update translations for master/25.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8cd66ba0ada8029d2c300d43b6c37ff7da3c3584
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-12-03 18:41:31 +01:00
parent 93f61b8759
commit 9a24d35bd2
793 changed files with 94170 additions and 89515 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
@@ -2281,84 +2281,229 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Check if document contains tabs for formatting."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument rejtariki za formatěrowanje wopśimujo."
#. tVhVP
#. W4Ne5
#: cui/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs."
msgstr ""
#. tVhVP
#: cui/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc rozrědowańske rowniny wšych nadpismow su w běžnem pórěźe."
#. JoH9v
#: cui/inc/strings.hrc:425
#: cui/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "Check if the document contains direct formatting."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument direktne formatěrowanje wopśimujo."
#. cG7mz
#: cui/inc/strings.hrc:426
#: cui/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Check if the document contains interactive input fields."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument interaktiwne zapódawańske póla wopśimujo."
#. CN8Ch
#: cui/inc/strings.hrc:427
#: cui/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc wšykne wobłuki/tekstowe póla su „ako znamuško“ zakokulone."
#. 9p4Pe
#: cui/inc/strings.hrc:428
#: cui/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Check if all tables contain headings."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc wšykne tabele nadpisma wopśimuju."
#. qGF6z
#: cui/inc/strings.hrc:429
#: cui/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Check if the headings are in correct order."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc nadpisma su w pšawem pórěźe."
#. GyFcF
#: cui/inc/strings.hrc:430
#: cui/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Check if heading order starts with level 1."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc se pórěd nadpismow z rowninu 1 zachopina."
#. epYGm
#: cui/inc/strings.hrc:431
#: cui/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Check if the document contains fontwork objects."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument objekty fontwork wopśimujo."
#. pycdm
#: cui/inc/strings.hrc:432
#: cui/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument prozne tabelowe cele za formatěrowanje wopśimujo."
#. rppnA
#: cui/inc/strings.hrc:433
#: cui/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokument wopśimjeśowe wóźeńske elementy w głowowej abo nogowej smužce wopśimujo."
#. uy3dL
#: cui/inc/strings.hrc:435
#: cui/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Check if a default language is set for the document."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc standardna rěc jo za dokument nastajona."
#. awUtU
#: cui/inc/strings.hrc:436
#: cui/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Check if styles have a language set."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc pśedłogi nastajonu rěc maju."
#. btTMT
#: cui/inc/strings.hrc:437
#: cui/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Check if the document title is set."
msgstr "Kontrolěrujśo, lěc dokumentowy titel jo nastajony."
#. qeiA2
#. Unified script organizer selector
#: cui/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_LIBRARY"
msgid "Library"
msgstr ""
#. YMSLU
#: cui/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_MODULE"
msgid "Module"
msgstr ""
#. NAGik
#: cui/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. Uvt8t
#: cui/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr ""
#. dGDMG
#: cui/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE"
msgid "New Library"
msgstr ""
#. xuAY3
#: cui/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL"
msgid "Please enter a name for the new library:"
msgstr ""
#. j4jQM
#: cui/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE"
msgid "New Module"
msgstr ""
#. yEQsZ
#: cui/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL"
msgid "Please enter a name for the new module:"
msgstr ""
#. ACKGC
#: cui/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE"
msgid "New Dialog"
msgstr ""
#. htP8G
#: cui/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL"
msgid "Please enter a name for the new dialog:"
msgstr ""
#. jtf3m
#: cui/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE"
msgid "New Macro"
msgstr ""
#. nPmcc
#: cui/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL"
msgid "Please enter a name for the new macro:"
msgstr ""
#. pCsfb
#: cui/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE"
msgid "Rename Library"
msgstr ""
#. j6HLX
#: cui/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL"
msgid "Please enter a name to rename the library:"
msgstr ""
#. MnNEV
#: cui/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE"
msgid "Rename Module"
msgstr ""
#. GHtpy
#: cui/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL"
msgid "Please enter a name to rename the module:"
msgstr ""
#. BEEkQ
#: cui/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE"
msgid "Rename Dialog"
msgstr ""
#. aJKnf
#: cui/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL"
msgid "Please enter a name to rename the dialog:"
msgstr ""
#. 3KZZg
#: cui/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE"
msgid "Rename Macro"
msgstr ""
#. EX8ZA
#: cui/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL"
msgid "Please enter a name to rename the macro:"
msgstr ""
#. vhsBj
#: cui/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr ""
#. xCErR
#: cui/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr ""
#. sDhSi
#: cui/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND"
msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list."
