fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. AAcj7
|
||||
#: fltfnc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fltfnc.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Изабрани филтер $(FILTER) није инсталиран.\n"
|
||||
"Желите ли то сада да урадите?"
|
||||
|
||||
#. jNigq
|
||||
#: fltfnc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fltfnc.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. ZZzTF
|
||||
#: templateview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templateview.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. U5XFE
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Configuration Menu"
|
||||
msgstr "Мени подешавања"
|
||||
|
||||
#. guCDB
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Add-Ons"
|
||||
msgstr "Дод~аци"
|
||||
|
||||
#. zzSEg
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -43,7 +39,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cu~t"
|
||||
msgstr "И~сеци"
|
||||
|
||||
#. kuPyp
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -53,7 +48,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "~Копирај"
|
||||
|
||||
#. DMJ5Y
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -63,7 +57,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Paste"
|
||||
msgstr "У~баци"
|
||||
|
||||
#. VeuMy
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -72,7 +65,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
||||
msgstr "Напусти режим целог екрана"
|
||||
|
||||
#. 9KWxx
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -81,7 +73,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add-~On Help"
|
||||
msgstr "Помоћ за д~одатак"
|
||||
|
||||
#. aXo9A
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -90,7 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Synonyms"
|
||||
msgstr "Синоними"
|
||||
|
||||
#. UqUDz
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(нема)"
|
||||
|
||||
#. SxvAf
|
||||
#: menu.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menu.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. ozkQa
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Customization"
|
||||
msgstr "Прилагођена анимација"
|
||||
|
||||
#. iMAMo
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. C2NDj
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "More Options"
|
||||
msgstr "~Више опција"
|
||||
|
||||
#. vGgiW
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
@@ -57,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close Sidebar Deck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. nynHW
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. kD5zM
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Нема подразумеваног штампача.\n"
|
||||
"Изаберите штампач и покушајте поново."
|
||||
|
||||
#. 9Ua94
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -41,21 +38,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Не могу да покренем штампач.\n"
|
||||
"Проверите подешавања штампача."
|
||||
|
||||
#. 9NByQ
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PRINTER_NOTAVAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer "
|
||||
"is not available. \n"
|
||||
"This document has been formatted for the printer $1. The specified printer is not available. \n"
|
||||
"Do you want to use the standard printer $2 ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Документ је припремљен за штампач $1. Тај штампач није доступан. \n"
|
||||
"Желите ли да користите стандардни штампач $2 ?"
|
||||
|
||||
#. xJEUA
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -64,7 +58,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
msgstr "Подешавања..."
|
||||
|
||||
#. rZCe4
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -73,7 +66,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printer busy"
|
||||
msgstr "Штампач је заузет"
|
||||
|
||||
#. CDbES
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -82,7 +74,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error while printing"
|
||||
msgstr "Грешка при штампи"
|
||||
|
||||
#. sJK2R
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -91,7 +82,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Штампање"
|
||||
|
||||
#. 5N6CG
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -100,7 +90,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page "
|
||||
msgstr "Страница "
|
||||
|
||||
#. cfxPg
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error saving template "
|
||||
msgstr "Грешка при чувању шаблона "
|
||||
|
||||
#. Tjo9V
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (read-only)"
|
||||
msgstr " (неуписиво)"
|
||||
|
||||
#. xFQ8K
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -133,7 +120,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Желите ли нова подешавања да сачувате у\n"
|
||||
"активном документу?"
|
||||
|
||||
#. jMzYe
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -148,7 +134,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Да ли да сачувам нова подешавања\n"
|
||||
"у активном документу?"
|
||||
|
||||
#. nGgL8
|
||||
#: view.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -164,35 +149,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Желите ли нова подешавања да сачувате у\n"
|
||||
"активном документу?"
|
||||
|
||||
#. oxDmK
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PREVIEW_DOCINFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</"
|
||||
"b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>"
|
||||
"$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Наслов:</"
|
||||
"b><dd>$(TITEL)<dt><b>Тема:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Кључне речи:</b><dd>"
|
||||
"$(KEYWORDS)<dt><b>Опис:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
msgid "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Title:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Subject:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Keywords:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Description:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
msgstr "<html><body BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><font FACE=\"Arial\"><dl><dt><b>Наслов:</b><dd>$(TITEL)<dt><b>Тема:</b><dd>$(THEME)<dt><b>Кључне речи:</b><dd>$(KEYWORDS)<dt><b>Опис:</b><dd>$(TEXT)</dl></font></body></html>"
|
||||
|
||||
#. q53CA
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"STR_PREVIEW_NODOCINFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No "
|
||||
"document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Својства "
|
||||
"документа не могу бити нађена.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
msgid "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>No document properties found.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
msgstr "<HTML><BODY BGCOLOR=\"#c0c0c0\"><BR><BR><P><FONT FACE=\"Arial\"><B>Својства документа не могу бити нађена.</B></FONT></P></BODY></HTML>"
|
||||
|
||||
#. atTm4
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -205,7 +177,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Документ се не може затворити зато што је\n"
|
||||
" посао штампањау току."
|
||||
|
||||
#. h24vf
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -214,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Print Monitor"
|
||||
msgstr "Надзорник штампача"
|
||||
|
||||
#. npkVw
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -224,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "is being printed on"
|
||||
msgstr "се штампа на"
|
||||
|
||||
#. ptSdw
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -234,35 +203,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "is being prepared for printing"
|
||||
msgstr "се припрема за штампу"
|
||||
|
||||
#. QzCaX
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing "
|
||||
"user account or a defective setup.\n"
|
||||
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
|
||||
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Грешка при слању писма. Узрок може бити недостатак корисничког налога или "
|
||||
"неисправне поставке.\n"
|
||||
"Грешка при слању писма. Узрок може бити недостатак корисничког налога или неисправне поставке.\n"
|
||||
"Проверите подешавања пакета %PRODUCTNAME или подешавања програма за е-пошту."
|
||||
|
||||
#. yuUW2
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do "
|
||||
"you want to edit a copy of the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овај документ не може да се уређује, вероватно због недостатка права "
|
||||
"приступа. Желите ли да уређујете копију документа?"
|
||||
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
|
||||
msgstr "Овај документ не може да се уређује, вероватно због недостатка права приступа. Желите ли да уређујете копију документа?"
|
||||
|
||||
#. q6NTK
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -271,7 +231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (repaired document)"
|
||||
msgstr " (поправљени документ)"
|
||||
|
||||
#. uKGvL
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -280,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document is not checked out on server"
|
||||
msgstr "Документ на серверу није узет у рад"
|
||||
|
||||
#. fPtgL
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"view.src\n"
|
||||
@@ -288,10 +246,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Check out"
|
||||
msgstr "Узми у рад"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "view.src\n"
|
||||
#~ "STR_PRINT_OPTIONS_TITLE\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Printer Options"
|
||||
#~ msgstr "Опције штампе"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user