update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ayhan <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416498559.000000\n"
|
||||
|
||||
#: warnbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayısal imza özelliği kullanılamadı, çünkü Mozilla kullanıcı profili bulunamadı. Lütfen Mozilla kurulumunu kontrol ediniz."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1385555571.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1416498606.000000\n"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The certificate could not be validated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifika geçerli değil."
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HEADERBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field\tValue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alan\tDeğer"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VERSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SERIALNUM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Serial Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seri Numarası"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SIGALGORITHM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmza Algoritması"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ISSUER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Issuer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkaran"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VALIDFROM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Valid From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerliden"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_VALIDTO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Valid to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerliye"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subject Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu Algortiması"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel Anahtar"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SIGNATURE_ALGO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature Algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İmza Algoritması"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_THUMBPRINT_SHA1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thumbprint SHA1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SHA1 Parmak izi"
|
||||
|
||||
#: certificateviewer.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_THUMBPRINT_MD5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thumbprint MD5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MD5 Parmak izi"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,6 +138,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu belge içeriği imzalar ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) biçimindedir. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION içinde imzalanan belgeler ODF 1.2 biçimi gerektirir. Bu nedenle imzaları eklemeyin ya da bu belgeden kaldırın.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgenizi ODF 1.2 biçiminde kaydedin ve bütün imzaları eklemeyi tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,3 +151,5 @@ msgid ""
|
||||
"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir makro imzası eklemek veya silmek tüm belge imzalarını siler.\n"
|
||||
"Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user