fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. BMH3D
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address book type"
|
||||
msgstr "Vrsta adresara"
|
||||
|
||||
#. YyFtF
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja veze"
|
||||
|
||||
#. 7q4n5
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table selection"
|
||||
msgstr "Izbor tabele"
|
||||
|
||||
#. BC6Wn
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Dodeljivanje polja"
|
||||
|
||||
#. y8Suy
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data Source Title"
|
||||
msgstr "Naziv izvora podataka"
|
||||
|
||||
#. uwAK2
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address Book Data Source Wizard"
|
||||
msgstr "Pomoćnik za izvor podataka adresara"
|
||||
|
||||
#. NJsBm
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -85,19 +76,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_TYPE_HINTS\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To "
|
||||
"do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address "
|
||||
"data is available in tabular form.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This wizard helps you create the data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME dozvoljava pristup podacima o adresama koje su već prisutne na "
|
||||
"sistemu. Da bi to bilo moguće, biće napravljen %PRODUCTNAME izvor podataka "
|
||||
"sa podacima o adresama u tabeli.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME dozvoljava pristup podacima o adresama koje su već prisutne na sistemu. Da bi to bilo moguće, biće napravljen %PRODUCTNAME izvor podataka sa podacima o adresama u tabeli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj pomoćnik će vam pomoći u pravljenju izvora podataka."
|
||||
|
||||
#. NDqAk
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -107,7 +93,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please select the type of your external address book:"
|
||||
msgstr "Izaberite vrstu spoljnog adresara:"
|
||||
|
||||
#. ufhFW
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -117,7 +102,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Evolution"
|
||||
msgstr "Evolucija"
|
||||
|
||||
#. zdaCA
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -127,7 +111,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "Groupwise"
|
||||
|
||||
#. yqNZ9
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -137,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "Evolucijin LDAP"
|
||||
|
||||
#. iPCpL
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -147,7 +129,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mozilla / Netscape"
|
||||
msgstr "Mozila/ Netscape"
|
||||
|
||||
#. AeGnt
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -157,7 +138,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thunderbird/Icedove"
|
||||
msgstr "Tanderberd/ Ajsdov"
|
||||
|
||||
#. WkcUv
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +147,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "KDE address book"
|
||||
msgstr "KDE adresar"
|
||||
|
||||
#. gDFNV
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -177,7 +156,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Mac OS X address book"
|
||||
msgstr "Mac OS X adresar"
|
||||
|
||||
#. tn3Db
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -187,7 +165,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "LDAP address data"
|
||||
msgstr "Podaci o LDAP adresama"
|
||||
|
||||
#. GzaQh
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -197,7 +174,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Outlook address book"
|
||||
msgstr "Outlook adresar"
|
||||
|
||||
#. NurAj
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -207,7 +183,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Windows system address book"
|
||||
msgstr "Microsoft Windows sistemski adresar"
|
||||
|
||||
#. Rsgzr
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -217,7 +192,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Other external data source"
|
||||
msgstr "Ostali spoljni izvori podataka"
|
||||
|
||||
#. rzLhD
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -227,15 +201,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up the new data source, additional information is required.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter "
|
||||
"the necessary information."
|
||||
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potrebne su dodatne informacije za novi izvor podataka.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kliknite sledeće dugme da otvorite prozorče u kojem možete uneti neophodne "
|
||||
"informacije."
|
||||
"Kliknite sledeće dugme da otvorite prozorče u kojem možete uneti neophodne informacije."
|
||||
|
||||
#. GDuVq
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -245,7 +216,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja"
|
||||
|
||||
#. emMtu
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -254,14 +224,11 @@ msgctxt ""
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The connection to the data source could not be established.\n"
|
||||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous "
|
||||
"page) choose another address data source type."
|
||||
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće uspostaviti vezu sa izvorom podataka.\n"
|
||||
"Proverite podešavanja pre nego što nastavite, ili (na prethodnoj stranici) "
|
||||
"izaberite drugu adresu vrste izvora podataka."
|
||||
"Proverite podešavanja pre nego što nastavite, ili (na prethodnoj stranici) izaberite drugu adresu vrste izvora podataka."
|
||||
|
||||
#. 4BVAp
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -269,14 +236,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_TOOMUCHTABLES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address "
|
||||
"book.\n"
|
||||
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
|
||||
"Please select the one you mainly want to work with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spoljašnji izvor podataka koji ste izabrali sadrži više od jednog adresara.\n"
|
||||
"Izaberite jedan sa kojim ćete najviše raditi:"
|
||||
|
||||
#. gquDn
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -284,25 +249,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_FIELDASSIGMENTEXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know "
|
||||
"which fields contain which data.\n"
|
||||
"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named "
|
||||
"\"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
|
||||
"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the "
|
||||
"settings for your data source."