msgstr ""
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -12802,6 +12947,138 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Pśipokazujo programowym tšojenjam makra. Pśipokazane makro se kuždy raz wuwjeźo, gaž se wubrane tšojenje stawa."
#. EAb7J
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26
msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog"
msgid "Macro Manager"
msgstr ""
#. iTSUR
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162
msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary"
msgid "New Library..."
msgstr ""
#. zd3dF
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169
msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Creates a new library."
msgstr ""
#. BMp6n
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181
msgctxt "macromanagerdialog|newmodule"
msgid "New Module..."
msgstr ""
#. L2aam
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195
msgctxt "macromanagerdialog|newdialog"
msgid "New Dialog..."
msgstr ""
#. 3mDGm
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209
msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. pPFDc
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223
msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. EBQFj
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237
msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#. sPUmk
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251
msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword"
msgid "Password..."
msgstr ""
#. xrG3V
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258
msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr ""
#. 5UTaE
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270
msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport"
msgid "Import..."
msgstr ""
#. wNYLB
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277
msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. muU3G
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289
msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport"
msgid "Export..."
msgstr ""
#. nkW6s
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315
msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel"
msgid "Libraries/Modules/Dialogs"
msgstr ""
#. cnDuK
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389
msgctxt "macromanagerdialog|run"
msgid "Run"
msgstr ""
#. q5Zda
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403
msgctxt "macromanagerdialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
#. 7V38H
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417
msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate"
msgid "Create..."
msgstr ""
#. tBsGp
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431
msgctxt "macromanagerdialog|macroedit"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. oiDUv
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445
msgctxt "macromanagerdialog|macrorename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. FvJyZ
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459
msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#. beoGJ
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485
msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel"
msgid "Existing macros in:"
msgstr ""
#. uJtjC
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536
msgctxt "macromanagerdialog|label1"
msgid "_Description"
msgstr ""
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554904016.000000\n"
#. cBx8W
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Slězynowa barwa aktiwnego wuběrka"
#: extensions/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR"
msgid "Active selection text color"
msgstr ""
msgstr "Tekstowa barwa aktiwnego wuběrka"
#. PQiGr
#: extensions/inc/strings.hrc:257

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264382.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -294,10 +294,10 @@ msgstr "PDF-eksport jo se pśetergnuł"
msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES"
msgid "One accessibility error detected. Do you want to continue?"
msgid_plural "%1 accessibility errors detected. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%1 zmólka bźezbariernosći jo se namakała. Cośo pókšacowaś?"
msgstr[1] "%1 zmólce bźezbariernosći stej se namakałej. Cośo pókšacowaś?"
msgstr[2] "%1 zmólki bźezbariernosći su se namakali. Cośo pókšacowaś?"
msgstr[3] "%1 zmólkow bźezbariernosći jo se namakało. Cośo pókšacowaś?"
#. Kb2AE
#: filter/inc/strings.hrc:80
@@ -310,10 +310,10 @@ msgstr "Pókšacowaś"
msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE"
msgid "Investigate error"
msgid_plural "Investigate errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Zmólku pśeslěźiś"
msgstr[1] "Zmólce pśeslěźiś"
msgstr[2] "Zmólki pśeslěźiś"
msgstr[3] "Zmólki pśeslěźiś"
#. eNaMA
#. Progress bar status indicator when importing or exporting

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"0218\n"
"node.text"
msgid "Troubleshooting Tips"
msgstr "Pokaze w rozwězowanju problemow"
msgstr "Pokazki wó rozwězowanju problemow"
#. qLMLk
#: swriter.tree

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id291725983812933\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicates...</emph>.</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Wubjeŕśo <emph>Daty Duplikaty…</emph>.</variable>"
#. rscQf
#: 00000412.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. NXy6S
#: address_auto.xhp
@@ -14044,4 +14044,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of \"1/1/30\" or higher, it will be treated internally as 1930-01-01 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, \"1/1/20\" is converted into 2020-01-01."
