fdo#65483 fix po files

Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-11 15:29:28 +02:00
parent de5d1bf0aa
commit 91d7065cae
614 changed files with 6388 additions and 139649 deletions

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:13+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. BMH3D
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address book type"
msgstr "Врста адресара"
#. YyFtF
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Settings"
msgstr "Подешавања везе"
#. 7q4n5
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table selection"
msgstr "Избор табеле"
#. BC6Wn
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
#. y8Suy
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data Source Title"
msgstr "Назив извора података"
#. uwAK2
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Book Data Source Wizard"
msgstr "Помоћник за извор података адресара"
#. NJsBm
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -85,19 +76,14 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE_HINTS\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To "
"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address "
"data is available in tabular form.\n"
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME дозвољава приступ подацима о адресама које су већ присутне на "
"систему. Да би то било могуће, биће направљен %PRODUCTNAME извор података са "
"подацима о адресама у табели.\n"
"%PRODUCTNAME дозвољава приступ подацима о адресама које су већ присутне на систему. Да би то било могуће, биће направљен %PRODUCTNAME извор података са подацима о адресама у табели.\n"
"\n"
"Овај помоћник ће вам помоћи у прављењу извора података."
#. NDqAk
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -107,7 +93,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the type of your external address book:"
msgstr "Изаберите врсту спољног адресара:"
#. ufhFW
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -117,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution"
msgstr "Еволуција"
#. zdaCA
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -127,7 +111,6 @@ msgctxt ""
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"
#. yqNZ9
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -137,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Еволуцијин LDAP"
#. iPCpL
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -147,7 +129,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mozilla / Netscape"
msgstr "Мозила/ Netscape"
#. AeGnt
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -157,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thunderbird/Icedove"
msgstr "Тандерберд/ Ајсдов"
#. WkcUv
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -167,7 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "KDE address book"
msgstr "КДЕ адресар"
#. gDFNV
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -177,7 +156,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mac OS X address book"
msgstr "Mac OS X адресар"
#. tn3Db
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -187,7 +165,6 @@ msgctxt ""
msgid "LDAP address data"
msgstr "Подаци о LDAP адресама"
#. GzaQh
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -197,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Outlook address book"
msgstr "Outlook адресар"
#. NurAj
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -207,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Windows system address book"
msgstr "Microsoft Windows системски адресар"
#. Rsgzr
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -217,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Other external data source"
msgstr "Остали спољни извори података"
#. rzLhD
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -227,15 +201,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter "
"the necessary information."
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
"Потребне су додатне информације за нови извор података.\n"
"\n"
"Кликните следеће дугме да отворите прозорче у којем можете унети неопходне "
"информације."
"Кликните следеће дугме да отворите прозорче у којем можете унети неопходне информације."
#. GDuVq
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -245,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#. emMtu
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -254,14 +224,11 @@ msgctxt ""
"fixedtext.text"
msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous "
"page) choose another address data source type."
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
"Није могуће успоставити везу са извором података.\n"
"Проверите подешавања пре него што наставите, или (на претходној страници) "
"изаберите другу адресу врсте извора података."
"Проверите подешавања пре него што наставите, или (на претходној страници) изаберите другу адресу врсте извора података."
#. 4BVAp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -269,14 +236,12 @@ msgctxt ""
"FL_TOOMUCHTABLES\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address "
"book.\n"
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
"Спољашњи извор података који сте изабрали садржи више од једног адресара.\n"
"Изаберите један са којим ћете највише радити:"
#. gquDn
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -284,25 +249,18 @@ msgctxt ""
"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know "
"which fields contain which data.\n"
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
"\n"
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "
"\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the "
"settings for your data source."
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
"За претварање података о адресама у шаблон, %PRODUCTNAME мора да зна која "
"поља садрже податке.\n"
"За претварање података о адресама у шаблон, %PRODUCTNAME мора да зна која поља садрже податке.\n"
"\n"
"На пример, е-адресе су можда сачуване у пољу под називом „е-пошта“, или „Е-"
"пошта“, или „e-mail“, или нешто потпуно другачије.\n"
"На пример, е-адресе су можда сачуване у пољу под називом „е-пошта“, или „Е-пошта“, или „e-mail“, или нешто потпуно другачије.\n"
"\n"
"Кликните на дугме испод да отворите прозорче у коме можете унети подешавања "
"за извор података."
