3456 lines
96 KiB
Plaintext
3456 lines
96 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-03 12:32+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 15:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n"
|
||
|
||
#. x2qZ6
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Mail Merge Toolbar"
|
||
msgstr "Barra de combinación de correspondencia"
|
||
|
||
#. 6B2FA
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id201703240024554113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Barra de combinación de correspondencia</link>"
|
||
|
||
#. HJAAB
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_id201703240025596148\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
|
||
msgstr "La barra de herramientas Combinación de correspondencia contiene órdenes para llevar a cabo los últimos pasos del proceso de combinación de correspondencia."
|
||
|
||
#. 9Ecmk
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_id030820161754175468\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
|
||
msgstr "Diríjase al menú <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Barras de herramientas</item> y seleccione <item type=\"menuitem\">Combinación de correspondencia</item>"
|
||
|
||
#. BxVvc
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(Recipient number)"
|
||
msgstr "(Número de destinatario)"
|
||
|
||
#. 7GUxk
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Indique el número de registro de la dirección de un destinatario para obtener una previsualización de su documento de combinación de correspondencia.</ahelp>"
|
||
|
||
#. qhsJA
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Use los botones de navegación para desplazarse por los registros de direcciones.</ahelp>"
|
||
|
||
#. AV749
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exclude recipient"
|
||
msgstr "Excluir destinatario"
|
||
|
||
#. RBXJC
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Excluye el destinatario actual de esta combinación de correo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TFyWt
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Individual Documents"
|
||
msgstr "Editar documentos individuales"
|
||
|
||
#. Qm2ty
|
||
#: mailmergetoolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailmergetoolbar.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un único documento combinado con saltos de página entre cada destinatario.</ahelp> Los nombres y las direcciones de los destinatarios quedan contenidas en el documento, que puede personalizarse si lo necesita."
|
||
|
||
#. 5JFds
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
|
||
msgstr "Le damos la bienvenida a la ayuda de $[officename] Writer"
|
||
|
||
#. CsmWo
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
|
||
msgstr "Ayuda de %PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#. 6ZEFS
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
|
||
msgstr "Trabajar con %PRODUCTNAME Writer"
|
||
|
||
#. QmbGy
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149131\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
|
||
msgstr "Menús, barras de herramientas y teclas"
|
||
|
||
#. Z6Hed
|
||
#: main0000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149183\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help about the Help"
|
||
msgstr "Ayuda sobre la Ayuda"
|
||
|
||
#. aFUnY
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Menus"
|
||
msgstr "Menús"
|
||
|
||
#. NZfEG
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147274\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menus</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\">Menús</link></variable>"
|
||
|
||
#. b6Ayw
|
||
#: main0100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0100.xhp\n"
|
||
"par_id3149569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
||
msgstr "El apartado siguiente enumera los temas de ayuda disponibles para los menús y los diálogos."
|
||
|
||
#. PvGHJ
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Archivo"
|
||
|
||
#. 7tAqJ
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"hd_id3147331\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\">File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\">Archivo</link>"
|
||
|
||
#. FEPdm
|
||
#: main0101.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0101.xhp\n"
|
||
"par_id3147352\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 6hchv
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#. eZ87D
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id3149610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Edit</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\">Editar</link>"
|
||
|
||
#. EXvjU
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id3149626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para editar el contenido del documento actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TV7tD
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id3147619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select Text"
|
||
msgstr "Seleccionar texto"
|
||
|
||
#. Hug2v
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id102920150120455108\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Go to Page"
|
||
msgstr "Ir a la página"
|
||
|
||
#. GjSQM
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id102920150120456660\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+G</keycode>)"
|
||
msgstr "Abre un cuadro de diálogo que le permite introducir el número de la página que se debe mostrar. (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘G</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + G</keycode></defaultinline></switchinline>)"
|
||
|
||
#. xFstf
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id11603124968334\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentario"
|
||
|
||
#. ycoWJ
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id941603125587454\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FDHX2
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id0914201501170124\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Campos</link>"
|
||
|
||
#. 5RCMR
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id0914201501170171\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">External Links</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\">Enlaces externos</link>"
|
||
|
||
#. YAajd
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id0914201502131542\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">OLE Object</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\">Objeto OLE</link>"
|
||
|
||
#. DhwSa
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"hd_id102920150120456626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Modo de cursor directo</link>"
|
||
|
||
#. 96mxR
|
||
#: main0102.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0102.xhp\n"
|
||
"par_id102920150120459176\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing."
|
||
msgstr "Permite a los usuarios pulsar en cualquier sitio de las línea de texto de una página y comenzar a escribir."
|
||
|
||
#. zRW8E
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#. prCMC
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3147233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">View</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Ver</link>"
|
||
|
||
#. VjZcs
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id3147249\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VDkey
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150703473580\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>"
|
||
|
||
#. QDRrz
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150703478401\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>"
|
||
|
||
#. nRv2U
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720150854015048\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "Barras de desplazamiento"
|
||
|
||
#. DW3uE
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150854017277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window."
|
||
msgstr "Mostrar u ocultar las barras de desplazamiento horizontal y vertical que se utilizan para modificar el área visible de un documento que no cabe en la ventana."
|
||
|
||
#. Qcoew
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN10613\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table Boundaries"
|
||
msgstr "Límites de las tablas"
|
||
|
||
#. cWSmD
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_idN107CA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
|
||
msgstr "Muestra u oculta los bordes de las celdas de las tablas que carecen de bordes especificados. Los límites son visibles solo en la pantalla y no se imprimen."
|
||
|
||
#. BGHSk
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720150854011929\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Images and Charts"
|
||
msgstr "Imágenes y gráficos"
|
||
|
||
#. rFzz3
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150854013292\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
|
||
msgstr "Mostrar u ocultar los objetos visuales, tales como imágenes y gráficos, de un documento."
|
||
|
||
#. ewZgE
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id102720150854019880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
#. hjPDz
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id102720150854014989\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
|
||
msgstr "Mostrar u ocultar los comentarios de un documento y las respuestas a estos."
|
||
|
||
#. EWoyn
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id981573492083329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Resolved comments"
|
||
msgstr "Comentarios resueltos"
|
||
|
||
#. 8FzFE
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"par_id331573492076499\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>."
|
||
msgstr "Permite mostrar u ocultar <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">comentarios resueltos</link>."
