update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Icbe8231ea11d0eb6a624d2b18a4e314fa8267a6a
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231641251937406\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Dates are converted into locale-dependent strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Las fechas se convierten en cadenas dependientes de la configuración regional."
|
||||
|
||||
#. NEAum
|
||||
#: 03120103.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 04:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id721623369245475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To run Python scripts from a separate process, you need to start %PRODUCTNAME with a few additional options that specify the hostname and port through which the external process will communicate with the %PRODUCTNAME component process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para ejecutar las secuencias Python desde un proceso separado, es necesario iniciar %PRODUCTNAME con algunas opciones adicionales que especifican el nombre de anfitrión y el puerto a través del cual el proceso externo se comunicará con el proceso del componente de %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. mfbEM
|
||||
#: sf_intro.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 17:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "x value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor X"
|
||||
|
||||
#. yW4vY
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
@@ -8252,7 +8252,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "y value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor Y"
|
||||
|
||||
#. uEBVE
|
||||
#: 04060104.xhp
|
||||
@@ -18100,23 +18100,23 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
|
||||
msgstr "<emph>Modo</emph> es un parámetro opcional que controla el método por el que el servidor DDE convierte sus datos en números."
|
||||
|
||||
#. 8nfD5
|
||||
#. kTM5K
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3154383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Mode</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Modo</emph>"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LFGFv
|
||||
#. hAUG9
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3145146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Effect</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Efecto</emph>"
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GLZVP
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
@@ -18136,15 +18136,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
|
||||
msgstr "Formato numérico procedente del estilo de celda «Predeterminado»"
|
||||
|
||||
#. U9iWf
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3152785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#. 547CV
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18154,15 +18145,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
|
||||
msgstr "Los datos se interpretan siempre con el formato predeterminado para inglés de EE.UU."
|
||||
|
||||
#. aqD2m
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3150279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#. PEbpW
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18271,13 +18253,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "INDEX"
|
||||
msgstr "INDICE"
|
||||
|
||||
#. KbZsD
|
||||
#. TgAJs
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3150268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GwG9e
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id901682701069280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dr8Bi
|
||||
@@ -18289,13 +18280,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Gax8C
|
||||
#. AMnwW
|
||||
#: 04060109.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060109.xhp\n"
|
||||
"par_id3153260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link>."
|
||||
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MKdnE
|
||||
@@ -46601,7 +46592,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3159399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automática en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>corte de palabras automático en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; en hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>sílabas en hojas de cálculo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. RFvCe
|
||||
#: 06020000.xhp
|
||||
@@ -56010,6 +56001,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated."
|
||||
msgstr "Utilice la orden para convertir las celdas de fórmula en celdas de datos. El contenido de las celdas convertidas se vuelve estático y no se volverá a calcular."
|
||||
|
||||
#. 4Bueu
|
||||
#: ful_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ful_func.xhp\n"
|
||||
"par_id631683055048736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel <link href=\"https://learn.microsoft.com/en-US/office/troubleshoot/excel/wrongly-assumes-1900-is-leap-year\">wrongly assumes year 1900 as leap year</link> and consider the inexistent day of 1900-02-29 as valid in date calculations. Dates prior to 1900-03-01 are therefore different in Excel and Calc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ebLBc
|
||||
#: ful_func.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 04:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391679149339320\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A bookmark marks a position in a paragraph or a text selection for future reference. Bookmarks are listed in the Navigator. Click on a bookmark in Navigator to move the cursor directly to the bookmark location. A bookmark can also be used as a target for hyperlinks and cross-references, and exported to PDF files as a named destination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un marcador señala la posición en un párrafo o una selección de texto para futuras consultas. Los marcadores se enumeran en el Navegador. Pulse en un marcador del Navegador para que el cursor se desplace directamente a la ubicación del marcador. Asimismo, es posible utilizar un marcador como destino para hiperenlaces y remisiones, y estos se pueden exportar en archivos PDF como destinos con nombre."
|
||||
|
||||
#. DwjfB
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571676551271532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not [None]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En %PRODUCTNAME, el término <emph>capítulo</emph> se refiere a cualquier párrafo o estilo de párrafo cuyo nivel de esquema esté definido a 1. El nivel de esquema se puede establecer en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Esquema y lista</link> del cuadro de diálogo Párrafo. Un capítulo también es un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">título</link>, porque su nivel de esquema es distinto de [Ninguno]."
|
||||
|
||||
#. vYrNA
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
|
||||
msgstr "Importación y exportación de los archivos de hojas de cálculo"
|
||||
msgstr "Importar y exportar archivos de hoja de cálculo"
|
||||
|
||||
#. Cdej5
|
||||
#: 00000020.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 3u8hR
|
||||
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the <menuitem>Insert – OLE Object</menuitem> command.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Le permite editar un objeto OLE seleccionado que se haya insertado mediante la orden <menuitem>Insertar ▸ Objeto OLE</menuitem>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. PXv8N
|
||||
#: 02200200.xhp
|
||||
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta orden del menú la inserta en el submenú <emph>Editar ▸ Objetos</emph> la aplicación que creó el objeto enlazado. Según la aplicación utilizada, la orden <emph>Abrir</emph> del objeto OLE puede tener un nombre diferente."