"Кликните на дугме испод да отворите прозорче у коме можете унети подешавања за извор података."
#. Ys2Gw
#: abspilot.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -313,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Assignment"
msgstr "Додељивање поља"
#. LaF82
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -321,19 +278,14 @@ msgctxt ""
"FT_FINISH_EXPL\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into "
"%PRODUCTNAME.\n"
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in "
"%PRODUCTNAME."
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"То су биле све информације које су потребне за интеграцију адресе у "
"%PRODUCTNAME.\n"
"То су биле све информације које су потребне за интеграцију адресе у %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
"Сада само унесите имена под којим желите да региструјете извор података у "
"%PRODUCTNAME."
"Сада само унесите имена под којим желите да региструјете извор података у %PRODUCTNAME."
#. GuzoG
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -343,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#. G4MAa
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -353,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Избор..."
#. Sf4Gp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -363,7 +313,6 @@ msgctxt ""
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Направи овај адресар доступним свим модулима у %PRODUCTNAME."
#. Bg5bS
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -373,21 +322,15 @@ msgctxt ""
msgid "Address book name"
msgstr "Име адресара"
#. YSdnt
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
"RID_PAGE_FINAL\n"
"FT_DUPLICATENAME\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Another data source already has this name. As data sources have to have "
"globally unique names, you need to choose another one."
msgstr ""
"Име је већ дато другом извору података. Пошто име извора података мора бити "
"јединствено, морате изабрати друго име."
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Име је већ дато другом извору података. Пошто име извора података мора бити јединствено, морате изабрати друго име."
#. v9u7K
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -396,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a type of address book."
msgstr "Изаберите врсту адресара."
#. JBFSx
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -409,7 +351,6 @@ msgstr ""
"Извор података не садржи ниједну табелу.\n"
"Желите ли ипак да га унесете као извор података?"
#. M4cB7
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -422,7 +363,6 @@ msgstr ""
"Изгледа да немате GroupWise налог конфигурисан у програму Еволуција.\n"
"Желите ли ипак да га унесете као извор података адресара?"
#. FmFVN
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -431,7 +371,6 @@ msgctxt ""
msgid "Addresses"
msgstr "Адресе"
#. dVQwL
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -440,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Address Data Source"
msgstr "Направи извор података са адресама"
#. Bd2Hp
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -449,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим везу."
#. 6zWZ2
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -458,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the settings made for the data source."
msgstr "Проверите подешавања у вези са извором података. "
#. RqC83
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"
@@ -467,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Address Data - Field Assignment"
msgstr "Подаци о адресама - упаривање поља"
#. AsYXr
#: abspilot.src
msgctxt ""
"abspilot.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. 4Fm75
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field selection:"
msgstr "Избор поља:"
#. 7ZyDo
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
msgstr "Табела;Упит;Sql језик;Sql језик [природни]"
#. Y5KDN
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bibliography Database"
msgstr "Библиографска база података"
#. RoJHw
#: bib.src
msgctxt ""
"bib.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
msgstr "Желите ли да промените уређење колона?"