msgstr ""
msgstr "To groni, až, gaž datum „1.1.30“ abo wušy zapódawaśo, se z nim internje ako z 1930-01-01 abo wušym wobchada. Wšykne niše dwójoměstnowe lěta za 20. stolěśe (20xx) płaśe. Togodla se na pśikład „1.1.20“ do 2020-01-01 pśetwórijo."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 12:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. zRW8E
#: main0103.xhp
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enables extended help tips under the mouse pointer until the next click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžnja rozšyrjone pokaze pomocy pód pokazowakom myški až k pśiducemu kliknjenjeju.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžnja rozšyrjone pokazki pomocy pód pokazowakom myški až k pśiducemu kliknjenjeju.</ahelp>"
#. Hvhxs
#: main0201.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
msgstr "Hyperwótkaze su pokaze, kótarež se w teksće w rozdźělnych barwach wuzwiguju a z kliknjenim myški aktiwěruju. Z pomocu hyperwótkazow mógu cytarje k wěstym informacijam w dokumenśe abo w drugich dokumentach skócyś."
msgstr "Hyperwótkaze su pokazki, kótarež se w teksće w rozdźělnych barwach wuzwiguju a z kliknjenim myški aktiwěruju. Z pomocu hyperwótkazow mógu cytarje k wěstym informacijam w dokumenśe abo w drugich dokumentach skócyś."
#. EouXX
#: 00000002.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. Edm6o
#: 01110000.xhp
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Pokaze za źěło ze symboloweju rědku <emph>Kreslanka</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\">Pokazki za źěło ze symboloweju rědku <emph>Kreslanka</emph></link>."
#. CoJt2
#: 01170000.xhp
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Wósebne pokaze za datumowe póla"
msgstr "Wósebne pokazki za datumowe póla"
#. UAhW3
#: 01170003.xhp
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Wósebne pokaze za datumowe póla"
msgstr "Wósebne pokazki za datumowe póla"
#. 9NrxF
#: 01170003.xhp
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Wósebne pokaze za tabelowe wóźeńske elementy"
msgstr "Wósebne pokazki za tabelowe wóźeńske elementy"
#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Wósebne pokaze za tabelowe wóźeńske elementy"
msgstr "Wósebne pokazki za tabelowe wóźeńske elementy"
#. YN3et
#: 01170004.xhp
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definěrujo lisćinowe zapiski, kótarež su w dokumenśe widobne. Wócyńśo toś tu lisćinu a zapódajśo swój tekst. Wužywajśo <emph>Umsch (⇧)</emph>+<emph>Enter</emph> za nowu smužku. Z lisćinowymi a kombinaciskimi pólami móžośo lisćinowe zapiski definěrowaś, kótarež su widobne w dokumenśe. Wócyńśo pólo <emph>Lisćinowe zapiski</emph> a zapódajśo swój tekst.</ahelp> Źiwajśo pšosym na <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">pokaze</link>, kótarež se na wóźeńske elementy tastatury póśěguju."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definěrujo lisćinowe zapiski, kótarež su w dokumenśe widobne. Wócyńśo toś tu lisćinu a zapódajśo swój tekst. Wužywajśo <emph>Umsch (⇧)</emph>+<emph>Enter</emph> za nowu smužku. Z lisćinowymi a kombinaciskimi pólami móžośo lisćinowe zapiski definěrowaś, kótarež su widobne w dokumenśe. Wócyńśo pólo <emph>Lisćinowe zapiski</emph> a zapódajśo swój tekst.</ahelp> Źiwajśo pšosym na <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\">pokazki</link>, kótarež se na wóźeńske elementy tastatury póśěguju."
