fdo#65483 fix po files

Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-11 15:29:28 +02:00
parent de5d1bf0aa
commit 91d7065cae
614 changed files with 6388 additions and 139649 deletions

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. FXFJE
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "3D material color"
msgstr "Боја 3Д материјала"
#. BifHB
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
#. s9rAA
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background color"
msgstr "Боја позадине"
#. YoprA
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Без позадине"
#. 8yEV6
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solid"
msgstr "Испуњено"
#. eUruU
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "With hatching"
msgstr "Шрафирано"
#. GA7rM
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gradient"
msgstr "Прелив"
#. CAqSg
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bitmap"
msgstr "Битмапа"
#. pYR9C
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "with"
msgstr "са"
#. urzjA
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Style"
msgstr "Стил"
#. Ltnjn
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -114,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "and"
msgstr "и"
#. ivbCv
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -123,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Corner control"
msgstr "Контрола ћошка"
#. EzjgC
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -132,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Избор ћошка."
#. fpZD6
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -141,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Angle control"
msgstr "Контрола угла"
#. 9EfsG
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -150,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection of a major angle."
msgstr "Избор већег угла."
#. C2PbA
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -159,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top left"
msgstr "Горе лево"
#. jNqvy
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -168,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top middle"
msgstr "Горе на средини"
#. U9wGA
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -177,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top right"
msgstr "Горе десно"
#. gbFir
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -186,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left center"
msgstr "Леви центар"
#. Au8j7
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -195,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Center"
msgstr "Центар"
#. L2C42
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -204,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right center"
msgstr "Десни центар"
#. whEb5
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -213,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom left"
msgstr "Доле лево"
#. 4yzfj
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -222,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom middle"
msgstr "Доле на средини"
#. KMQBS
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -231,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom right"
msgstr "Доле десно"
#. oE3Fa
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -240,7 +214,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 degrees"
msgstr "0 степени"
#. JSmXG
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -249,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "45 degrees"
msgstr "45 степени"
#. SpwQH
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -258,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "90 degrees"
msgstr "90 степени"
#. SBE5h
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -267,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "135 degrees"
msgstr "135 степени"
#. mubtm
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -276,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "180 degrees"
msgstr "180 степени"
#. E9BxT
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -285,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "225 degrees"
msgstr "225 степени"
#. u2qfq
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -294,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "270 degrees"
msgstr "270 степени"
#. TeNNE
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -303,7 +270,6 @@ msgctxt ""
msgid "315 degrees"
msgstr "315 степени"
#. 5Artc
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -312,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contour control"
msgstr "Контрола контура"
#. Z8m6Z
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -321,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Овде можете уређивати контуре."
#. uEWAy
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -330,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Special character selection"
msgstr "Избор посебних знакова"
#. m9eAG
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
@@ -339,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Изаберите посебне знаке у овој области."
#. GTCt6
#: accessibility.src
msgctxt ""
"accessibility.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. qDq6s
#: graphichelper.src
msgctxt ""
"graphichelper.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. uj7WN
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Rows"
msgstr "Обриши редове"
#. 3VqDE
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save Record"
msgstr "Сачувај запис"
#. McDGg
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Опозови: унос података"
#. 8ZuEA
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Text Box"
msgstr "Поље за текст"
#. Eb8S4
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check Box"
msgstr "Поље за потврду"
#. 6BX2A
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box"
msgstr "Комбинована листа"
#. GYqNh
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box"
msgstr "Листа"
#. HcRZT
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date Field"
msgstr "Поље за датум"
#. K6FF5
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time Field"
msgstr "Поље за време"
#. Ghb5d
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numeric Field"
msgstr "Нумеричко поље"
#. aBTEA
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Currency Field"
msgstr "Поље за валуту"
#. m2gcY
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern Field"
msgstr "Поље са маском"
#. CjVCK
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Formatted Field"
msgstr "Форматирано поље"
#. sheVK
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date and Time Field"
msgstr "Поље за датум и време"
#. jCkbc
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert ~Column"
msgstr "Убаци ~колону"
#. ZEsiy
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Replace with"
msgstr "~Замени са"
#. 9txPK
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Обриши колону"
#. yE5TC
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Hide Column"
msgstr "~Сакриј колону"
#. RdZxF
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More..."
msgstr "~Више..."
#. KhcdJ
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Све"
#. Fo5F5
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Show Columns"
msgstr "~Прикажи колоне"
#. Kunci
#: gridctrl.src
msgctxt ""
"gridctrl.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,19 +11,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. PG39h
#: EmptyPanel.src
msgctxt ""
"EmptyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL\n"
"FT_MESSAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Properties for the task that you are performing are not available for the "
"current selection"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection"
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. xomGw
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fill:"
msgstr "~Датотека:"
#. DXwGr
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency:"
msgstr "~Провидност"
#. RHQUF
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the color to apply."
msgstr ""
#. wCA9a
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
#. gCCZW
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the effect to apply."
msgstr ""
#. cQuCF
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the type of transparence to apply."
msgstr ""
#. G6UBo
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -90,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. yG6UG
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -101,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "Solid"
msgstr "Испуњено"
#. vAAF9
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -112,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear"
msgstr "Линијски"
#. g5XGC
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Axial"
msgstr "Осно"
#. wwM3L
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -134,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Radial"
msgstr "Радијално"
#. ZX9vL
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Елипсоид"
#. 5Axix
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -156,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Quadratic"
msgstr "Квадратно"
#. vSDVP
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -167,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. oZrBw
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -177,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr ""
#. AXH2w
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -187,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr ""
#. uuCDr
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -197,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Area"
msgstr "Површ"
#. BBVD4
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -208,19 +188,15 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~X:"
msgstr "Центрирај ~X"
#. 2NwTq
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_CENTER_X\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient "
"shading style. 50% is the horizontal center."
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr ""
#. GsVeR
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -231,19 +207,15 @@ msgctxt ""
msgid "Center ~Y:"
msgstr "Центрирај ~Y"
#. NGdoE
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_CENTER_Y\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient "
"shading style. 50% is the vertical center."
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr ""
#. PtMAY
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -254,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Angle:"
msgstr "~Угао"
#. EoHdf
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -265,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " степени"
#. wDiA4
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -275,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr ""
#. Ga8ta
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -286,19 +255,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Start value:"
msgstr "~Почетна вредност"
#. xeyBT
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_START_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% "
"is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. BBDEA
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -309,19 +274,15 @@ msgctxt ""
msgid "~End value:"
msgstr "~Крајња вредност"
#. nEHLp
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
"RID_POPUPPANEL_AREAPAGE_TRGR\n"
"MTR_TRGR_END_VALUE\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is "
"fully opaque and 100% is fully transparent."