#. HCVWd
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -61,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column names"
msgstr "Називи колона"
#. JwAcy
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -71,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<ништа>"
#. VwcB8
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -80,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Layout for Table %1"
msgstr "Размештај колона у табели %1"
#. QfLNv
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -90,7 +81,6 @@ msgctxt ""
msgid "Entry"
msgstr "Унос"
#. JhDoG
#: datman.src
msgctxt ""
"datman.src\n"
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose Data Source"
msgstr "Изабери извор података"
#. EE2nm
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
msgstr "Следећа имена колона нису могла бити додељена:\n"
#. GJrEA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "Article"
msgstr "Чланак"
#. 6LHxe
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book"
msgstr "Књига"
#. NLEHa
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Brochures"
msgstr "Брошуре"
#. yNGE7
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник са конференције"
#. 3yRgh
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book excerpt"
msgstr "Извод из књиге"
#. SPgqJ
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Извод из књиге с насловом"
#. pbTek
#: sections.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -180,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник са конференције"
#. 4GBDB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -190,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#. VJHFd
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -200,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Техничка документација"
#. geXPX
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -210,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Thesis"
msgstr "Теза"
#. etbQF
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -220,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разно"
#. 2FgsG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -230,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dissertation"
msgstr "Дисертација"
#. CMBWr
#: sections.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Зборник са конференције"
#. 4Ad5U
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -251,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "Research report"
msgstr "Извештај истраживања"
#. HvQND
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -261,7 +235,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"
#. GsGbX
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
msgid "e-mail"
msgstr "е-пошта"
#. eGCA2
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -281,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "WWW document"
msgstr "WWW документ"
#. uKAE3
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -291,7 +262,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined1"
msgstr "Кориснички-дефинисано1"
#. d9BXE
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined2"
msgstr "Кориснички-дефинисано2"
#. MZBPY
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined3"
msgstr "Кориснички-дефинисано3"
#. CdCFs
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined4"
msgstr "Кориснички-дефинисано4"
#. u5CfC
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined5"
msgstr "Кориснички-дефинисано5"
#. pVDhH
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Опште"
#. FjGDK
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Section..."
msgstr "Уметни одељак..."
#. ChaKM
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Section..."
msgstr "Обриши одељак..."
#. Y7tWK
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -370,7 +333,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify Name..."
msgstr "Мењање назива..."
#. BaGzB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Short name"
msgstr "~Краћи назив"
#. NoBDG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -388,7 +349,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Врста"
#. SkAnT
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -397,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Year"
msgstr "~Година"
#. 35oVW
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -406,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Author(s)"
msgstr "Аутор(и)"
#. GERty
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tit~le"
msgstr "Нас~лов"
#. mSfBt
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Publisher"
msgstr "~Издавач"
#. RRMfi
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -433,7 +389,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ddress"
msgstr "А~дреса"
#. wqHag
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -442,7 +397,6 @@ msgctxt ""
msgid "~ISBN"
msgstr "~ISBN"
#. KnGcG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -451,7 +405,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Chapter"
msgstr "~Поглавље"
#. CQDKA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -460,7 +413,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pa~ge(s)"
msgstr "Ст~ранице"
#. ft35v
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -469,7 +421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Editor"
msgstr "Уредник"
#. A3nnV
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -478,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ed~ition"
msgstr "Из~дање"
#. kenCG
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -487,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Book title"
msgstr "~Назив књиге"
#. JFFuD
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -496,7 +445,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Том"
#. tWALN
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -505,7 +453,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publication t~ype"
msgstr "~Врста публикације"
#. NP96B
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -514,7 +461,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organi~zation"
msgstr "Органи~зација"
#. ZfvCS
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -523,7 +469,6 @@ msgctxt ""
msgid "Instit~ution"
msgstr "Инстит~уција"
#. iFWaX
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -532,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "University"
msgstr "Универзитет"
#. aQu6A
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -541,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type of re~port"
msgstr "Врста из~вештаја"
#. jRjoQ
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -550,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Month"
msgstr "~Месец"
#. mhoiC
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -559,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Journal"
msgstr "~Дневник"
#. xpPfB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -568,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "Numb~er"
msgstr "Бро~ј"
#. dCaWB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -577,7 +517,6 @@ msgctxt ""
msgid "Se~ries"
msgstr "Се~рије"
#. TpUG8
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -586,7 +525,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ann~otation"
msgstr "Напо~мена"
#. HuEWA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -595,7 +533,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Note"
msgstr "~Белешка"
#. UCNjd
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -604,7 +541,6 @@ msgctxt ""
msgid "URL"
msgstr "УРЛ"
#. 9r8AA
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -613,7 +549,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~1"
msgstr "Предефинисано поље ~1"
#. o3C6d
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -622,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~2"
msgstr "Предефинисано поље ~2"
#. xExbw
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -631,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~3"
msgstr "Предефинисано поље ~3"
#. gh9C8
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -640,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~4"
msgstr "Предефинисано поље ~4"
#. XsWxB
#: sections.src
msgctxt ""
"sections.src\n"
@@ -649,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "User-defined field ~5"
msgstr "Предефинисано поље ~5"
#. 3xNht
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -659,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. 6LLeS
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -669,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Search Key"
msgstr "Тражени појам"
#. BDC3y
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -679,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "AutoFilter"
msgstr "Аутоматски филтер"
#. BGsZi
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -689,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard Filter"
msgstr "Стандардни филтер"
#. sDiB8
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -699,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove Filter"
msgstr "Уклони филтер"
#. GiYjE
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"
@@ -709,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Уређивање колона"
#. JnGHJ
#: toolbar.src
msgctxt ""
"toolbar.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. h3zcV
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
#. vbunv
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -33,25 +30,20 @@ msgctxt ""
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound "
"to a data source.\n"
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
"\n"
"Please choose a data source and a table.\n"
"\n"
"\n"
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately "
"upon leaving the page."