|
||||
|
||||
#. 2hNUE
|
||||
#: 02200200.xhp
|
||||
@@ -14146,14 +14146,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra el documento en su tamaño real.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. uEaaF
|
||||
#. xdfJD
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BHj42
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta un objeto incrustado o enlazado en el documento, el cual puede ser una fórmula, un código QR o un objeto OLE.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. AGA3M
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155434\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Introduzca el nombre del archivo que quiere enlazar o incrustar, o bien, pulse en <emph>Buscar</emph> para localizar el archivo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CHtvz
|
||||
#: 04150100.xhp
|
||||
@@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para alinear una imagen, un marco o un objeto OLE de manera relativa al carácter anclado, pulse con el botón secundario del ratón sobre el objeto y seleccione <menuitem>Propiedades</menuitem>. Pulse en la pestaña <menuitem>Posición y tamaño</menuitem>, y, en el apartado <menuitem>Posición</menuitem>, elija <menuitem>Carácter</menuitem> en los cuadros <menuitem>A</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 3kEAV
|
||||
#: 05260400.xhp
|
||||
@@ -51566,7 +51566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2796411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Archive (PDF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr "Archivador (PDF/A, ISO 19005)"
|
||||
msgstr "Archivística (PDF/A, ISO 19005)"
|
||||
|
||||
#. ELsXa
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -51584,7 +51584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301602634061241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF/A-2b is recommended for most users, because it allows for layers and transparency with shapes and images. It also compresses better (JPEG 2000) than PDF/A-1b, usually producing smaller files. PDF/A-3b is identical to PDF/A-2b, but also accepts embedding of other file formats."
|
||||
msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo resulta en archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también acepta incrustar otros formatos de archivo."
|
||||
msgstr "Se recomienda PDF/A-2b como la opción más adecuada para la mayoría de los usuarios porque permite emplear capas y transparencias en las formas y las imágenes. Además se comprime mejor (en JPEG 2000) que PDF/A-1b, lo que a menudo produce archivos más pequeños. PDF/A-3b es idéntico a PDF/A-2b, pero también permite incrustar otros formatos de archivo."
|
||||
|
||||
#. UTPZ7
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -51719,7 +51719,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3479415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para exportar todos los títulos en los documentos de Writer como marcadores PDF.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. T5CvG
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
@@ -51728,7 +51728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id71603283849925\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <menuitem>None</menuitem>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Únicamente se exportarán aquellos párrafos cuyo nivel de esquema esté entre 1 y 10. El nombre del estilo de párrafo es irrelevante. Por ejemplo, la versión predeterminada del estilo de párrafo <emph>Título general</emph> no se exporta cuando su nivel de esquema es <menuitem>Ninguno</menuitem>. Para conocer el nivel de esquema de un párrafo, diríjase a <menuitem>Formato ▸ Párrafo ▸</menuitem> pestaña <emph>Esquema y numeración</emph>."
|
||||
|
||||
#. PejFz
|
||||
#: ref_pdf_export_general.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 21:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 14:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id331543694947279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you save a document with a password, you must remember the password inserted to open the document later. Anyone else that needs to open the document must also know the password used at save time. Therefore, the Save password must be transmitted to be known by other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando guarda un documento con contraseña, debe recordar esta para poder abrir el documento después. Cualquier otra persona que necesite abrir el documento debe conocer también la contraseña que se usó al momento de guardarlo. Por lo tanto, hace falta transmitir la contraseña de guardado para que se conozca."
|
||||
|
||||
#. MGvAn
|
||||
#: openpgp.xhp
|
||||
@@ -21335,7 +21335,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681543694965846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With document OpenPGP encryption, you define the set of users that can decrypt the document and you don’t need to send passwords through channels which security is unknown. Besides, the OpenPGP application manages the key chain of public keys more efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Con el cifrado OpenGPG de documentos, usted puede definir qué usuarios podrán descifrar el documento y no tendrá que enviar contraseñas por vías de dudosa seguridad. Además, la aplicación OpenPGP gestiona las claves públicas más eficientemente."
|
||||
|
||||
#. nMjBQ
|
||||
#: openpgp.xhp
|
||||
@@ -22136,7 +22136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "PDF CLI Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parámetros de consola para trabajar con PDF"
|
||||
|
||||
#. ZPhEJ
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661682091944531\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To encrypt file:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para cifrar un archivo:"
|
||||
|
||||
#. fza5q
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22217,7 +22217,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id161682092535475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "General Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades generales"
|
||||
|
||||
#. CLYTU
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22226,7 +22226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461682092689084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"pn\">Name</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"pn\">Nombre</variable>"
|
||||
|
||||
#. wPDUh
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22235,7 +22235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id141682092689085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"desc\">Description</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"desc\">Descripción</variable>"
|
||||
|
||||
#. UmoHC
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22244,7 +22244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991682092689085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"typ\">Type</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"typ\">Tipo</variable>"
|
||||
|
||||
#. 8X2ru
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22253,7 +22253,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981682092689085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"defval\">Default Value</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"defval\">Valor predeterminado</variable>"
|
||||
|
||||
#. rBQAU
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22264,22 +22264,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be printed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CB7G2
|
||||
#. cB3D9
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id611682092936607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to print all the pages, leave this property unset."
