fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. GEAxY
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Odustani"
|
||||
|
||||
#. AyZFi
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Pomoć"
|
||||
|
||||
#. dpCyk
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<<~Back"
|
||||
msgstr "<<~Nazad"
|
||||
|
||||
#. Smum5
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -51,20 +46,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Convert"
|
||||
msgstr "~Pretvori"
|
||||
|
||||
#. NZkTN
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"STEP_ZERO + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors "
|
||||
"in formulas cannot be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napomena: ne mogu da pretvorim iznose valuta iz spoljnih veza i faktore "
|
||||
"pretvaranja valuta u formulama."
|
||||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||||
msgstr "Napomena: ne mogu da pretvorim iznose valuta iz spoljnih veza i faktore pretvaranja valuta u formulama."
|
||||
|
||||
#. oueNC
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -73,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First, unprotect all sheets."
|
||||
msgstr "Najpre uklonite zaštitu sa svih listova."
|
||||
|
||||
#. vEvsR
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -82,7 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currencies:"
|
||||
msgstr "Valute:"
|
||||
|
||||
#. E5q2U
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -91,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "C~ontinue>>"
|
||||
msgstr "N~astavi>>"
|
||||
|
||||
#. 5SPtx
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -100,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "C~lose"
|
||||
msgstr "~Zatvori"
|
||||
|
||||
#. sSuZ6
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -109,7 +94,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Entire document"
|
||||
msgstr "~Kompletan dokument"
|
||||
|
||||
#. BeGVs
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -118,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#. kvRrT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -127,7 +110,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cell S~tyles"
|
||||
msgstr "~Stilove polja"
|
||||
|
||||
#. iMtCG
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -136,7 +118,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
||||
msgstr "Polja s valutom na trenutnom ~listu"
|
||||
|
||||
#. DPx8C
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -145,7 +126,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
||||
msgstr "Polja s valutom u celom ~dokumentu"
|
||||
|
||||
#. aowYP
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -154,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Selected range"
|
||||
msgstr "~Izabrani opseg"
|
||||
|
||||
#. TGmmB
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -163,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select Cell Styles"
|
||||
msgstr "Izaberite stilove polja"
|
||||
|
||||
#. GKJAD
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -172,7 +150,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select currency cells"
|
||||
msgstr "Izaberite polja s valutom"
|
||||
|
||||
#. DhG8P
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -181,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Currency ranges:"
|
||||
msgstr "Opsezi valuta:"
|
||||
|
||||
#. FyaEp
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -190,7 +166,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Templates:"
|
||||
msgstr "Šabloni:"
|
||||
|
||||
#. CNvwW
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -199,7 +174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extent"
|
||||
msgstr "Stepen"
|
||||
|
||||
#. ZZ5Eg
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -208,7 +182,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
||||
msgstr "~Jedan %PRODUCTNAME dokument Računa"
|
||||
|
||||
#. a2FMz
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -217,7 +190,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Complete ~directory"
|
||||
msgstr "Ceo ~direktorijum"
|
||||
|
||||
#. zqce8
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -226,7 +198,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source Document:"
|
||||
msgstr "Izvorišni dokument:"
|
||||
|
||||
#. R79F4
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -235,7 +206,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source directory:"
|
||||
msgstr "Izvorišni direktorijum:"
|
||||
|
||||
#. 6RDM7
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -244,7 +214,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Including subfolders"
|
||||
msgstr "~Uključujući poddirektorijume"
|
||||
|
||||
#. 6iQpn
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -253,7 +222,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Target directory:"
|
||||
msgstr "Ciljni direktorijum:"
|
||||
|
||||
#. yWpBA
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -262,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||||
msgstr "Bez pitanja privremeno skini zaštitu sa lista"
|
||||
|
||||
#. j8Dz4
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -271,7 +238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Takođe konvertuj polja i tabele u tekstualnim dokumentima"
|
||||
|
||||
#. VbQAd
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -280,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conversion status: "
|
||||
msgstr "Stanje konverzije: "
|
||||
|
||||
#. KSVCE
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -289,17 +254,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||||
msgstr "Stanje koverzije šablona polja:"
|
||||
|
||||
#. CRLtu
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"STATUSLINE + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||||
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||||
msgstr "Registracija relevantnih opsega: list %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
|
||||
|
||||
#. C3Esz
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -308,7 +270,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||||
msgstr "Unos opsega za pretvaranje..."
