Updated Slovenian translations
Change-Id: I205dc5dbdc62bba2c9ac650902d1a8ac1e80db4e
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -898,27 +898,27 @@ msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
|
||||
msgid "Extension Update Required"
|
||||
msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|check"
|
||||
msgid "Check for _Updates..."
|
||||
msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Onemogoči vse"
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite."
|
||||
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
|
||||
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
|
||||
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
@@ -1058,7 +1058,6 @@ msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||||
msgid "Auto grow"
|
||||
msgstr "Samodejna rast"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from fpicker/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -58,11 +58,6 @@ msgid "My Documents"
|
||||
msgstr "Moji dokumenti"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Mesta"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file $name$ does not exist.\n"
|
||||
@@ -71,12 +66,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Datoteka $name$ ne obstaja.\n"
|
||||
"Preverite, da ste vnesli pravilno ime datoteke."
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:36
|
||||
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No removable storage device detected.\n"
|
||||
@@ -85,62 +80,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Nobene prenosne pomnilniške naprave ni mogoče najti.\n"
|
||||
"Preverite, da je pravilno priključena in poskusite znova."
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:131
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
|
||||
msgid "Servers..."
|
||||
msgstr "Strežniki ..."
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Poveži se s strežnikom"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:140
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "Poveži se s strežnikom"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:198
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:204
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|places"
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Mesta"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|date"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Spremenjeno dne"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
|
||||
msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "_Ime datoteke:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
|
||||
msgid "File _type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _datoteke:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr "Samo za _branje"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|password"
|
||||
msgid "Save with password"
|
||||
msgstr "Shrani z geslom"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:713
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
|
||||
msgid "_Automatic file name extension"
|
||||
msgstr "_Samodejna končnica imena datoteke"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|options"
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve _filtra"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr "Šifriraj s ključem GPG"
|
||||
@@ -160,61 +180,76 @@ msgctxt "foldernamedialog|label1"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:22
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr "_Uredi storitev"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:30
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr "_Izbriši storitev"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:38
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "Spre_meni geslo"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:46
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
|
||||
msgid "Remote Files"
|
||||
msgstr "Oddaljene datoteke"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:136
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
|
||||
msgid "Service:"
|
||||
msgstr "Storitev:"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:163
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
|
||||
msgid "Add service"
|
||||
msgstr "Dodaj storitev"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:212
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr "Pogled seznama"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:227
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
|
||||
msgid "Icon view"
|
||||
msgstr "Pogled ikon"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:244
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Ustvari novo mapo"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:289
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|size"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|date"
|
||||
msgid "Date modified"
|
||||
msgstr "Spremenjeno dne"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:301
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Ime datoteke"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
|
||||
msgid "_Edit service"
|
||||
msgstr "_Uredi storitev"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
|
||||
msgid "_Delete service"
|
||||
msgstr "_Izbriši storitev"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
|
||||
msgid "_Change password"
|
||||
msgstr "Spre_meni geslo"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
|
||||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 22:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -169,6 +169,462 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
|
||||
msgstr "Primerjava Access2Base z Microsoft Access VBA"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic to Python"
|
||||
msgstr "Klicanje skriptov Python iz Basica"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;Calling Python</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;klicanje Pythona</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value><bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value><bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"hd_id811571848401485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Klicanje skriptov Python iz Basica\">Klicanje skriptov Python iz Basica</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0432\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:"
|
||||
msgstr "Skripte Python lahko kličete iz makrov %PRODUCTNAME Basic, s čimer pridobite pomembne funkcionalnosti, kot so:"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or <literal>OSName</literal> detection are possible,"
|
||||
msgstr "možna je identifikacija imena računalnika (<literal>ComputerName</literal>) in operacijskega sistema (<literal>OSName</literal>),"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
|
||||
msgstr "funkcija Basic <literal>FileLen()</literal> in funkcija API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> imata zgornjo mejo velikosti datotek 2 Gb, ki jo s Pythonom lahko zaobidete,"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> can be normalized,"
|
||||
msgstr "normalizirate lahko <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link>"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "and many more."
|
||||
msgstr "in številne druge."
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0437\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
|
||||
msgstr "Priporočljiv je dober vpogled v %PRODUCTNAME Basic in funkcionalnosti <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">API (angl. Application Programming Interface)</link>, preden opravljate med-jezikovne klice iz Basica v Python, JavaScript ali nek drug skriptni pogon."
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0438\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Retrieving Python Scripts"
|
||||
msgstr "Pridobivanje skriptov v jeziku Python"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
|
||||
msgstr "Skripti Python so lahko zasebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Da bi jih izvajali, morate %PRODUCTNAME Basic podati mesta skriptov v Pythonu. Lociranje z vmesnikom <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> skladnih predmetov UNO omogoča izvajanje skriptov Python:"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' Grab Python script object before execution"
|
||||
msgstr "''' Zagrabi predmet skripta Python pred izvajanjem"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Arguments:"
|
||||
msgstr "' Argumenti:"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
|
||||
msgstr "' macro/makro : kot \"library/module.py$macro\" ali \"module.py$macro\""
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0447\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
|
||||
msgstr "' location/mesto: kot \"document\", \"share\", \"user\" ali ENUM(eration/oštevilčenje)"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' Result:"
|
||||
msgstr "' Rezultat:"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0449\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
|
||||
msgstr "' locirana UNO-storitev com.sun.star.script.provider.XScript'''"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0452\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
|
||||
msgstr "Dim sp As Object ' Združljivo s com.sun.star.script.provider.XScriptProvider"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0463\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Executing Python Scripts"
|
||||
msgstr "Izvajanje skriptov Python"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0464\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Skladnja"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>workstation_name = script.invoke(Array(), Array(), Array())</literal>"
|
||||
msgstr "<literal>ime_delovne_postaje = script.invoke(Array(), Array(), Array())</literal>"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array"
|
||||
msgstr "<literal>imeOpSistema = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out je matrika"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0467\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>file_len = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
|
||||
msgstr "<literal>dolz_datoteke = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0468\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>normalizedPath = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
|
||||
msgstr "<literal>normaliziranaPot = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0469\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Embedded Scripts Examples"
|
||||
msgstr "Primeri vdelanih skriptov"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
|
||||
msgstr "Spodnji rutini <literal>ComputerName</literal> in <literal>GetFilelen</literal> kličeta svoja ekvivalenta v Pythonu z uporabo poprej omenjene funkcije <literal>GetPythonScript</literal>. Obravnava izjem ni podrobna."
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
|
||||
msgstr "Option Compatible ' Lastnosti so podprte"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'''Workstation name'''"
|
||||
msgstr "'''Ime delovne postaje'''"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'''File size in bytes'''"
|
||||
msgstr "'''Velikost datoteke v bajtih'''"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
|
||||
msgstr "ISEMBEDDED As String ' skript iz dokumenta"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
|
||||
msgstr "ISPERSONAL As String ' skript uporabnika"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
|
||||
msgstr "ISSHARED As String ' Makro %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
|
||||
msgstr ".ISEMBEDDED As String ' skript iz dokumenta"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
|
||||
msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' skripti uporabnika"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
|
||||
msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' Makro %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
|
||||
msgstr "Klicana sta dva različna modula Python. Lahko sta vdelana v trenutni dokument ali shranjena v datotečnem sistemu. Preverjanje vrste argumentov je zavoljo jasnosti preskočeno:"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Platform.py"
|
||||
msgstr "Platform.py"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Os/Path.py"
|
||||
msgstr "Os/Path.py"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
|
||||
msgstr "Primeri osebnih skriptov in skriptov v skupni rabi"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
|
||||
msgstr "Mehanizem za klicanje zasebnih ali skupnih skriptov Python je identičen za vdelane skripte. Imena knjižnic se preslikajo v mape. Izračun uporabniškega profila %PRODUCTNAME in poti datotek modulov v skupni rabi je mogoče opraviti tako, kot je opisano v <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobivanje informacij o seji</link>. Spodnji podprogrami <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> in <literal>NormalizePath</literal> kličejo svoje ekvivalente v Pythonu z uporabo poprej omenjene funkcije <literal>GetPythonScript</literal>. Obravnava izjem ni podrobno opisana."