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. iSonq
#: AreaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -332,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Border:"
msgstr "~Ивица"
#. c3xmp
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -342,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the border value of gradient transparence."
msgstr ""
#. wYPkV
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"
@@ -352,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#. 8wsUP
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"AreaPropertyPanel.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. EMSJT
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Brightness:"
msgstr "Осветљеност"
#. ABvzG
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#. sk933
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -49,19 +44,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Contrast:"
msgstr "Контраст"
#. cGwmF
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MTR_CONTRAST\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of "
"the graphic."
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr ""
#. 2gM2X
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -72,7 +63,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color ~mode:"
msgstr "Режим боја"
#. rFNbn
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
@@ -82,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the color mode of the graphic."
msgstr ""
#. pBEP3
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -93,19 +82,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency:"
msgstr "~Провидност"
#. BA8VP
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MTR_TRANSPARENT\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully "
"transparent."
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr ""
#. Zby5n
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -116,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. 8F5AN
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -127,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. VXCaT
#: GraphicPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -138,13 +121,11 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. TGhdM
#: GraphicPropertyPanel.src
msgctxt ""
"GraphicPropertyPanel.src\n"
"RID_SIDEBAR_GRAPHIC_PANEL\n"
"MF_GAMMA\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid ""
"Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. PaawW
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width:"
msgstr "~Ширина:"
#. eC3F9
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#. MCWyB
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the width of the line."
msgstr ""
#. SMo4E
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Color:"
msgstr "~Боја"
#. up4Rr
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -71,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#. xXAU6
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -81,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the color of the line."
msgstr ""
#. yhDEb
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -92,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Style:"
msgstr "~Стил:"
#. FiopC
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -102,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the line."
msgstr ""
#. f3FQg
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -113,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Transparency:"
msgstr "~Провидност"
#. TRChD
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr ""
#. nqTBf
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Arrow:"
msgstr ""
#. vkYWf
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
msgstr ""
#. rB29F
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -153,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr ""
#. gCsDK
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -164,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Corner style"
msgstr "~Стил угла"
#. CoMpM
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -174,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#. HXTBz
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rounded"
msgstr "Заобљен"
#. YPft5
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -196,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "- none -"
msgstr "- ништа -"
#. PCA6A
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -207,7 +187,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mitered"
msgstr "Шиљат"
#. jfGCN
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -218,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Beveled"
msgstr "Подсечен"
#. Kt9Au
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -229,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ca~p style"
msgstr "Стилови _почетног слова"
#. Vf6mA
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -239,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#. xAqbg
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -250,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flat"
msgstr "Равно"
#. Eyu68
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -261,7 +236,6 @@ msgctxt ""
msgid "Round"
msgstr "Заокружи"
#. qppC8
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -272,7 +246,6 @@ msgctxt ""
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
#. n8VdT
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr "Више опција..."
#. qgXtF
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођено:"
#. C8GQR
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -305,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line ~width:"
msgstr "Ширина линија"
#. 96cRB
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -315,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the width of the line."
msgstr ""
#. FqYD7
#: LinePropertyPanel.src
msgctxt ""
"LinePropertyPanel.src\n"
@@ -325,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. yKnuo
#: LinePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. vGcxN
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Left"
msgstr "Поравнај лево"
#. 8VCtp
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center"
msgstr "Центрирај"
#. nwRnD
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -50,7 +45,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Right"
msgstr "Поравнај десно"
#. NLvxm
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Justified"
msgstr ""
#. t268D
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -71,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Top"
msgstr "Поравнај по горњој ивици"
#. D5XZ5
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -82,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Поравнај усправно средишта"
#. CnXBG
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -93,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Align Bottom"
msgstr "Поравнај по доњој ивици"
#. EoBzi
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -104,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bullets"
msgstr "Ознаке за набрајање"
#. vbAu8
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерисање"
#. xce9h
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#. ZMADy
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -136,7 +123,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Spacing:"
msgstr "~Размак"
#. nRDi2
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -147,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Повећај размак"
#. nkzha
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -158,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Смањи размак"
#. 6BFgb
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -168,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. 5mDdF
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#. uCr5M
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Indent:"
msgstr "Увлачење"
#. MBr4H
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -200,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#. 3iFRj
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -211,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
#. cRdAR
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -221,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
#. 3PUUk
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -232,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
#. hho2D
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Смањи увлачење"
#. 3xBzg
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr ""
#. 44cAi
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Before Text Indent"
msgstr ""
#. XEAt4
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#. WNFB2
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "First Line Indent"
msgstr "Увлачење првог реда"
#. og3Gt
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -295,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line Spacing"
msgstr "Проред"
#. hEMPq
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -306,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Color"
msgstr "3Д боја"
#. CE6bH
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options"
msgstr "~Више опција"
#. 5YAGo
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -327,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "large square bullets"
msgstr "Обичан велики квадрат"
#. mrBBH
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -336,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#. mfMnF
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#. mQPxs
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#. m8gaN
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "graphic bullets"
msgstr ""
#. xMJRB
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options"
msgstr "~Више опција"
#. 8FQv3
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођено:"
#. FnktY
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Line Spacing:"
msgstr "~Проред"
#. D5Gbi
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -406,7 +367,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Of:"
msgstr ""
#. sDz6e
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -417,7 +377,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Једно"
#. jSjEW
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -428,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 ред"
#. aZ5ta
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -439,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
#. Bhkxb
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Proportional"
msgstr "Сразмерно"
#. DKBa5
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -461,7 +417,6 @@ msgctxt ""
msgid "At least"
msgstr "Најмање"
#. PQsyt
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Leading"
msgstr "Водећа"
#. 7EM8u
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fixed"
msgstr "Тачно"
#. EdDxZ
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: Single"
msgstr ""
#. hpFbh
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
msgstr ""
#. 5CcEA
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: 1.5 Lines"
msgstr ""
#. GFoPD
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing: Double"
msgstr ""
#. 4dcnR
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line spacing:"
msgstr "Проред"
#. LHhBv
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "of:"
msgstr ""
#. Fzvdh
