update translations for master/25.2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I8cd66ba0ada8029d2c300d43b6c37ff7da3c3584
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-12-03 18:41:31 +01:00
parent 93f61b8759
commit 9a24d35bd2
793 changed files with 94170 additions and 89515 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
@@ -2281,84 +2281,229 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Check if document contains tabs for formatting."
msgstr "Überprüfen, ob das Dokument Tabulatoren zur Formatierung enthält."
#. tVhVP
#. W4Ne5
#: cui/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
msgid "Check if document contains new empty lines between numbered paragraphs."
msgstr ""
#. tVhVP
#: cui/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Check if the outline levels of all headings are in sequential order."
msgstr "Überprüfen, ob die Gliederungsebenen aller Überschriften in der richtigen Reihenfolge sind."
#. JoH9v
#: cui/inc/strings.hrc:425
#: cui/inc/strings.hrc:426
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "Check if the document contains direct formatting."
msgstr "Überprüfen, ob das Dokument direkte Formatierungen enthält."
#. cG7mz
#: cui/inc/strings.hrc:426
#: cui/inc/strings.hrc:427
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Check if the document contains interactive input fields."
msgstr "Überprüfen, ob das Dokument interaktive Eingabefelder enthält."
#. CN8Ch
#: cui/inc/strings.hrc:427
#: cui/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Check if all Frames/Text boxes are anchored “As Character”."
msgstr "Überprüfen, ob alle Rahmen/Textfelder „Als Zeichen“ verankert sind."
#. 9p4Pe
#: cui/inc/strings.hrc:428
#: cui/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Check if all tables contain headings."
msgstr "Überprüfen, ob alle Tabellen Überschriften enthalten."
#. qGF6z
#: cui/inc/strings.hrc:429
#: cui/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "Check if the headings are in correct order."
msgstr "Überprüfen, ob die Überschriften in der richtigen Reihenfolge sind."
#. GyFcF
#: cui/inc/strings.hrc:430
#: cui/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Check if heading order starts with level 1."
msgstr "Überprüfen, ob die Reihenfolge der Überschriften mit Ebene 1 beginnt."
#. epYGm
#: cui/inc/strings.hrc:431
#: cui/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Check if the document contains fontwork objects."
msgstr "Überprüfen, ob das Dokument Fontwork-Objekte enthält."
#. pycdm
#: cui/inc/strings.hrc:432
#: cui/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Check if document contains empty table cells for formatting."
msgstr "Überprüfen, ob das Dokument leere Tabellenzellen zur Formatierung enthält."
#. rppnA
#: cui/inc/strings.hrc:433
#: cui/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Check if the document contains content controls in header or footer."
msgstr "Überprüfen, ob das Dokument Inhaltssteuerelemente in der Kopf- oder Fußzeile enthält."
#. uy3dL
#: cui/inc/strings.hrc:435
#: cui/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Check if a default language is set for the document."
msgstr "Überprüfen, ob für das Dokument eine Standardsprache festgelegt ist."
#. awUtU
#: cui/inc/strings.hrc:436
#: cui/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Check if styles have a language set."
msgstr "Überprüfen, ob für die Formatvorlagen eine Sprache festgelegt ist."
#. btTMT
#: cui/inc/strings.hrc:437
#: cui/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Check if the document title is set."
msgstr "Überprüfen, ob der Dokumenttitel festgelegt ist."