|
||||
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za pretvaranje podataka o adresama u šablon, %PRODUCTNAME mora da zna koja "
|
||||
"polja sadrže podatke.\n"
|
||||
"Za pretvaranje podataka o adresama u šablon, %PRODUCTNAME mora da zna koja polja sadrže podatke.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Na primer, e-adrese su možda sačuvane u polju pod nazivom „e-pošta“, ili „E-"
|
||||
"pošta“, ili „e-mail“, ili nešto potpuno drugačije.\n"
|
||||
"Na primer, e-adrese su možda sačuvane u polju pod nazivom „e-pošta“, ili „E-pošta“, ili „e-mail“, ili nešto potpuno drugačije.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kliknite na dugme ispod da otvorite prozorče u kome možete uneti podešavanja "
|
||||
"za izvor podataka."
|
||||
"Kliknite na dugme ispod da otvorite prozorče u kome možete uneti podešavanja za izvor podataka."
|
||||
|
||||
#. Ys2Gw
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -313,7 +271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "Dodeljivanje polja"
|
||||
|
||||
#. LaF82
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -321,19 +278,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_FINISH_EXPL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"That was all the information necessary to integrate your address data into "
|
||||
"%PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in "
|
||||
"%PRODUCTNAME."
|
||||
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To su bile sve informacije koje su potrebne za integraciju adrese u "
|
||||
"%PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"To su bile sve informacije koje su potrebne za integraciju adrese u %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sada samo unesite imena pod kojim želite da registrujete izvor podataka u "
|
||||
"%PRODUCTNAME."
|
||||
"Sada samo unesite imena pod kojim želite da registrujete izvor podataka u %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. GuzoG
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -343,7 +295,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
#. G4MAa
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -353,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Izbor..."
|
||||
|
||||
#. Sf4Gp
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -363,7 +313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Napravi ovaj adresar dostupnim svim modulima u %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. Bg5bS
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -373,21 +322,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address book name"
|
||||
msgstr "Ime adresara"
|
||||
|
||||
#. YSdnt
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_FINAL\n"
|
||||
"FT_DUPLICATENAME\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another data source already has this name. As data sources have to have "
|
||||
"globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime je već dato drugom izvoru podataka. Pošto ime izvora podataka mora biti "
|
||||
"jedinstveno, morate izabrati drugo ime."
|
||||
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
|
||||
msgstr "Ime je već dato drugom izvoru podataka. Pošto ime izvora podataka mora biti jedinstveno, morate izabrati drugo ime."
|
||||
|
||||
#. v9u7K
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -396,7 +339,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please select a type of address book."
|
||||
msgstr "Izaberite vrstu adresara."
|
||||
|
||||
#. JBFSx
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -409,7 +351,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Izvor podataka ne sadrži nijednu tabelu.\n"
|
||||
"Želite li ipak da ga unesete kao izvor podataka?"
|
||||
|
||||
#. M4cB7
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -422,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Izgleda da nemate GroupWise nalog konfigurisan u programu Evolucija.\n"
|
||||
"Želite li ipak da ga unesete kao izvor podataka adresara?"
|
||||
|
||||
#. FmFVN
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -431,7 +371,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Addresses"
|
||||
msgstr "Adrese"
|
||||
|
||||
#. dVQwL
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -440,7 +379,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create Address Data Source"
|
||||
msgstr "Napravi izvor podataka sa adresama"
|
||||
|
||||
#. Bd2Hp
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -449,7 +387,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The connection could not be established."
|
||||
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu."
|
||||
|
||||
#. 6zWZ2
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -458,7 +395,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Please check the settings made for the data source."
|
||||
msgstr "Proverite podešavanja u vezi sa izvorom podataka. "
|
||||
|
||||
#. RqC83
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
@@ -467,7 +403,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Address Data - Field Assignment"
|
||||
msgstr "Podaci o adresama - uparivanje polja"
|
||||
|
||||
#. AsYXr
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"abspilot.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. 4Fm75
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field selection:"
|
||||
msgstr "Izbor polja:"
|
||||
|
||||
#. 7ZyDo
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Tabela;Upit;Sql jezik;Sql jezik [prirodni]"
|
||||
|
||||
#. Y5KDN
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bibliography Database"
|
||||
msgstr "Bibliografska baza podataka"
|
||||
|
||||
#. RoJHw
|
||||
#: bib.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bib.src\n"
|
||||
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to edit the column arrangement?"
|
||||
msgstr "Želite li da promenite uređenje kolona?"