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -555,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing: 1"
msgstr "Размак"
#. DGKR2
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -565,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr ""
#. yGTGA
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -575,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""
#. AaeGX
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -586,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Spacing: 2"
msgstr "Размак"
#. ZoVvD
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -596,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. Sb3tC
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -606,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#. iu736
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -615,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black Pearl"
msgstr ""
#. 26PFU
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -624,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Arrow 1"
msgstr ""
#. zvGQi
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Ball"
msgstr ""
#. gcjD8
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -642,7 +580,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Diamond"
msgstr ""
#. 5V7E6
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Red"
msgstr ""
#. gcLu9
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -660,7 +596,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Square"
msgstr ""
#. 9ZB9K
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Star"
msgstr ""
#. fyykG
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dark Red Circle"
msgstr ""
#. oU7WU
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -687,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Circle"
msgstr ""
#. g8kda
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -697,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green Circle"
msgstr "Отвори круг"
#. FLvJC
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -706,7 +637,6 @@ msgctxt ""
msgid "Black Square"
msgstr ""
#. DG7aj
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt ""
msgid "Orange Square"
msgstr ""
#. cW4Ao
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Purple Square"
msgstr ""
#. Bc3bD
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -733,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Diamond"
msgstr ""
#. U5BBh
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -742,7 +669,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Blue Diamond"
msgstr ""
#. oqS87
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red Diamond"
msgstr ""
#. SQmua
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yellow Star"
msgstr ""
#. cyumB
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Star"
msgstr ""
#. mWqHJ
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -778,7 +701,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Triangle"
msgstr ""
#. uEYqF
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -787,7 +709,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dark Green Triangle"
msgstr ""
#. BCqAy
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -796,7 +717,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red Arrow"
msgstr ""
#. gEh8y
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Arrow 2"
msgstr ""
#. CLchj
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -814,7 +733,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Box"
msgstr ""
#. BTrAC
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -823,7 +741,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red Box"
msgstr ""
#. qSiCC
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -832,7 +749,6 @@ msgctxt ""
msgid "Light Blue Asterisk"
msgstr ""
#. QGZqE
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -841,7 +757,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red Leaves"
msgstr ""
#. RV9HJ
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -850,7 +765,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Target"
msgstr ""
#. dtvBF
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -859,7 +773,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue Arrow 3"
msgstr ""
#. NGZLH
#: ParaPropertyPanel.src
msgctxt ""
"ParaPropertyPanel.src\n"
@@ -868,7 +781,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dark Blue Arrow"
msgstr ""
#. bnwQD
#: ParaPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. 7QiL5
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Width:"
msgstr "~Ширина:"
#. C5gNJ
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Унесите ново име за изабрани објект."
#. jwnGo
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -50,7 +45,6 @@ msgctxt ""
msgid "H~eight:"
msgstr "Висина:"
#. 8rAAd
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -61,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Унесите ново име за изабрани објект."
#. xvFqg
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -72,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Keep ratio"
msgstr "~Задржи размеру"
#. D5EDD
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
@@ -82,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#. qCqHB
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -93,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Horizontal:"
msgstr "~Водоравно"
#. 7BB27
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
@@ -103,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr ""
#. LoC5b
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -114,7 +103,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Vertical:"
msgstr "~Усправно"
#. rncx3
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
@@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr ""
#. CBExv
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Rotation:"
msgstr "Ротација"
#. uxiHK
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -146,7 +132,6 @@ msgctxt ""
msgid " degrees"
msgstr " степени"
#. vpgqk
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
@@ -156,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr ""
#. 99XaD
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -167,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Flip:"
msgstr "~Обрни"
#. 9jdbG
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -178,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Обрни усправно"
#. XBUv4
#: PosSizePropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -189,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Обрни водоравно"
#. psuRB
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"
@@ -199,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
#. b6LtM
#: PosSizePropertyPanel.src
msgctxt ""
"PosSizePropertyPanel.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. oGcBG
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font"
msgstr "Фонт"
#. GGriD
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Size"
msgstr "Величина фонта"
#. wWtYd
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -50,7 +45,6 @@ msgctxt ""
msgid "~More Options..."
msgstr "Више опција..."
#. rQAi2
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -61,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "(Without)"
msgstr "(Без)"
#. N9Cat
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -72,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Једно"
#. pEu9f
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -83,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Двострука прецизност"
#. nRELw
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -94,7 +85,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bold"
msgstr "Подебљано"
#. rNnc3
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted"
msgstr "Тачкице"
#. NZLSh
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -116,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Тачкице (подебљано)"
#. MVEiz
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -127,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dash"
msgstr "Црта"
#. aV5GZ
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -138,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long Dash"
msgstr "Дуже цртице"
#. Xx8nD
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -149,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dash"
msgstr "Тачка црта"
#. EPFN5
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -160,7 +145,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Тачка тачка црта"
#. khjD9
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -171,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wave"
msgstr "Талас"
#. WGFsB
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -182,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматско"
#. UdK4f
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -193,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођено:"
#. JaH8Q
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Character spacing: "
msgstr "Размак знакова"
#. LQCoe
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -215,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
#. a2Jj4
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -226,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expanded"
msgstr "Развучено"
#. xUCdm
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -237,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Condensed"
msgstr "Збијено"
#. nWxbW
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change ~by: "
msgstr ""
#. VbDDi
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -258,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Very Tight"
msgstr "~Врло збијено"
#. EEF7Q
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -269,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tight"
msgstr "~Збијено"
#. VqcaX
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -280,7 +254,6 @@ msgctxt ""
msgid "Normal"
msgstr "Обично"
#. PxSW7
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -291,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loose"
msgstr "~Раширено"
#. gpgk9
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "Very Loose"
msgstr "Врло ~раширено"
#. dgFE6
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#. bojp7
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Condensed By: 3pt"
msgstr ""
#. GDkrL
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5pt"
msgstr ""
#. ACgWn
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Normal"
msgstr ""
#. Pq55T
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Expanded By: 3pt"
msgstr ""
#. W4YuV
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Expanded By: 6pt"
msgstr ""
#. m44Nv
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Condensed By: "
msgstr ""
#. 7zTG8
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
"TextPropertyPanel.src\n"
@@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid " Spacing: Expanded By: "
msgstr ""
#. CmdDk
#: TextPropertyPanel.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,26 +11,19 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. VBXWS
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for "
"this action is currently not installed."
msgstr ""
"Ова радња се није могла извршити. Програмски модул %PRODUCTNAME потребан за "
"ову акцију тренутно није инсталиран."
msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed."
msgstr "Ова радња се није могла извршити. Програмски модул %PRODUCTNAME потребан за ову акцију тренутно није инсталиран."