|
||||
|
||||
#. aiAGS
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -317,7 +278,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
||||
msgstr "Zaštita listova će biti vraćena za svaki list..."
|
||||
|
||||
#. BqoFX
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -326,7 +286,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||||
msgstr "Pretvaranje jedinica valute u šablonima polja..."
|
||||
|
||||
#. DF6jF
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -335,7 +294,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~Završi"
|
||||
|
||||
#. Vjm4j
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -344,7 +302,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Izaberite direktorijum"
|
||||
|
||||
#. iU2rn
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -353,7 +310,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Izaberite datoteku"
|
||||
|
||||
#. db3SQ
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -362,7 +318,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select target directory"
|
||||
msgstr "Izaberite ciljni direktorijum"
|
||||
|
||||
#. 5scFR
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -371,7 +326,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "non-existant"
|
||||
msgstr "nepostojeći"
|
||||
|
||||
#. Y7xE9
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -380,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Euro Converter"
|
||||
msgstr "Evro pretvarač"
|
||||
|
||||
#. 8mxYS
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -389,7 +342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
||||
msgstr "Da li da privremeno skinem zaštitu sa zaštićenih tablica?"
|
||||
|
||||
#. 4L94s
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -398,7 +350,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
||||
msgstr "Unesite lozinku za skidanje zaštite sa tabele %1TableName%1"
|
||||
|
||||
#. HDEA5
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -407,7 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Wrong Password!"
|
||||
msgstr "Pogrešna lozinka!"
|
||||
|
||||
#. eHU53
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -416,7 +366,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Protected Sheet"
|
||||
msgstr "Zaštićen list"
|
||||
|
||||
#. tWAWz
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -425,7 +374,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Upozorenje!"
|
||||
|
||||
#. gqG9D
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -434,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
||||
msgstr "Zaštita listova neće biti uklonjena."
|
||||
|
||||
#. H9LCC
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -443,32 +390,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
||||
msgstr "Ne mogu da uklonim zaštitu sa lista"
|
||||
|
||||
#. JTdGP
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"MESSAGES + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in "
|
||||
"documents containing protected spreadsheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AutoPilot ne može da uredi ovaj dokument jer se formati polja ne mogu "
|
||||
"menjati u dokumentima koji sadrže zaštićene tablice."
|
||||
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
||||
msgstr "AutoPilot ne može da uredi ovaj dokument jer se formati polja ne mogu menjati u dokumentima koji sadrže zaštićene tablice."
|
||||
|
||||
#. UsYTT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"MESSAGES + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit "
|
||||
"this document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napomena: Evro prebacivač u suprotnom neće moći da uredi ovaj dokument!"
|
||||
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
||||
msgstr "Napomena: Evro prebacivač u suprotnom neće moći da uredi ovaj dokument!"
|
||||
|
||||
#. YsgAb
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -477,7 +414,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||||
msgstr "Prvo izaberite valutu za pretvaranje!"
|
||||
|
||||
#. EdUjT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -486,7 +422,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Lozinka:"
|
||||
|
||||
#. sUKtJ
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -495,7 +430,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. hKWHX
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -504,7 +438,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. Fk7L8
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -513,7 +446,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
||||
msgstr "Izaberite dokument %PRODUCTNAME Računa za izmene!"
|
||||
|
||||
#. 3DFdc
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -522,7 +454,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
||||
msgstr "„<1>“ nije direktorijum!"