|
||||
|
||||
#. HCVWd
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -61,7 +55,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Column names"
|
||||
msgstr "Nazivi kolona"
|
||||
|
||||
#. JwAcy
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -71,7 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<ništa>"
|
||||
|
||||
#. VwcB8
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -80,7 +72,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Column Layout for Table %1"
|
||||
msgstr "Razmeštaj kolona u tabeli %1"
|
||||
|
||||
#. QfLNv
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -90,7 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Unos"
|
||||
|
||||
#. JhDoG
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datman.src\n"
|
||||
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr "Izaberi izvor podataka"
|
||||
|
||||
#. EE2nm
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr "Sledeća imena kolona nisu mogla biti dodeljena:\n"
|
||||
|
||||
#. GJrEA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Članak"
|
||||
|
||||
#. 6LHxe
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "Knjiga"
|
||||
|
||||
#. NLEHa
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Brochures"
|
||||
msgstr "Brošure"
|
||||
|
||||
#. yNGE7
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Zbornik sa konferencije"
|
||||
|
||||
#. 3yRgh
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Book excerpt"
|
||||
msgstr "Izvod iz knjige"
|
||||
|
||||
#. SPgqJ
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Book excerpt with title"
|
||||
msgstr "Izvod iz knjige s naslovom"
|
||||
|
||||
#. pbTek
|
||||
#: sections.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -180,7 +162,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Zbornik sa konferencije"
|
||||
|
||||
#. 4GBDB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -190,7 +171,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. VJHFd
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -200,7 +180,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Techn. documentation"
|
||||
msgstr "Tehnička dokumentacija"
|
||||
|
||||
#. geXPX
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -210,7 +189,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Thesis"
|
||||
msgstr "Teza"
|
||||
|
||||
#. etbQF
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -220,7 +198,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Razno"
|
||||
|
||||
#. 2FgsG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -230,7 +207,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dissertation"
|
||||
msgstr "Disertacija"
|
||||
|
||||
#. CMBWr
|
||||
#: sections.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -241,7 +217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Conference proceedings"
|
||||
msgstr "Zbornik sa konferencije"
|
||||
|
||||
#. 4Ad5U
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -251,7 +226,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Research report"
|
||||
msgstr "Izveštaj istraživanja"
|
||||
|
||||
#. HvQND
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -261,7 +235,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "Neobjavljeno"
|
||||
|
||||
#. GsGbX
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -271,7 +244,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr "e-pošta"
|
||||
|
||||
#. eGCA2
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -281,7 +253,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "WWW document"
|
||||
msgstr "WWW dokument"
|
||||
|
||||
#. uKAE3
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -291,7 +262,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined1"
|
||||
msgstr "Korisnički-definisano1"
|
||||
|
||||
#. d9BXE
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -301,7 +271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined2"
|
||||
msgstr "Korisnički-definisano2"
|
||||
|
||||
#. MZBPY
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -311,7 +280,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined3"
|
||||
msgstr "Korisnički-definisano3"
|
||||
|
||||
#. CdCFs
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -321,7 +289,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined4"
|
||||
msgstr "Korisnički-definisano4"
|
||||
|
||||
#. u5CfC
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -331,7 +298,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined5"
|
||||
msgstr "Korisnički-definisano5"
|
||||
|
||||
#. pVDhH
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -340,7 +306,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
#. FjGDK
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -350,7 +315,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Section..."
|
||||
msgstr "Umetni odeljak..."
|
||||
|
||||
#. ChaKM
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -360,7 +324,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete Section..."
|
||||
msgstr "Obriši odeljak..."
|
||||
|
||||
#. Y7tWK
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -370,7 +333,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Modify Name..."
|
||||
msgstr "Menjanje naziva..."
|
||||
|
||||
#. BaGzB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -379,7 +341,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Short name"
|
||||
msgstr "~Kraći naziv"
|
||||
|
||||
#. NoBDG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -388,7 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Type"
|
||||
msgstr "~Vrsta"
|
||||
|
||||
#. SkAnT
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -397,7 +357,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Year"
|
||||
msgstr "~Godina"
|
||||
|
||||
#. 35oVW
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -406,7 +365,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Author(s)"
|
||||
msgstr "Autor(i)"
|
||||
|
||||
#. GERty
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -415,7 +373,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tit~le"
|
||||
msgstr "Nas~lov"
|
||||
|
||||
#. mSfBt
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -424,7 +381,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Publisher"
|
||||
msgstr "~Izdavač"
|
||||
|
||||
#. RRMfi
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -433,7 +389,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A~ddress"
|
||||
msgstr "A~dresa"
|
||||
|
||||
#. wqHag
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -442,7 +397,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~ISBN"
|
||||
msgstr "~ISBN"
|
||||
|
||||
#. KnGcG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -451,7 +405,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Chapter"
|
||||
msgstr "~Poglavlje"
|
||||
|
||||
#. CQDKA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -460,7 +413,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Pa~ge(s)"
|
||||
msgstr "St~ranice"
|
||||
|
||||
#. ft35v
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -469,7 +421,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Urednik"
|
||||
|
||||
#. A3nnV
