fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. 6Vd3V
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
|
||||
msgstr "Oporaviti datoteku „$1“?"
|
||||
|
||||
#. BBfDR
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File Recovery"
|
||||
msgstr "Oporavak datoteke"
|
||||
|
||||
#. CxKKi
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -53,7 +48,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Sve izmenjene datoteke su sačuvane i \n"
|
||||
"verovatno se mogu obnoviti ponovnim pokretanjem programa."
|
||||
|
||||
#. GkeUt
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -62,7 +56,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The application cannot be started. "
|
||||
msgstr "Program ne može da se pokrene. "
|
||||
|
||||
#. BktgJ
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -71,7 +64,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
|
||||
msgstr "Direktorijum sa podešavanjima „$1“ nije pronađen."
|
||||
|
||||
#. 3XqdQ
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -80,7 +72,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The installation path is invalid."
|
||||
msgstr "Instalaciona putanja je neispravna."
|
||||
|
||||
#. e8uuF
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The installation path is not available."
|
||||
msgstr "Instalaciona putanja nije dostupna."
|
||||
|
||||
#. SRbKF
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -98,7 +88,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An internal error occurred."
|
||||
msgstr "Pojavila se interna greška."
|
||||
|
||||
#. peFEz
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
|
||||
msgstr "Datoteka sa podešavanjima „$1“ je oštećena."
|
||||
|
||||
#. AC5Bn
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -116,7 +104,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
|
||||
msgstr "Datoteka sa podešavanjima „$1“ nije pronađena."
|
||||
|
||||
#. MCqtE
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -125,7 +112,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
|
||||
msgstr "Datoteka sa podešavanjima „$1“ ne podržava trenutno izdanje programa."
|
||||
|
||||
#. SFjmf
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -134,7 +120,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The user interface language cannot be determined."
|
||||
msgstr "Ne mogu da odredim jezik korisničkog okruženja."
|
||||
|
||||
#. Fx9Hm
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -143,7 +128,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User installation could not be completed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Efbf7
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -152,30 +136,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The configuration service is not available."
|
||||
msgstr "Servis za podešavanje nije dostupan."
|
||||
|
||||
#. S4AFM
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the setup application to repair the installation from the CD or the "
|
||||
"folder containing the installation packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako biste popravili instalatera, pokrenite program za podešavanje sa CD-a "
|
||||
"ili iz fascikle koja sadrži instalacione pakete."
|
||||
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
|
||||
msgstr "Kako biste popravili instalatera, pokrenite program za podešavanje sa CD-a ili iz fascikle koja sadrži instalacione pakete."
|
||||
|
||||
#. GHXMu
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
|
||||
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
|
||||
msgstr "Početna podešavanja za pristup centralnim podešavanjima nisu potpuna. "
|
||||
|
||||
#. 4DfG3
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -184,18 +160,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
|
||||
msgstr "Veza sa centralnim podešavanjem nije uspostavljena. "
|
||||
|
||||
#. NnBMH
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot access the central configuration because of missing access "
|
||||
"rights. "
|
||||
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
|
||||
msgstr "Ne možete pristupiti centralnom podešavanju jer nemate prava pristupa."
|
||||
|
||||
#. n57eg
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -204,37 +176,28 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
|
||||
msgstr "Došlo je do opšte greške prilikom pristupanja centralnom podešavanju. "
|
||||
|
||||
#. WEzXq
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of "
|
||||
"missing access rights. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izmene u ličnim podešavanjima ne mogu se sačuvati u centralnom podešavanju "
|
||||
"jer nedostaju prava pristupa. "
|
||||
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
|
||||
msgstr "Izmene u ličnim podešavanjima ne mogu se sačuvati u centralnom podešavanju jer nedostaju prava pristupa. "
|
||||
|
||||
#. 2URkh
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME "
|
||||
"configuration data.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please contact your system administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME se ne može pokrenuti zbog greške u pristupu podešavanjima za "
|
||||
"%PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME se ne može pokrenuti zbog greške u pristupu podešavanjima za %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kontaktirajte administratora sistema."
|
||||
|
||||
#. SFpWh
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -243,41 +206,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following internal error has occurred: "
|
||||
msgstr "Pojavila se sledeća interna greška:"
|
||||
|
||||
#. BATBq
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation "
|
||||
"or update."