#. aX5JA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -41,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. EBDsc
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -51,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#. ySMrx
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -61,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при учитавању шаблона $(ARG1)"
#. gxjsJ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -71,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при чувању документа $(ARG1)"
#. z6N9w
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -82,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при чувању документа $(ARG1)"
#. 2RnLQ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -92,7 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при приказу података о документу $(ARG1)"
#. CtMwd
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -102,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) при упису документа $(ARG1) као шаблона"
#. YTEPo
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -112,7 +97,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) при копирању или померању садржаја документа"
#. FJp4H
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -122,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) при покретању управника документа"
#. 8Vg98
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -132,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) при учитавању документа $(ARG1)"
#. nEFJL
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -142,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) при прављењу новог документа"
#. GzSNY
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -153,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) при прављењу новог документа"
#. g5ABg
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -163,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ширење улаза"
#. ETGA6
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -173,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) учитавање бејзика у документу $(ARG1)"
#. bG7pR
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -183,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) претрага за адресом"
#. tzyWb
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -193,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abort"
msgstr "Одустани"
#. ECUng
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -203,7 +179,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Непостојећи објекат"
#. hJgL8
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -213,7 +188,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object already exists"
msgstr "Објекат већ постоји"
#. FqnG7
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -223,7 +197,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object not accessible"
msgstr "Објекат није доступан"
#. sbjrw
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -233,7 +206,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Недопустива путања"
#. h2agD
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -243,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Locking problem"
msgstr "Закључавање проблема"
#. hiiFo
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -253,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Погрешан параметар"
#. a2JPE
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -263,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Потрошен ресурс"
#. X6zmC
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -273,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action not supported"
msgstr "Акција није подржана"
#. 5XD5H
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -283,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read-Error"
msgstr "Грешка при читању"
#. kGAFa
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -293,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Write Error"
msgstr "Грешка при упису"
#. BVPLy
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -303,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
#. uoXGR
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -313,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Несагласност верзије"
#. e4N6K
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -323,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Error"
msgstr "Општа грешка"
#. XvErb
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -333,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect format"
msgstr "Нетачан формат"
#. eoo2C
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -343,7 +305,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error creating object"
msgstr "Грешка при стварању објекта"
#. FsjRg
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -353,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Недопустива вредност или врста податка"
#. 5A4wp
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -363,7 +323,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Грешка током извршавања бејзика"
#. DsRYM
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -373,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Грешка у бејзик синтакси"
#. pWYUF
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -384,7 +342,6 @@ msgctxt ""
msgid "General Error"
msgstr "Општа грешка"
#. Aqr9v
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -394,7 +351,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error."
msgstr "Општа улазно/ излазна грешка"
#. FFMFE
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -404,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name."
msgstr "Неисправно име датотеке"
#. cmAuw
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -414,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Непостојећа датотека"
#. AbSgx
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -424,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Датотека већ постоји."
#. upqFW
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -434,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Објекат није директоријум"
#. qfYUu
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -444,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object is not a file."
msgstr "Објекат није датотека"
#. ansYG
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -454,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Назначени уређај је неисправан"
#. p8tQb
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -468,7 +418,6 @@ msgstr ""
"Објекту се не може приступити\n"
"због недовољних корисничких права"
#. PCD6N
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -478,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Прекршај у дељењу током приступа објекту"
#. BpkBY
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -488,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "No more space on device."
msgstr "Нема више простора на уређају."
#. nkSLQ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -502,7 +449,6 @@ msgstr ""
"Ова операција се не може покренути над \n"
"датотекама које садрже џокер знакове"
#. xvgQK
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -512,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Ова операција није подржана на овом оперативном систему"
#. php3Z
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -522,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many files open."
msgstr "Превише отворених датотека"
#. xSvFk
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -532,7 +476,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "Не могу да прочитам податак из датотеке."
#. oRAxP
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -542,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be written."
msgstr "Не могу да запишем датотеку."
#. D5wDh
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -552,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Не могу да покренем јер нема довољно меморије."
#. bkGKj
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -562,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Операција позиционирања се не може покренути"
#. VGq8o
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -572,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Операција исписа се не може покренути"
#. p3Ysw
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -582,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Нетачна верзија датотеке"
#. ZK4xr
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -592,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Нетачан формат датотеке"
#. F46Ks
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -602,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Име датотеке садржи неисправне знакове"
#. DQJBn
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -612,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Појавила се непозната У/И грешка"
#. jSHt2
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -622,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Неисправан покушај приступа датотеци"
#. vBRUR
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -632,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be created."
msgstr "Датотека се не може направити"
#. Dwyfc
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -642,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Операција је покренута под неисправним параметром"
#. hntpc
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -652,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Операција над датотеком је прекинута"
#. DqMtU
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -662,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Путања до датотеке не постоји"
#. FpQiM
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -672,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Објекат се не може умножити у себе."
#. 4FzCk
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -682,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "The default template could not be opened."
msgstr "Подразумевани шаблон се не може отворити"
#. kc9ZZ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -692,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Назначени шаблон се не може пронаћи"
#. SCYSG
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -702,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Датотека се не може искористити као шаблон"
#. NmFbC
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -711,14 +637,12 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid ""
"Document information could not be read from the file because\n"
"the document information format is unknown or because document information "
"does not\n"
"the document information format is unknown or because document information does not\n"
"exist."
msgstr ""
"Не могу да прочитам податке о документу зато што је формат непознат или \n"
"зато што подаци о документу не постоје."
#. pj2yA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -728,7 +652,6 @@ msgctxt ""
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Овај документ је већ отворен за уређивање"
#. ZkK7s
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -738,7 +661,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Унета је погрешна лозинка."
#. i429h
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -748,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading file."
msgstr "Грешка при читању датотеке."
#. EDpXy
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -758,7 +679,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Документ је отворен само за читање."
#. FHHMs
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -768,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "General OLE Error."
msgstr "Општа OLE грешка."
#. DikpC
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -778,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Име домаћина $(ARG1) се не може разрешити."
#. euFKN
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -788,7 +706,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Не може се успоставити Интернет веза са $(ARG1)."
#. DPfQD
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -802,7 +719,6 @@ msgstr ""
"Грешка при читању података са Интернета.\n"
"Сервер је пријавио грешку: $(ARG1)."