#. ELF5e
#: 01170101.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. WPTtk
#: 00000001.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
msgstr "Pokaze a rozšyrjone pokaze"
msgstr "Pokazki a rozšyrjone pokazki"
#. YfEyC
#: 00000120.xhp
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pomoc; pokaze pomocy</bookmark_value><bookmark_value>pomocne teksty; pomoc</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Pomoc; pokazki pomocy</bookmark_value><bookmark_value>pomocne teksty; pomoc</bookmark_value>"
#. iE7DY
#: 00000120.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Pokaze a rozšyrjone pokaze</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\">Pokazki a rozšyrjone pokazki</link></variable>"
#. UWpFA
#: 00000120.xhp
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "Pokaze a rozšyrjone pokaze pomoc bitujo, mjaztym až źěłaśo."
msgstr "Pokazki a rozšyrjone pokazki pomoc bitujo, mjaztym až źěłaśo."
#. U4ku2
#: 00000120.xhp
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149140\n"
"help.text"
msgid "Tips"
msgstr "Pokaze"
msgstr "Pokazki"
#. JvD9y
#: 00000120.xhp
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "<emph>Pokaze</emph> wam mjenja tłocaškow symboloweje rědki bitujo. Aby pokaz pokazał, źaržćo pokazowak myški nad tłocaškom symboloweje rědki, daniž se mě tłocaška njezjawijo."
msgstr "<emph>Pokazki</emph> wam mjenja tłocaškow symboloweje rědki bitujo. Aby pokazku pokazał, źaržćo pokazowak myški nad tłocaškom symboloweje rědki, daniž se mě tłocaška njezjawijo."
#. fDBG4
#: 00000120.xhp
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as hyperlinks, fields, and index entries."
msgstr "<emph>Pokaze</emph> se teke za někotare elementy w dokumenśe ako na pśikład hyperwótkaze, póla a indeksowe zapiski pokazuju."
msgstr "<emph>Pokazki</emph> se teke za někotare elementy w dokumenśe ako na pśikład hyperwótkaze, póla a indeksowe zapiski pokazuju."
#. uGgBR
#: 00000120.xhp
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"par_id992156\n"
"help.text"
msgid "Tips are always enabled."
msgstr "Pokaze su pśecej zmóžnjone."
msgstr "Pokazki su pśecej zmóžnjone."
#. nnDi2
#: 00000120.xhp
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Extended Tips"
msgstr "Rozšyrjone pokaze"
msgstr "Rozšyrjone pokazki"
#. b9NHj
#: 00000120.xhp
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
msgstr "<emph>Rozšyrjone pokaze</emph> krotke wopisanje wó tłocaškach a pśikazach bituju. Aby rozšyrjony pokaz pokazał, tłocćo <item type=\"keycode\">Umsch+F1</item>, a pokažćo pón na tłocašk abo pśikaz."
msgstr "<emph>Rozšyrjone pokazki</emph> krotke wopisanje wó tłocaškach a pśikazach bituju. Aby rozšyrjonu pokazku pokazał, tłocćo <item type=\"keycode\">Umsch+F1</item>, a pokažćo pón na tłocašk abo pśikaz."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10666\n"
"help.text"
msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
msgstr "Jolic pśecej cośo rozšyrjone pokaze město pokazow měś, zmóžniśo rozšyrjone pokaze w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME - Powšykne</emph>."
msgstr "Jolic pśecej cośo rozšyrjone pokazki město pokazkow měś, zmóžniśo rozšyrjone pokazki w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Rědy Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME - Powšykne</emph>."
#. RXCzT
#: 00000130.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. PzSYs
#: 01000000.xhp
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1930 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 2020-01-01 instead of 1920-01-01."
msgstr ""
msgstr "W $[officename] se lěta ze styrimi městnami zwobrazujo, togodla jo rozdźěl mjazy 1.1.99 a 1.1.01 dwě lěśe. Nastajenje <emph>Lěto (dwójoměstnowe)</emph> wužywarjeju zmóžnja, lěta definěrowaś, w kótarychž se dwójoměstnowe datumy licbje 2000 pśidawaju. Aby ilustrěrował, lěc datum 1930 abo pózdźejšy pódawaśo, se zapódaśe 2020-01-01 město 1920-01-01 spóznawa."