|
||||
msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. AFXDE
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"QBX_USERDATALOCKED\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings "
|
||||
"or your personal settings are locked.\n"
|
||||
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. "
|
||||
"Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on "
|
||||
"host '$h'.\n"
|
||||
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
|
||||
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Do you really want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ili još jedan isti %PRODUCTNAME pristupa vašim ličnim podešavanjima ili su "
|
||||
"lična podešavanja zaključana.\n"
|
||||
"Istovremeni pristup može dovesti do nedoslednosti u ličnim podacima. Pre "
|
||||
"nego što nastavite, uverite se da korisnik „$u“ ne koristi %PRODUCTNAME na "
|
||||
"domaćinu „$h“.\n"
|
||||
"Ili još jedan isti %PRODUCTNAME pristupa vašim ličnim podešavanjima ili su lična podešavanja zaključana.\n"
|
||||
"Istovremeni pristup može dovesti do nedoslednosti u ličnim podacima. Pre nego što nastavite, uverite se da korisnik „$u“ ne koristi %PRODUCTNAME na domaćinu „$h“.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Zaista želite da nastavite?"
|
||||
|
||||
#. 8juHZ
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -286,7 +238,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. GarZE
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -295,7 +246,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
|
||||
msgstr "Štampanje je isključeno. Dokumenti se ne mogu štampati."
|
||||
|
||||
#. JXjPK
|
||||
#: desktop.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -305,7 +255,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. 7b5D5
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
@@ -314,43 +263,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The path manager is not available.\n"
|
||||
msgstr "Upravnik putanje nije dostupan.\n"
|
||||
|
||||
#. LQKeo
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient "
|
||||
"free disk space. Please free more disc space at the following location and "
|
||||
"restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisnički instalater programa %PRODUCTNAME ne može da dovrši instalaciju "
|
||||
"zbog nedostastka prostora na disku. Oslobodite još mesta na disku na "
|
||||
"sledećoj lokaciji i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"Korisnički instalater programa %PRODUCTNAME ne može da dovrši instalaciju zbog nedostastka prostora na disku. Oslobodite još mesta na disku na sledećoj lokaciji i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. kbE7e
|
||||
#: desktop.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"desktop.src\n"
|
||||
"STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access "
|
||||
"rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the "
|
||||
"following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korisnički instalater programa %PRODUCTNAME ne može da dovrši instalaciju "
|
||||
"zbog nedostatka prava pristupa. Proverite da li imate potrebna prava "
|
||||
"pristupa za sledeću lokaciju i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"Korisnički instalater programa %PRODUCTNAME ne može da dovrši instalaciju zbog nedostatka prava pristupa. Proverite da li imate potrebna prava pristupa za sledeću lokaciju i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "desktop.src\n"
|
||||
#~ "DLG_CMDLINEHELP\n"
|
||||
#~ "modaldialog.text"
|
||||
#~ msgid "Help Message..."
|
||||
#~ msgstr "Pomoć..."
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 10:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. mJWip
|
||||
#: dp_gui_dependencydialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
|
||||
@@ -32,7 +29,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da instaliram paket jer sledeće\n"
|
||||
"sistemske zavisnosti nisu ispunjene:"
|
||||
|
||||
#. NdVoB
|
||||
#: dp_gui_dependencydialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dependencydialog.src\n"
|
||||
@@ -41,7 +37,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "System dependencies check"
|
||||
msgstr "Provera sistemskih zavisnosti"
|
||||
|
||||
#. GdeMF
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -50,7 +45,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add Extension(s)"
|
||||
msgstr "Dodaj paket(e)..."
|
||||
|
||||
#. yCUbZ
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Remove"
|
||||
msgstr "~Ukloni"
|
||||
|
||||
#. VCh5Z
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -68,7 +61,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Enable"
|
||||
msgstr "~Uključi"
|
||||
|
||||
#. aaj2e
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Disable"
|
||||
msgstr "~Isključi"
|
||||
|
||||
#. ewc4v
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -86,7 +77,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Update..."
|
||||
msgstr "~Ažuriranje..."
|
||||
|
||||
#. ewy6p
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -95,7 +85,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Options..."
|
||||
msgstr "~Podešavanja..."
