update translations for 5.0.0 Alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2015-04-19 10:56:02 +02:00
parent 8514f4f020
commit 9741c39649
9729 changed files with 366354 additions and 970752 deletions

View File

@@ -3,18 +3,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-12 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1402245596.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1428855223.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
"authfallback.ui\n"
"AuthFallbackDlg\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "OneDrive authentication code"
msgstr "Rineg dilesa OneDrive"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
"authfallback.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
"authfallback.ui\n"
"cancel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter Selection"
msgstr ""
msgstr "Diuzad ur sil"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -139,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME - Kemenn diogelroez"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -148,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable Macros"
msgstr ""
msgstr "Gweredekaat ar _makroioù"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -157,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Disable Macros"
msgstr ""
msgstr "_Diweredekaat ar makroioù"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -166,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr ""
msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul sinet gant :"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View Signatures..."
msgstr ""
msgstr "_Gwelout ar sinadurioù..."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -184,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
msgstr "Viruz a c'hall bezañ er makroioù. Diarvar e vez diweredekaat ar makroioù bepred. Mar bez diweredekaet makroioù ganeoc'h e vo kollet marteze keweriusterioù pourchaset gant ar makroioù teul."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
msgstr ""
msgstr "_Bepred lakaat e/he fiziañs er makroioù o tont eus an tarzh-mañ"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Enankañ ar ger tremen mestr"
msgstr "Enankañ ar ger-tremen mestr"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -274,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Exists"
msgstr ""
msgstr "Ar restr zo anezhi"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -283,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
msgstr ""
msgstr "Amsaviñ"
#: simplenameclash.ui
msgctxt ""
@@ -292,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr ""
msgstr "Adenvel"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""