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
msgstr ""
"Тренутно образац коме припада контрола није (или није у потпуности) повезан "
"са извором података.\n"
"Тренутно образац коме припада контрола није (или није у потпуности) повезан са извором података.\n"
"\n"
"Изаберите извор података и табелу.\n"
"\n"
"\n"
"Обратите пажњу да ће се подешавања направљена на овој страници активирати "
"одмах након напуштања странице."
"Обратите пажњу да ће се подешавања направљена на овој страници активирати одмах након напуштања странице."
#. NG6t2
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -61,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Data source:"
msgstr "~Извор података:"
#. AJAGH
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -71,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
#. dGFZW
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -81,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Table / Query:"
msgstr "~Табела / Упит"
#. sB4LE
#: commonpagesdbp.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -91,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
#. uRUep
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -101,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Желите ли да сачувате ведност у пољу базе података?"
#. qFtvq
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -111,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "~Да, желим да га сачувам у следећем пољу базе података:"
#. BK6Cy
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -121,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
msgstr "~Не, желим само да сачувам вредност у обрасцу."
#. Jm26A
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -130,7 +115,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Field"
msgstr "Поље базе података"
#. sxBpp
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -140,7 +124,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Образац"
#. AT7Q3
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -150,7 +133,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source"
msgstr "Извор података"
#. BqvaM
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -160,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content type"
msgstr "Тип садржаја"
#. fpD3y
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -170,7 +151,6 @@ msgctxt ""
msgid "Content"
msgstr "Садржај"
#. AdCQj
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -179,7 +159,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Табела"
#. Axi6o
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -188,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Упит"
#. RgmZV
#: commonpagesdbp.src
msgctxt ""
"commonpagesdbp.src\n"
@@ -197,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL command"
msgstr "SQL наредба"
#. FjoGa
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -206,7 +183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Помоћник за групу елемента"
#. ZSUFd
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -215,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Element Wizard"
msgstr "Помоћник за елемент табеле"
#. XzCei
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -224,7 +199,6 @@ msgctxt ""
msgid "List Box Wizard"
msgstr "Помоћник за листу"
#. dtCAF
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -233,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Combo Box Wizard"
msgstr "Помоћник за комбиновану листу"
#. JfF5i
#: dbpilots.src
msgctxt ""
"dbpilots.src\n"
@@ -242,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table connection to the data source could not be established."
msgstr "Не могу да успоставим веза табеле и извора података."
#. 6N8vF
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -252,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table element"
msgstr "Елемент табеле"
#. UYAP2
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -262,7 +233,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing fields"
msgstr "Постојећа поља"
#. 6Vynk
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -272,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Selected fields"
msgstr "Изабрана поља"
#. zJQCR
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -281,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Selection"
msgstr "Избор поља"
#. npqZM
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -290,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid " (Date)"
msgstr "(Датум)"
#. vt7vF
#: gridpages.src
msgctxt ""
"gridpages.src\n"
@@ -299,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid " (Time)"
msgstr "(Време)"
#. 5iLPn
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -309,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
msgstr "Која ~имена желите да задате пољима за избор опције?"