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -478,7 +429,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ed~ition"
|
||||
msgstr "Iz~danje"
|
||||
|
||||
#. kenCG
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -487,7 +437,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Book title"
|
||||
msgstr "~Naziv knjige"
|
||||
|
||||
#. JFFuD
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -496,7 +445,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Tom"
|
||||
|
||||
#. tWALN
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -505,7 +453,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Publication t~ype"
|
||||
msgstr "~Vrsta publikacije"
|
||||
|
||||
#. NP96B
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -514,7 +461,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Organi~zation"
|
||||
msgstr "Organi~zacija"
|
||||
|
||||
#. ZfvCS
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -523,7 +469,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Instit~ution"
|
||||
msgstr "Instit~ucija"
|
||||
|
||||
#. iFWaX
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -532,7 +477,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "University"
|
||||
msgstr "Univerzitet"
|
||||
|
||||
#. aQu6A
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -541,7 +485,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Type of re~port"
|
||||
msgstr "Vrsta iz~veštaja"
|
||||
|
||||
#. jRjoQ
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -550,7 +493,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Month"
|
||||
msgstr "~Mesec"
|
||||
|
||||
#. mhoiC
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -559,7 +501,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Journal"
|
||||
msgstr "~Dnevnik"
|
||||
|
||||
#. xpPfB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -568,7 +509,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Numb~er"
|
||||
msgstr "Bro~j"
|
||||
|
||||
#. dCaWB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -577,7 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Se~ries"
|
||||
msgstr "Se~rije"
|
||||
|
||||
#. TpUG8
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -586,7 +525,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ann~otation"
|
||||
msgstr "Napo~mena"
|
||||
|
||||
#. HuEWA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -595,7 +533,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Note"
|
||||
msgstr "~Beleška"
|
||||
|
||||
#. UCNjd
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -604,7 +541,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. 9r8AA
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -613,7 +549,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~1"
|
||||
msgstr "Predefinisano polje ~1"
|
||||
|
||||
#. o3C6d
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -622,7 +557,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~2"
|
||||
msgstr "Predefinisano polje ~2"
|
||||
|
||||
#. xExbw
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -631,7 +565,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~3"
|
||||
msgstr "Predefinisano polje ~3"
|
||||
|
||||
#. gh9C8
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -640,7 +573,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~4"
|
||||
msgstr "Predefinisano polje ~4"
|
||||
|
||||
#. XsWxB
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
@@ -649,7 +581,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User-defined field ~5"
|
||||
msgstr "Predefinisano polje ~5"
|
||||
|
||||
#. 3xNht
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -659,7 +590,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. 6LLeS
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -669,7 +599,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "Traženi pojam"
|
||||
|
||||
#. BDC3y
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -679,7 +608,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "Automatski filter"
|
||||
|
||||
#. BGsZi
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -689,7 +617,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Standardni filter"
|
||||
|
||||
#. sDiB8
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -699,7 +626,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Remove Filter"
|
||||
msgstr "Ukloni filter"
|
||||
|
||||
#. GiYjE
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
@@ -709,7 +635,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Column Arrangement"
|
||||
msgstr "Uređivanje kolona"
|
||||
|
||||
#. JnGHJ
|
||||
#: toolbar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbar.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. h3zcV
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podaci"
|
||||
|
||||
#. vbunv
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -33,25 +30,20 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_EXPLANATION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound "
|
||||
"to a data source.\n"
|
||||
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please choose a data source and a table.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately "
|
||||
"upon leaving the page."
|
||||
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutno obrazac kome pripada kontrola nije (ili nije u potpunosti) povezan "
|
||||
"sa izvorom podataka.\n"
|
||||
"Trenutno obrazac kome pripada kontrola nije (ili nije u potpunosti) povezan sa izvorom podataka.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Izaberite izvor podataka i tabelu.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Obratite pažnju da će se podešavanja napravljena na ovoj stranici aktivirati "
|
||||
"odmah nakon napuštanja stranice."
|
||||
"Obratite pažnju da će se podešavanja napravljena na ovoj stranici aktivirati odmah nakon napuštanja stranice."
|
||||
|
||||
#. NG6t2
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -61,7 +53,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Data source:"
|
||||
msgstr "~Izvor podataka:"
|
||||
|
||||
#. AJAGH
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -71,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~..."
|
||||
msgstr "~..."
|
||||
|
||||
#. dGFZW
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -81,7 +71,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Table / Query:"
|
||||
msgstr "~Tabela / Upit"
|
||||
|
||||
#. sB4LE
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -91,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podaci"
|
||||
|
||||
#. uRUep
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -101,7 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||||
msgstr "Želite li da sačuvate vednost u polju baze podataka?"
|
||||
|
||||
#. qFtvq
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -111,7 +98,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||||
msgstr "~Da, želim da ga sačuvam u sledećem polju baze podataka:"
|
||||
|
||||
#. BK6Cy
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -121,7 +107,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
|
||||
msgstr "~Ne, želim samo da sačuvam vrednost u obrascu."
