Updated Slovenian translations

Change-Id: I205dc5dbdc62bba2c9ac650902d1a8ac1e80db4e
This commit is contained in:
Andras Timar
2019-11-01 11:33:44 +01:00
parent 4960b59e9c
commit 93e4c126a9
37 changed files with 4314 additions and 3723 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -898,27 +898,27 @@ msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:9
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:28
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:27
msgctxt "updaterequireddialog|check"
msgid "Check for _Updates..."
msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:44
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:43
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
msgstr "Onemogoči vse"
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:102
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:101
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite."
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:152
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:151
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"

View File

@@ -1058,7 +1058,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Širina"
#: extensions/inc/strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto grow"
msgstr "Samodejna rast"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from fpicker/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 23:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -58,11 +58,6 @@ msgid "My Documents"
msgstr "Moji dokumenti"
#: fpicker/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
@@ -71,12 +66,12 @@ msgstr ""
"Datoteka $name$ ne obstaja.\n"
"Preverite, da ste vnesli pravilno ime datoteke."
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
#: fpicker/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: fpicker/inc/strings.hrc:36
#: fpicker/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
@@ -85,62 +80,87 @@ msgstr ""
"Nobene prenosne pomnilniške naprave ni mogoče najti.\n"
"Preverite, da je pravilno priključena in poskusite znova."
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:72
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:131
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr "Strežniki ..."
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:77
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:136
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:80
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:140
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "Poveži se s strežnikom"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:112
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:198
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:115
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:204
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:247
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:266
msgctxt "explorerfiledialog|places"
msgid "Places"
msgstr "Mesta"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
msgctxt "explorerfiledialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:388
msgctxt "explorerfiledialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:402
msgctxt "explorerfiledialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:416
msgctxt "explorerfiledialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Spremenjeno dne"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:588
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr "_Ime datoteke:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:272
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:614
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr "Vrsta _datoteke:"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:368
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:676
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr "Samo za _branje"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:391
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:699
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr "Shrani z geslom"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:405
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:713
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr "_Samodejna končnica imena datoteke"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:419
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:727
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve _filtra"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:448
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:756
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Šifriraj s ključem GPG"
@@ -160,61 +180,76 @@ msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:22
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "_Uredi storitev"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:30
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "_Izbriši storitev"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:38
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "Spre_meni geslo"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:46
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:57
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr "Oddaljene datoteke"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:136
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:150
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr "Storitev:"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:163
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:198
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
msgstr "Dodaj storitev"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:212
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:251
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr "Pogled seznama"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:227
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:267
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr "Pogled ikon"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:244
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:289
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389
msgctxt "remotefilesdialog|name"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409
msgctxt "remotefilesdialog|size"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423
msgctxt "remotefilesdialog|date"
msgid "Date modified"
msgstr "Spremenjeno dne"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:498
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:301
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:512
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:568
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr "_Uredi storitev"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:576
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr "_Izbriši storitev"
#: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:584
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr "Spre_meni geslo"
#: include/fpicker/strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 22:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -169,6 +169,462 @@ msgctxt ""
msgid "Compare Access2Base with Microsoft Access VBA"
msgstr "Primerjava Access2Base z Microsoft Access VBA"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic to Python"
msgstr "Klicanje skriptov Python iz Basica"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0430\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Calling Python</bookmark_value> <bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value> <bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value> <bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;klicanje Pythona</bookmark_value><bookmark_value>API;SimpleFileAccess</bookmark_value><bookmark_value>API;PathSettings</bookmark_value><bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"hd_id811571848401485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Basic Programming Examples\">Calling Python Scripts from Basic</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"basic2python\"><link href=\"text/sbasic/guide/basic_2_python.xhp\" name=\"Klicanje skriptov Python iz Basica\">Klicanje skriptov Python iz Basica</link></variable>"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0432\n"
"help.text"
msgid "Calling Python scripts from %PRODUCTNAME Basic macros is possible, and valuable features can be obtained such as:"
msgstr "Skripte Python lahko kličete iz makrov %PRODUCTNAME Basic, s čimer pridobite pomembne funkcionalnosti, kot so:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<literal>ComputerName</literal> identification or <literal>OSName</literal> detection are possible,"
msgstr "možna je identifikacija imena računalnika (<literal>ComputerName</literal>) in operacijskega sistema (<literal>OSName</literal>),"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0434\n"
"help.text"
msgid "Basic <literal>FileLen()</literal> function and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> API function exhibit a 2 Gigabytes file size upper limit that Python helps to overcome,"
msgstr "funkcija Basic <literal>FileLen()</literal> in funkcija API <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1ucb_1_1SimpleFileAccess.html\" name=\"ucb.SimpleFileAccess\">com.sun.star.ucb.SimpleFileAccess.</link><literal>getSize()</literal> imata zgornjo mejo velikosti datotek 2 Gb, ki jo s Pythonom lahko zaobidete,"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0435\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link> can be normalized,"
msgstr "normalizirate lahko <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1PathSettings.html\" name=\"util.PathSettings\">com.sun.star.util.PathSettings</link>"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0436\n"
"help.text"
msgid "and many more."
msgstr "in številne druge."
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0437\n"
"help.text"
msgid "A reasonable exposure to %PRODUCTNAME Basic and to <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">Application Programming Interface (API)</link> features is recommended prior to perform inter-language calls from Basic to Python, to JavaScript or any other script engine."
msgstr "Priporočljiv je dober vpogled v %PRODUCTNAME Basic in funkcionalnosti <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"Application Programming Interface\">API (angl. Application Programming Interface)</link>, preden opravljate med-jezikovne klice iz Basica v Python, JavaScript ali nek drug skriptni pogon."
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0438\n"
"help.text"
msgid "Retrieving Python Scripts"
msgstr "Pridobivanje skriptov v jeziku Python"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0439\n"
"help.text"
msgid "Python scripts can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, %PRODUCTNAME Basic needs to be provided with Python script locations. Locating <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface compliant UNO objects allows the execution of Python scripts:"
msgstr "Skripti Python so lahko zasebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Da bi jih izvajali, morate %PRODUCTNAME Basic podati mesta skriptov v Pythonu. Lociranje z vmesnikom <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"script.provider.XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> skladnih predmetov UNO omogoča izvajanje skriptov Python:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0444\n"
"help.text"
msgid "''' Grab Python script object before execution"
msgstr "''' Zagrabi predmet skripta Python pred izvajanjem"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0445\n"
"help.text"
msgid "' Arguments:"
msgstr "' Argumenti:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0446\n"
"help.text"
msgid "' macro : as \"library/module.py$macro\" or \"module.py$macro\""
msgstr "' macro/makro : kot \"library/module.py$macro\" ali \"module.py$macro\""
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0447\n"
"help.text"
msgid "' location: as \"document\", \"share\", \"user\" or ENUM(eration)"
msgstr "' location/mesto: kot \"document\", \"share\", \"user\" ali ENUM(eration/oštevilčenje)"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0448\n"
"help.text"
msgid "' Result:"
msgstr "' Rezultat:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0449\n"
"help.text"
msgid "' located com.sun.star.script.provider.XScript UNO service'''"
msgstr "' locirana UNO-storitev com.sun.star.script.provider.XScript'''"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0452\n"
"help.text"
msgid "Dim sp As Object ' com.sun.star.script.provider.XScriptProvider compatible"
msgstr "Dim sp As Object ' Združljivo s com.sun.star.script.provider.XScriptProvider"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0463\n"
"help.text"
msgid "Executing Python Scripts"
msgstr "Izvajanje skriptov Python"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0464\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Skladnja"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0465\n"
"help.text"
msgid "<literal>workstation_name = script.invoke(Array(), Array(), Array())</literal>"
msgstr "<literal>ime_delovne_postaje = script.invoke(Array(), Array(), Array())</literal>"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0466\n"
"help.text"
msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array"
msgstr "<literal>imeOpSistema = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out je matrika"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0467\n"
"help.text"
msgid "<literal>file_len = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
msgstr "<literal>dolz_datoteke = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0468\n"
"help.text"
msgid "<literal>normalizedPath = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
msgstr "<literal>normaliziranaPot = script.invoke(Array(systemFilePath), Array(), Array())</literal>"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0469\n"
"help.text"
msgid "Embedded Scripts Examples"
msgstr "Primeri vdelanih skriptov"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr "Spodnji rutini <literal>ComputerName</literal> in <literal>GetFilelen</literal> kličeta svoja ekvivalenta v Pythonu z uporabo poprej omenjene funkcije <literal>GetPythonScript</literal>. Obravnava izjem ni podrobna."
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0472\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
msgstr "Option Compatible ' Lastnosti so podprte"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0477\n"
"help.text"
msgid "'''Workstation name'''"
msgstr "'''Ime delovne postaje'''"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0483\n"
"help.text"
msgid "'''File size in bytes'''"
msgstr "'''Velikost datoteke v bajtih'''"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0489\n"
"help.text"
msgid "ISEMBEDDED As String ' document script"
msgstr "ISEMBEDDED As String ' skript iz dokumenta"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0490\n"
"help.text"
msgid "ISPERSONAL As String ' user script"
msgstr "ISPERSONAL As String ' skript uporabnika"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0491\n"
"help.text"
msgid "ISSHARED As String ' %PRODUCTNAME macro"
msgstr "ISSHARED As String ' Makro %PRODUCTNAME"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0497\n"
"help.text"
msgid ".ISEMBEDDED = \"document\" ' document script"
msgstr ".ISEMBEDDED As String ' skript iz dokumenta"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0498\n"
"help.text"
msgid ".ISPERSONAL = \"user\" ' user scripts"
msgstr ".ISPERSONAL = \"user\" ' skripti uporabnika"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0499\n"
"help.text"
msgid ".ISSHARED = \"share\" ' %PRODUCTNAME macro"
msgstr ".ISSHARED = \"share\" ' Makro %PRODUCTNAME"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0503\n"
"help.text"
msgid "Two different Python modules are called. They can either be embedded in the current document, either be stored on the file system. Argument type checking is skipped for clarity:"
msgstr "Klicana sta dva različna modula Python. Lahko sta vdelana v trenutni dokument ali shranjena v datotečnem sistemu. Preverjanje vrste argumentov je zavoljo jasnosti preskočeno:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0504\n"
"help.text"
msgid "Platform.py"
msgstr "Platform.py"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0515\n"
"help.text"
msgid "Os/Path.py"
msgstr "Os/Path.py"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
msgid "Personal or Shared Scripts Examples"
msgstr "Primeri osebnih skriptov in skriptov v skupni rabi"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0527\n"
"help.text"
msgid "The calling mechanism for personal or shared Python scripts is identical to that of embedded scripts. Library names are mapped to folders. Computing %PRODUCTNAME user profile and shared modules system file paths can be performed as detailed in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting session information</link>. Below <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> and <literal>NormalizePath</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr "Mehanizem za klicanje zasebnih ali skupnih skriptov Python je identičen za vdelane skripte. Imena knjižnic se preslikajo v mape. Izračun uporabniškega profila %PRODUCTNAME in poti datotek modulov v skupni rabi je mogoče opraviti tako, kot je opisano v <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobivanje informacij o seji</link>. Spodnji podprogrami <literal>OSName</literal>, <literal>HelloWorld</literal> in <literal>NormalizePath</literal> kličejo svoje ekvivalente v Pythonu z uporabo poprej omenjene funkcije <literal>GetPythonScript</literal>. Obravnava izjem ni podrobno opisana."