#. Qa9i7
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -319,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option fields"
msgstr "Поља за ~избор"
#. 4gVZe
#: groupboxpages.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -329,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data"
msgstr "Подаци"
#. EBp6B
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -339,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Треба ли једно поље за избор да буде подразумевано означено?"
#. CEd9c
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -349,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Yes, the following:"
msgstr "~Да, следеће:"
#. gmfga
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -359,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
msgstr "Не, ниједно одређено поље неће бити изабрано."
#. FQDam
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -368,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default Field Selection"
msgstr "Избор подразумеваног поља"
#. o3mEu
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -378,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
msgstr "Када изаберете одређено поље, групи се додељује специфична вредност."
#. McsUK
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -388,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
msgstr "Коју вредност желите да доделите сваком пољу?"
#. xzSvG
#: groupboxpages.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -399,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Option fields"
msgstr "Поља за ~избор"
#. 4DupS
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -408,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Values"
msgstr "Вредности поља"
#. tXWmR
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -418,7 +373,6 @@ msgctxt ""
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
msgstr "Који наслов доделити групи поља?"
#. BQ6Pg
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -428,7 +382,6 @@ msgctxt ""
msgid "These were all details needed to create the option group."
msgstr "То су били сви потребни детаљи да би група поља била направљена."
#. usMiQ
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
@@ -437,20 +390,14 @@ msgctxt ""
msgid "Create Option Group"
msgstr "Направи групу поља"
#. 3E3pc
#: groupboxpages.src
msgctxt ""
"groupboxpages.src\n"
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
msgid ""
"You can either save the value of the option group in a database field or use "
"it for a later action."
msgstr ""
"Можете сачувати вредност из групе опција у пољу базе података или је очитати "
"касније током акције."
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
msgstr "Можете сачувати вредност из групе опција у пољу базе података или је очитати касније током акције."
#. thdVb
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -460,7 +407,6 @@ msgctxt ""
msgid "Control"
msgstr "Контрола"
#. CcbGW
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -471,15 +417,13 @@ msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
"\n"
"\n"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list "
"content:"
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
msgstr ""
"На десној страни видите све табеле из извора података обрасца.\n"
"\n"
"\n"
"Изаберите табелу из које ће подаци бити коришћени као база за садржај листе:"
#. MG34a
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -488,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Selection"
msgstr "Избор табеле"
#. ntmPF
#: listcombopages.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -499,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing fields"
msgstr "Постојећа поља"
#. ENKFn
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -509,7 +451,6 @@ msgctxt ""
msgid "Display field"
msgstr "Прикажи поље"
#. N6hbj
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -519,21 +460,15 @@ msgctxt ""
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
msgstr "Садржај изабраног поља ће бити приказан у комби-листи."
#. qfZ3S
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
"string.text"
msgid ""
"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
"linked fields are identical."
msgstr ""
"Садржај изабраног поља ће бити приказан у листи уколико су повезана поља "
"иста."
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
msgstr "Садржај изабраног поља ће бити приказан у листи уколико су повезана поља иста."
#. vCYB9
#: listcombopages.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -543,21 +478,15 @@ msgctxt ""
msgid "Field Selection"
msgstr "Избор поља"
#. Hcw5B
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"This is where you select fields with matching contents so that the value "
"from the display field will be shown."
msgstr ""
"На овом месту бирате поља са једнаким садржајима тако да је приказана "
"вредност из поља."
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
msgstr "На овом месту бирате поља са једнаким садржајима тако да је приказана вредност из поља."
#. iGZ6m
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -567,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field from the ~Value Table"
msgstr "Поље из табеле ~вредности"
#. A5UL7
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -577,7 +505,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field from the ~List Table"
msgstr "Поље из табеле ~листи"
#. ABfyj
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
@@ -586,15 +513,10 @@ msgctxt ""
msgid "Field Link"
msgstr "Веза поља"
#. pDAEm
#: listcombopages.src
msgctxt ""
"listcombopages.src\n"
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
"string.text"
msgid ""
"You can either save the value of the combo box in a database field or use it "
"for display purposes."
msgstr ""
"Можете или сачувати вредност комби-листе у пољу базе података или га "
"употребити за потребе приказа."