|
||
|
||
#. KqRGM
|
||
#: main0103.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0103.xhp\n"
|
||
"hd_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zum</link>"
|
||
|
||
#. Dp7mC
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insertar"
|
||
|
||
#. aZsCM
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3155341\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insertar</link>"
|
||
|
||
#. 6TVAk
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id3155358\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. paR8F
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page Break"
|
||
msgstr "Salto de página"
|
||
|
||
#. 8z5Gv
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id030420160850533104\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserta un salto de página manual en la posición actual del cursor y a este lo sitúa en el comienzo de la página siguiente.</ahelp>"
|
||
|
||
#. mLs8G
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3158442\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Image</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Imagen</link>"
|
||
|
||
#. Bj8mG
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3147788\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Sección</link>"
|
||
|
||
#. f3j54
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3149428\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Texto desde archivo</link>"
|
||
|
||
#. G4BAP
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id030720160706334584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Textbox</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\">Cuadro de texto</link>"
|
||
|
||
#. GFNXQ
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3147281\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Marcador</link>"
|
||
|
||
#. Bed3E
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id030420161125315689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Horizontal Line"
|
||
msgstr "Línea horizontal"
|
||
|
||
#. 7pGUa
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"par_id030420161125315647\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||
msgstr "Inserta una línea horizontal en la posición actual del cursor."
|
||
|
||
#. N6J2x
|
||
#: main0104.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0104.xhp\n"
|
||
"hd_id3149865\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Sobre</link>"
|
||
|
||
#. JP4tR
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Formato"
|
||
|
||
#. DTAbu
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Format</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0105.xhp\">Formato</link>"
|
||
|
||
#. XVBUU
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id3147218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">Contiene órdenes para dar formato a la disposición de elementos y al contenido del documento.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zjGX9
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id551602974854459\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align Text"
|
||
msgstr "Alinear texto"
|
||
|
||
#. 7FD3V
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id741602974888780\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu where you can align text and objects."
|
||
msgstr "Abre un submenú para alinear texto y objetos."
|
||
|
||
#. Vsjn5
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147261\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Carácter</link>"
|
||
|
||
#. SjBAg
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3147286\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafo</link>"
|
||
|
||
#. 7iyia
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id951602975070826\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Listas"
|
||
|
||
#. MKjWR
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id461602975083850\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs."
|
||
msgstr "Abre un submenú en el que se puede modificar el formato de los párrafos de las listas."
|
||
|
||
#. aJdFV
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3145784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Bullets and Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\">Numeración y viñetas</link>"
|
||
|
||
#. E6Eut
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id871602976197055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title Page"
|
||
msgstr "Portada"
|
||
|
||
#. crAFH
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id471602976213270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a dialog where you can design a title page."
|
||
msgstr "Abre un cuadro de diálogo en el que puede diseñar una portada."
|
||
|
||
#. QKypm
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id201602976343046\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
#. ercCs
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id61602976356685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments."
|
||
msgstr "Cuando hay comentarios, se presenta el cuadro de diálogo Carácter. Los cambios en el tipo de letra y su formato se aplican a todos los comentarios."
|
||
|
||
#. ZZgeT
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3145743\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columnas</link>"
|
||
|
||
#. xxsJP
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id11602979335965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Marca de agua</link>"
|
||
|
||
#. GWQbW
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3145717\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Sections</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\">Secciones</link>"
|
||
|
||
#. G7ZKH
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id3149935\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Image</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Imagen</link>"
|
||
|
||
#. FUiBn
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id881602977719329\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frame and Object"
|
||
msgstr "Marco y objeto"
|
||
|
||
#. hLVBp
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id951602977746649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame."
|
||
msgstr "Abre un submenú para enlazar y desenlazar marcos y editar las propiedades de un marco seleccionado."
|
||
|
||
#. JWALC
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"hd_id871602978482880\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rotate or Flip"
|
||
msgstr "Girar o voltear"
|
||
|
||
#. BpkEj
|
||
#: main0105.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0105.xhp\n"
|
||
"par_id561602978499640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated."
|
||
msgstr "Abre un submenú en el que puede girar o voltear una forma o imagen seleccionada. Los cuadros de texto solo se pueden girar."
|
||
|
||
#. r9nLs
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Herramientas"
|
||
|
||
#. EQ4r3
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3147241\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\">Tools</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\">Herramientas</link>"
|
||
|
||
#. UNAzE
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"par_id3147258\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene funciones de revisión ortográfica, opciones de censura, el asistente de combinación de correspondencia, las macros, funcionalidades de desarrollo, el gestor de extensiones y herramientas para configurar y personalizar los menús y establecer las preferencias del programa.</ahelp>"
|
||
|
||
#. ipUs6
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id691612907136111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Automatic Spell Checking</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\">Revisión ortográfica automática</link>"
|
||
|
||
#. RFxpX
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3156150\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Imagen interactiva</link>"
|
||
|
||
#. c786T
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id621628789958422\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\">Redact</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redaction.xhp\">Censurar</link>"
|
||
|
||
#. GvGzQ
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id231628790402002\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Auto-Redact</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/auto_redact.xhp\">Censura automática</link>"
|
||
|
||
#. YxiDH
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3149965\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Numeración de títulos</link>"
|
||
|
||
#. NcNiN
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3145688\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Line Numbering</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\">Numeración de renglones</link>"
|
||
|
||
#. WctnW
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3145713\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\">Footnotes and Endnotes</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\">Notas al pie y finales</link>"
|
||
|
||
#. PYr7Y
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id501612910204859\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\">Address Book Source</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\">Origen de libreta de direcciones</link>"
|
||
|
||
#. CXTEr
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3147346\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordenar</link>"
|
||
|
||
#. jVFic
|
||
#: main0106.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0106.xhp\n"
|
||
"hd_id3147406\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Personalizar</link>"
|
||
|
||
#. KRfJh
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Ventana"
|
||
|
||
#. GwCED
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"hd_id3147248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Ventana</link>"
|
||
|
||
#. uGDRi
|
||
#: main0107.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0107.xhp\n"
|
||
"par_id3147269\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contiene órdenes para manipular y mostrar ventanas de documentos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. zC2qE
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
#. v6SF2
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabla</link>"
|
||
|
||
#. DunBb
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to insert, edit, and delete a table and its elements inside a text document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra órdenes para insertar, editar, y eliminar una tabla y sus elementos en un documento de texto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jBnDR
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105B5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insert Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Insertar una tabla</link>"
|
||
|
||
#. YCMVU
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105B8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a new table."