|
||||
|
||||
#. Frttn
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -104,7 +93,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Dodajem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
||||
|
||||
#. onPVU
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -113,7 +101,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Uklanjam paket „%EXTENSION_NAME“"
|
||||
|
||||
#. JVGBB
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -122,7 +109,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Uključujem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
||||
|
||||
#. WFk4u
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -131,7 +117,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Isključujem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
||||
|
||||
#. KQCHu
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -140,7 +125,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Prihvatanje licence za %EXTENSION_NAME"
|
||||
|
||||
#. ntq7o
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -149,7 +133,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~For all users"
|
||||
msgstr "~Za sve korisnike"
|
||||
|
||||
#. 9nz8S
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -158,7 +141,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Only for me"
|
||||
msgstr "~Samo za mene"
|
||||
|
||||
#. TTTjo
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -167,7 +149,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
|
||||
msgstr "Greška: nepoznato stanje paketa"
|
||||
|
||||
#. WCQAD
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -176,7 +157,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. 4V96W
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -185,51 +165,36 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Napusti"
|
||||
|
||||
#. XuvWp
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME "
|
||||
"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
|
||||
"before %PRODUCTNAME can be started.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your "
|
||||
"system administrator to update the following shared extensions:"
|
||||
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME je nadograđen na novo izdanje. Neki deljeni dodaci za "
|
||||
"%PRODUCTNAME nisu saglasni sa ovim izdanjem i moraju biti nadograđeni pre "
|
||||
"nego što se pokrene %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME je nadograđen na novo izdanje. Neki deljeni dodaci za %PRODUCTNAME nisu saglasni sa ovim izdanjem i moraju biti nadograđeni pre nego što se pokrene %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nadogradnja deljenih dodataka zahteva administratorska ovlašćenja. Obratite "
|
||||
"se sistem administratoru kako bi sledeći dodaci bili nadograđeni:"
|
||||
"Nadogradnja deljenih dodataka zahteva administratorska ovlašćenja. Obratite se sistem administratoru kako bi sledeći dodaci bili nadograđeni:"
|
||||
|
||||
#. Eo5gF
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not "
|
||||
"fulfilled:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatak se ne može instalirati jer sledeće sistemske zavisnosti nisu "
|
||||
"ispunjene:"
|
||||
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
|
||||
msgstr "Dodatak se ne može instalirati jer sledeće sistemske zavisnosti nisu ispunjene:"
|
||||
|
||||
#. RMqMe
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
|
||||
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
|
||||
msgstr "Dodatak je onemogućen jer još uvek niste prihvatili licencu.\n"
|
||||
|
||||
#. 7cEFq
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -238,18 +203,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Show license"
|
||||
msgstr "Prikaži licencu"
|
||||
|
||||
#. 2WRsk
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_LICENSE\n"
|
||||
"FT_LICENSE_HEADER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
|
||||
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
|
||||
msgstr "Za nastavak instaliranja dodatka sledite sledeće korake:"
|
||||
|
||||
#. 8DFSB
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -259,7 +221,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "1."
|
||||
msgstr "1."
|
||||
|
||||
#. GdDiD
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -267,14 +228,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_LICENSE\n"
|
||||
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' "
|
||||
"button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pogledajte ceo Ugovor o licenciranju. Koristite klizač ili strelicu nadole "
|
||||
"na ovom prozorčetu kako biste videli ceo tekst licence."
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text."
|
||||
msgstr "Pogledajte ceo Ugovor o licenciranju. Koristite klizač ili strelicu nadole na ovom prozorčetu kako biste videli ceo tekst licence."
|
||||
|
||||
#. E9EDf
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -284,7 +240,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "2."
|
||||
msgstr "2."
|
||||
|
||||
#. x2cGJ
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -292,13 +247,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DLG_LICENSE\n"
|
||||
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' "
|
||||
"button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prihvatite uslove korišćenja za ovaj program pritiskom na dugme „Prihvatam“."
|
||||
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
|
||||
msgstr "Prihvatite uslove korišćenja za ovaj program pritiskom na dugme „Prihvatam“."