|
||||
|
||||
#. qrmnt
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -531,7 +462,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document is read-only!"
|
||||
msgstr "Dokument je samo za čitanje."
|
||||
|
||||
#. JQDLt
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -540,7 +470,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Datoteka „<1>“ već postoji.<CR>Da li da je prepišem?"
|
||||
|
||||
#. XzF9N
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -549,7 +478,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku?"
|
||||
|
||||
#. hyoDi
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -558,7 +486,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "Napusti pomoćnika"
|
||||
|
||||
#. 7oLTV
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -567,7 +494,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Portuguese Escudo"
|
||||
msgstr "Portugalski eskudos"
|
||||
|
||||
#. fYdDA
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -576,7 +502,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dutch Guilder"
|
||||
msgstr "Holandski gulden"
|
||||
|
||||
#. q8KrE
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -585,7 +510,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "French Franc"
|
||||
msgstr "Francuski franc"
|
||||
|
||||
#. 6RRqD
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -594,7 +518,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Spanish Peseta"
|
||||
msgstr "Španska pezeta"
|
||||
|
||||
#. MpjsX
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -603,7 +526,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Italian Lira"
|
||||
msgstr "Italijanska lira"
|
||||
|
||||
#. VZAa5
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -612,7 +534,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "German Mark"
|
||||
msgstr "Nemačka marka"
|
||||
|
||||
#. MTDpj
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -621,7 +542,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Belgian Franc"
|
||||
msgstr "Belgijski franak"
|
||||
|
||||
#. Z8tZD
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -630,7 +550,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Irish Punt"
|
||||
msgstr "Irska funta"
|
||||
|
||||
#. tv99U
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -639,7 +558,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Luxembourg Franc"
|
||||
msgstr "Luksemburški franak"
|
||||
|
||||
#. KmAtF
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -648,7 +566,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Austrian Schilling"
|
||||
msgstr "Austrijski šiling"
|
||||
|
||||
#. vr7qs
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -657,7 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Finnish Mark"
|
||||
msgstr "Finska marka"
|
||||
|
||||
#. Tf4LT
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -666,7 +582,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Greek Drachma"
|
||||
msgstr "Grčka drahma"
|
||||
|
||||
#. RCCws
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -675,7 +590,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slovenian Tolar"
|
||||
msgstr "Slovenski tolar"
|
||||
|
||||
#. XDVZg
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -684,7 +598,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cypriot Pound"
|
||||
msgstr "kiparska funta"
|
||||
|
||||
#. FNxEM
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -693,7 +606,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Maltese Lira"
|
||||
msgstr "malteška lira"
|
||||
|
||||
#. EvNf6
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -702,7 +614,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Slovak Koruna"
|
||||
msgstr "slovačka kruna"
|
||||
|
||||
#. q2sHY
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -711,7 +622,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Estonian Kroon"
|
||||
msgstr "estonska kruna"
|
||||
|
||||
#. uCqVE
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -720,20 +630,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
|
||||
msgstr "Valuta podešena za ovaj dokument nije evropska valuta!"
|
||||
|
||||
#. EXmAh
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
"CURRENCIES + 18\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The language set for your operating system is not a language of the European "
|
||||
"Monetary Union."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jezik podešen na vašem operativnom sistemu nije jezik Evropske monetarne "
|
||||
"zajednice."
|
||||
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
|
||||
msgstr "Jezik podešen na vašem operativnom sistemu nije jezik Evropske monetarne zajednice."
|
||||
|
||||
#. GDfFx
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -742,7 +646,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredak"
|
||||
|
||||
#. Abmjv
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -751,7 +654,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
||||
msgstr "Dobavljam relevantne dokumente..."
|
||||
|
||||
#. CTUTF
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -760,7 +662,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converting the documents..."
|
||||
msgstr "Pretvaram dokumente..."