|
||||
|
||||
#. Jm26A
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -130,7 +115,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Database Field"
|
||||
msgstr "Polje baze podataka"
|
||||
|
||||
#. sxBpp
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -140,7 +124,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Obrazac"
|
||||
|
||||
#. AT7Q3
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -150,7 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Izvor podataka"
|
||||
|
||||
#. BqvaM
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -160,7 +142,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "Tip sadržaja"
|
||||
|
||||
#. fpD3y
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -170,7 +151,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#. AdCQj
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -179,7 +159,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#. Axi6o
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -188,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "Upit"
|
||||
|
||||
#. RgmZV
|
||||
#: commonpagesdbp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commonpagesdbp.src\n"
|
||||
@@ -197,7 +175,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL naredba"
|
||||
|
||||
#. FjoGa
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -206,7 +183,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Group Element Wizard"
|
||||
msgstr "Pomoćnik za grupu elementa"
|
||||
|
||||
#. ZSUFd
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -215,7 +191,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table Element Wizard"
|
||||
msgstr "Pomoćnik za element tabele"
|
||||
|
||||
#. XzCei
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -224,7 +199,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "List Box Wizard"
|
||||
msgstr "Pomoćnik za listu"
|
||||
|
||||
#. dtCAF
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -233,7 +207,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Combo Box Wizard"
|
||||
msgstr "Pomoćnik za kombinovanu listu"
|
||||
|
||||
#. JfF5i
|
||||
#: dbpilots.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbpilots.src\n"
|
||||
@@ -242,7 +215,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
||||
msgstr "Ne mogu da uspostavim veza tabele i izvora podataka."
|
||||
|
||||
#. 6N8vF
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -252,7 +224,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table element"
|
||||
msgstr "Element tabele"
|
||||
|
||||
#. UYAP2
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -262,7 +233,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr "Postojeća polja"
|
||||
|
||||
#. 6Vynk
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -272,7 +242,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Selected fields"
|
||||
msgstr "Izabrana polja"
|
||||
|
||||
#. zJQCR
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -281,7 +250,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Selection"
|
||||
msgstr "Izbor polja"
|
||||
|
||||
#. npqZM
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -290,7 +258,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (Date)"
|
||||
msgstr "(Datum)"
|
||||
|
||||
#. vt7vF
|
||||
#: gridpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gridpages.src\n"
|
||||
@@ -299,7 +266,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid " (Time)"
|
||||
msgstr "(Vreme)"
|
||||
|
||||
#. 5iLPn
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -309,7 +275,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
|
||||
msgstr "Koja ~imena želite da zadate poljima za izbor opcije?"
|
||||
|
||||
#. Qa9i7
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -319,7 +284,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Option fields"
|
||||
msgstr "Polja za ~izbor"
|
||||
|
||||
#. 4gVZe
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,7 +293,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podaci"
|
||||
|
||||
#. EBp6B
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -339,7 +302,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||||
msgstr "Treba li jedno polje za izbor da bude podrazumevano označeno?"
|
||||
|
||||
#. CEd9c
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -349,7 +311,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Yes, the following:"
|
||||
msgstr "~Da, sledeće:"
|
||||
|
||||
#. gmfga
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -359,7 +320,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
||||
msgstr "Ne, nijedno određeno polje neće biti izabrano."
|
||||
|
||||
#. FQDam
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -368,7 +328,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default Field Selection"
|
||||
msgstr "Izbor podrazumevanog polja"
|
||||
|
||||
#. o3mEu
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -378,7 +337,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
||||
msgstr "Kada izaberete određeno polje, grupi se dodeljuje specifična vrednost."
|
||||
|
||||
#. McsUK
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -388,7 +346,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
|
||||
msgstr "Koju vrednost želite da dodelite svakom polju?"
|
||||
|
||||
#. xzSvG
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -399,7 +356,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Option fields"
|
||||
msgstr "Polja za ~izbor"
|
||||
|
||||
#. 4DupS
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -408,7 +364,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Values"
|
||||
msgstr "Vrednosti polja"
|
||||
|
||||
#. tXWmR
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -418,7 +373,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
|
||||
msgstr "Koji naslov dodeliti grupi polja?"
|
||||
|
||||
#. BQ6Pg
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -428,7 +382,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
||||
msgstr "To su bili svi potrebni detalji da bi grupa polja bila napravljena."
|
||||
|
||||
#. usMiQ
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
@@ -437,20 +390,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create Option Group"
|
||||
msgstr "Napravi grupu polja"
|
||||
|
||||
#. 3E3pc
|
||||
#: groupboxpages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groupboxpages.src\n"
|
||||
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can either save the value of the option group in a database field or use "
|
||||
"it for a later action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete sačuvati vrednost iz grupe opcija u polju baze podataka ili je "
|
||||
"očitati kasnije tokom akcije."