|
||||
|
||||
#. koPu5
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -308,7 +259,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Scroll Down"
|
||||
msgstr "Listaj nadole"
|
||||
|
||||
#. Z2ARD
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -318,7 +268,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Prihvatam"
|
||||
|
||||
#. MDn5r
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -328,7 +277,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Ne prihvatam"
|
||||
|
||||
#. UdZGB
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog.src\n"
|
||||
@@ -337,7 +285,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr "Ugovor o licenciranju dodatka"
|
||||
|
||||
#. gkQ6N
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -348,7 +295,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. VEKRt
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +304,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr "Ugovor o licenciranju dodatka"
|
||||
|
||||
#. EB7oM
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +319,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za nastavak instaliranja kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid instaliranja kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. GDtm5
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +334,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za nastavak kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. BEmAe
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -398,17 +341,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
"warningbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
|
||||
"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, proverite da "
|
||||
"korisnici ne rade sa programom %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, proverite da korisnici ne rade sa programom %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Za nastavak uklanjanja kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. oDhri
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -416,17 +356,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
"warningbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
|
||||
"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da drugi "
|
||||
"korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da drugi korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Za uključivanje kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. KcnHt
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -434,17 +371,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
"warningbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
|
||||
"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da drugi "
|
||||
"korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da drugi korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Za isključivanje kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. 6ivC7
|
||||
#: dp_gui_dialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,23 +388,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The extension '%Name' does not work on this computer."
|
||||
msgstr "Paket „%Name“ ne radi na ovom računaru."
|
||||
|
||||
#. HAqD2
|
||||
#: dp_gui_dialog2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog2.src\n"
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n"
|
||||
"RID_EM_FT_MSG\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME "
|
||||
"extensions are not compatible with this version and need to be updated "
|
||||
"before they can be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME je nadograđen na novo izdanje. Neki instalirani dodaci za "
|
||||
"%PRODUCTNAME nisu saglasni sa ovim izdanjem i moraju biti nadograđeni pre "
|
||||
"upotrebe."
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME je nadograđen na novo izdanje. Neki instalirani dodaci za %PRODUCTNAME nisu saglasni sa ovim izdanjem i moraju biti nadograđeni pre upotrebe."
|
||||
|
||||
#. zWPKc
|
||||
#: dp_gui_dialog2.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -481,7 +407,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Dodajem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
||||
|
||||
#. 5HAMZ
|
||||
#: dp_gui_dialog2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog2.src\n"
|
||||
@@ -491,7 +416,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Check for ~Updates..."
|
||||
msgstr "Potraži ~nadogradnje..."
|
||||
|
||||
#. N3qEJ
|
||||
#: dp_gui_dialog2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog2.src\n"
|
||||
@@ -501,7 +425,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Isključi sve"
|
||||
|
||||
#. hjhJ6
|
||||
#: dp_gui_dialog2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog2.src\n"
|
||||
@@ -510,24 +433,20 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension Update Required"
|
||||
msgstr "Neophodna nadogradnja paketa"
|
||||
|
||||
#. CCDPD
|
||||
#: dp_gui_dialog2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_dialog2.src\n"
|
||||
"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n"
|
||||
"querybox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
|
||||
"installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For whom do you want to install the extension?\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da "
|
||||
"korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kome sve želite da instalirate paket?\n"
|
||||
|
||||
#. f8dB2
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -537,7 +456,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "Proveravam..."
|
||||
|
||||
#. JJeTQ
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -547,7 +465,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Available extension updates"
|
||||
msgstr "~Dostupne nadogradnje dodatkaka"
|
||||
|
||||
#. WYMFg
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -557,7 +474,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Show all updates"
|
||||
msgstr "~Prikaži sve nadogradnje"
|
||||
|
||||
#. CV7MY
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -567,7 +483,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. qDhx9
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -577,7 +492,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Publisher:"
|
||||
msgstr "Izdavač:"
|
||||
|
||||
#. BbNyw
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -587,7 +501,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "What is new:"
|
||||
msgstr "Novine:"
|
||||
|
||||
#. kEjGT
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -597,7 +510,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Release Notes"
|
||||
msgstr "Beleške o izdanju"
|
||||
|
||||
#. 2y8EW
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -607,7 +519,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Install"
|
||||
msgstr "~Instaliraj"
|
||||
|
||||
#. QZAAB
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -618,7 +529,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. iLKDR
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -628,7 +538,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Greška"
|
||||
|
||||
#. eqFET
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -638,22 +547,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No new updates are available."
