update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I0f72d1c24f7afc10c6e48b7c6eb8cac811c7a325
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ast/>\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -64,6 +64,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Curiáu!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tas a piques d'abrir una triba de ficheru pocu común ($(ARG2)) procedente de la URL:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Confirma qu'esti ficheru ye d'una triba de documentu anticuáu creáu hai munchos años?"
|
||||
|
||||
#. v6bPE
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:45
|
||||
@@ -598,46 +605,43 @@ msgstr "_Sí"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
|
||||
msgid "Enter password to open file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña p'abrir el ficheru: \n"
|
||||
|
||||
#. rmDwa
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY"
|
||||
msgid "Enter password to modify file: \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escribi la contraseña pa remanar el ficheru: \n"
|
||||
|
||||
#. BVofP
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter password: "
|
||||
msgstr "_Escriba la contraseña:"
|
||||
msgstr "_Escribi la contraseña: "
|
||||
|
||||
#. UTuR2
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirma la contraseña: "
|
||||
|
||||
#. wydLC
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Establecer contraseñes"
|
||||
msgstr "Establecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#. 8fcsq
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "_Escriba la contraseña:"
|
||||
msgstr "_Escribi la contraseña:"
|
||||
|
||||
#. hggFL
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La contraseña de confirmación nun coincide cola contraseña. Vuelvi a afitar la contraseña escribiendo la mesma contraseña nes dos caxes."
|
||||
|
||||
#. sdbEf
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:32
|
||||
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Abrir ~namái pa llectura"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_NOTIFY_BTN"
|
||||
msgid "~Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Notificar"
|
||||
|
||||
#. ThAZk
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:36
|
||||
@@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "Tresmisiones non encriptaes"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "Document Could Not Be Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nun se pudo torgar el documentu"
|
||||
|
||||
#. hJ55V
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:46
|
||||
@@ -737,7 +741,7 @@ msgstr "Abrir ~Namái llectura"
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_NOTIFY_BTN"
|
||||
msgid "~Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Notificar"
|
||||
|
||||
#. q5Dhj
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:50
|
||||
@@ -939,7 +943,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. vkXiS
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/filterselect.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
|
||||
msgid "Filter Selection"
|
||||
msgstr "Escoyeta de peñera"
|
||||
@@ -964,17 +967,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. J7CWF
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|remember"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr "_Vuelva a escribir la contraseña:"
|
||||
msgstr "_Recordar la contraseña:"
|
||||
|
||||
#. pryAC
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|accountft"
|
||||
msgid "A_ccount:"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
msgstr "_Cuenta:"
|
||||
|
||||
#. QccHg
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:143
|
||||
@@ -1028,10 +1029,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Q7Cb9
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|MacroWarnMedium"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguridá"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME - Avisu de seguranza"
|
||||
|
||||
#. xCZst
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:13
|
||||
@@ -1044,38 +1044,33 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. svTn6
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
|
||||
msgid "_Disable Macros"
|
||||
msgstr "Desactivar los macros"
|
||||
msgstr "_Desactivar les macros"
|
||||
|
||||
#. o4c9e
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
|
||||
msgid "_Enable Macros"
|
||||
msgstr "Activar los macros"
|
||||
msgstr "_Activar les macros"
|
||||
|
||||
#. tYAFs
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "El documentu tien macros de documentu roblaos por:"
|
||||
msgstr "El documentu tien macros de documentu roblaes por:"
|
||||
|
||||
#. SBMFJ
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
|
||||
msgid "_Always trust macros from this source"
|
||||
msgstr "Confiar siempre nos macros d'esta fonte"
|
||||
msgstr "_Confiar siempre nes macros d'esti orixe"
|
||||
|
||||
#. hWGP7
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"
|
||||
msgid "_View Signatures…"
|
||||
msgstr "Amosar les robles..."
|
||||
msgstr "_Amosar les robles…"
|
||||
|
||||
#. BABeG
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8
|
||||
@@ -1103,10 +1098,9 @@ msgstr "Introduza la contraseña maestra pa siguir."
|
||||
|
||||
#. qAMT2
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Establecer contraseñes"
|
||||
msgstr "Establecer la contraseña"
|
||||
|
||||
#. XDzCT
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:120
|
||||
@@ -1232,4 +1226,4 @@ msgstr ""
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/unknownauthdialog.ui:112
|
||||
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
|
||||
msgid "Examine Certificate…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esaminar el certificáu…"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user