|
||||
msgid "To print all the pages, leave this property unset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Aogtz
|
||||
#. DzQF3
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id481682092945791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to export a selection, leave this property unset, setting only the property <emph>Selection</emph>."
|
||||
msgid "To export a selection, leave this property unset and set only the property <literal>Selection</literal>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. HGGvb
|
||||
@@ -22300,40 +22300,40 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An <emph>any</emph> corresponding to the current selection in the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. RNXDW
|
||||
#. Bj3XB
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id191682094882341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression eg. <emph>PNG</emph> or if they are compressed using the <emph>JPEG</emph> format."
|
||||
msgid "Specifies if graphics are exported to PDF using a lossless compression like <emph>PNG</emph> or compressed using the <emph>JPEG</emph> format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZEuGb
|
||||
#. NDTxy
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id821682095024852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher quality and file."
|
||||
msgid "Specifies quality of the JPG export. A higher value results in higher image quality and file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 48Gis
|
||||
#. Jj8Bm
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id931682095141797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the compression quality and the bigger is be the file size."
|
||||
msgid "Minimum inclusive value: 1. Represents lowest value that can be used. The lower the value, the less good is the image quality and the smaller is be the file size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. UY7UY
|
||||
#. wtoCH
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id791682095148125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the compression quality and the smaller is the file size."
|
||||
msgid "Maximum inclusive value:100. Represents highest value that can be used. The higher the value, the better is the image quality and the bigger is the file size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zvtpL
|
||||
@@ -22363,22 +22363,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Specifies the version of PDF to emit. Possible values are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. FBaYJ
|
||||
#. z2tYj
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id371682095840342\n"
|
||||
"par_id421682095915294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. yftEH
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id451682095840344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgid "0 = PDF 1.7 (default selection)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. NAMqb
|
||||
@@ -22633,15 +22624,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Initial View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 68ZHw
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf_params.xhp\n"
|
||||
"par_id751682101522617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>InitialView</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. G2K8C
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22811,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id781682103094811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
#. Tp3hh
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -22919,7 +22901,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id981682103099003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlaces"
|
||||
|
||||
#. PLqRL
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -23144,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id211682127014184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Digital Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma digital"
|
||||
|
||||
#. GUMxB
|
||||
#: pdf_params.xhp
|
||||
@@ -25646,7 +25628,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline><keycode>+minus</keycode> sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
|
||||
msgstr "Para activar el corte de palabras automática cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo."
|
||||
msgstr "Para activar el corte de palabras automático cuando se inserte manualmente un guion discrecional en una palabra, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + <keycode>-</keycode></defaultinline></switchinline>. La palabra se separará en la posición del carácter cuando se encuentre a final de renglón, aunque esté desactivado el corte de palabras automático para el párrafo."
|
||||
|
||||
#. JFeAC
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-22 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
@@ -10042,14 +10042,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Uncheck this option to make the Enter key select the cell below the current cell."
|
||||
msgstr "Desmarque esta opción para que la tecla Intro seleccione la celda ubicada debajo de la actual."
|
||||
|
||||
#. msttp
|
||||
#. GtCgC
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060300.xhp\n"
|
||||
"par_id391629752077203\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a range of cells is selected, each time Enter is pressed will select the next cell inside the range. Hence, enabling this option is useful when entering values into a range of cells sequentially."
|
||||
msgstr "Si se selecciona un intervalo de celdas, cada vez que presione Intro, se seleccionará la celda siguiente del intervalo. Por esta razón, activar esta opción resulta útil si debe introducir valores en un intervalo de celdas de manera secuencial."
|
||||
msgid "If a range of cells is selected, each time <keycode>Enter</keycode> is pressed it will select the next cell inside the range, according to the direction selected in <emph>Press Enter to move selection</emph>. Hence, enabling both options is useful when entering values into a range of cells sequentially."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zqG2F
|
||||
#: 01060300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
|
||||
@@ -1510,14 +1510,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un diálogo que permite convertir la tabla actual en texto.</ahelp> Abre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">un diálogo</link> que permite convertir la tabla actual en texto."
|
||||
|
||||
#. Y4qBD
|
||||
#. VjgYf
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0110.xhp\n"
|
||||
"par_idN1092F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text Formula"
|
||||
msgstr "Fórmula de texto"
|
||||
msgid "Edit Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. xLmxB
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 04:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 09:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n"
|
||||
|
||||
#. sZfWF
|
||||
@@ -28068,7 +28068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "General Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Propiedades generales"
|
||||
|
||||
#. KvX29
|
||||
#: contentcontrol00.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 10:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-02 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Automatic Hyphenation"
|
||||
msgstr "Corte de palabras automática"
|
||||
msgstr "Corte de palabras automático"
|
||||
|
||||
#. Mr7ZE
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user