|
||||
|
||||
#. umnFZ
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
@@ -769,7 +670,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Settings:"
|
||||
msgstr "Podešavanja:"
|
||||
|
||||
#. 4vXVv
|
||||
#: euro.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"euro.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 00:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. MnCU7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Pomoć"
|
||||
|
||||
#. yQT3F
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Odustani"
|
||||
|
||||
#. MENAD
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<< ~Back"
|
||||
msgstr "<< ~Nazad"
|
||||
|
||||
#. DCyp9
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ne~xt >>"
|
||||
msgstr "Na~pred >>"
|
||||
|
||||
#. neE2s
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Convert"
|
||||
msgstr "~Pretvori"
|
||||
|
||||
#. Gfzab
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -69,20 +62,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Close"
|
||||
msgstr "~Zatvori"
|
||||
|
||||
#. zeCEp
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sWelcometextLabel1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for "
|
||||
"Office Applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj pomoćnik pretvara zastarele formate dokumenata u standardan otvoreni "
|
||||
"dokument-format."
|
||||
msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for Office Applications."
|
||||
msgstr "Ovaj pomoćnik pretvara zastarele formate dokumenata u standardan otvoreni dokument-format."
|
||||
|
||||
#. LFvhG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -91,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select the document type for conversion:"
|
||||
msgstr "Izaberite tip dokumenta za prevođenje:"
|
||||
|
||||
#. Jahsd
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -100,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Word templates"
|
||||
msgstr "Word šabloni"
|
||||
|
||||
#. RBbAY
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -109,7 +94,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Excel templates"
|
||||
msgstr "Excel šabloni"
|
||||
|
||||
#. PddjG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -118,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PowerPoint templates"
|
||||
msgstr "PowerPoint šabloni"
|
||||
|
||||
#. sXbEF
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -127,7 +110,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Word documents"
|
||||
msgstr "Word dokumenti"
|
||||
|
||||
#. gh5sJ
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -136,7 +118,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Excel documents"
|
||||
msgstr "Excel dokumenti"
|
||||
|
||||
#. C89Q7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -145,7 +126,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PowerPoint documents"
|
||||
msgstr "PowerPoint dokumenti"
|
||||
|
||||
#. Dx9BA
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -154,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Including subdirectories"
|
||||
msgstr "Uključujući podfascikle"
|
||||
|
||||
#. RZoGv
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -163,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Office"
|
||||
msgstr "Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#. HcDRM
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -172,7 +150,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Summary:"
|
||||
msgstr "Sažetak:"
|
||||
|
||||
#. NiDPQ
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -181,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Import from:"
|
||||
msgstr "Uvezi iz:"
|
||||
|
||||
#. v84TT
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -190,7 +166,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Sačuvaj u:"
|
||||
|
||||
#. CHe5z
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -199,7 +174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Imported_Templates"
|
||||
msgstr "Uvezeni_šabloni"
|
||||
|
||||
#. wLdyG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -208,7 +182,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Progress: "
|
||||
msgstr "Napredak: "
|
||||
|
||||
#. KuKAF
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -217,7 +190,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#. g2FZa
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -226,7 +198,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
#. 7DPMG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -235,7 +206,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Šabloni"
|
||||
|
||||
#. kBY3p
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -244,7 +214,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '%1' directory cannot be created: "
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%1“: "
|
||||
|
||||
#. swC3T
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -253,7 +222,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '%1' directory does not exist."
|
||||
msgstr "Fascikla „%1“ ne postoji."
|
||||
|
||||
#. 7EvmJ
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -262,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to create it now?"
|
||||
msgstr "Da li želite da je napravite?"
|
||||
|
||||
#. 6bZB9
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -271,7 +238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Datoteka „<1>“ već postoji.<CR>Da li da je prepišem?"
|
||||
|
||||
#. BDoCs
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -280,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Directories do not exist"
|
||||
msgstr "Fascikle ne postoje"
|
||||
|
||||
#. yXREB
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -289,7 +254,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
|
||||
msgstr "Da li da prepišem dokumente bez pitanja?"
