update translations for 5.0.0 Alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-04-19 10:56:02 +02:00
parent 8514f4f020
commit 9741c39649
9729 changed files with 366354 additions and 970752 deletions

View File

@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 23:29+0000\n"
"Last-Translator: IFishti <fishti.ilda@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-17 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice Albanian Translators\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1397950177.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1426842576.000000\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "Magjistari i formës"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "Rreshtat vertikal"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
msgstr "Vendndosdhja e grafikut:"
msgstr "Vendndodhja e diagramit"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "Rreshti"
msgstr "Vija"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "Hapësira"
msgstr "Zona"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencë"
msgstr "Tejdukshmëria"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "Fonti"
msgstr "Lloji i shkronjave"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "Pozicion"
msgstr "Pozicioni"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTON_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "Up"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"STR_BUTTON_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "Down"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipi"
msgstr "Lloji"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Mbështetje"
msgstr "Rreshtimi"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "Vijë e vlerës mesatare me vlerë %AVERAGE_VALUE dhe shmangie standarte %STD_DEVIATION"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Axis"
msgstr "~Boshti X..."
msgstr "Bosht"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID\n"
"string.text"
msgid "Grid"
msgstr "Rrjet"
msgstr "Rrjeta"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "~Rrjeta kryesore e boshtit Y..."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Rrjeta e vogël e boshtit ~Y..."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n"
"string.text"
msgid "Data Points"
msgstr "Renditja e pikave të të dhënave"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE\n"
"string.text"
msgid "Trend Line"
msgstr "Stili i linjës"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -534,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVES\n"
"string.text"
msgid "Trend Lines"
msgstr "Rreshtat vertikal"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "Mesatarja e vlerës së linjës"
msgstr "Linja e vlerës mesatare"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n"
"string.text"
msgid "Equation"
msgstr "Shfaqje e sllajdeve"
msgstr "Ekuacioni"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Hapësirë Diagrami"
msgstr "Zona e diagramit"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Të Dhënat Serike $(ROW)"
msgstr "Të dhënat serike '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "Redakto pikën e të dhënave"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
"string.text"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "Vlerat e dalluara"
msgstr "Vlerat: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "Pika e të dhënave %POINTNUMBER%, seritë e të dhënave %SERIESNUMBER%, vlerat %POINTVALUES"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "Pika e të dhënave %POINTNUMBER% në seritë e zgjedhura të të dhënave %SERIESNUMBER%, vlerat %POINTVALUES"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -710,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "Të Dhënat Serike $(ROW)"
msgstr "%OBJECTNAME për të dhënat serike '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "Edito Intervalet e Printimit"
msgstr "Ndrysho intervalet e të dhënave"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
"string.text"
msgid "Edit chart data"
msgstr "Redakto skicen e të dhënave"
msgstr "Redakto të dhënat e diagramit"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -761,6 +762,7 @@ msgid "Legend on/off"
msgstr "Legjenda kyçur/çkyçur"
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
@@ -769,6 +771,7 @@ msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr "Rjeshti i madh horizontal/i madh&i vogël/çkyçur"
#: Strings.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
@@ -790,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
"string.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Ndrysho formëdhënien..."
msgstr "Faqosje automatike"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "Ky funksion nuk mund të kompletohet me objektet e përzgjedhura."
msgstr "Ky funksion nuk mund të kryhet me objektet e përzgjedhura."
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "Rreshti i tabelës"
msgstr "Rreshti %ROWNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -838,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X\n"
"string.text"
msgid "X-Values"
msgstr "Vlerat-X"
msgstr "Vlerat X"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -846,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y\n"
"string.text"
msgid "Y-Values"
msgstr "Vlerat-Y"
msgstr "Vlerat Y"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -870,7 +873,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "Random Bars Horizontal"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "Random Bars Horizontal"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Open Values"
msgstr "Vlerat e dalluara"
msgstr "Vlerat e hapjes"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -918,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
"string.text"
msgid "Close Values"
msgstr "Vlerat e dalluara"
msgstr "Vlerat e mbylljes"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Low Values"
msgstr "Vlerat e dalluara"
msgstr "Vlerat e ulëta"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -934,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
"string.text"
msgid "High Values"
msgstr "Vlerat e dalluara"
msgstr "Vlerat e larta"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +961,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "Numri i sukseseve në një seri provash."
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
msgstr ""
msgstr "Ngjyra e mbushjes"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
msgstr ""
msgstr "Ngjyra e kufirit"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "Hapësira"
msgstr "Zona"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_PIE\n"
"string.text"
msgid "Pie"
msgstr "Kulaq rrethor"
msgstr "Sektor"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIE_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Rrëmujë shkatërruese nga $(PERCENT) përqindja"
msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "Rreshti"
msgstr "Vijë"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1117,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_XY\n"
"string.text"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "Diagrami XY "
msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINES_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Lines"
msgstr "Rreshtat vertikal"
msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Diagram i kombinuar: Rreshtat dhe kolonat e grumbulluara"
msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1189,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_STOCK\n"
"string.text"
msgid "Stock"
msgstr "Material Diagrami"
msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1285,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
msgstr ""
msgstr "Shiriti GL3D"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
msgstr "Redakto devijimet pozitive"
msgstr "Negativ dhe pozitiv"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"STR_INDICATE_UP\n"
"string.text"
msgid "Positive"
msgstr "Devijim pozitiv"
msgstr "Pozitiv"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
msgstr "Tabelë e burimit të të dhënave"
msgstr "Nga tabela e të dhënave"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
msgstr "vijëdrejtë"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
msgstr "logaritmike"
msgstr "Logaritmike"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
msgstr "energji"
msgstr "Fuqi"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
@@ -1426,4 +1429,4 @@ msgctxt ""
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
msgstr "mesatare"
msgstr "Mesatarja"