#. qeiA2
#. Unified script organizer selector
#: cui/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_LIBRARY"
msgid "Library"
msgstr ""
#. YMSLU
#: cui/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_MODULE"
msgid "Module"
msgstr ""
#. NAGik
#: cui/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_DIALOG"
msgid "Dialog"
msgstr ""
#. Uvt8t
#: cui/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_MACRO"
msgid "Macro"
msgstr ""
#. dGDMG
#: cui/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYTITLE"
msgid "New Library"
msgstr ""
#. xuAY3
#: cui/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWLIBRARYLABEL"
msgid "Please enter a name for the new library:"
msgstr ""
#. j4jQM
#: cui/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULETITLE"
msgid "New Module"
msgstr ""
#. yEQsZ
#: cui/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMODULELABEL"
msgid "Please enter a name for the new module:"
msgstr ""
#. ACKGC
#: cui/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGTITLE"
msgid "New Dialog"
msgstr ""
#. htP8G
#: cui/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWDIALOGLABEL"
msgid "Please enter a name for the new dialog:"
msgstr ""
#. jtf3m
#: cui/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROTITLE"
msgid "New Macro"
msgstr ""
#. nPmcc
#: cui/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_NEWMACROLABEL"
msgid "Please enter a name for the new macro:"
msgstr ""
#. pCsfb
#: cui/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYTITLE"
msgid "Rename Library"
msgstr ""
#. j6HLX
#: cui/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMELIBRARYLABEL"
msgid "Please enter a name to rename the library:"
msgstr ""
#. MnNEV
#: cui/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULETITLE"
msgid "Rename Module"
msgstr ""
#. GHtpy
#: cui/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMODULELABEL"
msgid "Please enter a name to rename the module:"
msgstr ""
#. BEEkQ
#: cui/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGTITLE"
msgid "Rename Dialog"
msgstr ""
#. aJKnf
#: cui/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEDIALOGLABEL"
msgid "Please enter a name to rename the dialog:"
msgstr ""
#. 3KZZg
#: cui/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROTITLE"
msgid "Rename Macro"
msgstr ""
#. EX8ZA
#: cui/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_INPUTDIALOG_RENAMEMACROLABEL"
msgid "Please enter a name to rename the macro:"
msgstr ""
#. vhsBj
#: cui/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr ""
#. xCErR
#: cui/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr ""
#. sDhSi
#: cui/inc/strings.hrc:467
msgctxt "STR_SELECTEDENTRYNOTFOUND"
msgid "The selected entry doesn't exist. It will be removed from the list."
msgstr ""
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -12802,6 +12947,138 @@ msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage"
msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs."
msgstr "Weist Programmereignissen bestimmte Makros zu. Ein zugewiesenes Makro wird jedes Mal automatisch ausgeführt, wenn das angegebene Ereignis eintritt."
#. EAb7J
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:26
msgctxt "macromanagerdialog|MacroManagerDialog"
msgid "Macro Manager"
msgstr ""
#. iTSUR
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:162
msgctxt "macromanagerdialog|newlibrary"
msgid "New Library..."
msgstr ""
#. zd3dF
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:169
msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|newlibrary"
msgid "Creates a new library."
msgstr ""
#. BMp6n
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:181
msgctxt "macromanagerdialog|newmodule"
msgid "New Module..."
msgstr ""
#. L2aam
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:195
msgctxt "macromanagerdialog|newdialog"
msgid "New Dialog..."
msgstr ""
#. 3mDGm
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:209
msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogedit"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. pPFDc
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:223
msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogrename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. EBQFj
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:237
msgctxt "macromanagerdialog|librarymoduledialogdelete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#. sPUmk
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:251
msgctxt "macromanagerdialog|librarypassword"
msgid "Password..."
msgstr ""
#. xrG3V
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:258
msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|librarypassword"
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
msgstr ""
#. 5UTaE
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:270
msgctxt "macromanagerdialog|libraryimport"
msgid "Import..."
msgstr ""
#. wNYLB
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:277
msgctxt "macromanagerdialog|extended_tip|libraryimport"
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr ""
#. muU3G
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:289
msgctxt "macromanagerdialog|libraryexport"
msgid "Export..."
msgstr ""
#. nkW6s
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:315
msgctxt "macromanagerdialog|scriptcontainerlistboxlabel"
msgid "Libraries/Modules/Dialogs"
msgstr ""
#. cnDuK
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:389
msgctxt "macromanagerdialog|run"
msgid "Run"
msgstr ""
#. q5Zda
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:403
msgctxt "macromanagerdialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
#. 7V38H
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:417
msgctxt "macromanagerdialog|macrocreate"
msgid "Create..."
msgstr ""
#. tBsGp
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:431
msgctxt "macromanagerdialog|macroedit"
msgid "Edit"
msgstr ""
#. oiDUv
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:445
msgctxt "macromanagerdialog|macrorename"
msgid "Rename..."
msgstr ""
#. FvJyZ
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:459
msgctxt "macromanagerdialog|macrodelete"
msgid "Delete..."