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
msgstr "Можете или сачувати вредност комби-листе у пољу базе података или га употребити за потребе приказа."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. UsyQt
#: grid.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -26,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set"
msgstr "Подеси"
#. yeNVf
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -36,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear ascending"
msgstr "Линеарни раст"
#. pbf8A
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -46,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Linear descending"
msgstr "Линеарно опадање"
#. XCGHR
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -56,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Original values"
msgstr "Оригиналне вредности"
#. vWfDz
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
@@ -66,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Експоненцијални раст"
#. BDBGC
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -80,7 +73,6 @@ msgstr ""
"О\n"
" уређају"
#. zFNzE
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgstr ""
"Направи\n"
"преглед"
#. bMHTA
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scan"
msgstr "Скенирано"
#. BNZTT
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#. n92Qp
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scan area"
msgstr "Подручје скенирања"
#. 5jFpo
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
#. 8iHbp
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Top:"
msgstr "Горе:"
#. E6nE6
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
#. pUBVF
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Bottom:"
msgstr "Доле:"
#. LdkFr
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device used:"
msgstr "Коришћени уређаји:"
#. o5b74
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resolution [~DPI]"
msgstr "Резолуција [~DPI]"
#. snMsC
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Show advanced options"
msgstr "Прикажи напредне опције"
#. BFUEN
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
#. u6wVG
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Vector element"
msgstr "Векторски елемент"
#. REUT6
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set"
msgstr "Подеси"
#. LbWvB
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"
#. tkhG5
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -250,7 +227,6 @@ msgstr ""
"Модел: %s\n"
"Врста: %s"
#. eSvnG
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
@@ -259,20 +235,14 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "Грешка при скенирању."
#. yHUdN
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
"string.text"
msgid ""
"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be "
"used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr ""
"Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити "
"коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена."
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "Овај уређај не нуди опцију прегледа. Због тога ће обично скенирање бити коришћено за преглед. То може одузети нешто више времена."
#. FaNrQ
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. 2AtED
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking..."
msgstr "Проверавам..."
#. ann4t
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Checking for an update failed."
msgstr "Провера за новија издања је неуспела."
#. onFCA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION је ажуриран."
#. feE8S
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -56,19 +50,15 @@ msgid ""
"\n"
"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient "
"access rights to install it.\n"
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
msgstr ""
"Доступан је %PRODUCTNAME, издање %NEXTVERSION.\n"
"\n"
"Инсталиран је %PRODUCTNAME, издање %PRODUCTVERSION.\n"
"\n"
"Напомена: Проверите да ли имате овлашћења за инсталирање додатка пре "
"преузимања. Можда ће вам бити потребна лозинка и то обично она за "
"администратора или root корисника."
"Напомена: Проверите да ли имате овлашћења за инсталирање додатка пре преузимања. Можда ће вам бити потребна лозинка и то обично она за администратора или root корисника."
#. 9MiBD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -77,7 +67,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check for Updates"
msgstr "Провери да ли постоје нова издања"
#. 6hAbi
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -86,7 +75,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
msgstr "Преузми %PRODUCTNAME %NEXTVERSION заустављено на..."
#. AFQbD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -95,7 +83,6 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION застало на"
#. 9NvVA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -104,15 +91,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Under Tools Options... - %PRODUCTNAME Online Update you can change the "
"download location."
"Under Tools Options... - %PRODUCTNAME Online Update you can change the download location."
msgstr ""
"Место за преузимање је: %DOWNLOAD_PATH.\n"
"\n"
"Можете променити ову путању из „Алатке - Подешавања... - %PRODUCTNAME "
"Мрежно ажурирање“."
"Можете променити ову путању из „Алатке - Подешавања... - %PRODUCTNAME Мрежно ажурирање“."
#. juo5z
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -121,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
msgstr "Преузета датотека %FILE_NAME је сачувана у %DOWNLOAD_PATH."
#. doqkY
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -130,15 +113,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
"\n"
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the "
"web site."
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
msgstr ""
"Програм тренутно не може сам да ажурира новија издања.\n"
"\n"
"Кликните „Преузми“ за ручно преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION са веб "
"странице."
"Кликните „Преузми“ за ручно преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION са веб странице."