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0529\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible ' Properties are supported"
msgstr "Option Compatible ' Lastnosti so podprte"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0534\n"
"help.text"
msgid "'''Platform name as \"Linux\", \"Darwin\" or \"Windows\"'''"
msgstr "'''Ime platforme kot \"Linux\", \"Darwin\" ali \"Windows\"'''"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0540\n"
"help.text"
msgid "'''LibreOffice Python shared sample'''"
msgstr "'''Vzorec LibreOffice Python v skupni rabi'''"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0546\n"
"help.text"
msgid "'''Strip superfluous '\\..' in path'''"
msgstr "'''Odstrani odvečne '\\..' v poti'''"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0550\n"
"help.text"
msgid "Python standard modules"
msgstr "Standardni moduli Python"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0551\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME embedded Python contains many standard libraries to benefit from. They bear a rich feature set, such as but not limited to:"
msgstr "V %PRODUCTNAME vdelani Python vsebuje številne standardne knjižnice, ki so vam v pomoč. Obsegajo bogat nabor funkcij, primeroma:"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0552\n"
"help.text"
msgid "<emph>argparse</emph> Parser for command-line options, arguments and sub-commands"
msgstr "<emph>argparse</emph> Razčlenjevalnik možnosti, argumentov in podukazov ukazne vrstice"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0553\n"
"help.text"
msgid "<emph>cmath</emph> Mathematical functions for complex numbers"
msgstr "<emph>cmath</emph> Matematične funkcije s kompleksnimi števili"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0554\n"
"help.text"
msgid "<emph>csv</emph> CSV files reading and writing"
msgstr "<emph>csv</emph> Branje in pisanje datotek CSV"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0555\n"
"help.text"
msgid "<emph>datetime</emph> Genuine date and time types"
msgstr "<emph>datetime</emph> Prave vrste datuma in časa"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0556\n"
"help.text"
msgid "<emph>json</emph> JSON encoder and decoder"
msgstr "<emph>json</emph> Kodirnik in dekodirnik JSON"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0557\n"
"help.text"
msgid "<emph>math</emph> Mathematical functions"
msgstr "<emph>math</emph> Matematične funkcije"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0558\n"
"help.text"
msgid "<emph>re</emph> Regular expression operations"
msgstr "<emph>re</emph> Operacije regularnih izrazov"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0559\n"
"help.text"
msgid "<emph>socket</emph> Low-level networking interface"
msgstr "<emph>socket</emph> Omrežni vmesnik nižje ravni"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0560\n"
"help.text"
msgid "<emph>sys</emph> System-specific parameters and functions"
msgstr "<emph>sys</emph> Sistemski parametri in funkcije"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0561\n"
"help.text"
msgid "<emph>unittest</emph> and <emph>trace</emph> Unit testing framework and Track Python execution"
msgstr "<emph>unittest</emph> in <emph>trace</emph> Ogrodje preizkušanja enot in sledenja izvajanja Pythona"
#: basic_2_python.xhp
msgctxt ""
"basic_2_python.xhp\n"
"N0562\n"
"help.text"
msgid "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> ElementTree XML API"
msgstr "<emph>xml.etree.ElementTree</emph> API XML ElementTree"
#: basic_examples.xhp
msgctxt ""
"basic_examples.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -78,11 +78,10 @@ msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id131568902936659\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr ""
msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python."
msgstr "Skriptno ogrodje %PRODUCTNAME za Python je opcijsko pri nekaterih distribucijah GNU/Linux. Če je nameščeno, zadošča, da izberete <menuitem>Orodja Makri Zaženi makro</menuitem> in v <literal>Makri %PRODUCTNAME</literal> preverite prisotnost makra <literal>HelloWorld HelloWorldPython</literal>. Če manjka, si oglejte dokumentacijo svoje distribucije, da namestite skriptno ogrodje za Python v %PRODUCTNAME."
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"tit\n"
@@ -91,22 +90,20 @@ msgid "Python to Basic"
msgstr "Iz Pythona v Basic"
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0330\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Calling Basic</bookmark_value> <bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Makro</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;klicanje Basica</bookmark_value><bookmark_value>ParamArray</bookmark_value>"
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0331\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"py2ba_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Calling Basic macros from Python\">Calling Basic Macros from Python</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Prikaz pogovornega okna s Pythonom\">Prikaz pogovornega okna s Pythonom</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythondialog\"><link href=\"text/sbasic/python/python_dialogs.xhp\" name=\"Klicanje makrov Basic s Pythonom\">Klicanje makrov Basic s Pythonom</link></variable>"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -114,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
msgstr ""
msgstr "Makre %PRODUCTNAME Basic lahko kličete iz skriptov Python, s čimer pridobite pomembne funkcionalnosti, kot so:"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -122,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"N0333\n"
"help.text"
msgid "Simple logging facilities out of <literal>Access2Base</literal> library Trace console,"
msgstr ""
msgstr "enostavna zmožnost beleženja iz konzole Trace knjižnice <literal>Access2Base</literal>,"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -130,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"N0334\n"
"help.text"
msgid "<literal>InputBox</literal> and <literal>MsgBox</literal> screen I/O functions based on Basic to ease Python development,"
msgstr ""
msgstr "zaslonski V/I funkciji <literal>InputBox</literal> in <literal>MsgBox</literal>, ki temeljita na Basicu in poenostavita razvoj v Pythonu,"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"N0335\n"
"help.text"
msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables."
msgstr ""
msgstr "klici <literal>Xray</literal>, ki prekinjajo izvajanje skripta Python kot pomoč za proučevanje spremenljivk."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -146,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"N0336\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, providing they represent primitives data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately."
msgstr ""
msgstr "Ogrodje skriptov vmesnika programiranja %PRODUCTNAME API (angl. Application Programming Interface) podpira med-jezikovno izvajanje skriptov med Pythonom in Basicom oz. drugimi podprtimi programskimi jeziki. Argumente lahko podate ob klicu, v kolikor predstavljajo primitivne vrste podatkov, ki jih prepoznata oba jezika in ob predpostavki, da jih ogrodje skriptov ustrezno pretvori."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to have knowledge of Python standard modules and %PRODUCTNAME API features prior to perform inter-language calls from Python to Basic, JavaScript or any other script engine."
msgstr ""
msgstr "Priporočeno je poznavanje standardnih modulov Pythona in funkcionalnosti API-ja %PRODUCTNAME, preden izvajate med-jezikovne klice iz Pythona v Basic, JavaScript ali kateri drug skriptni izvajalnik."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -162,16 +159,15 @@ msgctxt ""
"N0338\n"
"help.text"
msgid "When running Python scripts from an Integrated Development Environment (IDE), the %PRODUCTNAME nested Basic engine may be absent. Avoid Python to %PRODUCTNAME Basic calls in such context. However Python environment and Universal Networks Objects (UNO) are fully available. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Setting Up an Integrated IDE for Python\">Setting Up an Integrated IDE for Python</link> for more information."
msgstr ""
msgstr "Ko poganjate skripte Python iz IDE (angl. Integrated Development Environment), je lahko gnezdeni pogon Basica %PRODUCTNAME odsoten. Izognite se sklicem Pythona v %PRODUCTNAME Basic v takšnem kontekstu. Vendar pa sta okolje Python in UNO (angl. Universal Networks Objects) polno dosegljiva. Podrobnosti si preberite v <link href=\"text/sbasic/python/python_ide.xhp\" name=\"Nastavljanje integriranega IDE za Python\">Nastavljanje integriranega IDE za Python</link>."
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0339\n"
"help.text"
msgid "Retrieving %PRODUCTNAME Basic Scripts"
msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Pridobivanje skriptov %PRODUCTNAME Basic"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -179,16 +175,15 @@ msgctxt ""
"N0340\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic macros can be personal, shared, or embedded in documents. In order to execute them, Python run time needs to be provided with Basic macro locations. Implementing the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> interface allows the retrieval of executable scripts:"
msgstr ""
msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic so treh različnih vrst: lahko so osebni, v skupni rabi ali vdelani v dokumente. Za izvajanje je potrebno Pythonu podati mesta makrov Basic. Z implementacijo vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html\" name=\"XScriptProvider interface\">com.sun.star.script.provider.XScriptProvider</link> je omogočeno pridobivanje izvajalnih skriptov:"
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; naslovi grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; urejanje v grafikonih</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>API;pridobivanje skriptov Basic s script.provider.MasterScriptProviderFactory</bookmark_value><bookmark_value>API;izvajanje skriptov Basic s script.provider.XScript</bookmark_value><bookmark_value>API;pridobivanje skriptov Basic z XScriptProvider</bookmark_value>"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -196,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"N0347\n"
"help.text"
msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''"
msgstr ""
msgstr "'''Zagrabi predmet skripta Basic pred priklicem.'''"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -207,13 +202,12 @@ msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts"
msgstr "Izvajanje skriptov %PRODUCTNAME Basic"
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0364ndx\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.XScript : Executing Basic scripts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>pogovorna okna;ustvarjanje pogovornih oken Basic</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>API;izvajanje skriptov Basic s script.provider.XScript</bookmark_value>"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -221,16 +215,15 @@ msgctxt ""
"N0364\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"XScript interface\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:"
msgstr ""
msgstr "Dokumentacija razvojnega paketa %PRODUCTNAME SDK (angl. Software Development Kit) za vmesnik <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1script_1_1provider_1_1XScript.html#a11a551f5a2520f74c5109cd8c9f8c7b7\" name=\"Vmesnik XScript\">com.sun.star.script.provider.XScript</link> podrobno opiše konvencijo med-jezikovnih klicev. Priklic funkcij zahteva tri matrike:"
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0365\n"
"help.text"
msgid "the first lists the arguments of the called routine"
msgstr "Seznam prikaže ime in vrsto nameščenih filtrov."
msgstr "prvi izpiše seznam argumentov klicanega podprograma"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"N0366\n"
"help.text"
msgid "the second identifies modified arguments"
msgstr ""
msgstr "drugi identificira spremenjene argumente"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0367\n"
"help.text"
msgid "the third stores the return values"
msgstr ""
msgstr "tretji hrani vrnjene vrednosti"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"N0369\n"
"help.text"
msgid "<literal>results = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>rezultati = script.invoke((prompt,buttons,title), (), ())</literal>"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"N0370\n"
"help.text"
msgid "<literal>script.invoke((message,), tuple, ())</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>script.invoke((sporočilo,), tuple, ())</literal>"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -278,16 +271,15 @@ msgctxt ""
"N0371\n"
"help.text"
msgid "<literal>script.invoke((args), (), results)</literal>"
msgstr ""
msgstr "<literal>script.invoke((args), (), rezultati)</literal>"
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0372\n"
"help.text"
msgid "Examples of Personal or Shared Scripts"
msgstr "Primeri enojnih oklepajev"
msgstr "Primeri osebnih skriptov in skriptov v skupni rabi"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -295,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Input/Output to Screen\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitoring Document Events\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
msgstr ""
msgstr "Primeri v <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\" name=\"Vhod/izhod na zaslon\">Vhod/izhod na zaslon</link> podrobno izkazujejo klice iz Pythona v Basic. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Spremljanje dogodkov dokumenta\">Spremljanje dogodkov dokumenta</link> ilustrira rabo idioma *args v Pythonu za izpis spremenljivega števila parametrov v pogovorno okno konzole beleženja <literal>Access2Base</literal>."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -303,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"N0374\n"
"help.text"
msgid "At time of development you can interrupt Python script execution using <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">Xray extension</link> in order to inspect properties and methods of UNO objects. The ASPO extension debugger allows object introspection using either Xray either MRI extensions."
msgstr ""
msgstr "V času razvoja lahko prekinete izvajanje skripta Python z uporabo <link href=\"https://berma.pagesperso-orange.fr/index2.html\" name=\"Xray extension\">razširitve Xray</link>, tako da preverite lastnosti in metode predmetov UNO. Razhroščevalnik razširitve ASPO omogoča introspekcijo predmetov z uporabo razširitev Xray ali MRI."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -319,10 +311,9 @@ msgctxt ""
"N0379\n"
"help.text"
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
msgstr ""
msgstr "Poenostavljeno skladnjo Python <literal>*args</literal> lahko uporabite skupaj s podprogrami %PRODUCTNAME Basic, ki sprejemajo spremenljivo število argumentov. Spodnji funkciji Python <literal>Print</literal> in <literal>SUM</literal> kličeta svoja ekvivalenta v Basicu, <literal>Print</literal> in <literal>SUM</literal> counterparts, z uporabo poprej omenjene funkcije <literal>getBasicScript</literal>. Ravnanje z izjemami ni podrobno opisano."