|
||||
|
||||
#. ip2DS
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -298,7 +262,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document macro has to be revised."
|
||||
msgstr "Makro dokumenta mora biti proveren."
|
||||
|
||||
#. t3QCj
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -307,7 +270,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document '<1>' could not be saved."
|
||||
msgstr "Ne mogu da sačuvam dokument „<1>“."
|
||||
|
||||
#. qJME6
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -316,7 +278,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document '<1>' could not be opened."
|
||||
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „<1>“."
|
||||
|
||||
#. VGD8F
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -325,7 +286,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Želite da prekinete pretvaranje u ovom trenutku?"
|
||||
|
||||
#. 5XXD4
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -334,7 +294,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "Napusti pomoćnika"
|
||||
|
||||
#. DpJ5x
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -343,7 +302,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
|
||||
msgstr "Neočekivana greška se pojavila u pomoćniku."
|
||||
|
||||
#. JxCcE
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -352,7 +310,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. KDPZG
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -361,7 +318,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select a directory"
|
||||
msgstr "Izaberite fasciklu"
|
||||
|
||||
#. gZ76A
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -370,7 +326,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document Converter"
|
||||
msgstr "Pretvarač dokumenata"
|
||||
|
||||
#. BPn6r
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -379,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredak"
|
||||
|
||||
#. 9CGE6
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -388,7 +342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Retrieving the relevant documents:"
|
||||
msgstr "Dobavljam relevantne dokumente:"
|
||||
|
||||
#. adBVF
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -397,7 +350,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Converting the documents"
|
||||
msgstr "Pretvaram dokumente"
|
||||
|
||||
#. ddThR
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -406,7 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Found:"
|
||||
msgstr "Nađeno:"
|
||||
|
||||
#. sMah3
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -415,7 +366,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 found"
|
||||
msgstr "nađeno je %1"
|
||||
|
||||
#. REne2
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -424,7 +374,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#. XjoJw
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -433,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Source documents"
|
||||
msgstr "Izvorni dokumenti"
|
||||
|
||||
#. o9yi7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -442,7 +390,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Target documents"
|
||||
msgstr "Ciljni dokumenti"
|
||||
|
||||
#. KF4yA
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -451,7 +398,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create log file"
|
||||
msgstr "Napravi datoteku sa evidencijom"
|
||||
|
||||
#. 3gKSV
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -460,7 +406,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<COUNT> documents converted"
|
||||
msgstr "Broj pretvorenih dokumenata: <COUNT>"
|
||||
|
||||
#. ABMCg
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -469,7 +414,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A log file will be created in your work directory"
|
||||
msgstr "Datoteka sa evidencijom će biti napravljena u radnoj fascikli"
|
||||
|
||||
#. JDy55
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -478,7 +422,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show log file"
|
||||
msgstr "Prikaži zapisnik"
|
||||
|
||||
#. Wx8BV
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -487,7 +430,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "All subdirectories will be taken into account"
|
||||
msgstr "Biće uzeti u obzir svi poddirektorijumi"
|
||||
|
||||
#. rJGi7
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
@@ -496,208 +438,50 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "These will be exported to the following directory:"
|
||||
msgstr "Dokumenti će biti izvezeni u fasciklu:"
|
||||
|
||||
#. XHD27
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTextDocuments\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Word documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Biće uvezeni svi Word dokumenti iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#. bBvGR
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTableDocuments\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Biće uvezeni svi Excel dokumenti iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#. gqmuV
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSDrawDocuments\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All PowerPoint documents contained in the following directory will be "
|
||||
"imported:"
|
||||
msgid "All PowerPoint documents contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Biće uvezeni svi PowerPoint dokumenti iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#. rciHq
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTextTemplates\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Word templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Biće uvezeni svi Word šabloni iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#. 3WDW8
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSTableTemplates\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Biće uvezeni svi Excel šabloni iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#. Vy2kC