#. TYNcw
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -816,7 +732,6 @@ msgstr ""
"Грешка у преносу података са Интернета.\n"
"Порука о грешци на серверу: $(ARG1)"
#. zY5iA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -826,21 +741,15 @@ msgctxt ""
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Појавила се неодређена грешка при приступу на Интернет."
#. hfmBm
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_INET_OFFLINE\n"
"string.text"
msgid ""
"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be "
"transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr ""
"Тражени податак са Интернета није доступан у кешу и не могу га прибавити јер "
"је искључен режим рада на мрежи."
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Тражени податак са Интернета није доступан у кешу и не могу га прибавити јер је искључен режим рада на мрежи."
#. WBwwA
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -850,7 +759,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
msgstr "Треба ли заменити стил „$(ARG1)“?"
#. dAMuj
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -860,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "A filter has not been found."
msgstr "Не могу да пронађем филтер."
#. BQpCs
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -870,7 +777,6 @@ msgctxt ""
msgid "The original could not be determined."
msgstr "Не могу да утврдим оригинал."
#. ctEkW
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -880,7 +786,6 @@ msgctxt ""
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Садржај се не може направити."
#. DeYWH
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -890,7 +795,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link could not be created."
msgstr "Веза се не може направити."
#. YfGKE
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -900,7 +804,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link format is invalid."
msgstr "Фомат везе је неисправан."
#. JgtFP
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -910,7 +813,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the icon display is invalid."
msgstr "Подешавање приказа иконица је неисправно."
#. TcZyQ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -920,7 +822,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the icon display can not be saved."
msgstr "Подешавање приказа иконица се не може сачувати."
#. EEMNE
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -930,7 +831,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
msgstr "Подешавање приказа иконица се не може обрисати."
#. QvAKa
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -940,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contents cannot be renamed."
msgstr "Садржај се не може преименовати."
#. GAADV
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -950,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "The bookmark folder is invalid."
msgstr "Фасцикла са обележивачем је неисправна."
#. pjnau
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -958,11 +856,8 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
"string.text"
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
msgstr ""
"Подешавање УРЛ адреса које треба да буду сачуване локално не може бити "
"сачувано."
msgstr "Подешавање УРЛ адреса које треба да буду сачуване локално не може бити сачувано."
#. ht2uM
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -970,10 +865,8 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
msgstr ""
"Подешавање УРЛ адреса које треба да буду сачуване локално није исправно"
msgstr "Подешавање УРЛ адреса које треба да буду сачуване локално није исправно"
#. WXosv
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -983,7 +876,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action cannot be applied to a document that does not exist."
msgstr "Ова акција се не може применити на документ који не постоји"
#. Yutp4
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -993,7 +885,6 @@ msgctxt ""
msgid "The link refers to an invalid target."
msgstr "Неисправно одредиште везе."
#. pts4H
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1003,7 +894,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Recycle Bin path is invalid."
msgstr "Путања за смеће је неисправна"
#. C2ZFn
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1013,7 +903,6 @@ msgctxt ""
msgid "The entry could not be restored."
msgstr "Улаз се није могао обновити"
#. EAYBS
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1023,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Име датотеке је предугачко за дати систем датотека."
#. jwDww
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1033,7 +921,6 @@ msgctxt ""
msgid "The details for running the function are incomplete."
msgstr "Детаљи за покретање функције нису комплетни."
#. 9NZ9R
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1043,7 +930,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Улазна синтакса је неисправна."
#. d3ptu
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1054,7 +940,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Улазна синтакса је неисправна."
#. WZqMy
#: errtxt.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -1065,7 +950,6 @@ msgctxt ""
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Улазна синтакса је неисправна."
#. mpfqh
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1075,7 +959,6 @@ msgctxt ""
msgid "The channel document has an invalid format."
msgstr "Канал документа има неисправан облик."
#. 78tFx
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1085,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The server must not be empty."
msgstr "Сервер не сме бити празан"
#. VoBmy
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1095,7 +977,6 @@ msgctxt ""
msgid "A subscription folder is required to install a Channel."
msgstr "Претплатна фасцикла је потребна за инсталирање Канала."
#. Hj4N8
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1103,45 +984,30 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT\n"
"string.text"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected "
"format.\n"
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"Овај документ садржи атрибуте који се не могу сачувати у изабраном формату.\n"
"Сачувај документ у %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION формату датотеке."
#. CA6Fg
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED\n"
"string.text"
msgid ""
"The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You "
"can find an automatically generated backup copy of this file in folder "
"$(PATH) named $(BACKUPNAME)."
msgstr ""
"Не могу да сачувам датотеку $(FILENAME). Проверите системска подешавања. "
"Аутоматски припремљену резервну копију ове датотеке можете пронаћи у "
"фасцикли $(PATH) под именом $(BACKUPNAME)."
msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку $(FILENAME). Проверите системска подешавања. Аутоматски припремљену резервну копију ове датотеке можете пронаћи у фасцикли $(PATH) под именом $(BACKUPNAME)."
#. DbixR
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
"RID_ERRHDL\n"
"ERRCODE_SFX_NOMOREDOCUMENTSALLOWED\n"
"string.text"
msgid ""
"The maximum number of documents that can be opened at the same time has been "
"reached. You need to close one or more documents before you can open a new "
"document."
msgstr ""
"Достигнут је највећи могући број истовремено отворених докумената. Потребно "
"је затворити најмање један документ како би се могао отворити нови."
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Достигнут је највећи могући број истовремено отворених докумената. Потребно је затворити најмање један документ како би се могао отворити нови."
#. fKLAL
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1151,7 +1017,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Није могуће направити резервну копију."
#. Q9ACj
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1165,7 +1030,6 @@ msgstr ""
"Покушано је извршавање макроа.\n"
"Подршка за макрое је искључена из безбедносних разлога."
#. tNF8F
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1175,20 +1039,16 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the "
"current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME "
"- Security.\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Овај документ садржи макрое.\n"
"\n"
"Макрои могу садржати вирусе. Извршавање макроа је онемогућено према тренутно "
"активним подешавањима у „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Сигурност“.\n"
"Макрои могу садржати вирусе. Извршавање макроа је онемогућено према тренутно активним подешавањима у „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Сигурност“.\n"
"\n"
"Неке могућности документа можда неће бити доступне."