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0384\n"
@@ -331,13 +322,12 @@ msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog bo
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
#: python_2_basic.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_2_basic.xhp\n"
"N0389\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"SUM the specified number expression.\"\"\""
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
msgstr "\"\"\"Sešteje navedene številske izraze.\"\"\""
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -345,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"N0402\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
msgstr ""
msgstr "Rutini %PRODUCTNAME Basic na osnovi dokumenta <literal>Print</literal> in <literal>SUM</literal> sprejemata spremenljivo število argumentov. Atributa <literal>Private</literal> in <literal>Public</literal> nimata učinka. Preverjanje vrste argumentov je zaradi jasnosti preskočeno."
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -353,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
msgstr ""
msgstr "''' Natisni seznam elementov spremenljivega obsega '''"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -361,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"N0408\n"
"help.text"
msgid "' all CStr() convertible args are accepted"
msgstr ""
msgstr "' sprejema vse pretvorljive argumente CStr()"
#: python_2_basic.xhp
msgctxt ""
@@ -369,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
msgstr ""
msgstr "''' Vsota spremenljivega seznama števil '''"
#: python_dialogs.xhp
msgctxt ""
@@ -460,13 +450,12 @@ msgid "Python : Monitoring Document Events"
msgstr "Spremljanje dogodkov dokumenta v Pythonu"
#: python_document_events.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_document_events.xhp\n"
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value> <bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>Python;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><!-- Napredne knjižnice Basic --><bookmark_value>Access2Base;konzola</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;sledenje</bookmark_value><bookmark_value>orodja;nizi</bookmark_value><!-- Application Programming Interface --><bookmark_value>API;BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API;DocumentEvent</bookmark_value><bookmark_value>API;DocumentEventListener</bookmark_value> <bookmark_value>API;EventObject</bookmark_value><bookmark_value>API;GlobalEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;MasterScriptProviderFactory</bookmark_value><bookmark_value>API;XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;XDocumentEventListener</bookmark_value><bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>Python;spremljanje dogodkov dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;konzola</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;sledenje</bookmark_value><bookmark_value>orodja;nizi</bookmark_value><bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.XDocumentEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.DocumentEvent</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.DocumentEventListener</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta s frame.Desktop</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta s frame.GlobalEventBroadcaster</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z lang.EventObject</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta z document.MasterScriptProviderFactory</bookmark_value><bookmark_value>API;spremljanje dogodkov dokumenta s script.provider.XScript</bookmark_value>"
#: python_document_events.xhp
msgctxt ""
@@ -989,40 +978,36 @@ msgid "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_e
msgstr "<variable id=\"pythonexamples2\"><link href=\"text/sbasic/python/python_examples.xhp\" name=\"Primeri programov v Pythonu\">Primeri programov v Pythonu</link></variable>"
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating A Dialog Handler"
msgstr "Ustvarjanje pogovornega okna Basic"
msgstr "Ustvarjanje krmilnika pogovornega okna"
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; urejevalnik</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap, glejte slike s povezavami</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki; urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>podobe; slike s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>URL;v slikah</bookmark_value><bookmark_value>točke povezav;dodajanje slikam</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Basic;krmilniki pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>Python;krmilniki pogovornih oken</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value><bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value><bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value><bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Creating a Dialog Handler\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonlistener\"><link href=\"text/sbasic/python/python_listener.xhp\" name=\"Poslušalci Python\">Ustvarjanje poslušalcev dogodkov</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\" name=\"Ustvarjanje krmilnikov pogovornih oken\">Ustvarjanje krmilnikov pogovornih oken</link></variable>"
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Assigning macros to events\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"creating event listeners\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
msgstr "Poleg <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dodeljevanje makrov dogodkom\">dodeljevanja makrov dogodkom</link> lahko spremljamo dogodke, ki jih prožijo dokumenti %PRODUCTNAME. Oddajniki API (Application Programming Interface) so odgovorni za klicanje skriptov dogodkov. Za razliko od poslušalcev, ki zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če ostanejo neuporabljene, zahtevajo spremljevalniki dokumentov le dve metodi poleg skriptov, vezanih na dogodke."
msgstr "Poleg <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Dodeljevanje makrov dogodkom\">dodeljevanja makrov dogodkom</link> ali <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\" name=\"Ustvarjanje poslušalcev dogodkov\">ustvarjanja poslušalcev dogodkov</link> lahko uporabljamo krmilnike pogovornih oken, katerih načelo je določiti ključne besede UNO ali metode, ki so preslikane na dogodke, ki jih opazujejo. Krmilnik dogodka je odgovoren za izvajanje metod z uporabo protokola <literal>vnd.sun.star.UNO:<ime_metode></literal>. Za razliko od poslušalcev, ki zahtevajo določitev vseh podprtih metod, tudi če ostanejo neuporabljene, zahtevajo krmilniki dogodkov le dve metodi nad namenjenimi skripti nadzornih kljuk."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"N0667\n"
"help.text"
msgid "The advantages of this approach are:"
msgstr ""
msgstr "Prednosti takšnega pristopa so:"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"N0668\n"
"help.text"
msgid "It packs the code that handles event-driven macros,"
msgstr ""
msgstr "vsebuje kodo, ki obravnava z dogodki gnane makre,"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"N0669\n"
"help.text"
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
msgstr ""
msgstr "dekorelira dogodke od imen makrov, kar poenostavlja vzdrževanje ali posodobitve še posebej pri premikanju makrov ali modulov."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
msgstr ""
msgstr "Ta mehanizem je tukaj ilustriran za jezika Basic in Python z uporabo uvožene kopije pogovornega okna <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. Obravnava izjem in lokalizacija sta zavoljo jasnosti izpuščena."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,16 +1047,15 @@ msgctxt ""
"N0671\n"
"help.text"
msgid "Assigning Dialog methods"
msgstr ""
msgstr "Dodeljevanje metod pogovornemu oknu"
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0672\n"
"help.text"
msgid "Export <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog and import it into <literal>MyLib</literal> application library."
msgstr "Ta primer ustvari poslušalca za kontrolnik <literal>Gumb1</literal> pogovornega okna <literal>PogovornoOkno1</literal> iz knjižnice <literal>Standardno</literal>."
msgstr "Izvozi pogovorno okno <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> in ga uvozi v knjižnico programa <literal>MyLib</literal>."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"N0673\n"
"help.text"
msgid "Inside the control properties pane of the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Dialog Editor</link>, use the Events tab to replace macro assignments by component assignments, and type in the intended method names:"
msgstr ""
msgstr "V podoknu lastnosti kontrolnika v <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Dialog Editor\">Urejevalniku pogovornega okna</link> uporabite zavihek Dogodki, da zamenjate dodelitve makrov z dodelitvami komponent, in vnesite načrtovana imena metod:"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"N0674\n"
"help.text"
msgid "Set <literal>Dump to file</literal> dialog button component method name to <literal>_dump2File</literal>"
msgstr ""
msgstr "Ime metode komponente gumba pogovornega okna <literal>Dump to file</literal> nastavite na <literal>_dump2File</literal>"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
msgstr ""
msgstr "Po potrebi določite imena metod komponente dogodkov <literal>txtTracelog</literal> pritisnjene tipke in pritisnjene tipke miške kot <literal>_openHelp</literal>"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"N0676\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>Ok</literal> button receiving focus event component method name as <literal>onOkHasfocus</literal>"
msgstr ""
msgstr "Po potrebi določite gumb <literal>V redu</literal>, ki prejme ime komponente metode dogodka prejema pozornosti kot <literal>onOkHasfocus</literal>"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1111,16 +1095,15 @@ msgctxt ""
"N0677\n"
"help.text"
msgid "Events assigned actions should mention the <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal> protocol."
msgstr ""
msgstr "Dogodkom dodeljena dejanja morajo omenjati protokol <literal>vnd.sun.star.UNO:</literal>."
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0678\n"
"help.text"
msgid "Creating the handler"
msgstr "Ustvarjanje modula Python."
msgstr "Ustvarjanje krmilnika"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"N0679\n"
"help.text"
msgid "<literal>createDialogWithHandler</literal> method of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> service is used to set the dialog and its handler. The handler is responsible for implementing <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link> interface."
msgstr ""
msgstr "Metoda <literal>createDialogWithHandler</literal> storitve <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1DialogProvider2.html\" name=\"com.sun.star.awt.DialogProvider2\">com.sun.star.awt.DialogProvider2</link> se uporablja za določitev pogovornega okna in njegovega krmilnika. Krmilnik je odgovoren za implementacijo vmesnika <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XDialogEventHandler.html\" name=\"com.sun.star.awt.XDialogEventHandler\">com.sun.star.awt.XDialogEventHandler</link>."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1136,10 +1119,9 @@ msgctxt ""
"N0680\n"
"help.text"
msgid "All component method names must be explicitly declared when using a dialog handler."
msgstr ""
msgstr "Ko uporabljate krmilnik pogovornih oken, morajo biti imena vseh metod komponent eksplicitno deklarirana."
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0681\n"
@@ -1153,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"N0682\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is located on the computer."
msgstr ""
msgstr "V tem primeru se pogovorno okno nahaja na računalniku."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
msgstr ""
msgstr "\"\"\" Krmilnik konzole Access2Base \"\"\""
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1169,16 +1151,15 @@ msgctxt ""
"N0693\n"
"help.text"
msgid "''' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
msgstr ""
msgstr "''' prirejeno po »Créer un dialogue avec gestionnaire dévénements« avtorja JM Zambona"
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0716\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Create a Dialog from its location \"\"\""
msgstr "\"\"\" Ustvari pogovorno okno iz njenega mesta \"\"\""
msgstr "\"\"\" Ustvari pogovorno okno iz njegovega mesta \"\"\""
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"N0729\n"
"help.text"
msgid "''' Ugly MsgBox '''"
msgstr ""
msgstr "''' Grdi MsgBox '''"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"N0740\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
msgstr ""
msgstr "Manjkajoča metoda <literal>onOkHasFocus</literal> pričakovano vrže izjemo."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1202,10 +1183,9 @@ msgctxt ""
"N0741\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Python calls to %PRODUCTNAME Basic\">Python calls to %PRODUCTNAME Basic</link> page for <literal>getBasicScript</literal> routine description and for details about cross-language scripting execution."
msgstr ""
msgstr "Oglejte si <link href=\"text/sbasic/python/python_2_basic.xhp\" name=\"Klici Pythona v %PRODUCTNAME Basic\">klice Pythona v %PRODUCTNAME Basic</link> za opis rutine <literal>Getbasicscript</literal> in podrobnosti o skriptnem izvajanju v več jezikih."