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
|
||||
msgstr "Option Compatible ' Lastnosti so podprte"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
|
||||
msgstr "'''Ime platforme kot \"Linux\", \"Darwin\" ali \"Windows\"'''"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0540\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'''LibreOffice Python shared sample'''"
|
||||
msgstr "'''Vzorec LibreOffice Python v skupni rabi'''"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
|
||||
msgstr "'''Odstrani odvečne '\\..' v poti'''"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Python standard modules"
|
||||
msgstr "Standardni moduli Python"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME vdelani Python vsebuje številne standardne knjižnice, ki so vam v pomoč. Obsegajo bogat nabor funkcij, primeroma:"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
|
||||
msgstr "<emph>argparse</emph> Razčlenjevalnik možnosti, argumentov in podukazov ukazne vrstice"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0553\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
|
||||
msgstr "<emph>cmath</emph> Matematične funkcije s kompleksnimi števili"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
|
||||
msgstr "<emph>csv</emph> Branje in pisanje datotek CSV"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
|
||||
msgstr "<emph>datetime</emph> Prave vrste datuma in časa"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
|
||||
msgstr "<emph>json</emph> Kodirnik in dekodirnik JSON"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
|
||||
msgstr "<emph>math</emph> Matematične funkcije"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
|
||||
msgstr "<emph>re</emph> Operacije regularnih izrazov"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0559\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
|
||||
msgstr "<emph>socket</emph> Omrežni vmesnik nižje ravni"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0560\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
|
||||
msgstr "<emph>sys</emph> Sistemski parametri in funkcije"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
|
||||
msgstr "<emph>unittest</emph> in <emph>trace</emph> Ogrodje preizkušanja enot in sledenja izvajanja Pythona"
|
||||
|
||||
#: basic_2_python.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_2_python.xhp\n"
|
||||
"N0562\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
|
||||
msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> API XML ElementTree"
|
||||
|
||||
#: basic_examples.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basic_examples.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -78,11 +78,10 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"par_id131568902936659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools – Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
|
||||
msgstr "Skriptno ogrodje %PRODUCTNAME za Python je opcijsko pri nekaterih distribucijah GNU/Linux. Če je nameščeno, zadošča, da izberete <menuitem>Orodja – Makri – Zaženi makro</menuitem> in v <literal>Makri %PRODUCTNAME</literal> preverite prisotnost makra <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal>. Če manjka, si oglejte dokumentacijo svoje distribucije, da namestite skriptno ogrodje za Python v %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -91,22 +90,20 @@ msgid "Python to Basic"
|
||||
msgstr "Iz Pythona v Basic"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Makro</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Python;klicanje Basica</bookmark_value><bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Prikaz pogovornega okna s Pythonom\">Prikaz pogovornega okna s Pythonom</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Klicanje makrov Basic s Pythonom\">Klicanje makrov Basic s Pythonom</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -114,7 +111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makre %PRODUCTNAME Basic lahko kličete iz skriptov Python, s čimer pridobite pomembne funkcionalnosti, kot so:"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -122,7 +119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "enostavna zmožnost beleženja iz konzole Trace knjižnice <literal>Access2Base</literal>,"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -130,7 +127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zaslonski V/I funkciji <literal>InputBox</literal> in <literal>MsgBox</literal>, ki temeljita na Basicu in poenostavita razvoj v Pythonu,"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "klici <literal>Xray</literal>, ki prekinjajo izvajanje skripta Python kot pomoč za proučevanje spremenljivk."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -146,7 +143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogrodje skriptov vmesnika programiranja %PRODUCTNAME API (angl. Application Programming Interface) podpira med-jezikovno izvajanje skriptov med Pythonom in Basicom oz. drugimi podprtimi programskimi jeziki. Argumente lahko podate ob klicu, v kolikor predstavljajo primitivne vrste podatkov, ki jih prepoznata oba jezika in ob predpostavki, da jih ogrodje skriptov ustrezno pretvori."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -154,7 +151,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priporočeno je poznavanje standardnih modulov Pythona in funkcionalnosti API-ja %PRODUCTNAME, preden izvajate med-jezikovne klice iz Pythona v Basic, JavaScript ali kateri drug skriptni izvajalnik."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,16 +159,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ko poganjate skripte Python iz IDE (angl. Integrated Development Environment), je lahko gnezdeni pogon Basica %PRODUCTNAME odsoten. Izognite se sklicem Pythona v %PRODUCTNAME Basic v takšnem kontekstu. Vendar pa sta okolje Python in UNO (angl. Universal Networks Objects) polno dosegljiva. Podrobnosti si preberite v <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Nastavljanje integriranega IDE za Python\">Nastavljanje integriranega IDE za Python</link>."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
|
||||
msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
msgstr "Pridobivanje skriptov %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -179,16 +175,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic so treh različnih vrst: lahko so osebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Za izvajanje je potrebno Pythonu podati mesta makrov Basic. Z implementacijo vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> je omogočeno pridobivanje izvajalnih skriptov:"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; naslovi grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; urejanje v grafikonih</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>API;pridobivanje skriptov Basic s script.provider.MasterScriptProviderFactory</bookmark_value><bookmark_value>API;izvajanje skriptov Basic s script.provider.XScript</bookmark_value><bookmark_value>API;pridobivanje skriptov Basic z XScriptProvider</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -196,7 +191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'''Zagrabi predmet skripta Basic pred priklicem.'''"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -207,13 +202,12 @@ msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
|
||||
msgstr "Izvajanje skriptov %PRODUCTNAME Basic"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0364ndx\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pogovorna okna;ustvarjanje pogovornih oken Basic</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>API;izvajanje skriptov Basic s script.provider.XScript</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -221,16 +215,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentacija razvojnega paketa %PRODUCTNAME SDK (angl. Software Development Kit) za vmesnik <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"Vmesnik XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> podrobno opiše konvencijo med-jezikovnih klicev. Priklic funkcij zahteva tri matrike:"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
|
||||
msgstr "Seznam prikaže ime in vrsto nameščenih filtrov."
|
||||
msgstr "prvi izpiše seznam argumentov klicanega podprograma"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -238,7 +231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the second identifies modified arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drugi identificira spremenjene argumente"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "the third stores the return values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tretji hrani vrnjene vrednosti"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -262,7 +255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>rezultati = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,7 +263,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>script.invoke((sporočilo,), tuple, ())</literal>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,16 +271,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0371\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<literal>script.invoke((args), (), rezultati)</literal>"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
|
||||
msgstr "Primeri enojnih oklepajev"
|
||||
msgstr "Primeri osebnih skriptov in skriptov v skupni rabi"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -295,7 +287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeri v <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Vhod/izhod na zaslon\">Vhod/izhod na zaslon</link> podrobno izkazujejo klice iz Pythona v Basic. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Spremljanje dogodkov dokumenta\">Spremljanje dogodkov dokumenta</link> ilustrira rabo idioma *args v Pythonu za izpis spremenljivega števila parametrov v pogovorno okno konzole beleženja <literal>Access2Base</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -303,7 +295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0374\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V času razvoja lahko prekinete izvajanje skripta Python z uporabo <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">razširitve Xray</link>, tako da preverite lastnosti in metode predmetov UNO. Razhroščevalnik razširitve ASPO omogoča introspekcijo predmetov z uporabo razširitev Xray ali MRI."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -319,10 +311,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poenostavljeno skladnjo Python <literal>*args</literal> lahko uporabite skupaj s podprogrami %PRODUCTNAME Basic, ki sprejemajo spremenljivo število argumentov. Spodnji funkciji Python <literal>Print</literal> in <literal>SUM</literal> kličeta svoja ekvivalenta v Basicu, <literal>Print</literal> in <literal>SUM</literal> counterparts, z uporabo poprej omenjene funkcije <literal>getBasicScript</literal>. Ravnanje z izjemami ni podrobno opisano."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0384\n"
|
||||
@@ -331,13 +322,12 @@ msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog bo
|
||||
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_2_basic.xhp\n"
|
||||
"N0389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\"Sešteje navedene številske izraze.\"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -345,7 +335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0402\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rutini %PRODUCTNAME Basic na osnovi dokumenta <literal>Print</literal> in <literal>SUM</literal> sprejemata spremenljivo število argumentov. Atributa <literal>Private</literal> in <literal>Public</literal> nimata učinka. Preverjanje vrste argumentov je zaradi jasnosti preskočeno."
