fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 07:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. HqEDN
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlgresid.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Properties: "
|
||||
msgstr "Својства: "
|
||||
|
||||
#. xJWGq
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlgresid.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No Control marked"
|
||||
msgstr "Ниједна контрола није обележена"
|
||||
|
||||
#. MEM7X
|
||||
#: dlgresid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dlgresid.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Multiselection"
|
||||
msgstr "Вишеструки избор"
|
||||
|
||||
#. 5hAPk
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -52,7 +47,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Present Languages"
|
||||
msgstr "Постојећи језици"
|
||||
|
||||
#. fa9WK
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -62,7 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Додај..."
|
||||
|
||||
#. BBG47
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -72,7 +65,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Обриши"
|
||||
|
||||
#. PTJCT
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -82,23 +74,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Подразумевани"
|
||||
|
||||
#. nNnLE
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
|
||||
"FT_INFO\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default language is used if no localization for a user interface locale "
|
||||
"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
|
||||
"resources of newly added languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Подразумевани језик се користи уколико не постоји локализација за корисничко "
|
||||
"окружење. Уз то ће се сва локализација из подразумеваног језика копирати у "
|
||||
"ресурсе касније додатих језика."
|
||||
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
|
||||
msgstr "Подразумевани језик се користи уколико не постоји локализација за корисничко окружење. Уз то ће се сва локализација из подразумеваног језика копирати у ресурсе касније додатих језика."
|
||||
|
||||
#. 8dBxt
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -108,7 +92,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "~Затвори"
|
||||
|
||||
#. vdABF
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -118,7 +101,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[Подразумевани језик]"
|
||||
|
||||
#. BK4Bw
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -128,7 +110,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~Обриши"
|
||||
|
||||
#. H7zPh
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -138,7 +119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
|
||||
msgstr "<Кликните „Додај“ за израду језичких ресурса>"
|
||||
|
||||
#. EawzK
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -147,24 +127,20 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
|
||||
msgstr "Уреди језике корисничког окружења [$1]"
|
||||
|
||||
#. nGh2g
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
"RID_QRYBOX_LANGUAGE\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user "
|
||||
"interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
|
||||
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Овим бришете ресурсе изабраних језика. Све поруке из корисничког окружења на "
|
||||
"овом језику ће бити уклоњене.\n"
|
||||
"Овим бришете ресурсе изабраних језика. Све поруке из корисничког окружења на овом језику ће бити уклоњене.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Да ли желите да обришете ресурсе изабраних језика?"
|
||||
|
||||
#. xbTp9
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -173,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Language Resources"
|
||||
msgstr "Обриши језичке ресурсе"
|
||||
|
||||
#. dRRYS
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -183,22 +158,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default language"
|
||||
msgstr "Подразумевани језик"
|
||||
|
||||
#. juboG
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
|
||||
"FT_DEF_INFO\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select a language to define the default user interface language. All "
|
||||
"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
|
||||
"selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изаберите језик подразумеваног корисничког окружења. Све присутне поруке ће "
|
||||
"бити придружене ресурсима направљеним за изабрани језик."
|
||||
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
|
||||
msgstr "Изаберите језик подразумеваног корисничког окружења. Све присутне поруке ће бити придружене ресурсима направљеним за изабрани језик."
|
||||
|
||||
#. hFBft
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -208,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add User Interface Languages"
|
||||
msgstr "Додај језик корисничког окружења"
|
||||
|
||||
#. rExFC
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
@@ -218,23 +185,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Available Languages"
|
||||
msgstr "Доступни језици"
|
||||
|
||||
#. qdBs8
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
|
||||
"STR_ADDLANG_INFO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
|
||||
"in the library. Strings of the current default user interface language will "
|
||||
"be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изаберите језике које желите да додате. Ресурси за ове језике ће бити "
|
||||
"формирани у библиотеци. Локализоване поруке подразумеваног језика биће "
|
||||
"убачене у овај нови ресурс."
|
||||
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
|
||||
msgstr "Изаберите језике које желите да додате. Ресурси за ове језике ће бити формирани у библиотеци. Локализоване поруке подразумеваног језика биће убачене у овај нови ресурс."
|
||||
|
||||
#. iQr3u
|
||||
#: managelang.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managelang.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. wB7eZ
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME бејзик макрои"
|
||||
|
||||
#. sF9dC
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Покрени"
|
||||
|
||||
#. mLhCy
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -47,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Assign..."
|
||||
msgstr "Додели..."
|
||||
|
||||
#. CBLZB
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -57,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Уреди"
|
||||
|
||||
#. yGDbV
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Organizer..."
|
||||
msgstr "Планер..."
|
||||
|
||||
#. 8jxdN
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "Нова библиотека"
|
||||
|
||||
#. QoB2k
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr "Нови модул"
|
||||
|
||||
#. ooPBG
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Existing macros in:"
|
||||
msgstr "Постојећи макрои у:"
|
||||
|
||||
#. dcAuf
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Macro from"
|
||||
msgstr "Макро из"
|
||||
|
||||
#. j9Vnw
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
@@ -117,7 +105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save macro in"
|
||||
msgstr "Сачувај макро у"
|
||||
|
||||
#. 88K4s
|
||||
#: basicmacrodialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"basicmacrodialog.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user