|
||
msgstr "Insertar una tabla nueva."
|
||
|
||
#. cwdAZ
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Insertar"
|
||
|
||
#. bYChy
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id881605975490097\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"submenu\">Opens a submenu with the following command options:</variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"submenu\">Abre un submenú con las opciones de órdenes enumeradas a continuación:</variable>"
|
||
|
||
#. dAYGb
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id71605976065472\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows Above"
|
||
msgstr "Filas encima"
|
||
|
||
#. ETuzB
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id811605976075887\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3B4Ea
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id621605976125265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows Below"
|
||
msgstr "Filas debajo"
|
||
|
||
#. sZV4E
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id701605976138113\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. KfmGG
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Filas</link>"
|
||
|
||
#. AN99u
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens dialog box for inserting rows."
|
||
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar filas."
|
||
|
||
#. FedsM
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id841605976313559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columns Before"
|
||
msgstr "Columnas antes"
|
||
|
||
#. 7CVcf
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id531605976347665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed."
|
||
msgstr "Inserta una columna antes de la columna donde se encuentra actualmente el cursor."
|
||
|
||
#. UE3RA
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id21605976318849\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columns After"
|
||
msgstr "Columnas después"
|
||
|
||
#. fooJR
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id731605976350615\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed."
|
||
msgstr "Inserta una columna después de la columna donde se encuentra actualmente el cursor."
|
||
|
||
#. GM6FW
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105CD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columnas</link>"
|
||
|
||
#. i3nKB
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105D0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens dialog box for inserting columns."
|
||
msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar columnas."
|
||
|
||
#. ttkBa
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#. mkgZ4
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1066A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Filas"
|
||
|
||
#. ADvQJ
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10616\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the selected rows."
|
||
msgstr "Elimina las filas seleccionadas."
|
||
|
||
#. TdA3g
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1060D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Columnas"
|
||
|
||
#. egcgE
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Deletes the selected columns."
|
||
msgstr "Elimina las columnas seleccionadas."
|
||
|
||
#. QTm9i
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1063E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
#. 4ExJk
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1060A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Elimina la tabla actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. vCbDT
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105B3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#. EKDPA
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10635\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell"
|
||
msgstr "Celda"
|
||
|
||
#. gBmZP
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10638\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona la celda actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. HmSyb
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1062F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Row"
|
||
msgstr "Fila"
|
||
|
||
#. WCPpF
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10632\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the current row."
|
||
msgstr "Selecciona la fila actual."
|
||
|
||
#. vk5ie
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Columna"
|
||
|
||
#. zB3JC
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1062C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the current column."
|
||
msgstr "Selecciona la columna actual."
|
||
|
||
#. TA2Qc
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10623\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabla"
|
||
|
||
#. MsH9h
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10626\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona la tabla actual.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 5eQNa
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105FB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamaño"
|
||
|
||
#. C4FY8
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Row Height"
|
||
msgstr "Altura de fila"
|
||
|
||
#. NE7NJ
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Altura de fila, que permite cambiar la altura de una fila."
|
||
|
||
#. zBhmB
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id451605990864684\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Altura mínima de fila</link>"
|
||
|
||
#. EF7XB
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Optimal Row Height</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\">Altura óptima de filas</link>"
|
||
|
||
#. FqtLY
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10706\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribuir filas uniformemente</link>"
|
||
|
||
#. pTncP
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106B5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Column Width"
|
||
msgstr "Anchura de columna"
|
||
|
||
#. cuCmA
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106B8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column."
|
||
msgstr "Abre el diálogo Anchura de columna, en el cual se puede modificar el ancho de una columna."
|
||
|
||
#. qi4p9
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id671605991381461\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Y4m4U
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Optimal Column Width</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\">Ancho óptimo de columnas</link>"
|
||
|
||
#. yEGjw
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN106D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribuir columnas equitativamente</link>"
|
||
|
||
#. ChNkP
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Combinar celdas</link>"
|
||
|
||
#. T8apK
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Split Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\">Dividir celdas</link>"
|
||
|
||
#. LCqxC
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id371605978330177\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protect Cells"
|
||
msgstr "Proteger celdas"
|
||
|
||
#. GHXsD
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id531605978352545\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unprotect Cells"
|
||
msgstr "Desproteger celdas"
|
||
|
||
#. 5CFq9
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN105F7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat Styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Estilos de formato automático</link>"
|
||
|
||
#. KRMHM
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1060F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Number Format"
|
||
msgstr "Formato numérico"
|
||
|
||
#. xfWAX
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN107AC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">a dialog</link> where you can specify the format of numbers in the table."
|
||
msgstr "Abre <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">un diálogo</link> en el que se puede especificar el formato de los números de la tabla."
|
||
|
||
#. z2HSC
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id931605978707761\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Number Recognition</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\">Reconocimiento de números</link>"
|
||
|
||
#. CW8ME
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id511605978897703\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format."
|
||
msgstr "Conmuta la opción para reconocer automáticamente cualesquier números o fechas que se introduzcan en una celda de la tabla, convirtiéndolos de texto a un formato numérico apropiado."
|
||
|
||
#. kz8tL
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id711630938569930\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pV6gM
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id451630938722616\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. kXsZH
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"hd_id191630938574129\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rows to Break Across Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. iUmYL
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_id841630938899606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
|
||
msgstr "Permite un salto de página o de columna dentro de una fila de la tabla. Esta opción no se aplica a la primera fila de la tabla si se selecciona la opción <emph>Repetir cabecera</emph>."
|
||
|
||
#. kwKdS
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Convertir"
|
||
|
||
#. SCAJt
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1074C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text to Table"
|
||
msgstr "Texto en tabla"
|
||
|
||
#. tAGig
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1074F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un diálogo que permite convertir el texto seleccionado a una tabla.</ahelp> Abre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">un diálogo</link> que permite convertir el texto seleccionado a una tabla."
|
||
|
||
#. C9Sn9
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10763\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table to Text"
|
||
msgstr "Tabla en texto"
|
||
|
||
#. LAbdZ
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can convert the current table to text.</ahelp> Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un diálogo que permite convertir la tabla actual en texto.</ahelp> Abre <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">un diálogo</link> que permite convertir la tabla actual en texto."