|
||||
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
||||
msgstr "Možete sačuvati vrednost iz grupe opcija u polju baze podataka ili je očitati kasnije tokom akcije."
|
||||
|
||||
#. thdVb
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -460,7 +407,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Kontrola"
|
||||
|
||||
#. CcbGW
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -471,15 +417,13 @@ msgid ""
|
||||
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list "
|
||||
"content:"
|
||||
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na desnoj strani vidite sve tabele iz izvora podataka obrasca.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Izaberite tabelu iz koje će podaci biti korišćeni kao baza za sadržaj liste:"
|
||||
|
||||
#. MG34a
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -488,7 +432,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Table Selection"
|
||||
msgstr "Izbor tabele"
|
||||
|
||||
#. ntmPF
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -499,7 +442,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Existing fields"
|
||||
msgstr "Postojeća polja"
|
||||
|
||||
#. ENKFn
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -509,7 +451,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Display field"
|
||||
msgstr "Prikaži polje"
|
||||
|
||||
#. N6hbj
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -519,21 +460,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
||||
msgstr "Sadržaj izabranog polja će biti prikazan u kombi-listi."
|
||||
|
||||
#. qfZ3S
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
||||
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contents of the selected field will be shown in the list box if the "
|
||||
"linked fields are identical."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sadržaj izabranog polja će biti prikazan u listi ukoliko su povezana polja "
|
||||
"ista."
|
||||
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
||||
msgstr "Sadržaj izabranog polja će biti prikazan u listi ukoliko su povezana polja ista."
|
||||
|
||||
#. vCYB9
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -543,21 +478,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Selection"
|
||||
msgstr "Izbor polja"
|
||||
|
||||
#. Hcw5B
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
||||
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is where you select fields with matching contents so that the value "
|
||||
"from the display field will be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na ovom mestu birate polja sa jednakim sadržajima tako da je prikazana "
|
||||
"vrednost iz polja."
|
||||
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
||||
msgstr "Na ovom mestu birate polja sa jednakim sadržajima tako da je prikazana vrednost iz polja."
|
||||
|
||||
#. iGZ6m
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -567,7 +496,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field from the ~Value Table"
|
||||
msgstr "Polje iz tabele ~vrednosti"
|
||||
|
||||
#. A5UL7
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -577,7 +505,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field from the ~List Table"
|
||||
msgstr "Polje iz tabele ~listi"
|
||||
|
||||
#. ABfyj
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
@@ -586,15 +513,10 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Field Link"
|
||||
msgstr "Veza polja"
|
||||
|
||||
#. pDAEm
|
||||
#: listcombopages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"listcombopages.src\n"
|
||||
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can either save the value of the combo box in a database field or use it "
|
||||
"for display purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete ili sačuvati vrednost kombi-liste u polju baze podataka ili ga "
|
||||
"upotrebiti za potrebe prikaza."
|
||||
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
||||
msgstr "Možete ili sačuvati vrednost kombi-liste u polju baze podataka ili ga upotrebiti za potrebe prikaza."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. UsyQt
|
||||
#: grid.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Podesi"
|
||||
|
||||
#. yeNVf
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Linear ascending"
|
||||
msgstr "Linearni rast"
|
||||
|
||||
#. pbf8A
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -46,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Linear descending"
|
||||
msgstr "Linearno opadanje"
|
||||
|
||||
#. XCGHR
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -56,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Original values"
|
||||
msgstr "Originalne vrednosti"
|
||||
|
||||
#. vWfDz
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
@@ -66,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exponential increasing"
|
||||
msgstr "Eksponencijalni rast"
|
||||
|
||||
#. BDBGC
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -80,7 +73,6 @@ msgstr ""
|
||||
"O\n"
|
||||
" uređaju"
|
||||
|
||||
#. zFNzE
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -94,7 +86,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Napravi\n"
|
||||
"pregled"
|
||||
|
||||
#. bMHTA
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Skenirano"
|
||||
|
||||
#. BNZTT
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#. n92Qp
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr "Područje skeniranja"
|
||||
|
||||
#. 5jFpo
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Levo:"
|
||||
|
||||
#. 8iHbp
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr "Gore:"
|
||||
|
||||
#. E6nE6
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr "Desno:"
|
||||
|
||||
#. pUBVF
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr "Dole:"
|
||||
|
||||
#. LdkFr
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Device used:"
|
||||
msgstr "Korišćeni uređaji:"
|
||||
|
||||
#. o5b74
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Resolution [~DPI]"
|
||||
msgstr "Rezolucija [~DPI]"
|
||||
|
||||
#. snMsC
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Prikaži napredne opcije"
|
||||
|
||||
#. BFUEN
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Opcije:"
|
||||
|
||||
#. u6wVG
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Vector element"
|
||||
msgstr "Vektorski element"
|
||||
|
||||
#. REUT6
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Podesi"
|
||||
|
||||
#. LbWvB
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "Skener"
|
||||
|
||||
#. tkhG5
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -250,7 +227,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Model: %s\n"
|
||||
"Vrsta: %s"
|
||||
|
||||
#. eSvnG
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
@@ -259,20 +235,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "Greška pri skeniranju."
|
||||
|
||||
#. yHUdN
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be "
|
||||
"used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj uređaj ne nudi opciju pregleda. Zbog toga će obično skeniranje biti "
|
||||
"korišćeno za pregled. To može oduzeti nešto više vremena."