|
||||
msgstr "Nisu dostupna nova izdanja."
|
||||
|
||||
#. LMbT5
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
"RID_DLG_UPDATE\n"
|
||||
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, "
|
||||
"mark the check box 'Show all updates'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nisu dostupne nove nadogradnje spremne za instaliranje. Za pregled "
|
||||
"preskočenih i onemogućenih nadogradnji izaberite opciju „Prikaži sve "
|
||||
"nadogradnje“."
|
||||
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
|
||||
msgstr "Nisu dostupne nove nadogradnje spremne za instaliranje. Za pregled preskočenih i onemogućenih nadogradnji izaberite opciju „Prikaži sve nadogradnje“."
|
||||
|
||||
#. f4ZE7
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -663,7 +565,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error occurred:"
|
||||
msgstr "Greška:"
|
||||
|
||||
#. xTnJB
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -673,7 +574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Nepoznata greška."
|
||||
|
||||
#. 59DEL
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -683,7 +583,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No more details are available for this update."
|
||||
msgstr "Nije dostupno više podataka o nadogradnji."
|
||||
|
||||
#. sE6iF
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -693,7 +592,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The extension cannot be updated because:"
|
||||
msgstr "Ne mogu da nadogradim dodatak jer:"
|
||||
|
||||
#. s2RHU
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -703,7 +601,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
|
||||
msgstr "Ne poklapa se neophodno izdanje paketa %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#. hZiPj
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -713,7 +610,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
|
||||
msgstr "Koristite %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#. yDryD
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -723,7 +619,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "browser based update"
|
||||
msgstr "ažuriranje kroz veb pregledač"
|
||||
|
||||
#. tv8bQ
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -733,7 +628,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Izdanje"
|
||||
|
||||
#. LRmBT
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -743,7 +637,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ignore this Update"
|
||||
msgstr "Preskoči nadogradnju"
|
||||
|
||||
#. 4cRDt
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -753,7 +646,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ignore all Updates"
|
||||
msgstr "Preskoči sve nadogradnje"
|
||||
|
||||
#. Y2af3
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -763,7 +655,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enable Updates"
|
||||
msgstr "Omogući nadogradnje"
|
||||
|
||||
#. TtmCN
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -773,7 +664,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This update will be ignored.\n"
|
||||
msgstr "Nadogradnja će biti preskočena.\n"
|
||||
|
||||
#. ocwNL
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updatedialog.src\n"
|
||||
@@ -782,7 +672,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension Update"
|
||||
msgstr "Nadogradnja paketa"
|
||||
|
||||
#. X9e3u
|
||||
#: dp_gui_updatedialog.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,17 +679,14 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
|
||||
"warningbox.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when "
|
||||
"changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
|
||||
"Click 'OK' to update the extensions.\n"
|
||||
"Click 'Cancel' to stop updating the extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da drugi "
|
||||
"korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Ako menjate deljeni paket u višekorisničkom okruženju, uverite se da drugi korisnici nemaju pokrenut paket %PRODUCTNAME.\n"
|
||||
"Za nastavak nadogradnje kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. e6FEC
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -810,7 +696,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr "Preuzimam pakete..."
|
||||
|
||||
#. KeKcE
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -820,7 +705,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#. sQcAG
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -830,7 +714,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. pG5Hb
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -840,7 +723,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cancel Update"
|
||||
msgstr "Prekini nadogradnju"
|
||||
|
||||
#. MoWYV
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -850,7 +732,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installing extensions..."
|
||||
msgstr "Instaliram pakete..."
|
||||
|
||||
#. H5Zhc
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -860,7 +741,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installation finished"
|
||||
msgstr "Instaliranje je završena"
|
||||
|
||||
#. McTU6
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -870,7 +750,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "No errors."
|
||||
msgstr "Nema grešaka."
|
||||
|
||||
#. WMnHD
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -880,7 +759,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
|
||||
msgstr "Greške pri preuzimanju paketa %NAME. "
|
||||
|
||||
#. QePE2
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -890,7 +768,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The error message is: "
|
||||
msgstr "Poruka o grešci je: "
|
||||
|
||||
#. 9EKgx
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -900,7 +777,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error while installing extension %NAME. "
|
||||
msgstr "Greška pri instaliranju paketa %NAME. "
|
||||
|
||||
#. SSYLU
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -910,7 +786,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
|
||||
msgstr "Nije prihvaćen Ugovor o licenciranju za %NAME. "
|
||||
|
||||
#. oM8RQ
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -920,7 +795,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The extension will not be installed."