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0742\n"
@@ -1219,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"N0743\n"
"help.text"
msgid "In this example the dialog is embedded in a document, and can equally be located on the computer."
msgstr ""
msgstr "V tem primeru je pogovorno okno vdelano v dokument in ga je mogoče enakovredno poiskati v računalniku."
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"N0751\n"
"help.text"
msgid "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' if doc-embedded dialog"
msgstr ""
msgstr "dp.Initialize(Array(ThisComponent)) ' če je pogovorno okno vdelano v dokument"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"N0958c\n"
"help.text"
msgid "method As String) As Boolean"
msgstr ""
msgstr "method As String) As Boolean"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"N0770\n"
"help.text"
msgid "'dialog.endDialog(1) if computer-based dialog"
msgstr ""
msgstr "'dialog.endDialog(1) če je pogovorno okno na računalniku"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"N0779\n"
"help.text"
msgid "' adapted from « Créer un dialogue avec gestionnaire d'événements » by JM Zambon"
msgstr ""
msgstr "' prirejeno po »Créer un dialogue avec gestionnaire dévénements« avtorja JM Zambona"
#: python_handler.xhp
msgctxt ""
@@ -1259,10 +1239,9 @@ msgctxt ""
"N0781\n"
"help.text"
msgid "As expected, <literal>onOkHasFocus</literal> missing method throws an exception."
msgstr ""
msgstr "Manjkajoča metoda <literal>onOkHasFocus</literal> pričakovano vrže izjemo."
#: python_handler.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_handler.xhp\n"
"N0505\n"
@@ -1551,7 +1530,6 @@ msgid "PythonLibraries.unloadLibrary('my_gui') # Python runtime path cleanup"
msgstr "PythonLibraries.unloadLibrary(my_gui) # Čiščenje poti izvajanja Pythona"
#: python_import.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_import.xhp\n"
"N0548\n"
@@ -2592,13 +2570,12 @@ msgid "Python : Screen Input/Output"
msgstr "Vhod/izhod prek zaslona v Pythonu"
#: python_screen.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"python_screen.xhp\n"
"N0433\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Print</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProvider: Screen Input/Output</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Screen Input/Output</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;Print</bookmark_value><bookmark_value>API;MasterScriptProvider</bookmark_value><bookmark_value>API;XScript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Python;InputBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;MsgBox</bookmark_value><bookmark_value>Python;Print</bookmark_value><bookmark_value>API;zaslonski V/I s script.provider.MasterScriptProvider</bookmark_value><bookmark_value>API;zaslonski V/I s script.provider.XScript</bookmark_value>"
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"N0479\n"
"help.text"
msgid "\"\"\"Outputs the specified strings or numeric expressions in a dialog box.\"\"\""
msgstr "\"\"\"Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
msgstr "\"\"\" Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno.\"\"\""
#: python_screen.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2879,7 @@ msgctxt ""
"N0372\n"
"help.text"
msgid "' PathSubstitution service exhibits information to infer"
msgstr " Storitev PathSubstitution prikaže informacije, iz katerih pridobiva"
msgstr "' Storitev PathSubstitution prikaže informacije, iz katerih pridobiva"
#: python_session.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 16:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2226,40 +2226,36 @@ msgid "Arrays <emph>must</emph> be declared with the <emph>Dim</emph> statement.
msgstr "Polja <emph>morate</emph> deklarirati z ukazom <emph>Dim</emph>. Za definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:"
#: 01020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341065280\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(20) '21 elements numbered from 0 to 20'"
msgstr "DIM besedilo(20) as String REM 21 elementov, od 0 do 20"
msgstr "Dim besedilo$(20) '21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20'"
#: 01020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341059776\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(5,4) '30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)'"
msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)"
msgstr "Dim besedilo$(5,4) '30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)'"
#: 01020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341054256\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(5 To 25) '21 elements numbered from 5 to 25'"
msgstr "DIM besedilo(5 to 25) as String REM 21 elementov, od 5 do 25"
msgstr "Dim besedilo$(5 to 25) '21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25'"
#: 01020100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_idm1341048752\n"
"help.text"
msgid "Dim Text$(-15 To 5) '21 elements (including 0), numbered from -15 to 5'"
msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)"
msgstr "Dim besedilo$(-15 To 5) '21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)'"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12022,13 +12018,12 @@ msgid "Parameters:"
msgstr "Parametri:"
#: 03030102.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti Jezikovne nastavitve Jeziki</item>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
msgstr "<emph>Datum:</emph> niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Za razliko od funkcije DateSerial, ki ji podate leta, mesece in dneve kot ločene številske vrednosti, zahteva funkcija DateValue datumski niz v enem od definiranih vzorcev datuma, določenih za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Jezikovne nastavitve Jeziki</menuitem>), ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«)."
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -23167,13 +23162,12 @@ msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want t
msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti."
#: 03100300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <item type=\"menuitem\">Orodja Možnosti Jezikovne nastavitve Jeziki</item>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
msgstr "Kadar pretvorite niz, morajo biti datumi in časi zapisani v enem od definiranih vzorcev datuma za vašo krajevno nastavitev (glejte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Jezikovne nastavitve Jeziki</menuitem>) ali v zapisu datuma po standardu ISO (trenutno je podprt le zapis ISO z vezaji, npr. »2012-12-31«). V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum od 31. decembra 1899 dalje. Vrednosti desno od decimalne vejice predstavljajo čas."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -25732,8 +25726,8 @@ msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25770,34 +25764,66 @@ msgstr "Primer:"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"par_idm1206770608\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sSpr()) ' Vrne 10"
msgid "Sub VectorBounds"
msgstr "Sub MejeVektorja"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3150486\n"
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sSpr()) ' Vrne 20"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
msgstr "Print LBound(v()) ' Vrne 10"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_idm1206766048\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' VectorBounds"
msgstr "End Sub ' MejeVektorja"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_idm1206763792\n"
"help.text"
msgid "Sub TableBounds"
msgstr "Sub MejeTabele"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20"
msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' Vrne 10 20"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 5"
msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5"
msgstr "Print LBound(t(),2) ' Vrne - 5"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 70"
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
msgstr "Print UBound(t,2) ' Vrne 70"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"par_idm1206754912\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' TableBounds"
msgstr "End Sub ' MejeTabele"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25860,8 +25886,8 @@ msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25898,34 +25924,66 @@ msgstr "Primer:"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
"par_idm1206770608\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10"
msgstr "Print LBound(sSpr()) ' Vrne 10"
msgid "Sub VectorBounds"
msgstr "Sub MejeVektorja"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"par_idm1206768352\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20"
msgstr "Print UBound(sSpr()) ' Vrne 20"
msgid "Print LBound(v()) ' returns 10"
msgstr "Print LBound(v()) ' Vrne 10"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_idm1206766048\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' VectorBounds"
msgstr "End Sub ' MejeVektorja"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_idm1206763792\n"
"help.text"
msgid "Sub TableBounds"
msgstr "Sub MejeTabele"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(t), UBound(t()) ' returns 10 20"
msgstr "Print LBound(t), UBound(t()) ' Vrne 10 20"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5"
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 5"
msgid "Print LBound(t(),2) ' returns - 5"
msgstr "Print LBound(t(),2) ' Vrne - 5"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70"
msgstr "Print LBound(sSpr(),2) ' Vrne 70"
msgid "Print UBound(t,2) ' returns 70"
msgstr "Print UBound(t,2) ' Vrne 70"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"par_idm1206754912\n"
"help.text"
msgid "End Sub ' TableBounds"
msgstr "End Sub ' MejeTabele"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -31960,13 +32018,12 @@ msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreof
msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule (v angl. jeziku): <link href=\"http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"Sklici modula api.libreoffice.org com::sun::star\">http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
#: 03131600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>statistične funkcije</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za funkcije; statistične</bookmark_value><bookmark_value>funkcije; statistične</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcije Calc;storitev API</bookmark_value><bookmark_value>klicanje funkcij Calc v Basicu</bookmark_value><bookmark_value>funkcija CreateUnoService;klicanje funkcij programa Calc</bookmark_value>"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -32761,31 +32818,28 @@ msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot be converted to the specified
msgstr "Če <literal>CreateUnoValue</literal> ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev <literal>TypeConverter</literal>."
#: 03132300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value )</literal> or <literal>X???Container::insertBy???( ???, Value )</literal>, from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo <literal>XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost )</literal> ali pa <literal>X???Container::insertBy???( ???, Vrednost )</literal>, iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi."
#: 03132300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the <literal>CreateUnoValue()</literal> function to create a value for the unknown Uno type."
msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost."
msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo <literal>CreateUnoValue()</literal> uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost."
#: 03132300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale."
msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije <literal>CreateUnoValue()</literal> prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale."
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -35489,16 +35543,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CompatibleMode function"
msgstr "Funkcija CompatibleMode"
msgstr "Funkcija CompatibilityMode"
#: compatibilitymode.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CompatibilityMode</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>funkcija CompatibilityMode</bookmark_value><bookmark_value>VBA-združljivostni način;funkcija CompatibilityMode</bookmark_value>"
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35541,13 +35594,12 @@ msgid "This function may affect or help in the following situations:"
msgstr "Ta funkcija lahko vpliva ali je v pomoč v sledečih situacijah:"
#: compatibilitymode.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0122\n"
"help.text"
msgid "Creating enumerations with <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"enum statement\">Enum statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"Ukaz End\">Ukaz End</link>"
msgstr "Ustvarjanje oštevilčenj z <link href=\"text/sbasic/shared/enum.xhp\" name=\"Ukaz Enum\">ukazom Enum</link>"
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35555,7 +35607,7 @@ msgctxt ""
"N0124\n"
"help.text"
msgid "Running <literal>RmDir</literal> command in VBA mode. In VBA only empty directories are removed by <literal>RmDir</literal> while %PRODUCTNAME Basic removes a directory recursively."
msgstr ""
msgstr "Izvajanje ukaza <literal>RmDir</literal> v načinu VBA. V VBA se z ukazom <literal>RmDir</literal> odstranijo le prazne mape, medtem ko %PRODUCTNAME Basic odstrani mapo na rekurziven način."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35563,7 +35615,7 @@ msgctxt ""
"N0125\n"
"help.text"
msgid "Changing behaviour of Basic <literal>Dir</literal> command. The directory flag (16) for the <literal>Dir</literal> command means that only directories are returned in %PRODUCTNAME Basic, while in VBA normal files and directories are returned."
msgstr ""
msgstr "Sprememba vedenja ukaza Basic <literal>Dir</literal>. Zastavica mape (16) za ukaz <literal>Dir</literal> pomeni, da se v %PRODUCTNAME Basic vrnejo le mape, v VBA pa navadne datoteke in mape."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35579,7 +35631,7 @@ msgctxt ""
"par_id541561646705787\n"
"help.text"
msgid "Given a NOT empty directory at <emph>file:///home/me/Test</emph>"
msgstr ""
msgstr "Primer: NE prazna mapa <emph>file:///domov/jaz/Preizkus</emph>"
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35587,7 +35639,7 @@ msgctxt ""
"par_id461561646613414\n"
"help.text"
msgid "With <literal>CompatibilityMode( true )</literal> the program results in an error, otherwise the Test directory and all its content is deleted."
msgstr ""
msgstr "Z ukazom <literal>CompatibilityMode( true )</literal> program vrne napako, sicer pa je mapa Preizkus izbrisana z vso svojo vsebino."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35595,7 +35647,7 @@ msgctxt ""
"par_id411561647797398\n"
"help.text"
msgid "Modifying <literal>Dir</literal> behavior"
msgstr "Spreminjanje vedenja <literal>Dir</literal>"
msgstr "Spreminjanje vedenja ukaza <literal>Dir</literal>"
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35606,13 +35658,12 @@ msgid "CompatibilityMode( true ) ' Shows also normal files"
msgstr "CompatibilityMode( true ) ' Pokaže tudi navadne datoteke"
#: compatibilitymode.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0129\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, podrobne primere pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>."