msgstr ""
#. beoGJ
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:485
msgctxt "macromanagerdialog|scriptslistboxlabel"
msgid "Existing macros in:"
msgstr ""
#. uJtjC
#: cui/uiconfig/ui/macromanagerdialog.ui:536
msgctxt "macromanagerdialog|label1"
msgid "_Description"
msgstr ""
#. RVDTA
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26
msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n"
#. ViEWM
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id461688463074274\n"
"help.text"
msgid "The dialog service offers methods that create new controls dynamically in an existing dialog predefined with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link>. A dialog is initialized with controls in the Dialog Editor and new controls can be added at run-time before or after the dialog <literal>Execute()</literal> statement."
msgstr ""
msgstr "Der Dialogdienst bietet Methoden, die neue Steuerelemente dynamisch in einem vorhandenen Dialog erstellen, der mit dem <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialogeditor</link> vordefiniert wurde. Ein Dialog wird mit Steuerelementen im Dialogeditor initialisiert und neue Steuerelemente können zur Laufzeit vor oder nach der Dialog-Anweisung <literal>Execute()</literal> hinzugefügt werden."
#. 5PbBk
#: sf_dialog.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id421598178080993\n"
"help.text"
msgid "a Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Array</link> or Python tuple with 4 elements: (X, Y, width, height)"
msgstr ""
msgstr "eine <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\">Matrix</link> in Basic oder ein Tupel in Python mit 4 Elementen: (X, Y, Breite, Höhe)"
#. PnCAR
#: sf_dialog.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id94159817792441\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "UNO<br/>Objekt"
#. 2DaKv
#: sf_dialog.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id981598178083938\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
msgstr ""
msgstr "UNO<br/>Objekt"
#. yexon
#: sf_dialog.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Exception</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
msgstr ""
msgstr "Bevor der Dienst <literal>Exception</literal> verwendet werden kann, muss die Bibliothek <literal>ScriptForge</literal> geladen beziehungsweise importiert werden:"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt ""
"par_id402621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>background</emph>: Background color of the console specified as <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24 bits integer value</link>. Default background is that of APSO."
msgstr ""
msgstr "<emph>background</emph>: Hintergrundfarbe der Konsole, angegeben als <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24-Bit Integer-Wert</link>. Der Standardhintergrund ist der von APSO."
#. GNfJ9
#: sf_exception.xhp
@@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt ""
"par_id513621449167833\n"
"help.text"
msgid "<emph>foreground</emph>: Foreground color of the console specified as <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24 bits integer value</link>. Default foreground is that of APSO."
msgstr ""
msgstr "<emph>foreground</emph>: Vordergrundfarbe der Konsole, angegeben als <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp#RGB\">RGB 24-Bit Integer-Wert</link>. Der Standardvordergrund ist der von APSO."
#. 5HDY8
#: sf_exception.xhp
@@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt ""
"par_id991621449657850\n"
"help.text"
msgid "The example below opens the APSO Python shell passing all global and local variables considering the context where the script is running. Console is displayed with white characters on a black background."
msgstr ""
msgstr "Das folgende Beispiel öffnet die APSO Python-Shell und übergibt alle globalen und lokalen Variablen unter Berücksichtigung des Kontexts, in dem das Skript ausgeführt wird. Die Konsole wird mit weißen Zeichen auf schwarzem Hintergrund angezeigt."
#. yUoFK
#: sf_exception.xhp
@@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841608217948025\n"
"help.text"
msgid "Description:=\"Something wrong happened !\", _"
msgstr ""
msgstr "Description:=\"Etwas ist schiefgelaufen!\", _"
#. FNQNy
#: sf_exception.xhp
@@ -19589,7 +19589,7 @@ msgctxt ""
"bas_id361608217956289\n"
"help.text"
msgid "Number:=\"MyAppError\")"
msgstr ""
msgstr "Number:=\"MyAppError\")"
#. QTGXf
#: sf_filesystem.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-22 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513085807.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr ""
msgstr "Zahlenformat"
#. maNCs
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531731596210101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Number Format</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/sidebar_number_format.xhp\">Zahlenformat</link></variable>"
#. qxjxw
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id541731596351418\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Number Format</menuitem> panel to set the number format for a cell or range."
msgstr ""
msgstr "Im Bereich <menuitem>Zahlenformat</menuitem> kann das Zahlenformat für eine Zelle oder einen Bereich festgelegt werden."
