fdo#65483 fix po files

Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-11 15:29:28 +02:00
parent de5d1bf0aa
commit 91d7065cae
614 changed files with 6388 additions and 139649 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 07:43+0100\n"
"Last-Translator: rmarw <cheesepy@gmail.com>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. HqEDN
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties: "
msgstr "Својства: "
#. xJWGq
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Control marked"
msgstr "Ниједна контрола није обележена"
#. MEM7X
#: dlgresid.src
msgctxt ""
"dlgresid.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiselection"
msgstr "Вишеструки избор"
#. 5hAPk
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -52,7 +47,6 @@ msgctxt ""
msgid "Present Languages"
msgstr "Постојећи језици"
#. fa9WK
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -62,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
#. BBG47
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -72,7 +65,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#. PTJCT
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -82,23 +74,15 @@ msgctxt ""
msgid "Default"
msgstr "Подразумевани"
#. nNnLE
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE\n"
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The default language is used if no localization for a user interface locale "
"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
"resources of newly added languages."
msgstr ""
"Подразумевани језик се користи уколико не постоји локализација за корисничко "
"окружење. Уз то ће се сва локализација из подразумеваног језика копирати у "
"ресурсе касније додатих језика."
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "Подразумевани језик се користи уколико не постоји локализација за корисничко окружење. Уз то ће се сва локализација из подразумеваног језика копирати у ресурсе касније додатих језика."
#. 8dBxt
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -108,7 +92,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Close"
msgstr "~Затвори"
#. vdABF
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -118,7 +101,6 @@ msgctxt ""
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Подразумевани језик]"
#. BK4Bw
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -128,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Обриши"
#. H7zPh
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -138,7 +119,6 @@ msgctxt ""
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Кликните „Додај“ за израду језичких ресурса>"
#. EawzK
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -147,24 +127,20 @@ msgctxt ""
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "Уреди језике корисничког окружења [$1]"
#. nGh2g
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_QRYBOX_LANGUAGE\n"
"querybox.text"
msgid ""
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user "
"interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
"Овим бришете ресурсе изабраних језика. Све поруке из корисничког окружења на "
"овом језику ће бити уклоњене.\n"
"Овим бришете ресурсе изабраних језика. Све поруке из корисничког окружења на овом језику ће бити уклоњене.\n"
"\n"
"Да ли желите да обришете ресурсе изабраних језика?"
#. xbTp9
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -173,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "Обриши језичке ресурсе"
#. dRRYS
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -183,22 +158,15 @@ msgctxt ""
msgid "Default language"
msgstr "Подразумевани језик"
#. juboG
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
"FT_DEF_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Select a language to define the default user interface language. All "
"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
"selected language."
msgstr ""
"Изаберите језик подразумеваног корисничког окружења. Све присутне поруке ће "
"бити придружене ресурсима направљеним за изабрани језик."
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Изаберите језик подразумеваног корисничког окружења. Све присутне поруке ће бити придружене ресурсима направљеним за изабрани језик."
#. hFBft
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -208,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "Додај језик корисничког окружења"
#. rExFC
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
@@ -218,23 +185,15 @@ msgctxt ""
msgid "Available Languages"
msgstr "Доступни језици"
#. qdBs8
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"
"RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE\n"
"STR_ADDLANG_INFO\n"
"string.text"
msgid ""
"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
"in the library. Strings of the current default user interface language will "
"be copied to these new resources by default."
msgstr ""
"Изаберите језике које желите да додате. Ресурси за ове језике ће бити "
"формирани у библиотеци. Локализоване поруке подразумеваног језика биће "
"убачене у овај нови ресурс."
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Изаберите језике које желите да додате. Ресурси за ове језике ће бити формирани у библиотеци. Локализоване поруке подразумеваног језика биће убачене у овај нови ресурс."
#. iQr3u
#: managelang.src
msgctxt ""
"managelang.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. wB7eZ
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME бејзик макрои"
#. sF9dC
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
msgid "Run"
msgstr "Покрени"
#. mLhCy
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -47,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign..."
msgstr "Додели..."
#. CBLZB
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -57,7 +51,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
#. yGDbV
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Organizer..."
msgstr "Планер..."
#. 8jxdN
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Library"
msgstr "Нова библиотека"
#. QoB2k
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Module"
msgstr "Нови модул"
#. ooPBG
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing macros in:"
msgstr "Постојећи макрои у:"
#. dcAuf
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macro from"
msgstr "Макро из"
#. j9Vnw
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"
@@ -117,7 +105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save macro in"
msgstr "Сачувај макро у"
#. 88K4s
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
"basicmacrodialog.ui\n"