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
@@ -35631,13 +35682,12 @@ msgid "Option Compatible"
msgstr "Ukaz Option Compatible"
#: compatible.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0103\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Option Compatible</bookmark_value> <bookmark_value>VBA compatibility option</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>ukaz Option Compatible</bookmark_value><bookmark_value>VBA-združljivostni način;ukaz Option Compatible</bookmark_value>"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35648,22 +35698,20 @@ msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/comp
msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Ukaz Option Compatible\">Ukaz Option Compatible</link></variable>"
#: compatible.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0106\n"
"help.text"
msgid "<literal>Option Compatible</literal> turns on the VBA-compatible Basic compiler mode at the module level."
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> je obvezen pri kodiranju modulov razredov."
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> vključi združljivostni način za VBA v prevajalniku Basic na ravni modulov."
#: compatible.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"par_id931561646897105\n"
"help.text"
msgid "The function <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"copatibilitymode\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> controls runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> vključi združljivostni način za VBA v prevajalniku Basic na ravni modulov. Funkcija <literal>CompatibilityMode()</literal> nadzira izvajalni način in vpliva na vso izvršeno kodo po (po)nastavitvi tega načina."
msgstr "Funkcija <link href=\"text/sbasic/shared/compatibilitymode.xhp\" name=\"Funkcija CompatibilityMode()\"><literal>CompatibilityMode()</literal></link> nadzira izvajalni način in vpliva na vso izvršeno kodo po (po)nastavitvi tega načina."
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35679,16 +35727,15 @@ msgctxt ""
"N0108\n"
"help.text"
msgid "Allow special characters as identifiers. all characters that are defined as letter in the Latin-1 (ISO 8859-1) character set, are accepted as part of identifiers."
msgstr ""
msgstr "dovoljevanju posebnih znakov kot identifikatorjev, saj so vsi znaki, definirani kot črka v naboru znakov Latin-1 (ISO 8859-1), sprejeti kot del identifikatorjev,"
#: compatible.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"N0109\n"
"help.text"
msgid "Create <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"addvbaconstants\">VBA constants including non-printable characters</link>."
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Spremenljivke\">Spremenljivke</link>"
msgstr "ustvarjanju <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"Dodajanje konstant VBA\">konstant VBA, vključno z ne natisljivimi znaki</link>,"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35739,13 +35786,12 @@ msgid "<literal>Option Compatible</literal> is required when coding class module
msgstr "Ukaz <literal>Option Compatible</literal> je obvezen pri kodiranju modulov razredov."
#: compatible.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
"hd_id231561639199292\n"
"help.text"
msgid "Special characters as identifiers"
msgstr "dovoljevanje posebnih znakov kot identifikatorjev,"
msgstr "Posebni znaki kot identifikatorji"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35753,7 +35799,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561636654077\n"
"help.text"
msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
msgstr ""
msgstr "Option Compatible' s to možnostjo koda deluje, sicer"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35761,7 +35807,7 @@ msgctxt ""
"par_id81561636660626\n"
"help.text"
msgid "' wise it will cause a compiling error"
msgstr ""
msgstr "' povzroči napako pri prevajanju"
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35769,7 +35815,7 @@ msgctxt ""
"par_id381561650119146\n"
"help.text"
msgid "Statement <literal>Option VBAsupport 1</literal> sets <literal>Option Compatible</literal> statement automatically."
msgstr ""
msgstr "Ukaz <literal>Option VBAsupport 1</literal> samodejno sproži ukaz <literal>Option Compatible</literal>."
#: compatible.xhp
msgctxt ""
@@ -35777,7 +35823,7 @@ msgctxt ""
"N0129\n"
"help.text"
msgid "Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identifying the Operating System</link> and <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Getting Session Information</link> for <literal>Option Compatible</literal> simple examples, or <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">Access2Base shared Basic library</link> for other class examples making use of <literal>Option Compatible</literal> compiler mode."
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, podrobne primere pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link> z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal>."
msgstr "Enostavne primere za ukaz <literal>Option Compatible</literal> najdete v razdelkih <link href=\"text/sbasic/python/python_platform.xhp\">Identikacija operacijskega sistema</link> in <link href=\"text/sbasic/python/python_session.xhp\">Pridobitev podatkov o seji</link>, druge primere z uporabo prevajalnega načina <literal>Option Compatible</literal> pa v <link href=\"text/sbasic/guide/access2base.xhp\">skupni knjižnici Basica Access2Base</link>."
#: compatible.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"par_id151567608802604\n"
"help.text"
msgid "SUM ignores any text or empty cell within a range or array. If you suspect wrong results of the SUM function, look for text in the data ranges. Use the <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">value highlighting</link> feature to highlight the text contents in the range that may represent a number."
msgstr ""
msgstr "SUM prezre vse besedilne in prazne celice v obsegu ali matriki. Če sumite,da so rezultati funkcije SUM napačni, preverite prisotnost besedila v obsegih podatkov. Uporabite funkcijo <link href=\"text/scalc/01/03080000.xhp\" name=\"value highlight\">poudarjanje vrednosti</link>, s katero poudarite besedilno vsebino v obsegu, ki lahko predstavlja število."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr "LARGE(podatki; vrsta_c)"
msgstr "LARGE(podatki; RangC)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -32943,7 +32943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156448\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>RangC</emph> je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrična funkcija\">matrična funkcija</link>."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -32959,7 +32959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3248702\n"
"help.text"
msgid "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th largest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
msgstr ""
msgstr "<input>=LARGE(A1:C50;B1:B5)</input>, vneseno kot matrična funkcija, vrne matriko c-te največje vrednosti v A1:C50 z rangi, določenimi v B1:B5."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -32991,7 +32991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153974\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr "SMALL(podatki; vrsta_c)"
msgstr "SMALL(podatki; rangC)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -33007,7 +33007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155094\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value. If RankC is an array, the function becomes an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array function\">array function</link>."
msgstr ""
msgstr "<emph>RangC</emph> je rang (uvrstitev) vrednosti. Če je RangC matrika, funkcija postane <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrična funkcija\">matrična funkcija</link>."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -33023,7 +33023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249897\n"
"help.text"
msgid "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input> entered as an array function gives an array of the c-th smallest value in A1:C50 with ranks defined in B1:B5."
msgstr ""
msgstr "<input>=SMALL(A1:C50;B1:B5)</input>, vneseno kot matrična funkcija, vrne matriko c-te najmanjše vrednosti v A1:C50 z rangi, določenimi v B1:B5."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44610,13 +44610,12 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
#: 12050200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3155068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki Razvrsti Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> Nastavitve jezika Jeziki."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki Razvrsti Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Nastavitve jezika Jeziki</menuitem>."
#: 12050200.xhp
msgctxt ""
@@ -44627,13 +44626,12 @@ msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
#: 12050200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - Languages</menuitem>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki Razvrsti Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja Možnosti</defaultinline></switchinline> Nastavitve jezika Jeziki."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Razvrsti izbor od največje do najmanjše vrednosti. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki Razvrsti Možnosti.</ahelp> Privzete vrednosti nastavite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Nastavitve jezika Jeziki</menuitem>."
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -51556,7 +51554,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.AD
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>"
#: func_forecastetspiadd.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"par_id0603201617141750\n"
@@ -52034,7 +52031,7 @@ msgctxt ""
"par_id121556227727948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Computes the Discrete Fourier Transform [DFT] of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp></variable> The function is an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"array formula\">array formula</link>."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"textjoinfunction\"><ahelp hid=\".\">Izračuna diskretno Fourierovo transformacijo [DFT] vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp></variable> Funkcija je <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrična formula\">matrična formula</link>."
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -52042,7 +52039,7 @@ msgctxt ""
"par_id541556228253979\n"
"help.text"
msgid "FOURIER(Array, GroupedByColumns, Inverse, Polar, MinimumMagnitude)"
msgstr ""
msgstr "FOURIER(matrika, združenoPoStolpcih, inverzno, polarno, najmanjšaMagnituda)"
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -52050,7 +52047,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
msgstr ""
msgstr "<emph>Matrika</emph> je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -52058,16 +52055,15 @@ msgctxt ""
"par_id621556228397269\n"
"help.text"
msgid "<emph>GroupedByColumns</emph> is a logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE the array is grouped by columns where the first column contains the real part of the complex number and the second columns contains the imaginary part of the complex number. When FALSE, the first row contains the real part of the complex number and the second row contains the imaginary part of the complex number. If there is only 1 column (row), the input sequence is treated as purely real."
msgstr ""
msgstr "<emph>ZdruženoPoStolpcih</emph> je logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, je matrika združena po stolpcih, kjer prvi stolpec vsebuje realni del števila in drugi stolpci vsebujejo imaginarni del kompleksnega števila. Če je FALSE, vsebuje prva vrstica realni del kompleksnega števila in druga vrstica imaginarni del kompleksnega števila. Če je le en stolpec (vrstica), je vhodno zaporedje obravnavano kot povsem realno."
#: func_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"func_fourier.xhp\n"
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph> is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. When TRUE, calculates the inverse Discrete Fourier Transform. The default value is FALSE."
msgstr "<emph>Preskoči_prazno</emph> je logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, bodo prazni nizi prezrti."
msgstr "<emph>Inverzno</emph> je neobvezni logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Če je TRUE, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo. Privzeta vrednost je FALSE."
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -52075,7 +52071,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: is an optional logical (TRUE or FALSE, 1 or 0) argument. Indicates whether the final output is in polar coordinates (magnitude, phase). This argument is optional and the default value is FALSE."
msgstr ""
msgstr "<emph>Polarno</emph>: je neobvezen logični argument (TRUE ali FALSE, 1 ali 0). Določa, ali je končni izhod v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza). Privzeta vrednost je FALSE."