|
||
|
||
#. VjgYf
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN1092F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Formula"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. xLmxB
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10933\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula bar</link> to enter or edit a formula."
|
||
msgstr "Abre la <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">barra de fórmulas</link> para especificar o modificar una fórmula."
|
||
|
||
#. HAZVY
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordenar</link>"
|
||
|
||
#. YtQGA
|
||
#: main0110.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0110.xhp\n"
|
||
"par_idN10617\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Propiedades</link>"
|
||
|
||
#. JcZa3
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Styles (menu)"
|
||
msgstr "Estilos (menú)"
|
||
|
||
#. uvGcE
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Estilos</link>"
|
||
|
||
#. Ew4ac
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_idN10563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Contiene órdenes para aplicar, crear, modificar, actualizar, cargar y gestionar <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">estilos</link> en un documento de texto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. gsPnE
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"hd_id121529878513674\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text styles entries"
|
||
msgstr "Entradas de los estilos de texto"
|
||
|
||
#. DEUQy
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id411529878520742\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply."
|
||
msgstr "Las entradas del menú incluyen los estilos de párrafos, caracteres y listas más comunes. Pulse en el estilo para aplicarlo."
|
||
|
||
#. RW2Mb
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id451529878529005\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope."
|
||
msgstr "Es posible personalizar las entradas de la lista de estilos mediante <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Herramientas ▸ Personalizar</emph></link>. Como los estilos personalizados pertenecen al documento mismo, no olvide guardar los menús personalizados en el ámbito del documento."
|
||
|
||
#. 7kWCz
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"hd_id991529881414793\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Edit Style"
|
||
msgstr "Editar estilo"
|
||
|
||
#. yrGy9
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id111529881420452\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph."
|
||
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Estilo de párrafo para modificar el párrafo actual."
|
||
|
||
#. uAA8T
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"hd_id111529881431158\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Update Selected Style"
|
||
msgstr "Actualizar estilo seleccionado"
|
||
|
||
#. ZwMWW
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id971529881437377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direct formatting</link> applied to the current paragraph."
|
||
msgstr "Actualiza el estilo de párrafo al <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">formato directo</link> aplicado en el párrafo actual."
|
||
|
||
#. DdHfV
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"hd_id191529881446409\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New Style from Selection"
|
||
msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
|
||
|
||
#. gYvit
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id331529881457275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Adds a paragraph style with the settings of the current selection. You will be prompted to enter the style name."
|
||
msgstr "Añade un estilo de párrafo con los parámetros de la selección actual. Se le solicitará el nombre del estilo."
|
||
|
||
#. 8cXPR
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"hd_id351529881470044\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Cargar estilos desde plantilla</link>"
|
||
|
||
#. EycDZ
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id551529883682302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Import styles</link> from another document or template into the current document."
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\">Importa estilos</link> desde otro documento o plantilla al documento actual."
|
||
|
||
#. Fec4Z
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"hd_id361529881482828\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Manage Styles"
|
||
msgstr "Gestionar estilos"
|
||
|
||
#. Er7Gx
|
||
#: main0115.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0115.xhp\n"
|
||
"par_id901529883673111\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
|
||
msgstr "Abre el grupo <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Estilos</link> de la barra lateral."
|
||
|
||
#. VmXct
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Menu"
|
||
msgstr "Menú Formulario"
|
||
|
||
#. 3vYDT
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id111529755027117\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Form</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0120.xhp\">Formulario</link>"
|
||
|
||
#. p36K7
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id991529755027118\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. AdXBE
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id551529758534136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Design Mode"
|
||
msgstr "Modo de diseño"
|
||
|
||
#. BFekR
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id791529758540932\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable form design mode."
|
||
msgstr "Activar o desactivar el modo de diseño de formularios."
|
||
|
||
#. g2jWn
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id121529758546072\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Control Wizards"
|
||
msgstr "Asistentes de controles"
|
||
|
||
#. 8G87B
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id271529758552229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable control wizards."
|
||
msgstr "Activa o desactiva los asistentes de controles."
|
||
|
||
#. CoDTS
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id571529784049416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More fields"
|
||
msgstr "Más campos"
|
||
|
||
#. cQUuS
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id951529784060420\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields."
|
||
msgstr "Campos de formulario de fecha, de hora, numérico, monetario y enmascarado."
|
||
|
||
#. cFn9D
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"hd_id811529763403256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic Control Focus"
|
||
msgstr "Control automático del foco"
|
||
|
||
#. SKPin
|
||
#: main0120.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0120.xhp\n"
|
||
"par_id281529763411414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enable or disable Automatic Control Focus"
|
||
msgstr "Activar o desactivar el control automático del foco"
|
||
|
||
#. 5DRv5
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Toolbars"
|
||
msgstr "Barras de herramientas"
|
||
|
||
#. GAURx
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"hd_id3145782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Toolbars</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\">Barras de herramientas</link></variable>"
|
||
|
||
#. FURde
|
||
#: main0200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0200.xhp\n"
|
||
"par_id3145481\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||
msgstr "Esta sección ofrece una panorámica de las barras de herramientas disponibles en $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
||
|
||
#. XUCUB
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formatting Bar"
|
||
msgstr "Barra de objetos de texto"
|
||
|
||
#. NemzY
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3154270\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Barra Formato</link>"
|
||
|
||
#. nFs3x
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3147762\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions."
|
||
msgstr "La barra Formato incluye diversas funciones para dar formato al texto."
|
||
|
||
#. 5SXPT
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp#FontColor\">Font Color</link>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9sJ5w
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149887\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional icons"
|
||
msgstr "Iconos adicionales"
|
||
|
||
#. 9gZ3B
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id0122200903085320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Increase Font"
|
||
msgstr "Aumentar letra"
|
||
|
||
#. ozD6J
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id0122200903085371\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Incrementa el tamaño de letra del texto seleccionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 3oD2m
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id012220090308532\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reduce Font"
|
||
msgstr "Disminuir letra"
|
||
|
||
#. 222dq
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id0122200903085351\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Reduce el tamaño de letra del texto seleccionado.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 63ssr
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3149900\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
||
msgstr "Si la función <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> está activa, aparecen dos iconos adicionales."
