update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I0f72d1c24f7afc10c6e48b7c6eb8cac811c7a325
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2023-11-30 11:54:12 +01:00
parent 0ddbebfba0
commit 994b935674
198 changed files with 4861 additions and 4875 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n"
#. DLY8p
@@ -64,6 +64,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
"¡Curiáu!\n"
"\n"
"Tas a piques d'abrir una triba de ficheru pocu común ($(ARG2)) procedente de la URL:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"¿Confirma qu'esti ficheru ye d'una triba de documentu anticuáu creáu hai munchos años?"
#. v6bPE
#: uui/inc/ids.hrc:45
@@ -598,46 +605,43 @@ msgstr "_Sí"
#: uui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr ""
msgstr "Escribi la contraseña p'abrir el ficheru: \n"
#. rmDwa
#: uui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr ""
msgstr "Escribi la contraseña pa remanar el ficheru: \n"
#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Enter password: "
msgstr "_Escriba la contraseña:"
msgstr "_Escribi la contraseña: "
#. UTuR2
#: uui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
msgid "Confirm password: "
msgstr ""
msgstr "Confirma la contraseña: "
#. wydLC
#: uui/inc/strings.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "Establecer contraseñes"
msgstr "Establecer la contraseña"
#. 8fcsq
#: uui/inc/strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "_Escriba la contraseña:"
msgstr "_Escribi la contraseña:"
#. hggFL
#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr ""
msgstr "La contraseña de confirmación nun coincide cola contraseña. Vuelvi a afitar la contraseña escribiendo la mesma contraseña nes dos caxes."
#. sdbEf
#: uui/inc/strings.hrc:32
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Abrir ~namái pa llectura"
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "~Notificar"
#. ThAZk
#: uui/inc/strings.hrc:36
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "Tresmisiones non encriptaes"
#: uui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
msgid "Document Could Not Be Locked"
msgstr ""
msgstr "Nun se pudo torgar el documentu"
#. hJ55V
#: uui/inc/strings.hrc:46
@@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "Abrir ~Namái llectura"
#: uui/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
msgid "~Notify"
msgstr ""
msgstr "~Notificar"
#. q5Dhj
#: uui/inc/strings.hrc:50
@@ -939,7 +943,6 @@ msgstr ""
#. vkXiS
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Escoyeta de peñera"
@@ -964,17 +967,15 @@ msgstr ""
#. J7CWF
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|remember"
msgid "_Remember password"
msgstr "_Vuelva a escribir la contraseña:"
msgstr "_Recordar la contraseña:"
#. pryAC
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "logindialog|accountft"
msgid "A_ccount:"
msgstr "Cuenta"
msgstr "_Cuenta:"
#. QccHg
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
@@ -1028,10 +1029,9 @@ msgstr ""
#. Q7Cb9
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguridá"
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguranza"
#. xCZst
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13
@@ -1044,38 +1044,33 @@ msgstr ""
#. svTn6
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
msgstr "Desactivar los macros"
msgstr "_Desactivar les macros"
#. o4c9e
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
msgstr "Activar los macros"
msgstr "_Activar les macros"
#. tYAFs
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "El documentu tien macros de documentu roblaos por:"
msgstr "El documentu tien macros de documentu roblaes por:"
#. SBMFJ
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr "Confiar siempre nos macros d'esta fonte"
msgstr "_Confiar siempre nes macros d'esti orixe"
#. hWGP7
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
msgid "_View Signatures…"
msgstr "Amosar les robles..."
msgstr "_Amosar les robles"
#. BABeG
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
@@ -1103,10 +1098,9 @@ msgstr "Introduza la contraseña maestra pa siguir."
#. qAMT2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Establecer contraseñes"
msgstr "Establecer la contraseña"
#. XDzCT
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
@@ -1232,4 +1226,4 @@ msgstr ""
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
msgid "Examine Certificate…"
msgstr ""
msgstr "Esaminar el certificáu…"