#. iGjLN
#: 01010600.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"par_id871520543043646\n"
"help.text"
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">2018-03-08</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
msgstr ""
msgstr "Spóznata licba se w standardnem licbowym formaśe za tabelowe cele pokazujo, a staja celowy format na spóznatu kategoriju. Jolic se na pśikład licba ako datum spóznawa, se kategorija celowego formata na Datum staja. Móžośo wěsty licbowy format za celu nastajiś, na pśikład datum, kótaryž se ako <item type=\"input\">2018-03-08</item> zapódawa, se ako Stwórtk. 8. měrca 2018 pokazujo, gaž jo licbowy format cele na „Pětk, 31. decembra 1999“ w dialogu Licbowy format nastajony."
#. VKduk
#: 01040500.xhp
@@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904-01-01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>póśěgi; iteratiwne (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wulicyś; iteratiwne póśěgi (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iteratiwne póśěgi w tabelowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>rekursije w tabelowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>datumy; standard (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumy; zachopjeńk 1900-01-01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumy; zachopjeńk 1904-01-01 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>na mało- a wjelikopisanje źiwaś; celowe wopśimjeśe pśirownaś (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pokazane decimalne městna (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>dokradnosć ako pokazana (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>gódnoty; wótrownane ako pokazane (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>dokradnosć wótrownanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pytańske kriterije za funkcije datoweje banki w celach</bookmark_value><bookmark_value>Excel; pytańske kriterije</bookmark_value>"
#. GpDSy
#: 01060500.xhp
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1899-12-30 (default)"
msgstr ""
msgstr "1899-12-30 (standard)"
#. gEkKx
#: 01060500.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 1899-12-30 as day zero.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastaja 1899-12-30 ako źeń nul.</ahelp>"
#. 2dGs4
#: 01060500.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156283\n"
"help.text"
msgid "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
msgstr ""
msgstr "1900-01-01 (StarCalc 1.0)"
#. i3fCD
#: 01060500.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1900-01-01 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastaja 1900-01-01 ako źeń nul. Wužywajśo toś to nastajenje za tabelowe dokumenty StarCalc 1.0, kótarež datumowe zapiski wopśimuju.</ahelp>"
#. FWQW4
#: 01060500.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156181\n"
"help.text"
msgid "1904-01-01"
msgstr ""
msgstr "1904-01-01"
#. 9KJMh
#: 01060500.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153948\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1904-01-01 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastaja 1904-01-01 ako źeń nul. Wužywajśo toś to nastajenje za tabelowe dokumenty, kótarež su se importěrowali w cuzem formaśe.</ahelp>"
#. MWGbu
#: 01060500.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 04:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
#. XAt2Y
#: anchor_object.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pokaze; prěcne pokazki zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>prěcne pokazki; zasajźiś a aktualizěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>wobraze; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>objekty; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>kresleńske objekty; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>aktualizěrowaś; prěcne pokazki</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; prěcne pokazki</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pokazki; prěcne pokazki zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>prěcne pokazki; zasajźiś a aktualizěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>wobraze; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>objekty; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>kresleńske objekty; prěcna pokazka na</bookmark_value><bookmark_value>aktualizěrowaś; prěcne pokazki</bookmark_value><bookmark_value>zasajźiś; prěcne pokazki</bookmark_value>"
#. WmZ8h
#: references.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -10704,7 +10704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Center on Page"
msgstr ""
msgstr "Na boku ~centrěrowaś"
#. KDTLG
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center object vertically and horizontally"
msgstr ""
msgstr "Objekt wertikalnje a horicontalnje centrěrowaś"
#. MkKzR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Center on Slide"
msgstr ""
msgstr "Na foliji ~centrěrowaś"
#. YbmgF
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10734,7 +10734,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Center object vertically and horizontally"
msgstr ""
msgstr "Objekt wertikalnje a horicontalnje centrěrowaś"
#. BRCmr
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -20276,7 +20276,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Middle"
msgstr ""
msgstr "W ~srjejźi"
#. EizAp
#: GenericCommands.xcu
@@ -24738,6 +24738,16 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "Makro w~uwjasć..."