#. TVVYC
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id951731685437740\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 1</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>[Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>[Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+1]</keycode>"
#. 6rw6j
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id831731684980486\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and expand the <menuitem>Number Format</menuitem> pane."
msgstr ""
msgstr "Öffnen Sie die Seitenleiste <menuitem>Eigenschaften</menuitem> und erweitern Sie den Bereich <menuitem>Zahlenformat</menuitem>."
#. EhGE3
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601731607243691\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_hd\">Format as Number</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"standard_hd\">Als Zahl formatieren</variable>"
#. 9ADDs
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id881731607904628\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Icon General Number Format</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id731731607909466\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241731607936718\">Symbol für Zahlenformat</alt></image>"
#. tNDVQ
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id681731607919670\n"
"help.text"
msgid "Format as Number"
msgstr ""
msgstr "Als Zahl formatieren"
#. wXiV8
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id101731608755991\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"percent_hd\">Format as Percent</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"percent_hd\">Als Prozent formatieren</variable>"
#. fRxGW
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id551731611041560\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Icon Number Format: Percent</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id1001731611047552\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401731611059018\">Symbol für Zahlenformat: Prozent</alt></image>"
#. oEatS
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id671731611066048\n"
"help.text"
msgid "Format as Percent"
msgstr ""
msgstr "Als Prozent formatieren"
#. 2fcjx
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791731611828599\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"currency_hd\">Format as Currency</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"currency_hd\">Als Währung formatieren</variable>"
#. 2jLAC
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id811731612207403\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Currency Number Format Icon</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id101731612211763\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301731612218267\">Symbol für Zahlenformat: Währung</alt></image>"
#. mFvVC
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id81731612222887\n"
"help.text"
msgid "Format as Currency"
msgstr ""
msgstr "Als Währung formatieren"
#. u46yE
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id781731612493120\n"
"help.text"
msgid "To apply a different currency format, click the <menuitem>Format as Currency</menuitem> icon, select a currency from the list, and click <menuitem>OK</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Um ein anderes Währungsformat anzuwenden, klicken Sie auf das Symbol <menuitem>Als Währung formatieren</menuitem>, wählen Sie eine Währung aus der Liste aus und klicken Sie auf <menuitem>OK</menuitem>."
#. yC6fX
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491731606284180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"category_hd\">Category</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"category_hd\">Kategorie</variable>"
#. LWexZ
#: sidebar_number_format.xhp
@@ -1202,4 +1202,4 @@ msgctxt ""
"par_id541731606284181\n"
"help.text"
msgid "Select a <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">default format</link> from the dropdown list."
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie ein <link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Standardformat</link> aus der Dropdown-Liste."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565593584.000000\n"
#. mu9aV
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Fields</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\">Feldbefehle</link></variable>"
#. QfiYY
#: 02160000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph></caseinline></switchinline>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Die Eigenschaften eines eingefügten Feldbefehls bearbeiten.</ahelp> Um einen eingefügten Feldbefehl zu bearbeiten, doppelklicken Sie darauf. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Wählen Sie dann <emph>Bearbeiten Feldbefehl…</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Wählen Sie dann <emph>Bearbeiten Feldbefehl…</emph></caseinline></switchinline>."
#. YZwzA
#: 02160000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n"
#. sqxGb
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id911724600869337\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned in a table, a single left-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr ""
msgstr "Wenn der Cursor in einer Tabelle steht, ruft ein einfacher Linksklick in dieses Feld den Dialog <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Tabelleneigenschaften</emph></link> auf. Abhängig vom ausgewählten Objekt können Sie einen Dialog zum Bearbeiten eines Abschnitts, eines Grafikobjekts, eines schwebenden Rahmens, eines OLE-Objekts, einer direkten Nummerierung oder der Position und Größe eines Zeichenobjekts aufrufen."
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
@@ -24738,6 +24738,16 @@ msgctxt ""
msgid "R~un Macro..."
msgstr "Makro aus~führen…"
#. 7Gs4H
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Manager..."
msgstr ""
#. h7oCG
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
@@ -2257,17 +2257,17 @@ msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Konturentextfluss"
#. tNbcC
#. uhu4u
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
msgstr "Spaltennummerierung"
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#. DxZkZ
#. PWMSJ
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
msgstr "Spaltenabstand"
msgid "Column spacing"
msgstr ""
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:403

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 17:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-28 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
@@ -118,104 +118,110 @@ msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
msgstr "Tabulatoren für Formatierungen sollten vermieden werden."