|
||
|
||
#. gHFFH
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3149946\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Left-To-Right"
|
||
msgstr "De izquierda a derecha"
|
||
|
||
#. 9tEuw
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN10784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Xg9vt
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3149964\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">El texto se escribe de izquierda a derecha.</ahelp>"
|
||
|
||
#. TRxZq
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"hd_id3147300\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Right-To-Left"
|
||
msgstr "De derecha a izquierda"
|
||
|
||
#. iE56r
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_idN107DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TMwGp
|
||
#: main0202.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0202.xhp\n"
|
||
"par_id3147625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">El texto formateado en un idioma con disposición compleja de textos se escribe de derecha a izquierda.</ahelp>"
|
||
|
||
#. BdpWg
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Image Bar"
|
||
msgstr "Barra Imágenes"
|
||
|
||
#. JdoFF
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3154263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Image Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\">Barra Imágenes</link>"
|
||
|
||
#. Wsrvu
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"par_id3147756\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Image</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">La barra <emph>Imagen</emph> contiene funciones para dar formato y posicionar los mapas de bits seleccionados.</ahelp>"
|
||
|
||
#. DDVSp
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Vertically</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Reflejar verticalmente</link>"
|
||
|
||
#. FrHx9
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145639\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Flip Horizontally</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\">Reflejar horizontalmente</link>"
|
||
|
||
#. WPFE9
|
||
#: main0203.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0203.xhp\n"
|
||
"hd_id3145673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Graphics Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\">Propiedades de gráfico</link>"
|
||
|
||
#. Xtuxp
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Table Bar"
|
||
msgstr "Barra Tabla"
|
||
|
||
#. bxaip
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3145587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Table Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\">Barra Tabla</link>"
|
||
|
||
#. RA9Tm
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"par_id3154252\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">La <emph>Barra de objetos para tablas</emph> contiene funciones que necesitará cuando trabaje con tablas. Aparece cuando el cursor está dentro de una tabla.</ahelp>"
|
||
|
||
#. KVWGF
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3147820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Borrar fila</link>"
|
||
|
||
#. WddDC
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3147231\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Borrar columna</link>"
|
||
|
||
#. GsoVm
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id3147592\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Combinar celdas</link>"
|
||
|
||
#. USPoA
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id943333820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">AutoFormat</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\">Formato automático</link>"
|
||
|
||
#. uGJzG
|
||
#: main0204.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0204.xhp\n"
|
||
"hd_id94007820\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Ordenar</link>"
|
||
|
||
#. BHJGW
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
||
msgstr "Barra Propiedades del objeto de dibujo"
|
||
|
||
#. takRR
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3154275\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\">Barra Propiedades del objeto de dibujo</link>"
|
||
|
||
#. k6L2d
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"par_id3147578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Se puede ver la barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> tanto en Writer como en Calc. Seleccione el menú Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Propiedades del objeto de dibujo. Los controles se activan cuando se selecciona un objeto de dibujo. De manera predeterminada, podrá ver distintos iconos en función de si el documento actual es de texto o una hoja de cálculo.</ahelp>"
|
||
|
||
#. Xzm88
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147784\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Style</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Estilo de línea</link>"
|
||
|
||
#. sbQFC
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147818\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Width</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Ancho de línea</link>"
|
||
|
||
#. MAqKS
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Line Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\">Color de línea</link>"
|
||
|
||
#. rV8so
|
||
#: main0205.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0205.xhp\n"
|
||
"hd_id3147280\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style/Filling</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilo/relleno de área</link>"
|
||
|
||
#. KevCA
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Bullets and Numbering Bar"
|
||
msgstr "Barra Numeración y viñetas"
|
||
|
||
#. 6PVYG
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"hd_id3154256\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Bullets and Numbering Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\">Barra Numeración y viñetas</link>"
|
||
|
||
#. qVzcD
|
||
#: main0206.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0206.xhp\n"
|
||
"par_id3154277\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">La barra <emph>Numeración y viñetas</emph> contiene funciones para modificar la estructura de los párrafos de una lista, incluidos el cambio de orden y de nivel en la lista.</ahelp>"
|
||
|
||
#. do6CG
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Status Bar (Writer)"
|
||
msgstr "Barra de estado (Writer)"
|
||
|
||
#. XSLaB
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id3153397\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Status Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\">Barra de estado</link>"
|
||
|
||
#. Y4Gdn
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id3153414\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. You can click on most status bar items to open a related dialog window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 2GQ64
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id9648731\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#. 922NG
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id8193914\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ADEdD
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id221603808238822\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. BrkYL
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id691603808343437\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YLVnp
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id291603808357876\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>More</menuitem> to open the character formatting dialog with more options."
|
||
msgstr "Elija <menuitem>Más</menuitem> para abrir el cuadro de diálogo Formato de carácter, que incluye más opciones."
|
||
|
||
#. zeCHC
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id0821200911015962\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Digital Signature"
|
||
msgstr "Firma digital"
|
||
|
||
#. HYMp2
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id0821200911015941\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DqFNG
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"hd_id8070314\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||
msgstr "Zum y disposición de vista"
|
||
|
||
#. p8GUN
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id7723929\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
|
||
msgstr "Hay tres controles en la barra de estado de Writer que le permiten cambiar el zum y la disposición de visualización de los documentos de texto."
|
||
|
||
#. yMrhF
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id3666188\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Los iconos de vista de distribución se ve de izquierda a derecha: Modo de columna singular. Modo de vista con páginas lado a lado. Modo libro con dos páginas como un libro abierto.</ahelp>"
|
||
|
||
#. yF8fU
|
||
#: main0208.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0208.xhp\n"
|
||
"par_id8796349\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Arrastre el control deslizante de zum hacia la izquierda para mostrar más páginas, o bien, hacia la derecha para ampliar una página.</ahelp>"
|
||
|
||
#. JxuXA
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print Preview Bar (Writer)"
|
||
msgstr "Barra Previsualizar impresión (Writer)"
|
||
|
||
#. fuQ93
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id3145783\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Print Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\">Previsualizar impresión</link>"
|
||
|
||
#. nQ4Bj
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id3154253\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
|
||
msgstr "La barra <emph>Previsualizar impresión</emph> aparecerá cuando visualice el documento actual en el modo de vista previa de impresión."
|
||
|
||
#. AUxvw
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id801649977850317\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to Specific Page"
|
||
msgstr "Ir a una página específica"
|
||
|
||
#. 4KMx6
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id891649977865555\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press <keycode>Enter</keycode>."