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "Ovaj uređaj ne nudi opciju pregleda. Zbog toga će obično skeniranje biti korišćeno za pregled. To može oduzeti nešto više vremena."
|
||||
|
||||
#. FaNrQ
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. 2AtED
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Proveravam..."
|
||||
|
||||
#. ann4t
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checking for an update failed."
|
||||
msgstr "Provera za novija izdanja je neuspela."
|
||||
|
||||
#. onFCA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je ažuriran."
|
||||
|
||||
#. feE8S
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -56,19 +50,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient "
|
||||
"access rights to install it.\n"
|
||||
"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n"
|
||||
"A password, usually the administrator's or root password, may be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostupan je %PRODUCTNAME, izdanje %NEXTVERSION.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Instaliran je %PRODUCTNAME, izdanje %PRODUCTVERSION.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Napomena: Proverite da li imate ovlašćenja za instaliranje dodatka pre "
|
||||
"preuzimanja. Možda će vam biti potrebna lozinka i to obično ona za "
|
||||
"administratora ili root korisnika."
|
||||
"Napomena: Proverite da li imate ovlašćenja za instaliranje dodatka pre preuzimanja. Možda će vam biti potrebna lozinka i to obično ona za administratora ili root korisnika."
|
||||
|
||||
#. 9MiBD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +67,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr "Proveri da li postoje nova izdanja"
|
||||
|
||||
#. 6hAbi
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -86,7 +75,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..."
|
||||
msgstr "Preuzmi %PRODUCTNAME %NEXTVERSION zaustavljeno na..."
|
||||
|
||||
#. AFQbD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +83,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at"
|
||||
msgstr "Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION zastalo na"
|
||||
|
||||
#. 9NvVA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -104,15 +91,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the "
|
||||
"download location."
|
||||
"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mesto za preuzimanje je: %DOWNLOAD_PATH.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Možete promeniti ovu putanju iz „Alatke - Podešavanja... - %PRODUCTNAME – "
|
||||
"Mrežno ažuriranje“."
|
||||
"Možete promeniti ovu putanju iz „Alatke - Podešavanja... - %PRODUCTNAME – Mrežno ažuriranje“."
|
||||
|
||||
#. juo5z
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -121,7 +105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH."
|
||||
msgstr "Preuzeta datoteka %FILE_NAME je sačuvana u %DOWNLOAD_PATH."
|
||||
|
||||
#. doqkY
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -130,15 +113,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The automatic download of the update is currently not available.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the "
|
||||
"web site."
|
||||
"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program trenutno ne može sam da ažurira novija izdanja.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kliknite „Preuzmi“ za ručno preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION sa veb "
|
||||
"stranice."
|
||||
"Kliknite „Preuzmi“ za ručno preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION sa veb stranice."
|
||||
|
||||
#. APb7P
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -147,18 +127,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
|
||||
msgstr "Preuzimam %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..."
|
||||
|
||||
#. oYA96
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je završeno. Spremno za instalaciju."
|
||||
msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation."
|
||||
msgstr "Preuzimanje %PRODUCTNAME %NEXTVERSION je završeno. Spremno za instalaciju."
|
||||
|
||||
#. HYSnU
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +143,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. W3kxo
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -176,20 +151,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Do you really want to cancel the download?"
|
||||
msgstr "Da li zaista želite da prekinete preuzimanje?"
|
||||
|
||||
#. sJgFW
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do "
|
||||
"you want to install the update now?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za ažuriranje je potrebno da izađete iz %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Da li "
|
||||
"želite da ažurirate sada?"
|
||||
msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?"
|
||||
msgstr "Za ažuriranje je potrebno da izađete iz %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Da li želite da ažurirate sada?"
|
||||
|
||||
#. d5s2U
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -198,7 +167,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Install ~now"
|
||||
msgstr "~Instaliraj"
|
||||
|
||||
#. bGWLF
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -207,43 +175,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Install ~later"
|
||||
msgstr "Instaliraj ~kasnije"
|
||||
|
||||
#. xNuCc
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in "
|
||||
"%DOWNLOAD_PATH manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da instaliram program. Sami pokrenite %FILE_NAME iz %DOWNLOAD_PATH."