#: func_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -52083,7 +52079,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumMagnitude</emph>: used only if Polar=TRUE. All frequency components with magnitude less than <emph>MinimumMagnitude</emph> will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed. By default the value of <emph>MinimumMagnitude</emph> is 0.0, and no suppression is done by default."
msgstr ""
msgstr "<emph>NajmanjšaMagnituda</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki (polarno=TRUE). Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od vrednosti <emph>najmanjšaMagnituda</emph>, bodo nadomeščene z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti. BPrivzeta vrednost <emph>najmanjšaMagnituda</emph> je 0,0, nobeno nadomeščanje se ne izvrši privzeto."
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -55843,7 +55839,7 @@ msgctxt ""
"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the date calculated from a start date with a specific number of work days, before or after the start date. The calculation can include week-ends and holidays as non-working days.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrne datum, izračunan od začetnega datuma z določenim številom delovnih dni pred ali za začetnim dnem. Izračun lahko vključuje konce tedna (vikende) in praznike kot dela proste dni.</ahelp>"
#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
@@ -56686,7 +56682,6 @@ msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 secon
msgstr "Naslednja tabela vsebuje vzorce fizičnega pojava, zajete v intervalih ene sekunde."
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id11561818344892\n"
@@ -56695,7 +56690,6 @@ msgid "<emph>Group By Columns</emph>"
msgstr "<emph>Združi po stolpcih</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id151561818353339\n"
@@ -56704,7 +56698,6 @@ msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id141561818361892\n"
@@ -56713,7 +56706,6 @@ msgid "<emph>Polar</emph>"
msgstr "<emph>Polarno</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id361561818366868\n"
@@ -56722,7 +56714,6 @@ msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id181561818387534\n"
@@ -56731,7 +56722,6 @@ msgid "<emph>Inverse</emph>"
msgstr "<emph>Inverzno</emph>."
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id681561818391189\n"
@@ -56756,7 +56746,6 @@ msgid "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
msgstr "{=FOURIER(B6:C40,B1,B2,B3,0)}"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id711561818399814\n"
@@ -56765,7 +56754,6 @@ msgid "<emph>Source Array</emph>"
msgstr "<emph>Izvirna matrika</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id551561818405550\n"
@@ -56774,7 +56762,6 @@ msgid "<emph>Transformed Array</emph>"
msgstr "<emph>Transformirana matrika</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id581561818425613\n"
@@ -56783,7 +56770,6 @@ msgid "<emph>Real</emph>"
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id251561818431620\n"
@@ -56792,7 +56778,6 @@ msgid "<emph>Imaginary</emph>"
msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id161561818436495\n"
@@ -56801,7 +56786,6 @@ msgid "<emph>Real</emph>"
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
#: stat_data.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id471561818441429\n"
@@ -58639,7 +58623,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Izračuna Fourierovo analizo množice podatkov z izračunom diskretne Fourierove transformacije (DFT) vhodne matrike kompleksnih števil z uporabo več algoritmov hitre Fourierove transformacije (FFT).</ahelp>"
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58658,7 +58642,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Fourier Analysis<
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki Statistika Fourierova analiza</emph></variable>"
#: statistics_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id1001270\n"
@@ -58672,7 +58655,7 @@ msgctxt ""
"par_id301561811172762\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range has label</emph>: Mark when the first row or column of the input array is actually a label and not part of the data analysis."
msgstr ""
msgstr "<emph>Vhodni obseg ima oznako</emph>: označite, če prva vrstica ali stolpec vhodne matrike dejansko vsebuje oznake in naj ne bo vključeno v analizo podatkov."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58680,7 +58663,7 @@ msgctxt ""
"par_id741556228390897\n"
"help.text"
msgid "Input Range is a 2 x N or N x 2 range representing an array of complex number to be transformed, where N is the length of the array. The array represents the real and imaginary parts of the data."
msgstr ""
msgstr "Vhodni obseg je obseg 2 x N ali N x 2, ki predstavlja matriko kompleksnih števil, ki jih želimo transformirati, kjer je N velikost oz. dolžina matrike. Matrika vsebuje realne in imaginarne dele podatkov."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58696,7 +58679,7 @@ msgctxt ""
"par_id631556228516997\n"
"help.text"
msgid "<emph>Inverse</emph>: When checked, calculates the inverse Discrete Fourier Transform."
msgstr ""
msgstr "<emph>Inverzno</emph>: če je potrjeno, izračuna inverzno diskretno Fourierovo transformacijo."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58704,7 +58687,7 @@ msgctxt ""
"par_id811561732287508\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polar</emph>: When checked, the results are in polar coordinates (magnitude, phase)."
msgstr ""
msgstr "<emph>Polarno</emph>: če je potrjeno, so rezultati v polarnih koordinatah (radij in polarni kot oz. magnituda in faza)."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58712,7 +58695,7 @@ msgctxt ""
"par_id661561732521977\n"
"help.text"
msgid "<emph>Minimum magnitude for polar form output (in dB)</emph>: used only when output is in polar form. All frequency components with magnitude less than this value in decibels will be suppressed with a zero magnitude-phase entry. This is very useful when looking at the magnitude-phase spectrum of a signal because there is always some very tiny amount of rounding error when doing FFT algorithms and results in incorrect non-zero phase for non-existent frequencies. By providing a suitable value to this parameter, these non-existent frequency components can be suppressed."
msgstr ""
msgstr "<emph>Najmanjša magnituda za izhod v polarni obliki (v dB)</emph>: uporabljeno samo, ko je izhod v polarni obliki. Vse komponente frekvenc z magnitudo, manjšo od te vrednosti v decibelih, bo nadomeščeno z ničelnim vnosom magnitude-faze. To je še posebej uporabno pri opazovanju spektra magnitude-faze signala, saj je vedno prisotna nekakšna manjša vrednost napake zaokrožanja, ko izvajamo algoritme FFT, in rezultatov v nepravilni ne ničelni fazi za neobstoječe frekvence. Z zagotavljanjem primerne vrednosti za ta parameter je te ne-obstoječe komponente frekvence mogoče prezreti."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58720,7 +58703,7 @@ msgctxt ""
"par_id731561827207828\n"
"help.text"
msgid "The source data for this example is the same of the <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Fourier function\">FOURIER function page</link>."
msgstr ""
msgstr "Izvorni podatki za ta primer so enaki kot na <link href=\"text/scalc/01/func_fourier.xhp\" name=\"Funkcija FOURIER\">strani funkcije FOURIER</link>."
#: statistics_fourier.xhp
msgctxt ""
@@ -58755,7 +58738,6 @@ msgid "<emph>Input data range : $B$6:$C$40</emph>"
msgstr "<emph>Vhodni obseg podatkov: $B$6:$C$40</emph>"
#: statistics_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id290620191257273688\n"
@@ -58764,7 +58746,6 @@ msgid "<emph>Real</emph>"
msgstr "<emph>Realni del</emph>"
#: statistics_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id290620191257276202\n"
@@ -58773,7 +58754,6 @@ msgid "<emph>Imaginary</emph>"
msgstr "<emph>Imaginarni del</emph>"
#: statistics_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id481561825547527\n"
@@ -58782,7 +58762,6 @@ msgid "<emph>Magnitude</emph>"
msgstr "<emph>Magnituda</emph>"
#: statistics_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id751561825556834\n"
@@ -58791,7 +58770,6 @@ msgid "<emph>Phase</emph>"
msgstr "<emph>Faza</emph>"
#: statistics_fourier.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_fourier.xhp\n"
"par_id14337286612130\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 12:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-16 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,13 +362,12 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+smerna tipka"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells of the range created by the cursor movements using the Ctrl+Arrows key combinations. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Izbere vse celice s podatki od trenutno izbrane celice do konca neprekinjenega območja celic s podatki v smeri pritisnjene puščice. Pri skupnem izbiranju vrstic in stolpcev izbere pravokoten obseg celic."
msgstr "Izbere vse celice obsega, ustvarjenega s premikanjem kazalke s kombinacijo tipk krmilka+smerna tipka. Pri skupnem izbiranju vrstic in stolpcev izbere pravokoten obseg celic."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -803,7 +802,6 @@ msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</ca
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 12:42+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id2078005\n"
"help.text"
msgid "Open a new, empty spreadsheet."
msgstr "Odprite novo, prazno preglednico."
msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on <emph>+</emph> button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)."
msgstr "Odprite novo, prazno preglednico. Privzeto vsebuje le en sam delovni list, poimenovan DelovniList1. Drugi delovni list dodate s klikom gumba <emph>+</emph> na levi strani zavihka delovnega lista na dnu okna (privzeto bo poimenovan DelovniList2)."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2185,6 +2185,22 @@ msgctxt ""
msgid "If you switch back to Sheet1, you will see the same content in cell A1 there. If the contents of Sheet2.A1 change, then the contents of Sheet1.A1 also change."
msgstr "Če preklopite nazaj na DelovniList1, boste videli enako vsebino v celici A1 na tem listu. Če se vsebina DelovnegaLista2.A1 spremeni, potem se spremeni tudi vsebina DelovnegaLista1.A1."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id3147338\n"
"help.text"
msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: <item type=\"literal\">='Sheet with spaces in name'.A1</item>"
msgstr "Ko se sklicujete na delovni list z imenom, ki vsebuje presledke, okoli imena iporabite enojne narekovaje: <item type=\"literal\">='Delovni list s presledki v imenu'.A1</item>"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id3147383\n"
"help.text"
msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 ot R1C1 formula syntax; this is configured on <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">Formula options page</link>."
msgstr "V primeru je uporabljena skladnja formul programa Calc. Uporabite lahko tudi skladnjo formul Excel A1 ali R1C1; to nastavitev na <link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\">strani možnosti formul</link>."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
@@ -2246,8 +2262,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id7099826\n"
"help.text"
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak »$«, ki ga označuje za absoluten sklic."
msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absolute reference</link>."
msgstr "Če povlečete polje v kot desni spodnji kot aktivne celice, da bi izbrali obseg celic, $[officename] samodejno vstavi ustrezne sklice v sosednje celice. Zato je pred imenom delovnega lista znak »$«, ki ga označuje za <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">absoluten sklic</link>."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8090,6 @@ msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 2
msgstr "Če je podan le časovni niz, ima lahko vrednost ur večjo od 24, medtem ko je lahko največja vrednost minut in sekund 59."
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id761567607207916\n"
@@ -8123,25 +8138,22 @@ msgid "In A2 enter <literal>=A1+1</literal> (which correctly results in 101)."
msgstr "V A2 vnesite <literal>=A1+1</literal> (kar pravilno znese 101)."
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which has value 0 for the SUM function."
msgstr "Formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal> vrne 101 namesto 201, ker se pretvorba ne izvede v obsegu, ampak le za enojne skalarne vrednosti. Tukaj je '1e2 za funkcijo SUM obravnavan kot niz z vrednostjo 0."
msgstr "Formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal> vrne 101 namesto 201, ker se pretvorba ne izvede v obsegu, ampak le za enojne skalarne vrednosti. Tukaj funkcija SUM '1e2 obravnava kot niz z vrednostjo 0."
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id611567607779380\n"
"help.text"
msgid "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> returns #VALUE! because SUM() and some others that iterate over number sequences explicitly check the argument type."
msgstr "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> vrne #VALUE!, ker SUM() in nekatere druge, ki iterirajo prek številskih nizov, eksplicitno preverijo vrsto argumenta."
msgstr "<literal>=SUM(\"1E2\";1)</literal> vrne napako #VALUE!, ker SUM() in nekatere druge funkcije, ki iterirajo prek številskih nizov, eksplicitno preverjajo vrsto argumenta."