|
||
msgstr "Para ir a una página específica en la previsualización de impresión, escriba el número de la página en el campo de texto y, a continuación, presione <keycode>Intro</keycode>."
|
||
|
||
#. Qijav
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id121649334614450\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#. E9beE
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id641649334677475\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open the Print dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. SiGWE
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"hd_id581649332297923\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JewxS
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id101649332370147\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exit from Print Preview."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vrBnP
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id91649332206811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Close Preview Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_closepreview.png\" id=\"img_id451649332206811\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id221649332206811\">Icono Cerrar previsualización</alt></image>"
|
||
|
||
#. ZTPfH
|
||
#: main0210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0210.xhp\n"
|
||
"par_id661649332206811\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Close Preview"
|
||
msgstr "Cerrar previsualización"
|
||
|
||
#. WmU6L
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rulers"
|
||
msgstr "Reglas"
|
||
|
||
#. wayxW
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"hd_id3154201\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Rulers</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\">Reglas</link>"
|
||
|
||
#. V4yDp
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3154218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
|
||
msgstr "Las reglas no solo muestran las dimensiones de la página, sino también las marcas de los tabuladores, sangrías, márgenes y columnas, que podrá modificar de manera interactiva mediante el ratón."
|
||
|
||
#. BLa7m
|
||
#: main0213.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0213.xhp\n"
|
||
"par_id3154239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. LqCV4
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formula Bar"
|
||
msgstr "Barra de fórmulas"
|
||
|
||
#. Fqyww
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"hd_id3145782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Formula Bar</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">Barra de fórmulas</link></variable>"
|
||
|
||
#. aQsd3
|
||
#: main0214.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0214.xhp\n"
|
||
"par_id3154254\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Fórmula</emph> le permite crear e insertar cálculos en un documento de texto.</ahelp> Para activar la barra <emph>Fórmula</emph>, oprima F2."
|
||
|
||
#. NmvGn
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Frame Bar"
|
||
msgstr "Barra Marco"
|
||
|
||
#. bXUUZ
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3154251\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Frame Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\">Barra Marco</link>"
|
||
|
||
#. BfA2A
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3154272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Cuando se selecciona un marco, la barra <emph>Marco</emph> proporciona las funciones más importantes relativas al formato y la posición del marco.</ahelp>"
|
||
|
||
#. jAEEf
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3147403\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Off</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Sin ajuste</link>"
|
||
|
||
#. PJcEB
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3147419\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. VZiGB
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3153388\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap On</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Activar Ajuste</link>"
|
||
|
||
#. oCsKA
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3153405\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. sHPGv
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3147782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ajuste Continuo</link>"
|
||
|
||
#. 3UyQZ
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"par_id3147799\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. pDxUm
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3151285\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Background Color</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\">Color de fondo</link>"
|
||
|
||
#. AQeQ3
|
||
#: main0215.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0215.xhp\n"
|
||
"hd_id3151320\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Frame Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\">Propiedades del marco</link>"
|
||
|
||
#. uXf8a
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OLE Object Bar"
|
||
msgstr "Barra Objeto OLE"
|
||
|
||
#. YCkLT
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3150726\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">OLE Object Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\">Barra Objeto OLE</link>"
|
||
|
||
#. phgBb
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3150746\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">La barra <emph>Objeto OLE</emph> aparece cuando se seleccionan objetos y contiene las funciones más importantes para dar formato y colocar los objetos.</ahelp>"
|
||
|
||
#. 2gbs5
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3153377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">No Wrap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Sin ajuste</link>"
|
||
|
||
#. wKChQ
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3153394\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>También puede elegir esta configuración en la pestaña <emph>Ajuste</emph>."
|
||
|
||
#. f4XEc
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3147766\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ajuste</link>"
|
||
|
||
#. AAfik
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3147782\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Este símbolo se corresponde con la opción <emph>Ajuste de página</emph> de la pestaña <emph>Ajuste</emph>."
|
||
|
||
#. xdFRN
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3147824\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Wrap Through</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\">Ajuste Continuo</link>"
|
||
|
||
#. BqZSu
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"par_id3147218\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
|
||
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> También puede elegir esta configuración en la pestaña <emph>Ajuste</emph>."
|
||
|
||
#. DjMnH
|
||
#: main0216.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0216.xhp\n"
|
||
"hd_id3151208\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Object Properties</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Propiedades del objeto</link>"
|
||
|
||
#. rDkoy
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text Object Bar"
|
||
msgstr "Barra de objetos de texto"
|
||
|
||
#. HFpcv
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3155366\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Text Object Bar</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\">Barra de objeto de texto</link>"
|
||
|
||
#. AkAcR
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"par_id3155386\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contiene órdenes de formato para el texto que se incluye en un objeto de dibujo.</ahelp> La barra <emph>Objeto de texto</emph> aparece al pulsar dos veces en un objeto de dibujo."
|
||
|
||
#. MHQMu
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3153416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Superíndice</link>"
|
||
|
||
#. 5Mshp
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3147787\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subscript</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Subíndice</link>"
|
||
|
||
#. roADF
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3147265\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Select All</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\">Seleccionar todo</link>"
|
||
|
||
#. ELb3R
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3145596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Character</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\">Caracter</link>"
|
||
|
||
#. 26W37
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"hd_id3145631\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Paragraph</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\">Párrafo</link>"
|
||
|
||
#. tvQDK
|
||
#: main0220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0220.xhp\n"
|
||
"par_id3145649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
|
||
msgstr "Aquí puede definir la sangría, distancia, alineación e interlineado para el párrafo actual."
|
||
|
||
#. Exd7Q
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer Features"
|
||
msgstr "Funcionalidades de $[officename] Writer"
|
||
|
||
#. boS3k
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3154243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\">Funcionalidades de $[officename] Writer</link></variable>"
|
||
|
||
#. DVNHm
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3154263\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
|
||
msgstr "$[officename] Writer le permite diseñar y producir documentos de texto que pueden incluir ilustraciones, tablas y gráficos. Puede guardar los documentos en muchos formatos, tales como el formato estandarizado OpenDocument (ODF), el formato .doc de Microsoft Word, o HTML. Y además puede exportar su documento fácilmente al Formato de Documento Portátil (PDF)."