|
||||
#: importwi.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"importwi.src\n"
|
||||
"sSumMSDrawTemplates\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All PowerPoint templates contained in the following directory will be "
|
||||
"imported:"
|
||||
msgid "All PowerPoint templates contained in the following directory will be imported:"
|
||||
msgstr "Biće uvezeni svi PowerPoint šabloni iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLTemplateCheckbox_1_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Text templates"
|
||||
#~ msgstr "Šabloni za tekst"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLTemplateCheckbox_2_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Spreadsheet templates"
|
||||
#~ msgstr "Šabloni za tablice"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLTemplateCheckbox_3_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Drawing/presentation templates"
|
||||
#~ msgstr "Šabloni za crteže/prezentacije"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLTemplateCheckbox_4_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Master documents"
|
||||
#~ msgstr "Glavni dokumenti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLDocumentCheckbox_1_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Text documents"
|
||||
#~ msgstr "Tekstualni dokumenti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLDocumentCheckbox_2_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Spreadsheets"
|
||||
#~ msgstr "Tablice"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLDocumentCheckbox_3_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Drawing/presentation documents"
|
||||
#~ msgstr "Dokumenti s crtežima ili prezentacijama"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLDocumentCheckbox_4_\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Master documents/formulas"
|
||||
#~ msgstr "Glavni dokumenti/formule"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLHelperApplications_1\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Master documents"
|
||||
#~ msgstr "Glavni dokumenti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sXMLHelperApplications_2\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid "Formulas"
|
||||
#~ msgstr "Formule"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSOTextDocuments\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice text documents contained in the following directory will "
|
||||
#~ "be imported:"
|
||||
#~ msgstr "Biće uvezeni svi StarOffice tekstualni dokumenti iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSOTableDocuments\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be "
|
||||
#~ "imported:"
|
||||
#~ msgstr "Biće uvezeni svi StarOffice tablice iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSODrawDocuments\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the "
|
||||
#~ "following directory will be imported:"
|
||||
#~ msgstr "Biće uvezeni svi StarOffice crteži i prezentacije iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSOMathDocuments\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice formula documents contained in the following directory "
|
||||
#~ "will be imported:"
|
||||
#~ msgstr "Biće uvezeni svi StarOffice dokumenti sa formulama iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSOTextTemplates\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice text templates contained in the following directory will "
|
||||
#~ "be imported:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biće uvezeni svi šabloni StarOffice tekstualnih dokumenata iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSOTableTemplates\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice table templates contained in the following directory will "
|
||||
#~ "be imported:"
|
||||
#~ msgstr "Biće uvezeni svi šabloni StarOffice tablica iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSODrawTemplates\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the "
|
||||
#~ "following directory will be imported:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Biće uvezeni svi šabloni StarOffice crteža i prezentacija iz fascikle:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "importwi.src\n"
|
||||
#~ "sSumSOGlobalDocuments\n"
|
||||
#~ "string.text"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "All StarOffice master documents contained in the following directory will "
|
||||
#~ "be imported:"
|
||||
#~ msgstr "Biće uvezeni svi glavni StarOffice dokumenti iz fascikle:"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,20 +14,14 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. UTnR4
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"SAMPLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to use the full functionality of this sample, create a document "
|
||||
"that is based on this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da biste iskoristili sve funkcije ovog uzorka, napravite dokument baziran na "
|
||||
"ovom šablonu."
|
||||
msgid "In order to use the full functionality of this sample, create a document that is based on this template."
|
||||
msgstr "Da biste iskoristili sve funkcije ovog uzorka, napravite dokument baziran na ovom šablonu."
|
||||
|
||||
#. FLjxD
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -37,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remarks"
|
||||
msgstr "Napomene"
|
||||
|
||||
#. kUSmV
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -46,20 +38,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Izbor teme"
|
||||
|
||||
#. CFo5J
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while saving the document to the clipboard! The following action "
|
||||
"cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška prilikom čuvanja dokumenta u spisak isečaka! Ne mogu da opozovem "
|
||||
"sledeću naredbu."