#. 7Gs4H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Manager..."
msgstr ""
#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -28886,7 +28896,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save as User-defined Formula"
msgstr ""
msgstr "Ako swójsku formulu składowaś"
#. AxAAC
#: MathCommands.xcu

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558595783.000000\n"
#. CYBGJ
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n"
"LngText.text"
msgid "Santali (Ol-Chiki)"
msgstr ""
msgstr "Santali (Ol-Chiki)"
#. Sp4BG
#: module_langpack.ulf
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SAT_OLCK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Santali (Ol-Chiki) user interface"
msgstr ""
msgstr "Instalěrujo wužywaŕski pówjerch Santali (Ol-Chiki)"
#. RAjE3
#: module_langpack.ulf

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269141.000000\n"
#. WDjkB
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Rownina"
#: sd/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_LAYER_HIGHLIGHTING_DISABLED"
msgid "Layer highlighting is disabled for this layer. The number of layer objects exceeds the number set for DisableLayerHighlighting (%1)."
msgstr ""
msgstr "Wuzwignjenje rowninow jo znjemóžnjone za toś tu rowninu. Licba objektow rowninow licbu pśekšaca, kótaraž jo za DisableLayerHighlighting nastajona (%1)."
#. Lwrnm
#: sd/inc/strings.hrc:84
@@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Ako kopiju zasajźiś"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Open Documents"
msgstr ""
msgstr "Wócynjone dokumenty"
#. wavgT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269165.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Pśikłady"
#: starmath/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_CATEGORY_USERDEFINED"
msgid "User-defined"
msgstr ""
msgstr "Swójski"
#. qPycE
#: starmath/inc/strings.hrc:329
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "~Skalěrowanje"
#: starmath/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_USER_DEFINED_FORMULA"
msgid "Save formula as:"
msgstr ""
msgstr "Formulu składowaś ako:"
#. YQbCn
#: starmath/inc/strings.hrc:411
@@ -2759,6 +2759,8 @@ msgid ""
"The Formula %1 exists.\n"
"Do you want to overwrite?"
msgstr ""
"Formula %1 eksistěrujo.\n"
"Cośo ju pśepisaś?"
#. ZEPYq
#: starmath/uiconfig/smath/ui/alignmentdialog.ui:8
@@ -3346,7 +3348,7 @@ msgstr "Toś te změny se na wšykne nowe formule nałožyju."
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:12
msgctxt "mathelementspanel|popupmenu|delete"
msgid "Delete Formula"
msgstr ""
msgstr "Formulu lašowaś"
#. XBBFa
#: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:36

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -2257,17 +2257,17 @@ msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Konturowy tekstowy běg"
#. tNbcC
#. uhu4u
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
msgstr "Słupowy numer"
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#. DxZkZ
#. PWMSJ
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
msgstr "Wótkłon mjazy słupami"
msgid "Column spacing"
msgstr ""
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:403
@@ -13218,55 +13218,55 @@ msgstr "To jo kontejner problema bźezbariernosći dokumenta, kótaryž problem
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:29
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_document_lb"
msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Dokument"
#. RRnrb
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:57
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_styles_lb"
msgid "Styles"
msgstr ""
msgstr "Pśedłogi"
#. Bjayp
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:86
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_linked_lb"
msgid "Missing linked graphic"
msgstr ""
msgstr "Felujuca zwězana grafika"
#. AEmBg
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:115
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_no_alt_lb"
msgid "Missing alternative or description text"
msgstr ""
msgstr "Felujucy alternatiwny abo wopisański tekst"
#. Ecz9C
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:143
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_table_lb"
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabela"
#. xqnvj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:199
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_formatting_lb"
msgid "Formatting"
msgstr ""
msgstr "Formatěrowanje"
#. vriHp
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:227
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_hyperlink_lb"
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
msgstr "Hyperwótkaz"
#. WtUAC
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:255
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_fakes_lb"
msgid "Simulated captions"
msgstr ""
msgstr "Simulěrowane pópisanja"
#. FwXUa
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitychecklevel.ui:283
msgctxt "accessibilitychecklevel|expand_numbering_lb"
msgid "Numbering"
msgstr ""
msgstr "Numerěrowanje"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -118,104 +118,110 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "Rejtarikam za formatěrowanje se wobinuś."