|
||
|
||
#. 4BzDB
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3147755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Writing"
|
||
msgstr "Escribir"
|
||
|
||
#. puGo7
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147768\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
|
||
msgstr "$[officename] Writer permite crear documentos básicos, como memorandos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\">faxes</link>, cartas, currículum y <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">combinación de documentos</link>, así como archivos largos, complejos o con varios apartados, con bibliografías, tablas de referencia e índices."
|
||
|
||
#. 7XkBL
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147797\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
|
||
msgstr "$[officename] Writer también incluye funcionalidades útiles tales como un <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">comprobador ortográfico</link>, un <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\">diccionario de sinónimos</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">corrección automática</link> y <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\">división de palabras</link>, así como plantillas adecuadas para casi cualquier fin. Además, puede crear sus propias plantillas mediante los asistentes."
|
||
|
||
#. TCYhh
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3147225\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Designing and Structuring"
|
||
msgstr "Diseño y estructuración"
|
||
|
||
#. ZnMXj
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147239\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
||
msgstr "$[officename] ofrece una amplia variedad de opciones para diseñar documentos. Utilice la ventana <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Estilos</link> para crear, asignar y modificar los estilos de párrafos, caracteres concretos, marcos y páginas. Además, con el <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navegador</link> puede desplazarse con rapidez por el interior de los documentos, examinar el archivo de un modo esquemático y seguir la pista de los objetos que se hayan insertado en el documento."
|
||
|
||
#. Pxysg
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3147272\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
|
||
msgstr "También puede crear varios <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\">índices</link> en los documentos de texto. Puede definir la estructura y apariencia de los índices y de las tablas según sus necesidades. Hiperenlaces y marcas de texto activos permiten saltar a los elementos correspondientes en el texto."
|
||
|
||
#. Ewjax
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3145596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
|
||
msgstr "Preimpresión con $[officename] Writer"
|
||
|
||
#. bGD8q
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145610\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tables</link>, and other objects."
|
||
msgstr "$[officename] Writer incluye numerosas herramientas de publicación de escritorio y dibujo que le ayudarán a crear documentos de estilo profesional tales como prospectos, boletines e invitaciones. Puede dar formato a sus documentos con disposiciones en columnas múltiples, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\">marcos</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\">imágenes</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">tablas</link> y otros elementos."
|
||
|
||
#. EpFCE
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3145649\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Calculations"
|
||
msgstr "Cálculos"
|
||
|
||
#. pGSXF
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145663\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
|
||
msgstr "Los documentos de texto de $[officename] disponen de una <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\">función de cálculo</link> integrada que permite ejecutar sofisticadas funciones de cálculo o vínculos lógicos. La tabla que se necesita para el cálculo puede crearse sin problemas y de forma muy sencilla en el documento de texto."
|
||
|
||
#. jKeQK
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3151192\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creating Drawings"
|
||
msgstr "Crear dibujos"
|
||
|
||
#. iHHaA
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3151206\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
|
||
msgstr "Las <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\">herramienta de dibujo</link> de $[officename] Writer permiten crear dibujos, gráficos, leyendas y otros tipos de imágenes directamente en el documento de texto."
|
||
|
||
#. 3GNE9
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3151229\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Inserting Graphics"
|
||
msgstr "Insertar imágenes"
|
||
|
||
#. q9LTp
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3151243\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
|
||
msgstr "Puede insertar imágenes en <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\">varios formatos</link> en un documento de texto, incluidas imágenes en los formatos JPG y GIF. Además, la <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galería</link> proporciona una colección de imágenes prediseñadas, y la <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galería de Fontwork</link> permite crear efectos tipográficos impactantes."
|
||
|
||
#. pNEHk
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155084\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Flexible Application Interface"
|
||
msgstr "Interfaz del programa flexible"
|
||
|
||
#. Fc9Cx
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155098\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
|
||
msgstr "La interfaz del programa se ha diseñado de manera que pueda configurarla según sus preferencias, incluida la personalización de los iconos y los menús. Puede situar varias ventanas del programa, tales como Estilos o Navegador, como ventanas flotantes en cualquier lugar de la pantalla. También puede <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\">acoplar</link> algunas ventanas al borde del área de trabajo."
|
||
|
||
#. AApwS
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155123\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drag&Drop"
|
||
msgstr "Arrastrar y colocar"
|
||
|
||
#. D3NCe
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3155137\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
|
||
msgstr "La función de <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\">arrastrar y colocar</link> permite trabajar rápida y eficazmente con documentos de texto en $[officename]. Por ejemplo, puede arrastrar y colocar objetos, como los gráficos de Galería, de una ubicación a otra en el mismo documento o entre documentos de $[officename] activos."
|
||
|
||
#. D3wvZ
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"hd_id3155162\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help Functions"
|
||
msgstr "Funciones de ayuda"
|
||
|
||
#. BEBTR
|
||
#: main0503.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"main0503.xhp\n"
|
||
"par_id3145675\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instructions</link> for simple and complex tasks."
|
||
msgstr "Puede usar el <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">sistema de ayuda</link> en línea ampliada como una referencia completa para las aplicaciones de $[officename], incluidas las <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\">instrucciones</link> para tareas sencillas y complejas."
|
||
|
||
#. 98N4J
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CfHqE
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"bm_id131655501267679\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>navigate forward</bookmark_value> <bookmark_value>navigate backward</bookmark_value>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. GfGdk
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id111655496106993\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/navigate_toolbar.xhp\">Navigate Toolbar</link></variable>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DRFce
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id451655496106996\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open Navigate toolbar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FsFCu
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id921655501737088\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Navigation</menuitem>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. CGzuK
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id271655497247655\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. JCuNM
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id81655499487679\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to the next object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eQka2
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id791655500839247\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" id=\"img_id981655500839247\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311655500839247\">Icon Forward</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. HLxC8
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id951655500839248\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. ihdNa
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id681655497252447\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Navigate backward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 3RAwT
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id701655499492679\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Jump to the previous object."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. oAeFc
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id381655500856490\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" id=\"img_id521655500856490\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971655500856491\">Icon Back</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. 9ApJJ
|
||
#: navigate_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"navigate_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id41655500856491\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. DNbRR
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Track Changes Toolbar"
|
||
msgstr "Barra de herramientas Control de cambios"
|
||
|
||
#. 6QbmX
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id671647012520594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Track Changes Toolbar</link></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/track_changes_toolbar.xhp\">Barra de herramientas Control de cambios</link></variable>"
|
||
|
||
#. 4XWe5
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id471647012520596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file."