#. jG9P8
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1198,21 +1058,16 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This document contains macros.\n"
"\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the "
"current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - "
"Security.\n"
"Macros may contain viruses. Execution of macros is disabled due to the current macro security setting in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security.\n"
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
"Овај документ садржи макрое.\n"
"\n"
"Макрои могу садржати вирусе. Извршавање макроа је онемогућено према тренутно "
"активним безбедносним подешавањима у „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - "
"Сигурност“.\n"
"Макрои могу садржати вирусе. Извршавање макроа је онемогућено према тренутно активним безбедносним подешавањима у „Алатке - Подешавања - %PRODUCTNAME - Сигурност“.\n"
"\n"
"Стога неке могућности неће бити доступне."
#. 3F83d
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1220,27 +1075,22 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_BROKENSIGNATURE\n"
"string.text"
msgid ""
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current "
"document signature.\n"
"The digitally signed document content and/or macros do not match the current document signature.\n"
"\n"
"This could be the result of document manipulation or of structural document "
"damage due to data transmission.\n"
"This could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
"\n"
"We recommend that you do not trust the content of the current document.\n"
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
"Садржај електронски потписаног документа и/или макроа не одговара тренутном "
"потпису документа.\n"
"Садржај електронски потписаног документа и/или макроа не одговара тренутном потпису документа.\n"
"\n"
"То може бити резултат накнадних промена документа или оштећења структуре "
"документа приликом преноса података.\n"
"То може бити резултат накнадних промена документа или оштећења структуре документа приликом преноса података.\n"
"\n"
"Препоручујемо да не прихватите веродостојност овог документа.\n"
"Извршавање макроа из овог документа је онемогућено.\n"
" "
#. 8T8Uz
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1264,7 +1114,6 @@ msgstr ""
"Извршавање макроа из овог документа је онемогућено.\n"
" "
#. KZMFr
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1274,7 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid data length."
msgstr "Неисправна дужина података."
#. DjAfF
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1284,7 +1132,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Функција није могућа: путања садржи тренутни директоријум."
#. a53DC
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1294,7 +1141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Функција није могућа: уређај није идентичан."
#. iVvF4
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1304,7 +1150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Уређај није спреман."
#. vrQAL
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1314,7 +1159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong check amount."
msgstr "Погрешна количина провере."
#. nRU3v
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1324,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Функција није могућа: заштитићено од уписа."
#. res5d
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"
@@ -1338,7 +1181,6 @@ msgstr ""
"Није могуће да промените или поставите лозинку за дељену таблицу.\n"
"Најпре онемогућите дељење таблице."
#. 4wmqZ
#: errtxt.src
msgctxt ""
"errtxt.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. fnNEj
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert mode."
msgstr "Режим уметања."
#. apFy9
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -37,7 +33,6 @@ msgid "Overwrite mode, text will be overwritten when typing."
msgstr "Режим преписивања, текст иза ће бити преписан при куцању."
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#. oMZTj
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -46,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
#. VMdJ2
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -56,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard selection"
msgstr "Обичан избор"
#. oGto7
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -66,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extending selection"
msgstr "Проширени избор"
#. 3qLmu
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -76,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adding selection"
msgstr "Додавање у избор"
#. vU4S5
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -86,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Block selection"
msgstr "Избор блока"
#. JXpdv
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -95,33 +85,22 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа је исправан."
#. kFPUG
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n"
"string.text"
msgid ""
"Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could "
"not be validated."
msgstr ""
"Електронски потпис: Потпис документа је исправан, али сертификат није "
"проверљив."
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа је исправан, али сертификат није проверљив."
#. rxvUA
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n"
"string.text"
msgid ""
"Digital Signature: The document signature does not match the document "
"content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr ""
"Електронски потпис: Потпис документа не одговара садржају документа. "
"Препоручујемо да не верујете веродостојности овог документа."
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа не одговара садржају документа. Препоручујемо да не верујете веродостојности овог документа."
#. fe6X5
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -130,20 +109,14 @@ msgctxt ""
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Електронски потпис: Документ није потписан."
#. Vj2KX
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
"string.text"
msgid ""
"Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but "
"not all parts of the document are signed."
msgstr ""
"Електронски потпис: Потпис документа и сертификат су исправни али нису "
"потписани сви делови документа."
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Електронски потпис: Потпис документа и сертификат су исправни али нису потписани сви делови документа."
#. r3nfx
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -152,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
msgstr "Документ је промењен. Двокликните да сачувате документ."
#. qqr2u
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -161,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Документ није измењен од последњег чувања."
#. GnDqz
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -170,7 +141,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading document..."
msgstr "Учитавам документ..."
#. 9C7eG
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -180,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entire Page"
msgstr "Цела страница"
#. imagu
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -190,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Width"
msgstr "Ширина странице"
#. YPnwM
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -200,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optimal"
msgstr "Оптимално"
#. S9atA
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -210,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Average"
msgstr "Просек"
#. wq7Sm
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -220,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "CountA"
msgstr "ПребројиA"
#. YA27T
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -230,7 +195,6 @@ msgctxt ""
msgid "Count"
msgstr "Преброји"
#. 8HKeB
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -240,7 +204,6 @@ msgctxt ""
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"
#. eoYKt
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -250,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"
#. 576Gd
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -260,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sum"
msgstr "Збир"
#. CFEYY
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -270,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selection count"
msgstr ""
#. UqPhM
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"
@@ -280,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Ништа"
#. FtUg3
#: stbctrls.src
msgctxt ""
"stbctrls.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. z2JxL
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. TAgEG
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#. asNHj
#: colrctrl.src
msgctxt ""
"colrctrl.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Color Palette"
msgstr "Палета боја"
#. 3QSCb
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -43,7 +39,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Perspective"
msgstr "~Перспектива"
#. ge5Ep
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -53,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "P~arallel"
msgstr "П~аралелно"
#. SqcFb
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -63,7 +57,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Екструзија ка северозападу"
#. bMno4
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -73,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion North"
msgstr "Екструзија ка северу"
#. RRAaq
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -83,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Екструзија ка североистоку"
#. RA2dP
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -93,7 +84,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion West"
msgstr "Екструзија ка западу"
#. XTEeh
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -103,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Екструзија уназад"
#. YrmXh
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -113,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion East"
msgstr "Екструзија ка истоку"
#. AusES
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -123,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Екструзија ка југозападу"
#. x4Ko6
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion South"
msgstr "Екструзија ка југу"
#. hD4bx
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -143,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Екструзија ка југоистоку"
#. jYbMu
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -152,7 +137,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Direction"
msgstr "Правац екструзије"
#. DtSDd
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -162,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Custom..."
msgstr "~Прилагођено..."