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Greška prilikom čuvanja dokumenta u spisak isečaka! Ne mogu da opozovem sledeću naredbu."
|
||||
|
||||
#. QB9M2
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Odustani"
|
||||
|
||||
#. EzfPC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~U redu"
|
||||
|
||||
#. CevmC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -86,7 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(Uobičajeno)"
|
||||
|
||||
#. jzDvU
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "Jesenje lišće"
|
||||
|
||||
#. dcTBA
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -104,7 +86,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "Bi"
|
||||
|
||||
#. etpu4
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -113,7 +94,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Crno-belo"
|
||||
|
||||
#. KWvG6
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -122,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "Grm kupine"
|
||||
|
||||
#. GWLNF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -131,7 +110,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "Farmerke"
|
||||
|
||||
#. 8hEby
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -140,7 +118,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "Restoran iz pedesetih"
|
||||
|
||||
#. AptpS
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -149,7 +126,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "Glečer"
|
||||
|
||||
#. xm8UF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -158,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "Zeleno grožđe"
|
||||
|
||||
#. 7giSY
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Marin plava"
|
||||
|
||||
#. YmeZR
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -176,7 +150,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "Milenijum"
|
||||
|
||||
#. oA5yY
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -185,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Priroda"
|
||||
|
||||
#. TGF4B
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -194,7 +166,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "Neon"
|
||||
|
||||
#. vMZBE
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -203,7 +174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Noć"
|
||||
|
||||
#. Jnbnh
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -212,7 +182,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "Nostalgija"
|
||||
|
||||
#. nhCnR
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -221,7 +190,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "Pastel"
|
||||
|
||||
#. vDUFP
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -230,7 +198,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "Žurka kraj bazena"
|
||||
|
||||
#. RbyEB
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -239,7 +206,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "Bundeva"
|
||||
|
||||
#. bGPsF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -248,7 +214,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minutes Template"
|
||||
msgstr "Šablon minuta"
|
||||
|
||||
#. hFEgZ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -257,7 +222,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An option must be confirmed."
|
||||
msgstr "Podešavanje mora biti potvrđeno."
|
||||
|
||||
#. gqCvZ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -266,7 +230,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minutes Type"
|
||||
msgstr "Vrsta minuta"
|
||||
|
||||
#. 3eN9m
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -275,7 +238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Results Minutes"
|
||||
msgstr "Konačni minuti"
|
||||
|
||||
#. dgYuQ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -284,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Evaluation Minutes"
|
||||
msgstr "Minuti za procenu"
|
||||
|
||||
#. FQKQu
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -293,7 +254,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
|
||||
msgstr "Obeleživač „Primalac“ nedostaje."
|
||||
|
||||
#. fARCM
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -302,7 +262,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Form letter fields can not be included."
|
||||
msgstr "Ne mogu da uključim polja za obrazac pisma."
|
||||
|
||||
#. UWodn
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -311,7 +270,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr "Pojavila se greška."