#. APb7P
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -147,18 +127,14 @@ msgctxt ""
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
msgstr "Преузимам %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
#. oYA96
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n"
"string.text"
msgid ""
"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr ""
"Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION је завршено. Спремно за инсталацију."
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
msgstr "Преузимање %PRODUCTNAME %NEXTVERSION је завршено. Спремно за инсталацију."
#. HYSnU
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -167,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#. W3kxo
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -176,20 +151,14 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to cancel the download?"
msgstr "Да ли заиста желите да прекинете преузимање?"
#. sJgFW
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n"
"string.text"
msgid ""
"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
"you want to install the update now?"
msgstr ""
"За ажурирање је потребно да изађете из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Да ли "
"желите да ажурирате сада?"
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
msgstr "За ажурирање је потребно да изађете из %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Да ли желите да ажурирате сада?"
#. d5s2U
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -198,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install ~now"
msgstr "~Инсталирај"
#. bGWLF
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -207,43 +175,30 @@ msgctxt ""
msgid "Install ~later"
msgstr "Инсталирај ~касније"
#. xNuCc
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
"%DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr ""
"Не могу да инсталирам програм. Сами покрените %FILE_NAME из %DOWNLOAD_PATH."
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
msgstr "Не могу да инсталирам програм. Сами покрените %FILE_NAME из %DOWNLOAD_PATH."
#. 3uE5q
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
"file?"
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
msgstr "Датотека са овим именом већ постоји! Да ли желите да је препишете?"
#. rLEGT
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
"string.text"
msgid ""
"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
"want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr ""
"Датотека са именом „%FILENAME“ већ постоји у фасцикли „%DOWNLOAD_PATH“! Да "
"ли желите да наставите преузимање или да је обришете и поновите?"
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
msgstr "Датотека са именом „%FILENAME“ већ постоји у фасцикли „%DOWNLOAD_PATH! Да ли желите да наставите преузимање или да је обришете и поновите?"
#. 7G5zA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -252,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reload File"
msgstr "Понови"
#. MVwLA
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -261,7 +215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
#. XWX62
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -270,7 +223,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PERCENT%"
msgstr "%PERCENT%"
#. hWYxD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -279,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status"
msgstr "Стање"
#. fLaLY
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -288,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. RbcNh
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -297,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#. eRQFN
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -306,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Download"
msgstr "~Преузми"
#. MRzjG
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -315,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Install"
msgstr "~Инсталирај"
#. ptaED
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -324,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Pause"
msgstr "~Паузирај"
#. fmiGf
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -333,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Resume"
msgstr "~Настави"
#. UfhPj
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -342,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Обустави"
#. 4EBrD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -351,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
#. NBGrn
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -360,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to start the download."
msgstr "Кликните на иконицу за почетак преузимања."
#. FwAVZ
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -370,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
#. rrUxv
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -379,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
#. 8vLw4
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -389,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME update available"
msgstr "Доступно је ново издање %PRODUCTNAME"
#. d22tD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -398,7 +337,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update begins."
msgstr "Почиње преузимање новог издања."
#. 28JGc
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -407,7 +345,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update in progress"
msgstr "Преузимање новог издања је у току"
#. dQsMD
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -416,7 +353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update paused"
msgstr "Паузирано је преузимање новог издања"
#. wWsA9
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -425,7 +361,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to resume."
msgstr "Кликните на иконицу за наставак."
#. FQc32
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -434,7 +369,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update stalled"
msgstr "Застало је преузимање новог издања"
#. pvjZg
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -444,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon for more information."
msgstr "Кликните на иконицу за више детаља."
#. GRFM8
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -453,7 +386,6 @@ msgctxt ""
msgid "Download of update completed"
msgstr "Преузимање овог издања је завршено"
#. nQSAf
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -462,7 +394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click the icon to start the installation."
msgstr "Кликните на иконицу да започнете инсталирање."
#. qWbEB
#: updatehdl.src
msgctxt ""
"updatehdl.src\n"
@@ -471,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updates for extensions available"
msgstr "Доступна су нова издања додатака"
#. Fi6Bq
#: updatehdl.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. GKEBe
#: Addons.xcu
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"