#. CJVgR
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -172,7 +155,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Infinity"
msgstr "~Бесконачно"
#. CbSe2
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -181,7 +163,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Дубина екструзије"
#. oMGFm
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -191,7 +172,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bright"
msgstr "~Светло"
#. SaKwN
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -201,7 +181,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Обично"
#. auYCP
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -211,7 +190,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Dim"
msgstr "~Замагљено"
#. c6i4G
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -220,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Lighting"
msgstr "Осветљење екструзије"
#. Nzn6A
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -230,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Wire Frame"
msgstr "~Жичани оквир"
#. SXZCc
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Matt"
msgstr "~Мат"
#. yoNRA
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -250,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Plastic"
msgstr "~Пластика"
#. LrwnA
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -260,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Me~tal"
msgstr "Ме~тал"
#. mH7Fy
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -269,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Surface"
msgstr "Површина екструзије"
#. fBnJZ
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -279,7 +251,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Вредност"
#. tEPDK
#: extrusioncontrols.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -289,7 +260,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Дубина екструзије"
#. tQ2rK
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -298,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion Color"
msgstr "Боја екструзије"
#. 9EyrA
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -307,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "~0 cm"
msgstr "~0 cm"
#. 3rExm
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -316,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~1 cm"
msgstr "~1 cm"
#. H3bqn
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -325,7 +292,6 @@ msgctxt ""
msgid "~2.5 cm"
msgstr "~2,5 cm"
#. BRw9A
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -334,7 +300,6 @@ msgctxt ""
msgid "~5 cm"
msgstr "~5 cm"
#. FgUkE
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -343,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 ~cm"
#. UR7BM
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -352,7 +316,6 @@ msgctxt ""
msgid "0 inch"
msgstr "0 инча"
#. VK9Qx
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -361,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,~5 инча"
#. QFDM3
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -370,7 +332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~1 inch"
msgstr "~1 инч"
#. 96VYm
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -379,7 +340,6 @@ msgctxt ""
msgid "~2 inch"
msgstr "~2 инча"
#. xWoRG
#: extrusioncontrols.src
msgctxt ""
"extrusioncontrols.src\n"
@@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "~4 inch"
msgstr "~4 инча"
#. CKAG7
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -398,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr "Изаберите врсту словописа:"
#. fYR2b
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -408,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click to edit text"
msgstr "Кликните за уређивање текста"
#. QutRu
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -417,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Галерија словописа"
#. kDERD
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -427,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left Align"
msgstr "Поравнај ~лево"
#. A7sVX
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -437,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Center"
msgstr "~Средина"
#. mSUu4
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -447,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right Align"
msgstr "Поравнај ~десно"
#. XvaZX
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -457,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Word Justify"
msgstr "Поравнај ~речима"
#. oJAsv
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -467,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "S~tretch Justify"
msgstr "Поравнај ра~звлачењем"
#. ZxwCr
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -476,7 +427,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Alignment"
msgstr "Поравнање словописа"
#. KHMh3
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -486,7 +436,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Very Tight"
msgstr "~Врло збијено"
#. 4soaZ
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -496,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Tight"
msgstr "~Збијено"
#. BZKBc
#: fontworkgallery.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -507,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Normal"
msgstr "~Обично"
#. kjpVC
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -517,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Loose"
msgstr "~Раширено"
#. J4fqm
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -527,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "Very ~Loose"
msgstr "Врло ~раширено"
#. JtsLG
#: fontworkgallery.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -538,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Custom..."
msgstr "~Прилагођено..."
#. yCgxL
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -548,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Kern Character Pairs"
msgstr "~Примицање парова знакова"
#. wroAA
#: fontworkgallery.src
msgctxt ""
"fontworkgallery.src\n"
@@ -557,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Размак између знакова словописа"
#. ZZGcW
#: fontworkgallery.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -568,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Value"
msgstr "~Вредност"
#. QMDUn
#: fontworkgallery.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -578,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Размак између знакова словописа"
#. LAF9M
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -587,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filters"
msgstr "Филтери"
#. dBNVF
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -596,7 +535,6 @@ msgctxt ""
msgid "Graphics Mode"
msgstr "Графички режим"
#. 4CzKN
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -605,7 +543,6 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#. tZqXJ
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -614,7 +551,6 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#. NBTuJ
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -623,7 +559,6 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#. n7epK
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -632,7 +567,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Осветљеност"
#. d8Gpn
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -641,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#. p3xZU
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -650,7 +583,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#. G2F6E
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -659,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Transparency"
msgstr "Провидност"
#. Qyn6T
#: grafctrl.src
msgctxt ""
"grafctrl.src\n"
@@ -668,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crop"
msgstr "Изрежи"
#. Sfvqd
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
@@ -677,7 +607,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Опозови акцију $(ARG1)"
#. pFWDv
#: lboxctrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -687,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Опозови акцију $(ARG1)"
#. i3PAJ
#: lboxctrl.src
msgctxt ""
"lboxctrl.src\n"
@@ -696,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Понови акцију $(ARG1)"
#. mWk6F
#: lboxctrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -706,7 +633,6 @@ msgctxt ""
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Понови акцију $(ARG1)"
#. zTtqv
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -715,7 +641,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Fill"
msgstr "Без испуњавања"
#. QGFo2
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -724,7 +649,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pattern"
msgstr "Шара"
#. VqijE
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -733,7 +657,6 @@ msgctxt ""
msgid "Borders"
msgstr "Ивице"
#. fcBBQ
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -742,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border Style"
msgstr "Стил ивице"
#. TnDSD
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -751,7 +673,6 @@ msgctxt ""
msgid "Border Color"
msgstr "Боја ивице"
#. pFtDy
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -760,7 +681,6 @@ msgctxt ""
msgid "Highlighting"
msgstr "Истицање"
#. AjwNV
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -769,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Позадина"
#. 6EtF6
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -778,7 +697,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#. 7EuuQ
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -787,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pages"
msgstr "Странице"
#. 6PdgP
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -796,7 +713,6 @@ msgctxt ""
msgid "Clear formatting"
msgstr "Уклони форматирање"
#. ohgL9
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -805,7 +721,6 @@ msgctxt ""
msgid "More..."
msgstr "Још..."