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -353,7 +343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' Print item list of variable number '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' Natisni seznam elementov spremenljivega obsega '''"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -361,7 +351,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' sprejema vse pretvorljive argumente CStr()"
|
||||
|
||||
#: python_2_basic.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,7 +359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' Vsota spremenljivega seznama števil '''"
|
||||
|
||||
#: python_dialogs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -460,13 +450,12 @@ msgid "Python : Monitoring Document Events"
|
||||
msgstr "Spremljanje dogodkov dokumenta v Pythonu"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_document_events.xhp\n"
|
||||
"N0526\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>Python;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><!-- Napredne knjižnice Basic --><bookmark_value>Access2Base;konzola</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;sledenje</bookmark_value><bookmark_value>orodja;nizi</bookmark_value><!-- Application Programming Interface --><bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value><bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value><bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value><bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value><bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>Python;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;konzola</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;sledenje</bookmark_value><bookmark_value>orodja;nizi</bookmark_value><bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.DocumentEvent</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.DocumentEventListener</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta s frame.Desktop</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta s frame.GlobalEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z lang.EventObject</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.MasterScriptProviderFactory</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta s script.provider.XScript</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_document_events.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -989,40 +978,36 @@ msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_e
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"Primeri programov v Pythonu\">Primeri programov v Pythonu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating A Dialog Handler"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna Basic"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje krmilnika pogovornega okna"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; urejevalnik</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap, glejte slike s povezavami</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki; urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>podobe; slike s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>URL;v slikah</bookmark_value><bookmark_value>točke povezav;dodajanje slikam</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Basic;krmilniki pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>Python;krmilniki pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value><bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value><bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Poslušalci Python\">Ustvarjanje poslušalcev dogodkov</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Ustvarjanje krmilnikov pogovornih oken\">Ustvarjanje krmilnikov pogovornih oken</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
|
||||
msgstr "Poleg <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dodeljevanje makrov dogodkom\">dodeljevanja makrov dogodkom</link> lahko spremljamo dogodke, ki jih prožijo dokumenti %PRODUCTNAME. Oddajniki API (Application Programming Interface) so odgovorni za klicanje skriptov dogodkov. Za razliko od poslušalcev, ki zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če ostanejo neuporabljene, zahtevajo spremljevalniki dokumentov le dve metodi poleg skriptov, vezanih na dogodke."
|
||||
msgstr "Poleg <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dodeljevanje makrov dogodkom\">dodeljevanja makrov dogodkom</link> ali <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"Ustvarjanje poslušalcev dogodkov\">ustvarjanja poslušalcev dogodkov</link> lahko uporabljamo krmilnike pogovornih oken, katerih načelo je določiti ključne besede UNO ali metode, ki so preslikane na dogodke, ki jih opazujejo. Krmilnik dogodka je odgovoren za izvajanje metod z uporabo protokola <literal>vnd.sun.star.UNO:<ime_metode></literal>. Za razliko od poslušalcev, ki zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če ostanejo neuporabljene, zahtevajo krmilniki dogodkov le dve metodi nad namenjenimi skripti nadzornih kljuk."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1030,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The advantages of this approach are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prednosti takšnega pristopa so:"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1038,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vsebuje kodo, ki obravnava z dogodki gnane makre,"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1046,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dekorelira dogodke od imen makrov, kar poenostavlja vzdrževanje ali posodobitve še posebej pri premikanju makrov ali modulov."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1054,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta mehanizem je tukaj ilustriran za jezika Basic in Python z uporabo uvožene kopije pogovornega okna <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. Obravnava izjem in lokalizacija sta zavoljo jasnosti izpuščena."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1062,16 +1047,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assigning Dialog methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodeljevanje metod pogovornemu oknu"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0672\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
|
||||
msgstr "Ta primer ustvari poslušalca za kontrolnik <literal>Gumb1</literal> pogovornega okna <literal>PogovornoOkno1</literal> iz knjižnice <literal>Standardno</literal>."
|
||||
msgstr "Izvozi pogovorno okno <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> in ga uvozi v knjižnico programa <literal>MyLib</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1079,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0673\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V podoknu lastnosti kontrolnika v <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Urejevalniku pogovornega okna</link> uporabite zavihek Dogodki, da zamenjate dodelitve makrov z dodelitvami komponent, in vnesite načrtovana imena metod:"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1087,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime metode komponente gumba pogovornega okna <literal>Dump to file</literal> nastavite na <literal>_dump2File</literal>"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1095,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po potrebi določite imena metod komponente dogodkov <literal>txtTracelog</literal> pritisnjene tipke in pritisnjene tipke miške kot <literal>_openHelp</literal>"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1103,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0676\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po potrebi določite gumb <literal>V redu</literal>, ki prejme ime komponente metode dogodka prejema pozornosti kot <literal>onOkHasfocus</literal>"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1111,16 +1095,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dogodkom dodeljena dejanja morajo omenjati protokol <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating the handler"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje modula Python."
|
||||
msgstr "Ustvarjanje krmilnika"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1128,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metoda <literal>createDialogWithHandler</literal> storitve <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> se uporablja za določitev pogovornega okna in njegovega krmilnika. Krmilnik je odgovoren za implementacijo vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1136,10 +1119,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ko uporabljate krmilnik pogovornih oken, morajo biti imena vseh metod komponent eksplicitno deklarirana."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0681\n"
|
||||
@@ -1153,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this example the dialog is located on the computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tem primeru se pogovorno okno nahaja na računalniku."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1161,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"\"\" Krmilnik konzole Access2Base \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1169,16 +1151,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0693\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' prirejeno po »Créer un dialogue avec gestionnaire d’événements« avtorja JM Zambona"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Ustvari pogovorno okno iz njenega mesta \"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Ustvari pogovorno okno iz njegovega mesta \"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1186,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "''' Ugly MsgBox '''"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "''' Grdi MsgBox '''"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1194,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manjkajoča metoda <literal>onOkHasFocus</literal> pričakovano vrže izjemo."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1202,10 +1183,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oglejte si <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Klici Pythona v %PRODUCTNAME Basic\">klice Pythona v %PRODUCTNAME Basic</link> za opis rutine <literal>Getbasicscript</literal> in podrobnosti o skriptnem izvajanju v več jezikih."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0742\n"
|
||||
@@ -1219,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0743\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "V tem primeru je pogovorno okno vdelano v dokument in ga je mogoče enakovredno poiskati v računalniku."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1227,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0751\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' če je pogovorno okno vdelano v dokument"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1235,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0958c\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "method As String) As Boolean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "method As String) As Boolean"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1243,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'dialog.endDialog(1) če je pogovorno okno na računalniku"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1251,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0779\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' prirejeno po »Créer un dialogue avec gestionnaire d’événements« avtorja JM Zambona"
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1259,10 +1239,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manjkajoča metoda <literal>onOkHasFocus</literal> pričakovano vrže izjemo."
|
||||
|
||||
#: python_handler.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_handler.xhp\n"
|
||||
"N0505\n"
|
||||
@@ -1551,7 +1530,6 @@ msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
|
||||
msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary(‘my_gui’) # Čiščenje poti izvajanja Pythona"
|
||||
|
||||
#: python_import.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_import.xhp\n"
|
||||
"N0548\n"
|
||||
@@ -2592,13 +2570,12 @@ msgid "Python : Screen Input/Output"
|
||||
msgstr "Vhod/izhod prek zaslona v Pythonu"
|
||||
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_screen.xhp\n"
|
||||
"N0433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;Print</bookmark_value><bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value><bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;Print</bookmark_value><bookmark_value>API;zaslonski V/I s script.provider.MasterScriptProvider</bookmark_value><bookmark_value>API;zaslonski V/I s script.provider.XScript</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2710,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0479\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
|
||||
msgstr "\"\"\" Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
|
||||
|
||||
#: python_screen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2902,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
|
||||
msgstr "‘ Storitev PathSubstitution prikaže informacije, iz katerih pridobiva"
|
||||
msgstr "' Storitev PathSubstitution prikaže informacije, iz katerih pridobiva"
|
||||
|
||||
#: python_session.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2226,40 +2226,36 @@ msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement.