#. xDMGH
#. 4DWRQ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs."
msgstr ""
#. xDMGH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
msgstr "Rozrědowańske rowniny nadpismow nic w sekwencielnem pórěźe."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "Tekstowe formatěrowanje ma dalšny wóznam."
#. DpbCJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
msgstr "Interaktiwne zapódawańske póla wužywaś."
#. bmMTB
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
msgstr "Wobceŕki/Tekstowe póla „ako znamuško“ zakokuliś."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Tabele njesměju nadpisma wopśimowaś."
#. FFGhA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
msgstr "Nadpismo z rozrědowańskeju rowninu %LEVEL_CURRENT% njesmějo nadpismoju z rozrědowańskeju rowninu %LEVEL_PREV% slědowaś."
#. 4HvTE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr "Rozrědowańske rowniny se z rowninu 1 město rowniny %LEVEL_CURRENT% zachopinaju."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Wobiniśo se objektow Fontwork w swójich dokumentach. Zawěsććo, až jen za pśikłady abo drugi tekst mimo wuznama wužywaś."
#. EyCiU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Wobiniśo se proznym tabelowym celam za formatěrowanje."
#. rXKK3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
msgstr "Wopśimjeśowych wóźeńskich elementow w głownej abo nogowej smužce se wobinuś."
#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr "Standardna rěc dokumenta njejo nastajona."
#. MMD7M
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr "Za pśedłogu „%STYLE_NAME%“ rěc njejo nastajona."
#. euwJV
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "Titel dokumenta njejo nastajony."
#. G79xh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
msgstr "Dokumentowy titel"
#. Gk4jb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
msgstr "Zapódajśo titel dokumenta:"
#. JGVBi
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:50
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG"
msgid "Enter a name of the hyperlink:"
msgstr "Zapódajśo mě hyperwótkaza:"
#. zDpoh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:52
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "Zapódajśo alternatiwny tekst:"
@@ -10876,7 +10882,7 @@ msgstr "Awtomatiski -pśešmarnjony-"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:24
msgctxt "a11ycheckissuespanel|lbOptions"
msgid "Adjust accessibility check options"
msgstr ""
msgstr "Nastajenja za pśeglědowanje bźezbariernosći pśiměriś"
#. fbCvh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:33
@@ -10894,13 +10900,13 @@ msgstr "Wócynja bok nastajenjow bźezbarjernosći."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:91
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_errors_label"
msgid "Accessibility errors"
msgstr ""
msgstr "Zmólki bźezbariernosći"
#. KKhUn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:132
msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_warns_lb"
msgid "Accessibility warnings"
msgstr ""
msgstr "Warnowanja bźezbariernosći"
#. 6srdM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:149
@@ -13309,43 +13315,43 @@ msgid "commentedtext"
msgstr "komentěrowany tekst"
#. UpBWY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:48
msgctxt "commentspanel|authorlabel"
msgid "author"
msgstr "awtor"
#. 2YyqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:63
msgctxt "commentspanel|datelabel"
msgid "date"
msgstr "datum"
#. CXURS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:75
msgctxt "commentspanel|replybutton"
msgid "Reply"
msgstr "Wótegroniś"
#. kMGoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:90
msgctxt "commentspanel|timelabel"
msgid "time"
msgstr "cas"
#. MJD9C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:99
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid " "
msgstr " "
#. UUqox
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:103
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid "Resolve"
msgstr "Rozwězaś"
#. 4Kssm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:172
msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton"
msgid "collapse"
msgstr "schowaś"
@@ -22241,7 +22247,7 @@ msgstr "Lašowaś"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1349
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Open Documents"
msgstr ""
msgstr "Wócynjone dokumenty"
#. wavgT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1352
@@ -22253,7 +22259,7 @@ msgstr "Aktiwne wokno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1353
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents"
msgid "Lists currently open documents."
msgstr ""
msgstr "Nalicyjo tuchylu wócynjone dokumenty."
#. 3yk2y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:1438