|
||
msgstr "Contiene las órdenes disponibles para efectuar un seguimiento de los cambios en el archivo."
|
||
|
||
#. iUjGN
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id261647012734234\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Track Changes</menuitem>."
|
||
msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Control de cambios</menuitem>."
|
||
|
||
#. T8AaM
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id221647013245370\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_showtrackedchanges.svg\" id=\"img_id801647013245371\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821647013245372\">Icon Show track changes</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. eBTMj
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id31647013245373\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show track changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. FSoq4
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id791647013362400\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icon Record Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id921647013362401\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561647013362402\">Icono Grabar cambios</alt></image>"
|
||
|
||
#. BxM8k
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id781647013362404\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Record Changes"
|
||
msgstr "Grabar cambios"
|
||
|
||
#. R7EFt
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id731647013552967\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous Track Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. nxbjC
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id901647013566069\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_previoustrackedchange.svg\" id=\"img_id151647013566070\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981647013566071\">Icon Previous track change</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. poJng
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id391647013566073\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Previous track change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. v76PF
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id551647013674361\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next Track Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. NyWdo
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id231647013679440\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_nexttrackedchange.svg\" id=\"img_id1001647013679441\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971647013679442\">Icon Next track change</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XE2LH
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id531647013679443\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next track change"
|
||
msgstr "Cambio siguiente"
|
||
|
||
#. cniUB
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id421647013795427\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change"
|
||
msgstr "Aceptar cambio"
|
||
|
||
#. UgReW
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id1001647013785665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icon Accept Track Change</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchange.svg\" id=\"img_id491647013785666\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301647013785667\">Icono Aceptar cambio</alt></image>"
|
||
|
||
#. qe8kW
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id971647013785668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change"
|
||
msgstr "Aceptar cambio"
|
||
|
||
#. 37qtQ
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id871647013918576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change"
|
||
msgstr "Rechazar cambio"
|
||
|
||
#. Dw5dd
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id981647013912301\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icon Reject Track Change</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchange.svg\" id=\"img_id931647013912302\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811647013912303\">Icono Rechazar cambio</alt></image>"
|
||
|
||
#. D68WB
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id21647013912304\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change"
|
||
msgstr "Rechazar cambio"
|
||
|
||
#. DZWAf
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id991647014048136\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Aceptar todos los cambios rastreados"
|
||
|
||
#. 6FjwL
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id161647014053976\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icon Accept All Tracked Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_acceptalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id981647014053977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761647014053978\">Icono Aceptar todos los cambios rastreados</alt></image>"
|
||
|
||
#. B8Sna
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id701647014053979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Aceptar todos los cambios rastreados"
|
||
|
||
#. CxSzX
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id341647014115494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Rechazar todos los cambios rastreados"
|
||
|
||
#. Nh45F
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id891647014121791\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icon Reject All Tracked Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejectalltrackedchanges.svg\" id=\"img_id141647014121792\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861647014121793\">Icono Rechazar todos los cambios rastreados</alt></image>"
|
||
|
||
#. YAGs7
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id451647014121795\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
||
msgstr "Rechazar todos los cambios rastreados"
|
||
|
||
#. aEELF
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id901647014258055\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
||
msgstr "Aceptar cambio rastreado y seleccionar el siguiente"
|
||
|
||
#. vCCQp
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id511647014293796\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icon Accept Track Change and select next one</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id791647014293797\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611647014293798\">Icono Aceptar cambio rastreado y seleccionar el siguiente</alt></image>"
|
||
|
||
#. 2E2qH
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id851647014293800\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept Track Change and select next one"
|
||
msgstr "Aceptar cambio rastreado y seleccionar el siguiente"
|
||
|
||
#. o2wCB
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"hd_id451647014408416\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
||
msgstr "Rechazar cambio rastreado y seleccionar el siguiente"
|
||
|
||
#. LGqTK
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id971647014413668\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icon Reject Track Change and select next one</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_rejecttrackedchangetonext.svg\" id=\"img_id631647014413669\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661647014413670\">Icono Rechazar cambio rastreado y seleccionar el siguiente</alt></image>"
|
||
|
||
#. h9smy
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id361647014413671\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Reject Track Change and select next one"
|
||
msgstr "Rechazar cambio rastreado y seleccionar el siguiente"
|
||
|
||
#. s3jxf
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id721647014498850\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icon Manage Track Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_accepttrackedchanges.svg\" id=\"img_id551647014498851\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647014498852\">Icono Gestionar control de cambios</alt></image>"
|
||
|
||
#. nyhMH
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id641647014498854\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Manage Track Changes"
|
||
msgstr "Gestionar control de cambios"
|
||
|
||
#. WAoEE
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id111647018300377\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icon Insert Comment</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_shownote.svg\" id=\"img_id271647018300378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61647018300380\">Icono Insertar comentario</alt></image>"
|
||
|
||
#. JRJZp
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id851647018300382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Comment"
|
||
msgstr "Insertar comentario"
|
||
|
||
#. KxwHJ
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id411647015103299\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_commentchangetracking.svg\" id=\"img_id181647015103300\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381647015103301\">Icon Insert Track Change Comment</alt></image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. w43CP
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id611647015103302\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert Track Change Comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. vHtJD
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id481647015406606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icon Protect Changes</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_protecttracechangemode.svg\" id=\"img_id591647015406607\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311647015406608\">Icono Proteger cambios</alt></image>"
|
||
|
||
#. GrZBC
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id901647015406609\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Protect Changes"
|
||
msgstr "Proteger cambios"
|
||
|
||
#. n4z84
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id611647015829636\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icon Compare Document</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_comparedocuments.svg\" id=\"img_id31647015829637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691647015829638\">Icono Comparar documento</alt></image>"
|
||
|
||
#. RxYUx
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id441647015829640\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Compare Document"
|
||
msgstr "Comparar documento"
|
||
|
||
#. RMv9v
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id331647019044607\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icon Merge Document</alt></image>"
|
||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_mergedocuments.svg\" id=\"img_id271647019044609\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451647019044610\">Icono Combinar documento</alt></image>"
|
||
|
||
#. GPhfh
|
||
#: track_changes_toolbar.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"track_changes_toolbar.xhp\n"
|
||
"par_id201647019044612\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Merge Document"
|
||
msgstr "Combinar documento"
|