|
||||
msgstr "Polja <emph>morate</emph> deklarirati z ukazom <emph>Dim</emph>. Za definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341065280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
|
||||
msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20"
|
||||
msgstr "Dim besedilo$(20) '21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20'"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341059776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
|
||||
msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)"
|
||||
msgstr "Dim besedilo$(5,4) '30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)'"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341054256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
|
||||
msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25"
|
||||
msgstr "Dim besedilo$(5 to 25) '21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25'"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020100.xhp\n"
|
||||
"par_idm1341048752\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
|
||||
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)"
|
||||
msgstr "Dim besedilo$(-15 To 5) '21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)'"
|
||||
|
||||
#: 01020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12022,13 +12018,12 @@ msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametri:"
|
||||
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03030102.xhp\n"
|
||||
"par_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
|
||||
msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
|
||||
msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</menuitem>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
|
||||
|
||||
#: 03030102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23167,13 +23162,12 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t
|
||||
msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
|
||||
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100300.xhp\n"
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
|
||||
msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
|
||||
msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</menuitem>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
|
||||
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25732,8 +25726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3153126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Long"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25770,34 +25764,66 @@ msgstr "Primer:"
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"par_idm1206770608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(sSpr()) ' Vrne 10"
|
||||
msgid "Sub VectorBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3150486\n"
|
||||
"par_idm1206768352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
|
||||
msgstr "Print UBound(sSpr()) ' Vrne 20"
|
||||
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(v()) ' Vrne 10"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206766048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' VectorBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206763792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub TableBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20"
|
||||
msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' Vrne 10 20"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3149665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
|
||||
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 5"
|
||||
msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5"
|
||||
msgstr "Print LBound(t(),2) ' Vrne - 5"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
|
||||
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 70"
|
||||
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
|
||||
msgstr "Print UBound(t,2) ' Vrne 70"
|
||||
|
||||
#: 03102900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102900.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206754912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' TableBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25860,8 +25886,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Long"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25898,34 +25924,66 @@ msgstr "Primer:"
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152596\n"
|
||||
"par_idm1206770608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(sSpr()) ' Vrne 10"
|
||||
msgid "Sub VectorBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153138\n"
|
||||
"par_idm1206768352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
|
||||
msgstr "Print UBound(sSpr()) ' Vrne 20"
|
||||
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
|
||||
msgstr "Print LBound(v()) ' Vrne 10"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206766048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' VectorBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeVektorja"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206763792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sub TableBounds"
|
||||
msgstr "Sub MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145365\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20"
|
||||
msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' Vrne 10 20"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
|
||||
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 5"
|
||||
msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5"
|
||||
msgstr "Print LBound(t(),2) ' Vrne - 5"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147214\n"
|
||||
"par_id3159154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
|
||||
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 70"
|
||||
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
|
||||
msgstr "Print UBound(t,2) ' Vrne 70"
|
||||
|
||||
#: 03103000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103000.xhp\n"
|
||||
"par_idm1206754912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "End Sub ' TableBounds"
|
||||
msgstr "End Sub ' MejeTabele"
|
||||
|
||||
#: 03103100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31960,13 +32018,12 @@ msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreof
|
||||
msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule (v angl. jeziku): <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"Sklici modula api.libreoffice.org com::sun::star\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
|
||||
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03131600.xhp\n"
|
||||
"bm_id731561653332192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>statistične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; statistične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; statistične</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcije Calc;storitev API</bookmark_value><bookmark_value>klicanje funkcij Calc v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>funkcija CreateUnoService;klicanje funkcij programa Calc</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32761,31 +32818,28 @@ msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified
|
||||
msgstr "Če <literal>CreateUnoValue</literal> ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev <literal>TypeConverter</literal>."
|
||||
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03132300.xhp\n"
|
||||
"par_id3153524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
|
||||
msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
|
||||
msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost )</literal> ali pa <literal>X???Container::insertBy???( ???, Vrednost )</literal>, iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
|
||||
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03132300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type."
|
||||
msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost."
|
||||
msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo <literal>CreateUnoValue()</literal> uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost."
|
||||
|
||||
#: 03132300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03132300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
|
||||
msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale."
|
||||
msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije <literal>CreateUnoValue()</literal> prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale."
|
||||
|
||||
#: 03132400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35489,16 +35543,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "CompatibleMode function"
|
||||
msgstr "Funkcija CompatibleMode"
|
||||
msgstr "Funkcija CompatibilityMode"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatibilitymode.xhp\n"
|
||||
"N0103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcija CompatibilityMode</bookmark_value><bookmark_value>VBA-združljivostni način;funkcija CompatibilityMode</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35541,13 +35594,12 @@ msgid "This function may affect or help in the following situations:"
|
||||
msgstr "Ta funkcija lahko vpliva ali je v pomoč v sledečih situacijah:"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatibilitymode.xhp\n"
|
||||
"N0122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Ukaz End\">Ukaz End</link>"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje oštevilčenj z <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Ukaz Enum\">ukazom Enum</link>"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35555,7 +35607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvajanje ukaza <literal>RmDir</literal> v načinu VBA. V VBA se z ukazom <literal>RmDir</literal> odstranijo le prazne mape, medtem ko %PRODUCTNAME Basic odstrani mapo na rekurziven način."
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35563,7 +35615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing behaviour of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprememba vedenja ukaza Basic <literal>Dir</literal>. Zastavica mape (16) za ukaz <literal>Dir</literal> pomeni, da se v %PRODUCTNAME Basic vrnejo le mape, v VBA pa navadne datoteke in mape."
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35579,7 +35631,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541561646705787\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primer: NE prazna mapa <emph>file:///domov/jaz/Preizkus</emph>"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35587,7 +35639,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461561646613414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z ukazom <literal>CompatibilityMode( true )</literal> program vrne napako, sicer pa je mapa Preizkus izbrisana z vso svojo vsebino."
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35595,7 +35647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411561647797398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior"
|
||||
msgstr "Spreminjanje vedenja <literal>Dir</literal>"
|
||||
msgstr "Spreminjanje vedenja ukaza <literal>Dir</literal>"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35606,13 +35658,12 @@ msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files"
|
||||
msgstr "CompatibilityMode( true ) ' Pokaže tudi navadne datoteke"
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatibilitymode.xhp\n"
|
||||
"N0129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
|
||||
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, podrobne primere pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>."
|
||||
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
|
||||
|
||||
#: compatibilitymode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35631,13 +35682,12 @@ msgid "Option Compatible"
|
||||
msgstr "Ukaz Option Compatible"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"N0103\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ukaz Option Compatible</bookmark_value><bookmark_value>VBA-združljivostni način;ukaz Option Compatible</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35648,22 +35698,20 @@ msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/comp
|
||||
msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Ukaz Option Compatible\">Ukaz Option Compatible</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"N0106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level."
|
||||
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> je obvezen pri kodiranju modulov razredov."
|
||||
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> vključi združljivostni način za VBA v prevajalniku Basic na ravni modulov."
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"par_id931561646897105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
|
||||
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> vključi združljivostni način za VBA v prevajalniku Basic na ravni modulov. Funkcija <literal>CompatibilityMode()</literal> nadzira izvajalni način in vpliva na vso izvršeno kodo po (po)nastavitvi tega načina."
|
||||
msgstr "Funkcija <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"Funkcija CompatibilityMode()\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> nadzira izvajalni način in vpliva na vso izvršeno kodo po (po)nastavitvi tega načina."
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35679,16 +35727,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dovoljevanju posebnih znakov kot identifikatorjev, saj so vsi znaki, definirani kot črka v naboru znakov Latin-1 (ISO 8859-1), sprejeti kot del identifikatorjev,"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"N0109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Spremenljivke\">Spremenljivke</link>"
|
||||
msgstr "ustvarjanju <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"Dodajanje konstant VBA\">konstant VBA, vključno z ne natisljivimi znaki</link>,"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35739,13 +35786,12 @@ msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class module
|
||||
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> je obvezen pri kodiranju modulov razredov."
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"compatible.xhp\n"
|
||||
"hd_id231561639199292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Special characters as identifiers"
|
||||
msgstr "dovoljevanje posebnih znakov kot identifikatorjev,"
|
||||
msgstr "Posebni znaki kot identifikatorji"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35753,7 +35799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661561636654077\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Option Compatible' s to možnostjo koda deluje, sicer"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35761,7 +35807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id81561636660626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "' wise it will cause a compiling error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "' povzroči napako pri prevajanju"
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35769,7 +35815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id381561650119146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukaz <literal>Option VBAsupport 1</literal> samodejno sproži ukaz <literal>Option Compatible</literal>."
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35777,7 +35823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N0129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
|
||||
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, podrobne primere pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>."
|
||||
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
|
||||
|
||||
#: compatible.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 23:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id151567608802604\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SUM prezre vse besedilne in prazne celice v obsegu ali matriki. Če sumite,da so rezultati funkcije SUM napačni, preverite prisotnost besedila v obsegih podatkov. Uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">poudarjanje vrednosti</link>, s katero poudarite besedilno vsebino v obsegu, ki lahko predstavlja število."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LARGE(Data; RankC)"
|
||||
msgstr "LARGE(podatki; vrsta_c)"
|
||||
msgstr "LARGE(podatki; RangC)"
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32943,7 +32943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156448\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>RangC</emph> je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrična funkcija\">matrična funkcija</link>."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32959,7 +32959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3248702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input>, vneseno kot matrična funkcija, vrne matriko c-te največje vrednosti v A1:C50 z rangi, določenimi v B1:B5."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32991,7 +32991,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SMALL(Data; RankC)"
|
||||
msgstr "SMALL(podatki; vrsta_c)"
|
||||
msgstr "SMALL(podatki; rangC)"
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33007,7 +33007,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155094\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>RangC</emph> je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrična funkcija\">matrična funkcija</link>."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33023,7 +33023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3249897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input>, vneseno kot matrična funkcija, vrne matriko c-te najmanjše vrednosti v A1:C50 z rangi, določenimi v B1:B5."
|
||||
|
||||
#: 04060183.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44610,13 +44610,12 @@ msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Naraščajoče"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155068\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Nastavitve jezika – Jeziki</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44627,13 +44626,12 @@ msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Padajoče"
|
||||
|
||||
#: 12050200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12050200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki – Razvrsti – Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Nastavitve jezika – Jeziki</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 12060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51556,7 +51554,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.AD
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>"
|
||||
|
||||
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
|
||||
"par_id0603201617141750\n"
|
||||
@@ -52034,7 +52031,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121556227727948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp></variable> The function is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Izračuna diskretno Fourierovo transformacijo [DFT] vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp></variable> Funkcija je <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrična formula\">matrična formula</link>."
