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Roimhe"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "'Na dhèidh"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Tòisich aig"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Àireamhachadh"

View File

@@ -1,282 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeración seguida por"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Aliñamento da n~umeración"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relati~vo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Profundidade da numeración"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Espazo mín. entre numeración <-> texto"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Aliñamento da n~umeración"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posición e espazamento"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Dereita"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Espazo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilo de parágrafo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Amosar subniveis"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Despois"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Comezar polo"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:44+0000\n"
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356003866.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "સ્તર"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "ક્રમાંકિત એ એના દ્દારા અનુસરેલ છે"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "ક્રમાંકોની કતારબંધ ગોઠવણી"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "તેની પર ગોઠવેલ છે"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "હાંસ્યાથી અંતર"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "પર"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "હાંસ્યો"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "સંબંધિત"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "ક્રમાંકની પહોળાઇ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "ન્યુનતમ જગ્યા ક્રમાંકો <-> લખાણલેબલ"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "ક્રમાંકોની કતારબંધ ગોઠવણી"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "સ્થાન અને વચ્ચે છોડેલી જગ્યા"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "ડાબું"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "કેન્દ્રિત"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "જમણું"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "ટેબ બંધ કરો"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "જગ્યા"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "કંઇ નથી"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "સ્તર"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "ફકરાની શૈલી"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "નંબર"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "અક્ષરની શૈલી"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "ગાૈણ સ્તર બતાવો"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "વિભાજક"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "પહેલાં"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "પછી"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "અહીંંથી શરૂ કરો"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "ક્રમાંકિત કરો"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Lior <kaplanlior@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356181554.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "רמה"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "מספור שלאחריו"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "יישור מספור"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "יישור ב־"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "הזחה ב־"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "ב־"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "כניסת פסקה"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "יחסי"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "רוחב המספור"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "הריווח המזערי בין המספור לתווית הטקסט"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "יישור המספור"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "מיקום ומרווחים"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "ממורכז"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "ימין"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "עצירת טאב"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "רווח"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "ללא"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "רמה"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "סגנון פסקה"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "מספר"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "סגנון תו"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "הצגת תת-רמות"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "מפריד"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "לפני"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "אחרי"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "התחלה ב"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "מספור"

View File

@@ -1,281 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "स्तर"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "क्रमांकन संरेखण (~u)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "पर"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "तयशुदा"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "हाशिया"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "सम्बन्धित (~v)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "क्रमांकन संरेखण (~u)"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "स्थिति और अंतरण"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "बायां"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "केन्द्रित"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "कुछ नहीं"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "स्तर"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "अनुच्छेद शैली"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "वर्ण शैली"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "उपस्तर दिखाएँ"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्कारक"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "पहले"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "बाद"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "पर प्रारंभ करें"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "क्रमांकन"

View File

@@ -1,284 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Razina"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Nabrajanje slijedi nakon"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "~Poravnanje numeriranja"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Poravnan na"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Uvlaka na"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "kod"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Uvučeno"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "~Relativno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Širina nabrajanja"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minimum razmaka između numeriranja i teksta"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "~Poravnanje numeriranja"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Položaj i razmak"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "~Razmak"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Ništa"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Razina"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Stil odlomka"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Broj"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Stil znakova"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Pokaži podrazine"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Razdjelnik"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Prije"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Nakon"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Počni kod"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeriranje"

View File

@@ -1,278 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1354224058.0\n"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Szint"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Számozás után"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "S&zámozás igazítása"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Igazítva"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Behúzás"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "itt"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Behúzás"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Viszonylagos"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "A számozás szélessége"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Számozás és szövegcímke minimális távolsága"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Számozás igazítása"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Pozíció és térköz"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Középre igazítás"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulátor"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Semmi"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Szint"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Bekezdésstílus"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Karakterstílus"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Alszintek száma"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Előtte"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Utána"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Kezdőérték"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Számozás"

View File

@@ -1,280 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 01:38+0000\n"
"Last-Translator: Andika <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356399480.0\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Penomoran diikuti oleh"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Perataan Penomoran"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Diratakan pada"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr "Indentasi pada"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "pada"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relati~f"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Lebar penomoran"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Penomoran spasi minimum <-> textlabel"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Perataan penomoran"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Posisi dan spasi"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Tengah"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr "Posisi henti tab"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Spasi"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Nihil"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Tingkat"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Gaya Paragraf"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Bilangan"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Gaya Karakter"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Tampilkan sublevel"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Mulai dari"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Penomoran"

View File

@@ -1,282 +0,0 @@
#. extracted from sw/uiconfig/sw/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Stig"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
msgstr "Tölusetningu fylgt af"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Jöfn~un tölusetningar"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"23\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
msgstr "Jafnað við"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"19\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
msgstr "á"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
msgstr "Draga inn"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
msgstr "~Hlutfallslegt"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Breidd tölusetningar"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Minnsta bil milli númera <-> texta"
#: 20872.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Jöfn~un tölusetningar"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
msgstr "Staða og millibil"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
msgstr "Miðjað"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "Hægri"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
msgstr ""
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "Bil"
#: 20872.ui
msgctxt ""
"20872.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
msgstr "Ekkert"
#: 20876.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"130\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
msgstr "Stig"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Efnisgreinarstíll"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
msgstr "Númer"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"141\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Stafastíll"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"108\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Sýna undirstig"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "Aðgreinir"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"136\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
msgstr "Áður"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"134\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
msgstr "Eftir"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"40\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
msgstr "Byrjar á"
#: 20876.ui
msgctxt ""
"20876.ui\n"
"30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Tölusetning"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More