|
||||
msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually."
|
||||
msgstr "Ne mogu da instaliram program. Sami pokrenite %FILE_NAME iz %DOWNLOAD_PATH."
|
||||
|
||||
#. 3uE5q
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing "
|
||||
"file?"
|
||||
msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?"
|
||||
msgstr "Datoteka sa ovim imenom već postoji! Da li želite da je prepišete?"
|
||||
|
||||
#. rLEGT
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
"RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you "
|
||||
"want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datoteka sa imenom „%FILENAME“ već postoji u fascikli „%DOWNLOAD_PATH“! Da "
|
||||
"li želite da nastavite preuzimanje ili da je obrišete i ponovite?"
|
||||
msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?"
|
||||
msgstr "Datoteka sa imenom „%FILENAME“ već postoji u fascikli „%DOWNLOAD_PATH“! Da li želite da nastavite preuzimanje ili da je obrišete i ponovite?"
|
||||
|
||||
#. 7G5zA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -252,7 +207,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reload File"
|
||||
msgstr "Ponovi"
|
||||
|
||||
#. MVwLA
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -261,7 +215,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#. XWX62
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -270,7 +223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PERCENT%"
|
||||
msgstr "%PERCENT%"
|
||||
|
||||
#. hWYxD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -279,7 +231,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. fLaLY
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -288,7 +239,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. RbcNh
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -297,7 +247,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. eRQFN
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -306,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Download"
|
||||
msgstr "~Preuzmi"
|
||||
|
||||
#. MRzjG
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -315,7 +263,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Install"
|
||||
msgstr "~Instaliraj"
|
||||
|
||||
#. ptaED
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -324,7 +271,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Pause"
|
||||
msgstr "~Pauziraj"
|
||||
|
||||
#. fmiGf
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -333,7 +279,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Resume"
|
||||
msgstr "~Nastavi"
|
||||
|
||||
#. UfhPj
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -342,7 +287,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Obustavi"
|
||||
|
||||
#. 4EBrD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -351,7 +295,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Dostupno je novo izdanje %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. NBGrn
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -360,7 +303,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon to start the download."
|
||||
msgstr "Kliknite na ikonicu za početak preuzimanja."
|
||||
|
||||
#. FwAVZ
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -370,7 +312,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Dostupno je novo izdanje %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. rrUxv
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -379,7 +320,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Kliknite na ikonicu za više detalja."
|
||||
|
||||
#. 8vLw4
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -389,7 +329,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME update available"
|
||||
msgstr "Dostupno je novo izdanje %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. d22tD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -398,7 +337,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update begins."
|
||||
msgstr "Počinje preuzimanje novog izdanja."
|
||||
|
||||
#. 28JGc
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -407,7 +345,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update in progress"
|
||||
msgstr "Preuzimanje novog izdanja je u toku"
|
||||
|
||||
#. dQsMD
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -416,7 +353,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update paused"
|
||||
msgstr "Pauzirano je preuzimanje novog izdanja"
|
||||
|
||||
#. wWsA9
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -425,7 +361,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon to resume."
|
||||
msgstr "Kliknite na ikonicu za nastavak."
|
||||
|
||||
#. FQc32
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -434,7 +369,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update stalled"
|
||||
msgstr "Zastalo je preuzimanje novog izdanja"
|
||||
|
||||
#. pvjZg
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -444,7 +378,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon for more information."
|
||||
msgstr "Kliknite na ikonicu za više detalja."
|
||||
|
||||
#. GRFM8
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -453,7 +386,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download of update completed"
|
||||
msgstr "Preuzimanje ovog izdanja je završeno"
|
||||
|
||||
#. nQSAf
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -462,7 +394,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Click the icon to start the installation."
|
||||
msgstr "Kliknite na ikonicu da započnete instaliranje."
|
||||
|
||||
#. qWbEB
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"updatehdl.src\n"
|
||||
@@ -471,7 +402,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Updates for extensions available"
|
||||
msgstr "Dostupna su nova izdanja dodataka"
|
||||
|
||||
#. Fi6Bq
|
||||
#: updatehdl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 19:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. GKEBe
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Addons.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2.0.0.alpha0+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. TWBz5
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -27,7 +25,6 @@ msgid ""
|
||||
"Dev_ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AYaDC
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -39,7 +36,6 @@ msgid ""
|
||||
"Previe_w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zjhDS
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -49,7 +45,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. SxhhK
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -59,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 7o6Ec
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -69,7 +63,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To_p:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DLizG
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Kdb5p
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -89,7 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MNgzF
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -99,7 +90,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pZ6QL
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -109,7 +99,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. mvNMK
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -119,7 +108,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Device _used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Djzyi
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -129,7 +117,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Resolution [_DPI]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Eqr5f
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
@@ -139,7 +126,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dBvLi
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user