|
||||
msgstr "Paket neće biti instaliran."
|
||||
|
||||
#. rATrf
|
||||
#: dp_gui_updateinstalldialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_gui_updateinstalldialog.src\n"
|
||||
@@ -929,7 +803,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Download and Installation"
|
||||
msgstr "Preuzimanje i instaliranje"
|
||||
|
||||
#. SLCwG
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -947,7 +820,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. kgKNF
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -965,7 +837,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. XqCsz
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -983,7 +854,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. 54L4r
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1001,7 +871,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. zTRJ3
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1019,7 +888,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Za zamenu instaliranog paketa kliknite „U redu“.\n"
|
||||
"Za prekid kliknite „Odustani“."
|
||||
|
||||
#. trXKE
|
||||
#: dp_gui_versionboxes.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 22:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. wAK8u
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_manager.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Copying: "
|
||||
msgstr "Kopiranje: "
|
||||
|
||||
#. gaoGC
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_manager.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error while adding: "
|
||||
msgstr "Greška prilikom dodavanja paketa:"
|
||||
|
||||
#. PVNE4
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_manager.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Error while removing: "
|
||||
msgstr "Greška prilikom uklanjanja paketa: "
|
||||
|
||||
#. gDWLc
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_manager.src\n"
|
||||
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension has already been added: "
|
||||
msgstr "Paket je već dodat: "
|
||||
|
||||
#. PNbwe
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_manager.src\n"
|
||||
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "There is no such extension deployed: "
|
||||
msgstr "Ne postoji razmeštanje paketa: "
|
||||
|
||||
#. E6TZo
|
||||
#: dp_manager.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_manager.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#. GD88V
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_misc.src\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#. bbar5
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_misc.src\n"
|
||||
@@ -36,20 +32,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
|
||||
msgstr "Dodatak zahteva najmanje izdanje koje odgovara OpenOffice.org %VERSION"
|
||||
|
||||
#. xfJhW
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_misc.src\n"
|
||||
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than "
|
||||
"%VERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatak ne podržava novije izdanje od onog koje odgovara OpenOffice.org "
|
||||
"%VERSION"
|
||||
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
|
||||
msgstr "Dodatak ne podržava novije izdanje od onog koje odgovara OpenOffice.org %VERSION"
|
||||
|
||||
#. WikkE
|
||||
#: dp_misc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_misc.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. hY8Dc
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_registry.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Enabling: "
|
||||
msgstr "Uključivanje paketa: "
|
||||
|
||||
#. UGvSB
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_registry.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Disabling: "
|
||||
msgstr "Isključivanje paketa:"
|
||||
|
||||
#. Lyf8m
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_registry.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Cannot detect media-type: "
|
||||
msgstr "Ne mogu da odredim tip medija: "
|
||||
|
||||
#. sbgVn
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_registry.src\n"
|
||||
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This media-type is not supported: "
|
||||
msgstr "Ovaj tip nosača nije podržan: "
|
||||
|
||||
#. TK9EY
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_registry.src\n"
|
||||
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error occurred while enabling: "
|
||||
msgstr "Greška tokom uključivanja paketa: "
|
||||
|
||||
#. ACstk
|
||||
#: dp_registry.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_registry.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. MN4WB
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UNO Dynamic Library Component"
|
||||
msgstr "UNO Komponenta dinamičke biblioteke"
|
||||
|
||||
#. FxPWy
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UNO Java Component"
|
||||
msgstr "UNO Java komponenta"
|
||||
|
||||
#. Jkma7
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UNO Python Component"
|
||||
msgstr "UNO Piton komponenta"
|
||||
|
||||
#. Gti3k
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UNO Components"
|
||||
msgstr "UNO komponente"
|
||||
|
||||
#. Xk7KQ
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "UNO RDB Type Library"
|
||||
msgstr "UNO Biblioteka RDB tipa"
|
||||
|
||||
#. 3mM6e
|
||||
#: dp_component.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_component.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. 2CmS4
|
||||
#: dp_configuration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_configuration.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Configuration Schema"
|
||||
msgstr "Šema podešavanja"
|
||||
|
||||
#. nLZT2
|
||||
#: dp_configuration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_configuration.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 15:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. jkKQF
|
||||
#: dp_help.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_help.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#. ofTDt
|
||||
#: dp_help.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_help.src\n"
|
||||
@@ -33,13 +30,10 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
|
||||
msgstr "Ne mogu da instaliram dodatak zato što:\n"
|
||||
|
||||
#. Sh8AU
|
||||
#: dp_help.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_help.src\n"
|
||||
"RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extension will not be installed because an error occurred in the Help "
|
||||
"files:\n"
|
||||
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
|
||||
msgstr "Dodatak neće biti instaliran zbog greške u datotekama za pomoć:\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. 76GBf
|
||||
#: dp_package.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_package.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. GGh4a
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_script.src\n"
|
||||
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME bejzik biblioteka"
|
||||
|
||||
#. Uys6H
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_script.src\n"
|
||||
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Dialog Library"
|
||||
msgstr "Prozorče biblioteka"
|
||||
|
||||
#. it6Zt
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_script.src\n"
|
||||
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The library name could not be determined."
