fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. BsFbL
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -26,7 +23,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Impress Remote"
|
||||
msgstr "Даљински за презентацију"
|
||||
|
||||
#. woHFX
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -35,7 +31,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
#. UhCtA
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -44,7 +39,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PresentationActivity"
|
||||
msgstr "PresentationActivity"
|
||||
|
||||
#. 7Q4uM
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -53,7 +47,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Handle to resize view."
|
||||
msgstr "Повуците да промените поглед."
|
||||
|
||||
#. q4PEp
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -62,7 +55,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Blank Screen"
|
||||
msgstr "Празан екран"
|
||||
|
||||
#. sTUAt
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -71,7 +63,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Опције"
|
||||
|
||||
#. poTMf
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -80,7 +71,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reconnect..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iYdo5
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -89,7 +79,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "h:mmaa"
|
||||
msgstr "h:mmaa"
|
||||
|
||||
#. hrK85
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -98,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "mm:ss"
|
||||
msgstr "mm:ss"
|
||||
|
||||
#. uYN8u
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -107,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Пусти"
|
||||
|
||||
#. g36KJ
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -116,7 +103,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Заустави"
|
||||
|
||||
#. DUVxb
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -125,7 +111,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Поново"
|
||||
|
||||
#. eJcaA
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -134,7 +119,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Поништи"
|
||||
|
||||
#. bRA9t
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -143,7 +127,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
|
||||
#. ETgVD
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -152,7 +135,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Decline Calls"
|
||||
msgstr "Одбиј позиве"
|
||||
|
||||
#. FCFTE
|
||||
#: strings.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -162,7 +144,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#. A4CRd
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -170,14 +151,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"#1 Verify Impress is running \n"
|
||||
"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-"
|
||||
"\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
|
||||
"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable "
|
||||
"Experimental Features\" \n"
|
||||
"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
|
||||
"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. feG9E
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -186,7 +164,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatically decline all incoming calls."
|
||||
msgstr "Аутоматски одбиј све долазеће позиве."
|
||||
|
||||
#. MGF4Y
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -195,7 +172,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Volume Switching"
|
||||
msgstr "Пребацивање тастерима за јачину"
|
||||
|
||||
#. cuBMb
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -204,7 +180,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change slides using volume buttons"
|
||||
msgstr "Мењајте слајдове тастерима за промену јачине тона"
|
||||
|
||||
#. Ct58k
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -213,7 +188,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable wireless"
|
||||
msgstr "Омогући бежично"
|
||||
|
||||
#. Ba9xd
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -222,7 +196,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
|
||||
msgstr "Покушајте повезивање преко бежичне мреже"
|
||||
|
||||
#. f4KcU
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -231,7 +204,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Switch computer"
|
||||
msgstr "Укључи рачунар"
|
||||
|
||||
#. 6foZ5
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -240,7 +212,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Return to Slide"
|
||||
msgstr "Повратак на слајд"
|
||||
|
||||
#. Z5RDM
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -249,7 +220,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Блутут"
|
||||
|
||||
#. 8o67M
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -258,7 +228,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. iKHDD
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -267,7 +236,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Searching for computers…"
|
||||
msgstr "Тражим рачунаре..."
|
||||
|
||||
#. ctVgz
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -276,7 +244,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. U9A5s
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -285,7 +252,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose a Computer"
|
||||
msgstr "Изаберите рачунар"
|
||||
|
||||
#. dYBGh
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -294,7 +260,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Attempting to connect to {0}…"
|
||||
msgstr "Покушавам повезивање на {0}…"
|
||||
|
||||
#. Z9AGG
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -303,7 +268,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
|
||||
msgstr "Даљински за презентацију није успео повезивање на {0}."
|
||||
|
||||
#. 4Ekxi
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -312,19 +276,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#. n8xrC
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"pairing_instructions_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У презентацији кликните на мени „Презентација“ и одаберите „Даљински за "
|
||||
"презентацију“."
|
||||
msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
|
||||
msgstr "У презентацији кликните на мени „Презентација“ и одаберите „Даљински за презентацију“."
|
||||
|
||||
#. Utiea
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -333,7 +292,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
|
||||
msgstr "Изаберите „{0}“ као уређај."
|
||||
|
||||
#. 45sB6
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -342,7 +300,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Then input this PIN:"
|
||||
msgstr "Унесите ПИН:"
|
||||
|
||||
#. 2xPFb
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -351,7 +308,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No presentation is currently running."
|
||||
msgstr "Презентација није у току."
|
||||
|
||||
#. xcYcr
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -360,7 +316,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start Presentation"
|
||||
msgstr "Пусти презентацију"
|
||||
|
||||
#. VXyLF
|
||||
#: strings.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -370,7 +325,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Start Presentation"
|
||||
msgstr "Пусти презентацију"
|
||||
|
||||
#. ZQ7kp
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -379,7 +333,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О програму"
|
||||
|
||||
#. XXMtJ
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -388,7 +341,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затвори"
|
||||
|
||||
#. HwvQj
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -397,7 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
|
||||
msgstr "Верзија: {0} (ID: {1})"
|
||||
|
||||
#. UHjCj
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -406,7 +357,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
|
||||
msgstr "Ауторска права © 2012 Либреофис заједница и пријатељи."
|
||||
|
||||
#. DvCbT
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -415,7 +365,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
|
||||
msgstr "Апликација је објављена под Мозилином јавном лиценцом, v. 2.0."
|
||||
|
||||
#. eurdj
|
||||
#: strings.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -439,7 +388,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\tАуторска права 2012 Jake Wharton\n"
|
||||
"\tЛиценцирано под Apache License, верзија 2.0 (скраћено „Лиценца“)"
|
||||
|
||||
#. ASMka
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -448,7 +396,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. c5vMB
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -457,7 +404,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Computer name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aC3KC
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -466,7 +412,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Computer IP address or hostname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. hGw95
|
||||
#: strings.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -476,7 +421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remember this computer next time"
|
||||
msgstr "Запамти сервер за наредни пут"
|
||||
|
||||
#. FCGjb
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -485,7 +429,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Додај"
|
||||
|
||||
#. zLK42
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -494,7 +437,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Одустани"
|
||||
|
||||
#. CV8PV
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -503,7 +445,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your connection has been dropped."
|
||||
msgstr "Веза је прекинута."
|
||||
|
||||
#. xLHCi
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -512,20 +453,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please try to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 6BJbb
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
"wifiAlertMsg\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental "
|
||||
"features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your "
|
||||
"computer. \n"
|
||||
"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
|
||||
"The use over Bluetooth is recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2dVcp
|
||||
#: strings.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.xml\n"
|
||||
@@ -533,45 +470,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You have entered wrong time format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "strings.xml\n"
|
||||
#~ "wifi\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "WI-FI"
|
||||
#~ msgstr "Бежична мрежа"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "strings.xml\n"
|
||||
#~ "selector_delete\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Remove server"
|
||||
#~ msgstr "Уклони сервер"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "strings.xml\n"
|
||||
#~ "addserver\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Add Server"
|
||||
#~ msgstr "Додај сервер"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "strings.xml\n"
|
||||
#~ "addserver_entername\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Server name:"
|
||||
#~ msgstr "Назив сервера:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "strings.xml\n"
|
||||
#~ "addserver_enteraddress\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Server address as IP or hostname:"
|
||||
#~ msgstr "Адреса сервера:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "strings.xml\n"
|
||||
#~ "reconnect_description2\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Attempting to reconnect…"
|
||||
#~ msgstr "Покушавам поновно повезивање..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user