|
||||
|
||||
#. 9vH2b
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -320,7 +278,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Addressee"
|
||||
msgstr "Primalac"
|
||||
|
||||
#. RfDAJ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -329,7 +286,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "One recipient"
|
||||
msgstr "Jedan primalac"
|
||||
|
||||
#. 7Q3EL
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -338,7 +294,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Several recipients (address database)"
|
||||
msgstr "Više primaoca (baza adresa)"
|
||||
|
||||
#. ejjhR
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -347,7 +302,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use of This Template"
|
||||
msgstr "Korišćenje ovog šablona"
|
||||
|
||||
#. 4XAAy
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -356,7 +310,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click placeholder and overwrite"
|
||||
msgstr "Kliknite mestodržač i prepišite"
|
||||
|
||||
#. YqdGQ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -365,7 +318,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
|
||||
#. 5euWS
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -374,7 +326,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Odeljenje"
|
||||
|
||||
#. yVJkr
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -383,7 +334,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. 248AC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -392,7 +342,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Prezime"
|
||||
|
||||
#. oDWq7
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -401,7 +350,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#. GNPG8
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -410,7 +358,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
#. frCQm
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -419,7 +366,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ZIP/Postal Code"
|
||||
msgstr "Poštanski broj"
|
||||
|
||||
#. VhQ2w
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -428,7 +374,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Grad"
|
||||
|
||||
#. BzfhQ
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -437,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#. XQycd
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -446,7 +390,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozicija"
|
||||
|
||||
#. ecybb
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -455,7 +398,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Form of Address"
|
||||
msgstr "Obrazac za adresu"
|
||||
|
||||
#. gChGr
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -464,7 +406,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inicijali"
|
||||
|
||||
#. s3epp
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -473,7 +414,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Salutation"
|
||||
msgstr "Pozdravljanje"
|
||||
|
||||
#. 5tkKj
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -482,7 +422,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Home Phone"
|
||||
msgstr "Kućni br. telefona"
|
||||
|
||||
#. JPYiF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -491,7 +430,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Work Phone"
|
||||
msgstr "Poslovni br. telefona"
|
||||
|
||||
#. 8SzLo
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -500,7 +438,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Faks"
|
||||
|
||||
#. ez6dx
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -509,7 +446,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#. ridZz
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -518,7 +454,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. BbMFv
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -527,7 +462,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Beleške"
|
||||
|
||||
#. q9sV6
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -536,7 +470,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 1"
|
||||
msgstr "Alt. polje 1"
|
||||
|
||||
#. FGWsC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -545,7 +478,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 2"
|
||||
msgstr "Alt. polje 2"
|
||||
|
||||
#. BqREy
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -554,7 +486,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 3"
|
||||
msgstr "Alt. polje 3"
|
||||
|
||||
#. Bzxep
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -563,7 +494,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alt. Field 4"
|
||||
msgstr "Alt. polje 4"
|
||||
|
||||
#. j4d9C
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -572,7 +502,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "IB"
|
||||
|
||||
#. CPQZ7
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -581,7 +510,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
#. 9Skym
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -590,7 +518,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Office Phone"
|
||||
msgstr "Kancelarijski telefon"
|
||||
|
||||
#. Fu8jx
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -599,7 +526,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pejdžer"
|
||||
|
||||
#. kBkhz
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -608,7 +534,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mobile Phone"
|
||||
msgstr "Mobilni telefon"
|
||||
|
||||
#. sWNDg
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -617,7 +542,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Other Phone"
|
||||
msgstr "Drugi telefon"
|
||||
|
||||
#. EXGUC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -626,7 +550,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Calendar URL"
|
||||
msgstr "Adresa kalendara"
|
||||
|
||||
#. xDFGr
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -635,7 +558,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Poziv"
|
||||
|
||||
#. bhrXB
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -644,7 +566,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User data field is not defined!"
|
||||
msgstr "Korisničko polje sa podacima nije određeno!"
|
||||
|
||||
#. UkWpA
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -653,7 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General layout"
|
||||
msgstr "Opšti raspored"
|
||||
|
||||
#. yXJz6
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -662,7 +582,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default layout"
|
||||
msgstr "Podrazumevani raspored"
|
||||
|
||||
#. Dn9tD
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -671,7 +590,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Commemorative publication layout"
|
||||
msgstr "Raspored komemorativne publikacije"
|
||||
|
||||
#. WCttC
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -680,7 +598,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Brochure layout"
|
||||
msgstr "Raspored brošure"
|
||||
|
||||
#. UADVv
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -689,7 +606,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#. DTjwa
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
@@ -698,7 +614,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Single-sided"
|
||||
msgstr "Jednostrano"
|
||||
|
||||
#. 6QGDF
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user