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"hd_id871567772424915\n"
@@ -8150,13 +8162,12 @@ msgid "Changing the default text to number conversion settings"
msgstr "Spreminjanje privzetih nastavitev pretvorbe besedila v števila"
#: numbers_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"numbers_text.xhp\n"
"par_id111567772433803\n"
"help.text"
msgid "The text to number conversion can be customized in the <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/> option."
msgstr "Pretvorbo besedila v števila lahko prilagodite z možnostjo <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/>."
msgstr "Pretvorbo besedila v števila lahko prilagodite z nastavitvijo <embedvar href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp#detailed_heading\" markup=\"ignore\"/>."
#: numbers_text.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7217,6 +7217,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\">Izberite <emph>Orodja Makri Organiziraj makre %PRODUCTNAME Basic</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu).</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151386\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Izberite <emph>Orodja Makri Zaženi makre</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7257,6 +7265,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <emph>Organizer</emph> button,<br/>click the <emph>Libraries</emph> tab,<br/>and then click the <emph>Password</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Izberite <emph>Orodja Makri Organiziraj makre %PRODUCTNAME Basic</emph>, kliknite gumb <emph>Organizator</emph>, kliknite zavihek <emph>Knjižnice</emph>, nato kliknite gumb <emph>Geslo</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liborganizer\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>click the <widget>Organizer</widget> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"liborganizer\">Izberite <emph>Orodja Makri Organiziraj makre %PRODUCTNAME Basic</emph>,<br/>kliknite gumb <widget>Organizator</widget>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
@@ -7318,16 +7334,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <emph>Orodja Prilagodi zavihek Meniji</emph>, kliknite <emph>Nov</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Add</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menuenew\">Izberite <menuitem>Orodja Prilagodi zavihek Meniji</menuitem>, kliknite spustni meni zobnika <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona menija Zobnik</alt></image> in izberite <menuitem>Dodaj</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <emph>Orodja Prilagodi zavihek Meniji</emph>, kliknite <emph>Meni Premakni</emph>.</variable>"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab, click the gear <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon gear menu</alt></image> dropdown menu and choose <menuitem>Move</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"menuemove\">Izberite <menuitem>Orodja Prilagodi zavihek Meniji</menuitem>, kliknite spustni meni zobnika <image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/lc_config.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona menija Zobnik</alt></image> in izberite <menuitem>Premakni</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona gumba z grafiko</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,21 +1,149 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/06
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-03 21:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optionen Screenshots"
msgstr "Posnetki zaslona Nastavitve/Možnosti"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options View Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optviewpage/OptViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Pogled</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534383734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Load/Save Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optfltrpage/OptFltrPage.png\" id=\"img_id131594783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Nalaganje/shranjevanje</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431534385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options HTML Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage.png\" id=\"img_id131594783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti HTML</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431564385734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Accessibility Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optaccessibilitypage/OptAccessibilityPage.png\" id=\"img_id131592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Pogovorno okno Nastavitve/Možnosti Dostopnost</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id431564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Save Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsavepage/OptSavePage.png\" id=\"img_id231592783734368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Shranjevanje</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481564381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Advanced Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optadvancedpage/OptAdvancedPage.png\" id=\"img_id231592783736368\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Napredno</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481364381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Asian Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optasianpage/OptAsianPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Azijski jeziki</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481394381734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options CTL Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optctlpage/OptCTLPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti CTL</alt></image>"
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"par_id481394381724366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Options Security Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/optsecuritypage/OptSecurityPage.png\" id=\"img_id231592783736868\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Slika pogovornega okna Nastavitve/Možnosti Varnost</alt></image>"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shared CUI Screenshots"
msgstr "Posnetki zaslona CUI"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id341572255825997\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Font Effects Page Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/effectspage/EffectsPage.png\" id=\"img_id741572255825998\"><alt id=\"alt_id261572255825998\">Slika zavihka pogovornega okna Učinki strani</alt></image>"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id91572261220492\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Hyperlink Doc Page Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkdocpage/HyperlinkDocPage.png\" id=\"img_id41572261220494\"><alt id=\"alt_id561572261220495\">Slika zavihka pogovornega okna Hiperpovezava Dokument</alt></image>"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id321572273256466\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\"/></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkinternetpage/HyperlinkInternetPage.png\" id=\"img_id691572273256467\"><alt id=\"alt_id981572273256469\"/></image>"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id681572278003926\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Hyperlink Mail Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinkmailpage/HyperlinkMailPage.png\" id=\"img_id791572287939226\"><alt id=\"alt_id291572278003928\">Slika pogovornega okna Hiperpovezava E-pošta</alt></image>"
#: shared_cui_screenshots.xhp
msgctxt ""
"shared_cui_screenshots.xhp\n"
"par_id911572279106813\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Slika pogovornega okna Hiperpovezava Nov dokument</alt></image>"
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
"svx_screenshots.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 23:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-24 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -11311,7 +11311,7 @@ msgctxt ""
"par_id641565307910254\n"
"help.text"
msgid "Select menu <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Form - Design mode</menuitem> or choose </caseinline></switchinline> <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and enable the Form Controls toolbar, click on the Design Mode icon and click on the button. The button handles shows."
msgstr ""
msgstr "Izberite menijski ukaz <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Obrazec Oblikovalni način</menuitem> ali izberite </caseinline></switchinline> <menuitem>Pogled Orodne vrstice</menuitem> in omogočite orodno vrstico Kontrolniki obrazca, kliknite ikono Oblikovalni način in kliknite gumb. Pokažejo se ročice gumba."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -11322,7 +11322,6 @@ msgid "Open context menu and select <menuitem>Control Properties</menuitem>."
msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <menuitem>Lastnosti kontrolnika</menuitem>."
#: hyperlink_edit.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id811565308009651\n"
@@ -17419,13 +17418,12 @@ msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</i
msgstr "Črno-belo tiskanje v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Draw</menuitem>, as appropriate."
msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Splošno</emph> ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer/Web Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
msgstr "Glede na uporabljeni program izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> %PRODUCTNAME Impress</menuitem> oz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> %PRODUCTNAME Draw</menuitem>."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -17492,13 +17490,12 @@ msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
msgstr "Tiskanje vseh besedilnih dokumentov v črno-beli barvi"
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer</menuitem> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer Splošno</emph> ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> %PRODUCTNAME Writer/Web Pogled</emph>. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote."
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> %PRODUCTNAME Writer</menuitem> oz. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> %PRODUCTNAME Writer/Web</menuitem>."
#: print_blackwhite.xhp
msgctxt ""
@@ -17989,7 +17986,6 @@ msgid "Option"
msgstr "Možnosti"
#: qrcode.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id281566317365617\n"
@@ -18115,7 +18111,7 @@ msgctxt ""
"par_id471562795247717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing.</ahelp></variable> Redaction protects sensitive information and help enterprises and organizations to comply with regulations, confidentiality or privacy."
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"redaction\"><ahelp hid=\".\">Prekrivanje podatkov v dokumentu za dovoljeno rabo ali ogled zakrije besede oz. dele dokumenta.</ahelp></variable> Prekrivanje podatkov ščiti občutljive informacije in pomaga podjetjem in organizacijam, da delujejo v skladu z zakonodajo in predpisi ter spoštujejo zaupnost in zasebnost."
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -18139,25 +18135,23 @@ msgctxt ""
"par_id791562795799809\n"
"help.text"
msgid "The current document is exported to a drawing document edited in %PRODUCTNAME Draw. The redacted text or contents is removed from the drawing document and replaced by the redaction block of pixels, preventing any attempt to restore or copy the original contents. The redacted drawing document is often exported to PDF for publication or sharing."
msgstr ""
msgstr "Trenutni dokument se izvozi v dokument risbe, ki ga urejate v programu %PRODUCTNAME Draw. Prekrito besedilo oz. vsebina se iz risanega dokumenta odstrani in ga nadomesti prekrivni blok slikovnih točk, ki preprečuje vsakršen poskus obnovitve ali kopiranja izvorne vsebine. Risani dokument s prekritimi podatki se za objavo ali skupno rabo najpogosteje izvozi kot PDF."
#: redaction.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id671562795811658\n"
"help.text"
msgid "When redacting, the redaction shapes are transparent and in gray so the user can see what is being redacted."
msgstr "Pri prekrivanju podatkov so liki prekrivanja podatkov prosojni in v sivi barvi, tako da lahko uporabnik vidi, kateri del besedila se prekriva."
msgstr "Pri prekrivanju podatkov so liki prekrivanja podatkov prosojni in sive barve, tako da lahko uporabnik vidi, kateri del besedila prekrivajo."
#: redaction.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id81562795822462\n"
"help.text"
msgid "The source document (text, spreadsheet or presentation) is not affected by redaction and can continue to be edited."
msgstr "Prekrivanje podatkov ne vpliva na izvirni dokument (besedilo, preglednico ali predstavitev) in ga je mogoče še naprej urejati."
msgstr "Prekrivanje podatkov ne vpliva na izvirni dokument (besedilo, preglednico ali predstavitev), ki ga je mogoče še naprej urejati."
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -18165,7 +18159,7 @@ msgctxt ""
"par_id411562795827608\n"
"help.text"
msgid "Save and share the in-redaction copies of the document with peers either in the modifiable (drawing) or the verbatim (PDF) format at your option."
msgstr ""
msgstr "Kopije dokumenta s prekrivanjem podatkov lahko po želji shranite in delite z drugimi v spremenljivi (risbe) ali nespremenljivi (PDF) obliki."
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -18197,7 +18191,7 @@ msgctxt ""
"par_id731562796423552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rectangle Redaction</emph> tool is used to mark the content for redaction by drawing transparent rectangles covering the content. Use the handles to resize the redaction rectangle."
msgstr ""
msgstr "Orodje <emph>Pravokotno prekrivanje podatkov</emph> uporabniku omogoča označevanje vsebine za prekrivanje s prosojnimi pravokotniki, ki prekrijejo vsebino. Z ročicami lahko pravokotniku za prekrivanje podatkov spremenite velikost."
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -18213,7 +18207,7 @@ msgctxt ""
"par_id641562796560552\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Freeform Redaction</emph> tool allows the user to mark the content for redaction by drawing free-form lines or polygons covering the content."
msgstr ""
msgstr "Orodje <emph>Prostoročno prekrivanje podatkov</emph> uporabniku omogoča označevanje vsebine za prekrivanje s prostoročnim risanjem črt ali mnogokotnikov, ki prekrijejo vsebino."
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -18237,7 +18231,7 @@ msgctxt ""
"par_id551562796791417\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
msgstr ""
msgstr "<emph>Izvoz s prekritimi podatki (črna)</emph>: dokončajte dokument s pretvorbo prosojnih sivih prekrivnih likov v prekrivno črno in ga izvozite kot v slikovne točke zapisano datoteko PDF."
#: redaction.xhp
msgctxt ""
@@ -18245,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
msgstr ""
msgstr "<emph>Izvoz s prekritimi podatki (bela)</emph>: dokončajte dokument s pretvorbo prosojnih sivih prekrivnih likov v prekrivno belo in ga izvozite kot v slikovne točke zapisano datoteko PDF."