#. cF98o
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -814,7 +729,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font color"
msgstr "Боја фонта"
#. mx3yb
#: tbcontrl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -824,7 +738,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name"
msgstr "Име фонта"
#. WdVr7
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
@@ -833,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#. pGGFc
#: tbunosearchcontrollers.src
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
@@ -842,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "Find"
msgstr "Пронађи"
#. yYvJU
#: tbunosearchcontrollers.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. xxf6J
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extrusion"
msgstr "Екструзија"
#. DegjH
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Примени екструзију"
#. nbarV
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Down"
msgstr "Накриви надоле"
#. XBnoq
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Up"
msgstr "Накриви нагоре"
#. 2Fyhv
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Left"
msgstr "Накриви улево"
#. WZCds
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tilt Right"
msgstr "Накриви удесно"
#. nQsoH
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Промени дубину екструзије"
#. x3HET
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Orientation"
msgstr "Промени усмерење"
#. 6AKBk
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Промени врсту пројекције"
#. iyUU7
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Lighting"
msgstr "Промени светло"
#. 3KHH9
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -114,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Brightness"
msgstr "Промени осветљење"
#. tCW49
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -123,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Промени површину екструзије"
#. WpbnA
#: extrusionbar.src
msgctxt ""
"extrusionbar.src\n"
@@ -132,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Промени боју екструзије"
#. xq6Jj
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
@@ -141,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork"
msgstr "Словопис"
#. Uzc5F
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
@@ -150,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Примени облик словописа"
#. WxXiF
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
@@ -159,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Примени словопис слова исте висине"
#. VYt5a
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"
@@ -168,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Примени слагање словописа"
#. poRNJ
#: fontworkbar.src
msgctxt ""
"fontworkbar.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. jJxZ5
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "~Традиционални кинески у поједностављени"
#. mACXV
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "~Поједностављен кинески у традиционални"
#. FMmpG
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse mapping"
msgstr "Супротно мапирање"
#. 6Vzrq
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Израз"
#. W5GGM
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "Мапирање"
#. qGTFD
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Својство"
#. yZgo8
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Остало"
#. cVW2n
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foreign"
msgstr "Страно"
#. 9M4mb
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Име"
#. qPVFy
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
#. mSx3T
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. pxzKS
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#. dphN7
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place name"
msgstr "Име места"
#. nqomr
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Посао"
#. cxfGf
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjective"
msgstr "Придев"
#. G4oc9
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Idiom"
msgstr "Идиом"
#. GbzJJ
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation"
msgstr "Скраћеница"
#. KCGFu
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical"
msgstr "Број"
#. Db4FY
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Noun"
msgstr "Именица"
#. vn27V
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Verb"
msgstr "Глагол"
#. 75kpU
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand name"
msgstr "Робна марка"
#. JoXMC
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
#. A5BVb
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Измени"
#. 9PeGC
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
#. uzuEh
#: chinese_dialogs.src
msgctxt ""
"chinese_dialogs.src\n"
@@ -264,7 +238,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Уреди речник"
#. 6uCHV
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reverse mapping"
msgstr "Супротно мапирање"
#. Tp7N5
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -286,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Term"
msgstr "Израз"
#. so7WM
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -297,7 +268,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mapping"
msgstr "Мапирање"
#. KErAT
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -308,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property"
msgstr "Својство"
#. BXqbc
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -319,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other"
msgstr "Остало"
#. LvkVn
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -330,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Foreign"
msgstr "Страно"
#. JuUCN
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -341,7 +308,6 @@ msgctxt ""
msgid "First name"
msgstr "Име"
#. BrE44
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -352,7 +318,6 @@ msgctxt ""
msgid "Last name"
msgstr "Презиме"
#. PUZQD
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#. bdHKj
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#. uGFwm
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -385,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Place name"
msgstr "Име места"
#. hBSqx
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -396,7 +358,6 @@ msgctxt ""
msgid "Business"
msgstr "Посао"
#. HMLMB
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -407,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjective"
msgstr "Придев"
#. AGUcK
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -418,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Idiom"
msgstr "Идиом"
#. R7Fkt
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -429,7 +388,6 @@ msgctxt ""
msgid "Abbreviation"
msgstr "Скраћеница"
#. AkqnF
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numerical"
msgstr "Број"
#. UdLAC
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -451,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Noun"
msgstr "Именица"
#. CpJLF
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt ""
msgid "Verb"
msgstr "Глагол"
#. CxsX5
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brand name"
msgstr "Робна марка"
#. vSVyT
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Додај"
#. EoJBb
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -495,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Modify"
msgstr "~Измени"
#. FeXWC
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -506,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
#. Yjkyh
#: chinese_dictionarydialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -516,7 +467,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Уреди речник"
#. bGDXS
#: chinese_direction_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -527,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "~Традиционални кинески у поједностављени"
#. SBo6i
#: chinese_direction_tmpl.hrc
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -537,97 +486,3 @@ msgctxt ""
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "~Поједностављен кинески у традиционални"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_translationdialog.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "FL_DIRECTION\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Conversion direction"
#~ msgstr "Смер претварања"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_translationdialog.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "CB_USE_VARIANTS\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
#~ msgstr "~Користи тајванске, Хонг Конг SAR и Макао SAR варијанте слова"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_translationdialog.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "FL_COMMONTERMS\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Common terms"
#~ msgstr "Чести изрази"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_translationdialog.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "Translate ~common terms"
#~ msgstr "Преведи ~честе изразе"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_translationdialog.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "PB_EDITTERMS\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "~Edit Terms..."
#~ msgstr "~Уреди изразе..."
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_translationdialog.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Chinese Conversion"
#~ msgstr "Кинеско претварање"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_dialogs.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "FL_DIRECTION\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Conversion direction"
#~ msgstr "Смер претварања"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_dialogs.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "CB_USE_VARIANTS\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants"
#~ msgstr "~Користи тајванске, Хонг Конг SAR и Макао SAR варијанте слова"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_dialogs.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "FL_COMMONTERMS\n"
#~ "fixedline.text"
#~ msgid "Common terms"
#~ msgstr "Чести изрази"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_dialogs.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n"
#~ "checkbox.text"
#~ msgid "Translate ~common terms"
#~ msgstr "Преведи ~честе изразе"
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_dialogs.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "PB_EDITTERMS\n"
#~ "pushbutton.text"
#~ msgid "~Edit Terms..."
#~ msgstr "~Уреди изразе..."
#~ msgctxt ""
#~ "chinese_dialogs.src\n"
#~ "DLG_CHINESETRANSLATION\n"
#~ "modaldialog.text"
#~ msgid "Chinese Conversion"
#~ msgstr "Кинеско претварање"