|
||||
|
||||
#: func_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52042,7 +52039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id541556228253979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FOURIER(matrika, združenoPoStolpcih, inverzno, polarno, najmanjšaMagnituda)"
|
||||
|
||||
#: func_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52050,7 +52047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741556228390897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Matrika</emph> je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
|
||||
|
||||
#: func_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52058,16 +52055,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id621556228397269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>GroupedByColumns</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>ZdruženoPoStolpcih</emph> je logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, je matrika združena po stolpcih, kjer prvi stolpec vsebuje realni del števila in drugi stolpci vsebujejo imaginarni del kompleksnega števila. Če je FALSE, vsebuje prva vrstica realni del kompleksnega števila in druga vrstica imaginarni del kompleksnega števila. Če je le en stolpec (vrstica), je vhodno zaporedje obravnavano kot povsem realno."
|
||||
|
||||
#: func_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"func_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id631556228516997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Inverse</emph> is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE."
|
||||
msgstr "<emph>Preskoči_prazno</emph> je logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, bodo prazni nizi prezrti."
|
||||
msgstr "<emph>Inverzno</emph> je neobvezni logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo. Privzeta vrednost je FALSE."
|
||||
|
||||
#: func_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52075,7 +52071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811561732287508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Polar</emph>: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Polarno</emph>: je neobvezen logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Določa, ali je končni izhod v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza). Privzeta vrednost je FALSE."
|
||||
|
||||
#: func_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52083,7 +52079,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661561732521977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>NajmanjšaMagnituda</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki (polarno=TRUE). Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od vrednosti <emph>najmanjšaMagnituda</emph>, bodo nadomeščene z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti. BPrivzeta vrednost <emph>najmanjšaMagnituda</emph> je 0,0, nobeno nadomeščanje se ne izvrši privzeto."
|
||||
|
||||
#: func_hour.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -55843,7 +55839,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id23102016234837285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne datum, izračunan od začetnega datuma z določenim številom delovnih dni pred ali za začetnim dnem. Izračun lahko vključuje konce tedna (vikende) in praznike kot dela proste dni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_workday.intl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56686,7 +56682,6 @@ msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 secon
|
||||
msgstr "Naslednja tabela vsebuje vzorce fizičnega pojava, zajete v intervalih ene sekunde."
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id11561818344892\n"
|
||||
@@ -56695,7 +56690,6 @@ msgid "<emph>Group By Columns</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Združi po stolpcih</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id151561818353339\n"
|
||||
@@ -56704,7 +56698,6 @@ msgid "TRUE"
|
||||
msgstr "TRUE"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id141561818361892\n"
|
||||
@@ -56713,7 +56706,6 @@ msgid "<emph>Polar</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Polarno</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id361561818366868\n"
|
||||
@@ -56722,7 +56714,6 @@ msgid "FALSE"
|
||||
msgstr "FALSE"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id181561818387534\n"
|
||||
@@ -56731,7 +56722,6 @@ msgid "<emph>Inverse</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Inverzno</emph>."
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id681561818391189\n"
|
||||
@@ -56756,7 +56746,6 @@ msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
|
||||
msgstr "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id711561818399814\n"
|
||||
@@ -56765,7 +56754,6 @@ msgid "<emph>Source Array</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Izvirna matrika</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id551561818405550\n"
|
||||
@@ -56774,7 +56762,6 @@ msgid "<emph>Transformed Array</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Transformirana matrika</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id581561818425613\n"
|
||||
@@ -56783,7 +56770,6 @@ msgid "<emph>Real</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id251561818431620\n"
|
||||
@@ -56792,7 +56778,6 @@ msgid "<emph>Imaginary</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id161561818436495\n"
|
||||
@@ -56801,7 +56786,6 @@ msgid "<emph>Real</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
|
||||
|
||||
#: stat_data.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"stat_data.xhp\n"
|
||||
"par_id471561818441429\n"
|
||||
@@ -58639,7 +58623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izračuna Fourierovo analizo množice podatkov z izračunom diskretne Fourierove transformacije (DFT) vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58658,7 +58642,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Fourier Analysis<
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Fourierova analiza</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id1001270\n"
|
||||
@@ -58672,7 +58655,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301561811172762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Vhodni obseg ima oznako</emph>: označite, če prva vrstica ali stolpec vhodne matrike dejansko vsebuje oznake in naj ne bo vključeno v analizo podatkov."
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58680,7 +58663,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id741556228390897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vhodni obseg je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58696,7 +58679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id631556228516997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Inverzno</emph>: če je potrjeno, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo."
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58704,7 +58687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811561732287508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Polarno</emph>: če je potrjeno, so rezultati v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza)."
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58712,7 +58695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661561732521977\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Najmanjša magnituda za izhod v polarni obliki (v dB)</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki. Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od te vrednosti v decibelih, bo nadomeščeno z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti."
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58720,7 +58703,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731561827207828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Funkcija FOURIER\">strani funkcije FOURIER</link>."
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58755,7 +58738,6 @@ msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id290620191257273688\n"
|
||||
@@ -58764,7 +58746,6 @@ msgid "<emph>Real</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id290620191257276202\n"
|
||||
@@ -58773,7 +58754,6 @@ msgid "<emph>Imaginary</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id481561825547527\n"
|
||||
@@ -58782,7 +58762,6 @@ msgid "<emph>Magnitude</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Magnituda</emph>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id751561825556834\n"
|
||||
@@ -58791,7 +58770,6 @@ msgid "<emph>Phase</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Faza</emph>"
|
||||
|
||||
#: statistics_fourier.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"statistics_fourier.xhp\n"
|
||||
"par_id14337286612130\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 12:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 16:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -362,13 +362,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
|
||||
msgstr "Izbere vse celice s podatki od trenutno izbrane celice do konca neprekinjenega območja celic s podatki v smeri pritisnjene puščice. Pri skupnem izbiranju vrstic in stolpcev izbere pravokoten obseg celic."
|
||||
msgstr "Izbere vse celice obsega, ustvarjenega s premikanjem kazalke s kombinacijo tipk krmilka+smerna tipka. Pri skupnem izbiranju vrstic in stolpcev izbere pravokoten obseg celic."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -803,7 +802,6 @@ msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</ca
|
||||
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153551\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 17:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellreferences.xhp\n"
|
||||
"par_id2078005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
|
||||
msgstr "Odprite novo, prazno preglednico."
|
||||
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
|
||||
msgstr "Odprite novo, prazno preglednico. Privzeto vsebuje le en sam delovni list, poimenovan DelovniList1. Drugi delovni list dodate s klikom gumba <emph>+</emph> na levi strani zavihka delovnega lista na dnu okna (privzeto bo poimenovan DelovniList2)."
|
||||
|
||||
#: cellreferences.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2185,6 +2185,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
|
||||
msgstr "Če preklopite nazaj na DelovniList1, boste videli enako vsebino v celici A1 na tem listu. Če se vsebina DelovnegaLista2.A1 spremeni, potem se spremeni tudi vsebina DelovnegaLista1.A1."
|
||||
|
||||
#: cellreferences.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellreferences.xhp\n"
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
|
||||
msgstr "Ko se sklicujete na delovni list z imenom, ki vsebuje presledke, okoli imena iporabite enojne narekovaje: <item type=\"literal\">='Delovni list s presledki v imenu'.A1</item>"
|
||||
|
||||
#: cellreferences.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellreferences.xhp\n"
|
||||
"par_id3147383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 ot R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
|
||||
msgstr "V primeru je uporabljena skladnja formul programa Calc. Uporabite lahko tudi skladnjo formul Excel A1 ali R1C1; to nastavitev na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">strani možnosti formul</link>."
|
||||
|
||||
#: cellreferences.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellreferences.xhp\n"
|
||||
@@ -2246,8 +2262,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellreferences.xhp\n"
|
||||
"par_id7099826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
|
||||
msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak »$«, ki ga označuje za absoluten sklic."
|
||||
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
|
||||
msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak »$«, ki ga označuje za <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absoluten sklic</link>."
|
||||
|
||||
#: cellreferences.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8074,7 +8090,6 @@ msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 2
|
||||
msgstr "Če je podan le časovni niz, ima lahko vrednost ur večjo od 24, medtem ko je lahko največja vrednost minut in sekund 59."
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbers_text.xhp\n"
|
||||
"par_id761567607207916\n"
|
||||
@@ -8123,25 +8138,22 @@ msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
|
||||
msgstr "V A2 vnesite <literal>=A1+1</literal> (kar pravilno znese 101)."