#: redaction.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-23 23:58+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -170,34 +170,30 @@ msgid "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"savebackgroundimage
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/save_image.xhp\" name=\"Shrani sliko ozadja\">Shrani sliko ozadja</link>"
#: save_image.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Saves the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".uno:SaveBackground\">Shrani sliko ozadja trenutne <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
#: save_image.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Save Background Image</menuitem>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Shrani sliko ozadja</menuitem>."
#: save_image.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Export Image</emph> dialog to save the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select the image file format in the Filter box and insert a file name for the image and press Save."
msgstr "Izberite <emph>Uredi Prilepi</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V. Formula bo postavljena v novo celico."
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Izvozi sliko</emph>, s katerim shranite sliko ozadja trenutne <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>. Izberite vrsto datoteke v polju Filter in vstavite ime datoteke slike ter pritisnite Shrani."
#: save_image.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"save_image.xhp\n"
"par_id841566144548379\n"
@@ -206,7 +202,6 @@ msgid "Depending on the file format chosen, a dialog appears to set the image fo
msgstr "Glede na izbrano vrsto datoteke se pojavi ustrezno pogovorno okno za določitev lastnosti zapisa slike."
#: set_image_background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"tit\n"
@@ -215,46 +210,41 @@ msgid "Set Image Background"
msgstr "Določi sliko ozadja"
#: set_image_background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"bm_id561566144886972\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;set background image</bookmark_value><bookmark_value>slide;set background image</bookmark_value><bookmark_value>page background image;set</bookmark_value><bookmark_value>slide background image;set</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; različne strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ozadja strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;ozadja</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>strani;določanje slike ozadja</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;določanje slike ozadja</bookmark_value><bookmark_value>slike ozadja strani;določanje</bookmark_value><bookmark_value>slike ozadja prosojnic;določanje</bookmark_value>"
#: set_image_background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"hd_id881566143431255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"setbackgroundimage\">Set Background Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#bm_id8431653\" name=\"Ozadje strani\">Ozadje strani</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/set_image_background.xhp\" name=\"Določi sliko ozadja\">Določi sliko ozadja</link>"
#: set_image_background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id121566143431256\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Set the image background of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<variable id=\"setimagebackground\"><ahelp hid=\".uno:SelectBackground\">Določite sliko ozadja za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico</caseinline><defaultinline>stra</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable>"
#: set_image_background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id91566150694760\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Page</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>Set Background Image</menuitem>."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Prosojnica</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Stran</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> Določi sliko ozadja</menuitem>."
#: set_image_background.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"set_image_background.xhp\n"
"par_id291566144541584\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select image file and press Open."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Določi sliko ozadja</emph>, da določite sliko ozadja trenutne <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnice</caseinline><defaultinline>strani</defaultinline></switchinline>. Izberite datoteko slike in pritisnite Odpri."

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -710,8 +710,8 @@ msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
msgstr "V podoknu Prosojnica se ikona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> pojavi ob predogledu tistih prosojnic, ki imajo prehod. Ko izvajate projekcijo z Upravljalcem zaslona govorca, ikona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> nakazuje, da ima naslednja prosojnica prehod."
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
msgstr "V podoknu Prosojnica se ikona <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> pojavi ob predogledu tistih prosojnic, ki imajo prehod. Ko izvajate projekcijo z Upravljalcem zaslona govorca, ikona <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"/> nakazuje, da ima naslednja prosojnica prehod."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -734,8 +734,8 @@ msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3148826\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic."
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar<image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon Zoom</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona Povečava</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani. </variable>"
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created.</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani.</variable>"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -561,14 +561,6 @@ msgctxt ""
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu poglavja."
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3154568\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-21 20:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -8091,7 +8091,6 @@ msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextCombine\n"
@@ -22728,7 +22727,6 @@ msgid "Drop-Down Form Field"
msgstr "Spustno polje obrazca"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatePickerFormField\n"

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 12:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.9 (Mavericks) or higher"
msgstr "MacOSX 10.9 (Mavericks) ali novejši"
msgid "macOS 10.10 (Yosemite) or higher"
msgstr "macOS 10.10 (Yosemite) ali novejši"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -182,40 +182,40 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
msgstr "Linux z jedrom različice 2.6.18 ali novejšim;"
msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;"
msgstr "Linux z jedrom različice 3.10 ali novejšim;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.14 or higher;"
msgstr "glibc2 različice 2.14 ali novejši;"
msgid "glibc2 version 2.17 or higher;"
msgstr "glibc2 različice 2.17 ali novejši;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
msgstr "freetype različice 2.2.0 ali novejši;"
msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;"
msgstr "FreeType različice 2.8.0 ali novejši;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
msgstr "gtk različice 2.10.4 ali novejši;"
msgid "GTK version 3.18 or higher;"
msgstr "GTK različice 3.18 ali novejši;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr "Za podporo pomožnih tehnologij za ljudi s posebnimi potrebami (Assistive Technology Tools) potrebujete Gnome 2.16 ali novejšega s paketi gail 1.9 in at-spi 1.7 ali pa drug združljiv grafični uporabniški vmesnik (kot je mdr. KDE)."
msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
msgstr "Za podporo pomožnih tehnologij za ljudi s posebnimi potrebami (Assistive Technology Tools) potrebujete Gnome 3.18 ali novejšega s paketom at-spi2 1.32 ali pa drug združljiv grafični uporabniški vmesnik (kot je mdr. KDE)."
#: readme.xrm
msgctxt ""

View File

@@ -273,7 +273,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Višina"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_AUTOGROW"
msgid "Auto Grow"
msgstr "Samodejna rast"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-21 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: include/sfx2/strings.hrc:35
msgctxt "STR_RENAME"
msgctxt "STR_SFX_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
@@ -1898,67 +1898,67 @@ msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
msgstr "Dodaj cilj"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
msgstr "Vsebina:"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regex"
msgstr "Reg. izraz"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
msgstr "Vnaprej določeno"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
msgstr "Vsebina:"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
msgstr "Številke kreditnih kartic"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-poštni naslovi"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
msgstr "Naslovi IP"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
msgstr "Datumi (številsko)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
msgstr "Št. obveznega pok. in zdr. zavarovanja (ZK)"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr "Št. socialnega zavarovanja (ZDA)"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole Words Only"
msgstr "Samo cele besede"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-28 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2017,22 +2017,22 @@ msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:169
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:172
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:205
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:208
msgctxt "fontdialog|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Krepko"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:220
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:223
msgctxt "fontdialog|italic"
msgid "_Italic"
msgstr "_Ležeče"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:241
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:244
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -2989,13 +2989,11 @@ msgid "Orange A"
msgstr "Oranžna, A"
#: include/svx/strings.hrc:628
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr "Temnooranžna, A"
#: include/svx/strings.hrc:629
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Temnooranžna"
@@ -3016,13 +3014,11 @@ msgid "Purple A"
msgstr "Škrlatna, A"
#: include/svx/strings.hrc:633
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr "Temnoškrlatna, A"
#: include/svx/strings.hrc:634
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr "Temnoškrlatna"
@@ -8015,43 +8011,88 @@ msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogdijska"
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Egipčanska hieroglifna, kontrolniki oblike"
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr "Elimajska"
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr "Nandinagarska"
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr "Njiakeng puačue hmong"
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr "Otomanske številke sijak"
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Kana, mala, razširitev"
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Simboli in piktogrami, razširjena A"
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Tamilska, dopolnjena"
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr "Vančo"
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Od leve proti desni (LTR)"
#: include/svx/strings.hrc:1687
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Od desne proti levi (RTL)"
#: include/svx/strings.hrc:1688
#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1690
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)"
#: include/svx/strings.hrc:1691
#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)"
#: include/svx/strings.hrc:1692
#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Od desne proti levi (navpično)"
#: include/svx/strings.hrc:1693
#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
#: include/svx/strings.hrc:1694
#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni (navpično)"
@@ -11089,7 +11130,6 @@ msgid "_Send Crash Report"
msgstr "_Pošlji poročilo o sesutju"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_nt Send"
msgstr "_Ne pošlji"
@@ -14370,13 +14410,11 @@ msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Obrni izbrani predmet vodoravno."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "_Razporedi"
msgstr "_Razporedi:"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Razporedi"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -1618,262 +1618,262 @@ msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:64
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:98
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr "Dodatne možnosti ..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:174
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:204
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr "Zadnja stran"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:219
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:233
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr "Prva stran"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:403
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:418
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:431
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:494
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "_Vse strani"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:512
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stran(i):"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:534
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "_Sode strani"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "_Lihe strani"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Od tega natisni:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "P_lati papirja:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print only in one side"
msgstr "Natisni le na eni plati"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (long edge)"
msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print in both sides (short edge)"
msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:640
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Število _kopij:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:667
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:689
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Zbiranje kopij"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:725
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr "Zap_oredje:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:749
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Obseg in kopije"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:809
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:823
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Velikost papirja:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr "Predogled zbiranja kopij"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:884
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:885
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Rob:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "med stranmi"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "do roba lista"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "od"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1036
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Nariši rob okoli vsake strani"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1057
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Strani na list:"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1096
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Stran(i):"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1148
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1167
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Splošno"

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from writerperfect/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-26 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-19 21:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-30 14:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-30 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -57,110 +57,115 @@ msgctxt "STR_ENCODING_DIALOG_TITLE_QUATTROPRO"
msgid "Import Quattro Pro file"
msgstr "Uvozi datoteko Quattro Pro"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:8
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9
msgctxt "exportepub|EpubDialog"
msgid "EPUB Export"
msgstr "Izvoz EPUB"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:91
msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:121
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:115
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "Različica:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:138
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:132
msgctxt "exportepub|epub3"
msgid "EPUB 3.0"
msgstr "EPUB 3.0"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:139
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:133
msgctxt "exportepub|epub2"
msgid "EPUB 2.0"
msgstr "EPUB 2.0"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:174
msgctxt "exportepub|splitft"
msgid "Split method:"
msgstr "Način preloma:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:191
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:149
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Prelom strani"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:192
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:150
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:227
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:163
msgctxt "exportepub|splitft"
msgid "Split method:"
msgstr "Način preloma:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:177
msgctxt "exportepub|layoutft"
msgid "Layout method:"
msgstr "Način postavitve:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:194
msgctxt "exportepub|layoutreflowable"
msgid "Reflowable"
msgstr "Tekoče"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:245
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:195
msgctxt "exportepub|layoutfixed"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Custom cover image:"
msgstr "Slika naslovnice po meri:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:212
msgctxt "exportepub|generalft"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:310
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:354
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Custom media directory:"
msgstr "Mapa z mediji po meri:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:428
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:468
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:253
msgctxt "exportepub|identifierft"
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikator:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:483
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:267
msgctxt "exportepub|titleft"
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:509
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:281
msgctxt "exportepub|authorft"
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:535
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:295
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:309
msgctxt "exportepub|languageft"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:561
msgctxt "exportepub|dateft"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:387
msgctxt "exportepub|metadataft"
msgid "Metadata"
msgstr "Metapodatki"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:427
msgctxt "exportepub|coverimageft"
msgid "Cover image:"
msgstr "Slika naslovnice:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:451
msgctxt "exportepub|coverbutton"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:465
msgctxt "exportepub|mediadirft"
msgid "Media directory:"
msgstr "Mapa z mediji:"
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:489
msgctxt "exportepub|mediabutton"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:507
msgctxt "exportepub|customizeft"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67
msgctxt "wpftencodingdialog|label"