#. xDMGH
#. 4DWRQ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33
msgctxt "STR_AVOID_EMPTY_NUM_PARA"
msgid "Avoid new empty lines between numbered paragraphs."
msgstr ""
#. xDMGH
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER"
msgid "Outline levels of headings not in sequential order."
msgstr "Gliederungsebenen von Überschriften nicht in sequentieller Reihenfolge."
#. Ryz5w
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING"
msgid "The text formatting conveys additional meaning."
msgstr "Die Textformatierung vermittelt zusätzliche Bedeutung."
#. DpbCJ
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS"
msgid "Use interactive input fields."
msgstr "Interaktive Eingabefelder verwendet."
#. bmMTB
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Anchor Frames/Text boxes “As Character“."
msgstr "Ankerrahmen/Textfelder „Als Zeichen“."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
msgstr "Tabellen sollten keine Überschriften enthalten."
#. FFGhA
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
msgctxt "STR_HEADING_ORDER"
msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%."
msgstr "Eine Überschrift mit Gliederungsebene %LEVEL_CURRENT% darf nicht auf eine Überschrift mit Gliederungsebene %LEVEL_PREV% folgen."
#. 4HvTE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
msgctxt "STR_HEADING_START"
msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%."
msgstr "Gliederungsebenen sollten mit Ebene 1 und nicht mit Ebene %LEVEL_CURRENT% beginnen."
#. TBXjj
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
msgstr "Fontwork-Objekte sollten in Ihren Dokumenten vermieden werden. Stellen Sie sicher, dass Sie es nur für Beispiele oder anderen bedeutungslosen Text verwenden."
#. EyCiU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
msgstr "Leere Tabellenzellen zur Formatierung sollten vermieden werden."
#. rXKK3
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43
msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_IN_HEADER"
msgid "Avoid content controls in header or footer."
msgstr "Inhaltskontrollfelder sollten in Kopf- oder Fußzeile vermieden werden."
#. R8FRE
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Document default language is not set."
msgstr "Die Standardsprache des Dokuments ist nicht festgelegt."
#. MMD7M
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE"
msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set."
msgstr "Für die Formatvorlage „%STYLE_NAME%“ ist keine Sprache festgelegt."
#. euwJV
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE"
msgid "Document title is not set."
msgstr "Dokumenttitel ist nicht festgelegt."
#. G79xh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:47
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_TITLE"
msgid "Document title"
msgstr "Dokumenttitel"
#. Gk4jb
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:48
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE_DLG_DESC"
msgid "Enter document title:"
msgstr "Dokumenttitel eingeben:"
#. JGVBi
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:49
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:50
msgctxt "STR_HYPERLINK_NO_NAME_DLG"
msgid "Enter a name of the hyperlink:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Hyperlink ein:"
#. zDpoh
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:51
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:52
msgctxt "STR_ENTER_ALT"
msgid "Enter alternative text:"
msgstr "Alternativen Text eingeben:"
@@ -13291,43 +13297,43 @@ msgid "commentedtext"
msgstr "Kommentierter Text"
#. UpBWY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:49
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:48
msgctxt "commentspanel|authorlabel"
msgid "author"
msgstr "Autor"
#. 2YyqZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:64
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:63
msgctxt "commentspanel|datelabel"
msgid "date"
msgstr "Datum"
#. CXURS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:76
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:75
msgctxt "commentspanel|replybutton"
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#. kMGoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:91
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:90
msgctxt "commentspanel|timelabel"
msgid "time"
msgstr "Zeit"
#. MJD9C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:100
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:99
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid " "
msgstr " "
#. UUqox
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:104
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:103
msgctxt "commentspanel|resolvebutton"
msgid "Resolve"
msgstr "Erledigt"
#. 4Kssm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:173
#: sw/uiconfig/swriter/ui/commentwidget.ui:172
msgctxt "commentspanel|collapsecommentbutton"
msgid "collapse"
msgstr "Einklappen"