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbers_text.xhp\n"
|
||||
"par_id891567607263849\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
|
||||
msgstr "Formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal> vrne 101 namesto 201, ker se pretvorba ne izvede v obsegu, ampak le za enojne skalarne vrednosti. Tukaj je '1e2 za funkcijo SUM obravnavan kot niz z vrednostjo 0."
|
||||
msgstr "Formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal> vrne 101 namesto 201, ker se pretvorba ne izvede v obsegu, ampak le za enojne skalarne vrednosti. Tukaj funkcija SUM '1e2 obravnava kot niz z vrednostjo 0."
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbers_text.xhp\n"
|
||||
"par_id611567607779380\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type."
|
||||
msgstr "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> vrne #VALUE!, ker SUM() in nekatere druge, ki iterirajo prek številskih nizov, eksplicitno preverijo vrsto argumenta."
|
||||
msgstr "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> vrne napako #VALUE!, ker SUM() in nekatere druge funkcije, ki iterirajo prek številskih nizov, eksplicitno preverjajo vrsto argumenta."
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbers_text.xhp\n"
|
||||
"hd_id871567772424915\n"
|
||||
@@ -8150,13 +8162,12 @@ msgid "Changing the default text to number conversion settings"
|
||||
msgstr "Spreminjanje privzetih nastavitev pretvorbe besedila v števila"
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numbers_text.xhp\n"
|
||||
"par_id111567772433803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The text to number conversion can be customized in the <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> option."
|
||||
msgstr "Pretvorbo besedila v števila lahko prilagodite z možnostjo <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
msgstr "Pretvorbo besedila v števila lahko prilagodite z nastavitvijo <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/>."
|
||||
|
||||
#: numbers_text.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -7217,6 +7217,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu).</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3151386\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Zaženi makre</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -7257,6 +7265,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"passwort\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph>, kliknite gumb <emph>Organizator</emph>, kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>, nato kliknite gumb <emph>Geslo</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3150498\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>kliknite gumb <widget>Organizator</widget>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -7318,16 +7334,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_idN108E9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</emph>, kliknite <emph>Nov</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <menuitem>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</menuitem>, kliknite spustni meni zobnika <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona menija Zobnik</alt></image> in izberite <menuitem>Dodaj</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_idN10919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</emph>, kliknite <emph>Meni – Premakni</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <menuitem>Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji</menuitem>, kliknite spustni meni zobnika <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona menija Zobnik</alt></image> in izberite <menuitem>Premakni</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159622\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona gumba z grafiko</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,21 +1,149 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optionen Screenshots"
|
||||
msgstr "Posnetki zaslona Nastavitve/Možnosti"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431534783734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Pogled</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431534383734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Nalaganje/shranjevanje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431534385734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – HTML</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431564385734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Pogovorno okno Nastavitve/Možnosti – Dostopnost</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id431564381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Shranjevanje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id481564381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Napredno</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id481364381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Azijski jeziki</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id481394381734366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – CTL</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: optionen_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optionen_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id481394381724366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti – Varnost</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shared CUI Screenshots"
|
||||
msgstr "Posnetki zaslona CUI"
|
||||
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id341572255825997\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Slika zavihka pogovornega okna Učinki strani</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id91572261220492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Slika zavihka pogovornega okna Hiperpovezava – Dokument</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id321572273256466\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\"/></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\"/></image>"
|
||||
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id681572278003926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Slika pogovornega okna Hiperpovezava – E-pošta</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: shared_cui_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id911572279106813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Slika pogovornega okna Hiperpovezava – Nov dokument</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: svx_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svx_screenshots.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 23:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 12:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -11311,7 +11311,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641565307910254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izberite menijski ukaz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Obrazec – Oblikovalni način</menuitem> ali izberite </caseinline></switchinline> <menuitem>Pogled – Orodne vrstice</menuitem> in omogočite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono Oblikovalni način in kliknite gumb. Pokažejo se ročice gumba."
|
||||
|
||||
#: hyperlink_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11322,7 +11322,6 @@ msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>."
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <menuitem>Lastnosti kontrolnika</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: hyperlink_edit.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlink_edit.xhp\n"
|
||||
"par_id811565308009651\n"
|
||||
@@ -17419,13 +17418,12 @@ msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</i
|
||||
msgstr "Črno-belo tiskanje v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"par_id3149233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
|
||||
msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
|
||||
msgstr "Glede na uporabljeni program izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress</menuitem> oz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17492,13 +17490,12 @@ msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
|
||||
msgstr "Tiskanje vseh besedilnih dokumentov v črno-beli barvi"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"par_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
|
||||
msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer</menuitem> oz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17989,7 +17986,6 @@ msgid "Option"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"qrcode.xhp\n"
|
||||
"par_id281566317365617\n"
|
||||
@@ -18115,7 +18111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471562795247717\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and help enterprises and organizations to comply with regulations, confidentiality or privacy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Prekrivanje podatkov v dokumentu za dovoljeno rabo ali ogled zakrije besede oz. dele dokumenta.</ahelp></variable> Prekrivanje podatkov ščiti občutljive informacije in pomaga podjetjem in organizacijam, da delujejo v skladu z zakonodajo in predpisi ter spoštujejo zaupnost in zasebnost."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18139,25 +18135,23 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id791562795799809\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trenutni dokument se izvozi v dokument risbe, ki ga urejate v programu %PRODUCTNAME Draw. Prekrito besedilo oz. vsebina se iz risanega dokumenta odstrani in ga nadomesti prekrivni blok slikovnih točk, ki preprečuje vsakršen poskus obnovitve ali kopiranja izvorne vsebine. Risani dokument s prekritimi podatki se za objavo ali skupno rabo najpogosteje izvozi kot PDF."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id671562795811658\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted."
|
||||
msgstr "Pri prekrivanju podatkov so liki prekrivanja podatkov prosojni in v sivi barvi, tako da lahko uporabnik vidi, kateri del besedila se prekriva."
|
||||
msgstr "Pri prekrivanju podatkov so liki prekrivanja podatkov prosojni in sive barve, tako da lahko uporabnik vidi, kateri del besedila prekrivajo."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redaction.xhp\n"
|
||||
"par_id81562795822462\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited."
|
||||
msgstr "Prekrivanje podatkov ne vpliva na izvirni dokument (besedilo, preglednico ali predstavitev) in ga je mogoče še naprej urejati."
|
||||
msgstr "Prekrivanje podatkov ne vpliva na izvirni dokument (besedilo, preglednico ali predstavitev), ki ga je mogoče še naprej urejati."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18165,7 +18159,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411562795827608\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopije dokumenta s prekrivanjem podatkov lahko po želji shranite in delite z drugimi v spremenljivi (risbe) ali nespremenljivi (PDF) obliki."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18197,7 +18191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731562796423552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orodje <emph>Pravokotno prekrivanje podatkov</emph> uporabniku omogoča označevanje vsebine za prekrivanje s prosojnimi pravokotniki, ki prekrijejo vsebino. Z ročicami lahko pravokotniku za prekrivanje podatkov spremenite velikost."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18213,7 +18207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641562796560552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orodje <emph>Prostoročno prekrivanje podatkov</emph> uporabniku omogoča označevanje vsebine za prekrivanje s prostoročnim risanjem črt ali mnogokotnikov, ki prekrijejo vsebino."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18237,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id551562796791417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Izvoz s prekritimi podatki (črna)</emph>: dokončajte dokument s pretvorbo prosojnih sivih prekrivnih likov v prekrivno črno in ga izvozite kot v slikovne točke zapisano datoteko PDF."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18245,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191562796822685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emph>Izvoz s prekritimi podatki (bela)</emph>: dokončajte dokument s pretvorbo prosojnih sivih prekrivnih likov v prekrivno belo in ga izvozite kot v slikovne točke zapisano datoteko PDF."
|
||||
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 23:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -170,34 +170,30 @@ msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"Shrani sliko ozadja\">Shrani sliko ozadja</link>"
|
||||
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"save_image.xhp\n"
|
||||
"par_id121566143431256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Shrani sliko ozadja trenutne <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"save_image.xhp\n"
|
||||
"par_id91566150694760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Shrani sliko ozadja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"save_image.xhp\n"
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box and insert a file name for the image and press Save."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Uredi – Prilepi</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V. Formula bo postavljena v novo celico."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Izvozi sliko</emph>, s katerim shranite sliko ozadja trenutne <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>. Izberite vrsto datoteke v polju Filter in vstavite ime datoteke slike ter pritisnite Shrani."
|
||||
|
||||
#: save_image.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"save_image.xhp\n"
|
||||
"par_id841566144548379\n"
|
||||
@@ -206,7 +202,6 @@ msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image fo
|
||||
msgstr "Glede na izbrano vrsto datoteke se pojavi ustrezno pogovorno okno za določitev lastnosti zapisa slike."
|
||||
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"set_image_background.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -215,46 +210,41 @@ msgid "Set Image Background"
|
||||
msgstr "Določi sliko ozadja"
|
||||
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"set_image_background.xhp\n"
|
||||
"bm_id561566144886972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; različne strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ozadja strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;ozadja</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>strani;določanje slike ozadja</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;določanje slike ozadja</bookmark_value><bookmark_value>slike ozadja strani;določanje</bookmark_value><bookmark_value>slike ozadja prosojnic;določanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"set_image_background.xhp\n"
|
||||
"hd_id881566143431255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"Ozadje strani\">Ozadje strani</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"Določi sliko ozadja\">Določi sliko ozadja</link>"
|
||||
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"set_image_background.xhp\n"
|
||||
"par_id121566143431256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Določite sliko ozadja za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stra</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"set_image_background.xhp\n"
|
||||
"par_id91566150694760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Določi sliko ozadja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: set_image_background.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"set_image_background.xhp\n"
|
||||
"par_id291566144541584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Določi sliko ozadja</emph>, da določite sliko ozadja trenutne <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>. Izberite datoteko slike in pritisnite Odpri."
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -710,8 +710,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"animated_slidechange.xhp\n"
|
||||
"par_id3148826234\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
|
||||
msgstr "V podoknu Prosojnica se ikona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> pojavi ob predogledu tistih prosojnic, ki imajo prehod. Ko izvajate projekcijo z Upravljalcem zaslona govorca, ikona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> nakazuje, da ima naslednja prosojnica prehod."
|
||||
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
|
||||
msgstr "V podoknu Prosojnica se ikona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> pojavi ob predogledu tistih prosojnic, ki imajo prehod. Ko izvajate projekcijo z Upravljalcem zaslona govorca, ikona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> nakazuje, da ima naslednja prosojnica prehod."
|
||||
|
||||
#: animated_slidechange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"animated_slidechange.xhp\n"
|
||||
"par_id3148826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
|
||||
msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic."
|
||||
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides."
|
||||
msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona Povečava</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic."
|
||||
|
||||
#: animated_slidechange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01160500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani. </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01160500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -561,14 +561,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
|
||||
msgstr "Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu poglavja."
|
||||
|
||||
#: 01160500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display area"
|
||||
msgstr "Prikazano območje"
|
||||
|
||||
#: 01160500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01160500.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -8091,7 +8091,6 @@ msgid "Arrange"
|
||||
msgstr "Razporedi"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n"
|
||||
@@ -22728,7 +22727,6 @@ msgid "Drop-Down Form Field"
|
||||
msgstr "Spustno polje obrazca"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 12:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"macxiOSX\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
|
||||
msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ali novejši"
|
||||
msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher"
|
||||
msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) ali novejši"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,40 +182,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s2we35\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
|
||||
msgstr "Linux z jedrom različice 2.6.18 ali novejšim;"
|
||||
msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
|
||||
msgstr "Linux z jedrom različice 3.10 ali novejšim;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s253we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "glibc2 version 2.14 or higher;"
|
||||
msgstr "glibc2 različice 2.14 ali novejši;"
|
||||
msgid "glibc2 version 2.17 or higher;"
|
||||
msgstr "glibc2 različice 2.17 ali novejši;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s255we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
|
||||
msgstr "freetype različice 2.2.0 ali novejši;"
|
||||
msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
|
||||
msgstr "FreeType različice 2.8.0 ali novejši;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"s256we\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
|
||||
msgstr "gtk različice 2.10.4 ali novejši;"
|
||||
msgid "GTK version 3.18 or higher;"
|
||||
msgstr "GTK različice 3.18 ali novejši;"
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"readme.xrm\n"
|
||||
"wd2dff\n"
|
||||
"readmeitem.text"
|
||||
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr "Za podporo pomožnih tehnologij za ljudi s posebnimi potrebami (Assistive Technology Tools) potrebujete Gnome 2.16 ali novejšega s paketi gail 1.9 in at-spi 1.7 ali pa drug združljiv grafični uporabniški vmesnik (kot je mdr. KDE)."
|
||||
msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
|
||||
msgstr "Za podporo pomožnih tehnologij za ljudi s posebnimi potrebami (Assistive Technology Tools) potrebujete Gnome 3.18 ali novejšega s paketom at-spi2 1.32 ali pa drug združljiv grafični uporabniški vmesnik (kot je mdr. KDE)."
|
||||
|
||||
#: readme.xrm
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -273,7 +273,6 @@ msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
|
||||
msgid "Auto Grow"
|
||||
msgstr "Samodejna rast"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_RENAME"
|
||||
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
|
||||
@@ -1898,67 +1898,67 @@ msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
|
||||
msgid "Add Target"
|
||||
msgstr "Dodaj cilj"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Vsebina:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|type"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|type"
|
||||
msgid "Regex"
|
||||
msgstr "Reg. izraz"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|type"
|
||||
msgid "Predefined"
|
||||
msgstr "Vnaprej določeno"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
|
||||
msgid "Content:"
|
||||
msgstr "Vsebina:"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
|
||||
msgid "Credit card numbers"
|
||||
msgstr "Številke kreditnih kartic"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
|
||||
msgid "Email addresses"
|
||||
msgstr "E-poštni naslovi"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
|
||||
msgid "IP addresses"
|
||||
msgstr "Naslovi IP"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
|
||||
msgid "Dates (Numerical)"
|
||||
msgstr "Datumi (številsko)"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
|
||||
msgid "National Insurance Number (UK)"
|
||||
msgstr "Št. obveznega pok. in zdr. zavarovanja (ZK)"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
|
||||
msgid "Social Security Number (US)"
|
||||
msgstr "Št. socialnega zavarovanja (ZDA)"
|
||||
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
|
||||
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
|
||||
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
|
||||
msgid "Whole Words Only"
|
||||
msgstr "Samo cele besede"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -2017,22 +2017,22 @@ msgctxt "fontdialog|FontDialog"
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Pisave"
|
||||
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:172
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Pisava"
|
||||
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:205
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:208
|
||||
msgctxt "fontdialog|bold"
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "_Krepko"
|
||||
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:220
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:223
|
||||
msgctxt "fontdialog|italic"
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "_Ležeče"
|
||||
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241
|
||||
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:244
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "Atributi"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2989,13 +2989,11 @@ msgid "Orange A"
|
||||
msgstr "Oranžna, A"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
|
||||
msgid "Deep Orange A"
|
||||
msgstr "Temnooranžna, A"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:629
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
|
||||
msgid "Deep Orange"
|
||||
msgstr "Temnooranžna"
|
||||
@@ -3016,13 +3014,11 @@ msgid "Purple A"
|
||||
msgstr "Škrlatna, A"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:633
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
|
||||
msgid "Deep Purple A"
|
||||
msgstr "Temnoškrlatna, A"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
|
||||
msgid "Deep Purple"
|
||||
msgstr "Temnoškrlatna"
|
||||
@@ -8015,43 +8011,88 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Sogdian"
|
||||
msgstr "Sogdijska"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1685
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
|
||||
msgstr "Egipčanska hieroglifna, kontrolniki oblike"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1686
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Elymaic"
|
||||
msgstr "Elimajska"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1687
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Nandinagari"
|
||||
msgstr "Nandinagarska"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1688
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
|
||||
msgstr "Njiakeng puačue hmong"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1689
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
|
||||
msgstr "Otomanske številke sijak"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1690
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Small Kana Extension"
|
||||
msgstr "Kana, mala, razširitev"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1691
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
|
||||
msgstr "Simboli in piktogrami, razširjena – A"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1692
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Tamil Supplement"
|
||||
msgstr "Tamilska, dopolnjena"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1693
|
||||
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
|
||||
msgid "Wancho"
|
||||
msgstr "Vančo"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1695
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
|
||||
msgid "Left-to-right (LTR)"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni (LTR)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1687
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1696
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
|
||||
msgid "Right-to-left (RTL)"
|
||||
msgstr "Od desne proti levi (RTL)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1688
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1697
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
|
||||
|
||||
#. page direction
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1690
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1699
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
|
||||
msgid "Left-to-right (horizontal)"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1691
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1700
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
|
||||
msgid "Right-to-left (horizontal)"
|
||||
msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1692
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1701
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
|
||||
msgid "Right-to-left (vertical)"
|
||||
msgstr "Od desne proti levi (navpično)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1693
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1702
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
|
||||
msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
|
||||
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1694
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1703
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
|
||||
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni (navpično)"
|
||||
@@ -11089,7 +11130,6 @@ msgid "_Send Crash Report"
|
||||
msgstr "_Pošlji poročilo o sesutju"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
|
||||
msgid "Do_n’t Send"
|
||||
msgstr "_Ne pošlji"
|
||||
@@ -14370,13 +14410,11 @@ msgid "Flip the selected object horizontally."
|
||||
msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno."
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
|
||||
msgid "_Arrange:"
|
||||
msgstr "_Razporedi"
|
||||
msgstr "_Razporedi:"
|
||||
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
|
||||
msgid "Arrange"
|
||||
msgstr "Razporedi"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1618,262 +1618,262 @@ msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
|
||||
msgid "Create separate print jobs for collated output"
|
||||
msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
|
||||
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Natisni"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
|
||||
msgctxt "printdialog|moreoptions"
|
||||
msgid "More Options..."
|
||||
msgstr "Dodatne možnosti ..."
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
|
||||
msgctxt "printdialog|printpreview"
|
||||
msgid "Print preview"
|
||||
msgstr "Predogled tiskanja"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
|
||||
msgctxt "printdialog|lastpage"
|
||||
msgid "Last page"
|
||||
msgstr "Zadnja stran"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219
|
||||
msgctxt "printdialog|forward"
|
||||
msgid "Next page"
|
||||
msgstr "Naslednja stran"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233
|
||||
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
|
||||
msgid "/ %n"
|
||||
msgstr "/ %n"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
|
||||
msgctxt "printdialog|backward"
|
||||
msgid "Previous page"
|
||||
msgstr "Prejšnja stran"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
|
||||
msgctxt "printdialog|firstpage"
|
||||
msgid "First page"
|
||||
msgstr "Prva stran"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
|
||||
msgctxt "printdialog|previewbox"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403
|
||||
msgctxt "printdialog|labelstatus"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stanje:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418
|
||||
msgctxt "printdialog|status"
|
||||
msgid "Default Printer"
|
||||
msgstr "Privzeti tiskalnik"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
|
||||
msgctxt "printdialog|setup"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Lastnosti ..."
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
|
||||
msgctxt "printdialog|labelprinter"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "Tiskalnik"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494
|
||||
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
|
||||
msgid "_All pages"
|
||||
msgstr "_Vse strani"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512
|
||||
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
|
||||
msgid "_Pages:"
|
||||
msgstr "_Stran(i):"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534
|
||||
msgctxt "printdialog|pagerange"
|
||||
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
|
||||
msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
|
||||
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
|
||||
msgid "_Even pages"
|
||||
msgstr "_Sode strani"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
|
||||
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
|
||||
msgid "_Odd pages"
|
||||
msgstr "_Lihe strani"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
|
||||
msgctxt "printdialog|fromwhich"
|
||||
msgid "_From which print:"
|
||||
msgstr "_Od tega natisni:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
|
||||
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
|
||||
msgid "Paper _sides:"
|
||||
msgstr "P_lati papirja:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore4"
|
||||
msgid "Print only in one side"
|
||||
msgstr "Natisni le na eni plati"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore4"
|
||||
msgid "Print in both sides (long edge)"
|
||||
msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore4"
|
||||
msgid "Print in both sides (short edge)"
|
||||
msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
|
||||
msgctxt "printdialog|labelcopies"
|
||||
msgid "_Number of copies:"
|
||||
msgstr "Število _kopij:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667
|
||||
msgctxt "printdialog|reverseorder"
|
||||
msgid "Print in _reverse order"
|
||||
msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
|
||||
msgctxt "printdialog|collate"
|
||||
msgid "_Collate"
|
||||
msgstr "_Zbiranje kopij"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
|
||||
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
|
||||
msgid "_Order:"
|
||||
msgstr "Zap_oredje:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749
|
||||
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
|
||||
msgid "_Selection"
|
||||
msgstr "_Izbor"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
|
||||
msgctxt "printdialog|label2"
|
||||
msgid "Range and Copies"
|
||||
msgstr "Obseg in kopije"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
|
||||
msgctxt "printdialog|labelorientation"
|
||||
msgid "Orientation:"
|
||||
msgstr "Usmerjenost:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823
|
||||
msgctxt "printdialog|labelsize"
|
||||
msgid "Paper size:"
|
||||
msgstr "Velikost papirja:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837
|
||||
msgctxt "printdialog|labelorder"
|
||||
msgid "Order:"
|
||||
msgstr "Zaporedje:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
||||
msgid "Left to right, then down"
|
||||
msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
||||
msgid "Top to bottom, then right"
|
||||
msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
||||
msgid "Top to bottom, then left"
|
||||
msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore2"
|
||||
msgid "Right to left, then down"
|
||||
msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
|
||||
msgctxt "printdialog|collationpreview"
|
||||
msgid "Collation preview"
|
||||
msgstr "Predogled zbiranja kopij"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Samodejno"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Pokončno"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore3"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Ležeče"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
|
||||
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
|
||||
msgid "Margin:"
|
||||
msgstr "Rob:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
|
||||
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
|
||||
msgid "Distance:"
|
||||
msgstr "Razdalja:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
|
||||
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
|
||||
msgid "between pages"
|
||||
msgstr "med stranmi"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
|
||||
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
|
||||
msgid "to sheet border"
|
||||
msgstr "do roba lista"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
|
||||
msgctxt "printdialog|brochure"
|
||||
msgid "Brochure"
|
||||
msgstr "Brošura"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
|
||||
msgctxt "printdialog|by"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "od"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036
|
||||
msgctxt "printdialog|bordercb"
|
||||
msgid "Draw a border around each page"
|
||||
msgstr "Nariši rob okoli vsake strani"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057
|
||||
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
|
||||
msgid "Pages per sheet:"
|
||||
msgstr "Strani na list:"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
|
||||
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Stran(i):"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
|
||||
msgctxt "printdialog|liststore1"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Po meri"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
|
||||
msgctxt "printdialog|label3"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "Postavitev strani"
|
||||
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
|
||||
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167
|
||||
msgctxt "printdialog|generallabel"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from writerperfect/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-26 14:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 21:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -57,110 +57,115 @@ msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
|
||||
msgid "Import Quattro Pro file"
|
||||
msgstr "Uvozi datoteko Quattro Pro"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:8
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
|
||||
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
|
||||
msgid "EPUB Export"
|
||||
msgstr "Izvoz EPUB"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91
|
||||
msgctxt "exportepub|generalft"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:115
|
||||
msgctxt "exportepub|versionft"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Različica:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:138
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:132
|
||||
msgctxt "exportepub|epub3"
|
||||
msgid "EPUB 3.0"
|
||||
msgstr "EPUB 3.0"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:133
|
||||
msgctxt "exportepub|epub2"
|
||||
msgid "EPUB 2.0"
|
||||
msgstr "EPUB 2.0"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
|
||||
msgctxt "exportepub|splitft"
|
||||
msgid "Split method:"
|
||||
msgstr "Način preloma:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:149
|
||||
msgctxt "exportepub|splitpage"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "Prelom strani"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:150
|
||||
msgctxt "exportepub|splitheading"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:163
|
||||
msgctxt "exportepub|splitft"
|
||||
msgid "Split method:"
|
||||
msgstr "Način preloma:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:177
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutft"
|
||||
msgid "Layout method:"
|
||||
msgstr "Način postavitve:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:194
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
|
||||
msgid "Reflowable"
|
||||
msgstr "Tekoče"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:195
|
||||
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fiksno"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
|
||||
msgctxt "exportepub|coverimageft"
|
||||
msgid "Custom cover image:"
|
||||
msgstr "Slika naslovnice po meri:"
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:212
|
||||
msgctxt "exportepub|generalft"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310
|
||||
msgctxt "exportepub|coverbutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354
|
||||
msgctxt "exportepub|mediadirft"
|
||||
msgid "Custom media directory:"
|
||||
msgstr "Mapa z mediji po meri:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
|
||||
msgctxt "exportepub|mediabutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428
|
||||
msgctxt "exportepub|metadataft"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodatki"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:253
|
||||
msgctxt "exportepub|identifierft"
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "Identifikator:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:267
|
||||
msgctxt "exportepub|titleft"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Naslov:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:281
|
||||
msgctxt "exportepub|authorft"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Avtor:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:295
|
||||
msgctxt "exportepub|dateft"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:309
|
||||
msgctxt "exportepub|languageft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561
|
||||
msgctxt "exportepub|dateft"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:387
|
||||
msgctxt "exportepub|metadataft"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodatki"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427
|
||||
msgctxt "exportepub|coverimageft"
|
||||
msgid "Cover image:"
|
||||
msgstr "Slika naslovnice:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451
|
||||
msgctxt "exportepub|coverbutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:465
|
||||
msgctxt "exportepub|mediadirft"
|
||||
msgid "Media directory:"
|
||||
msgstr "Mapa z mediji:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:489
|
||||
msgctxt "exportepub|mediabutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:507
|
||||
msgctxt "exportepub|customizeft"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Prilagodi"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
|
||||
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user