|
||||
msgstr "Ime biblioteke se ne može odrediti."
|
||||
|
||||
#. vYSmj
|
||||
#: dp_script.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_script.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. Ygmtz
|
||||
#: dp_sfwk.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dp_sfwk.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. HGBV3
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -24,22 +22,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
|
||||
msgstr "Ugovor o licenciranju dodatka za $NAME:"
|
||||
|
||||
#. U3eCb
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
"RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License "
|
||||
"Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type "
|
||||
"\"no\" to decline and to abort the extension setup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pročitajte celokupan priloženi Ugovor o licenciranju. Za prihvatanje Ugovora "
|
||||
"o licenciranju ukucajte „yes“ u terminalu i pritisnite taster Enter. Za "
|
||||
"odbacivanje Ugovora ukucajte „no“ kako bi napustili instaliranje dodatka."
|
||||
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
|
||||
msgstr "Pročitajte celokupan priloženi Ugovor o licenciranju. Za prihvatanje Ugovora o licenciranju ukucajte „yes“ u terminalu i pritisnite taster Enter. Za odbacivanje Ugovora ukucajte „no“ kako bi napustili instaliranje dodatka."
|
||||
|
||||
#. qTGru
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -48,7 +38,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
|
||||
msgstr "[Unesite „yes“ ili „no“]:"
|
||||
|
||||
#. bxJDZ
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -57,7 +46,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
|
||||
msgstr "Vaš unos nije korektan unesite „yes“ (da) ili „no“ (ne):"
|
||||
|
||||
#. A9rEf
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -66,7 +54,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "YES"
|
||||
msgstr "DA"
|
||||
|
||||
#. v4ucS
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -75,7 +62,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 5PnDX
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -84,7 +70,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "NO"
|
||||
msgstr "NE"
|
||||
|
||||
#. bEz2o
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
@@ -93,20 +78,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "N"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ChGrE
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
"RID_STR_CONCURRENTINSTANCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If "
|
||||
"this does not apply, delete the lock file at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne mogu da pokrenem unopkg. Datoteka brave ukazuje da je program već "
|
||||
"pokrenut, a ako to nije slučaj obrišite datoteku sa:"
|
||||
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
|
||||
msgstr "Ne mogu da pokrenem unopkg. Datoteka brave ukazuje da je program već pokrenut, a ako to nije slučaj obrišite datoteku sa:"
|
||||
|
||||
#. qWCxm
|
||||
#: unopkg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"unopkg.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||||
@@ -12,12 +11,10 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
#. C7aEJ
|
||||
#: cmdlinehelp.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cmdlinehelp.ui\n"
|
||||
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eWeqm
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -37,7 +33,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Extension Manager"
|
||||
msgstr "Upravnik paketa"
|
||||
|
||||
#. tmEfb
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -47,7 +42,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Dodaj..."
|
||||
|
||||
#. 4iEHN
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -57,7 +51,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
msgstr "Potraži nadogradnje..."
|
||||
|
||||
#. 4fuac
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Instalirani kao deljeni"
|
||||
|
||||
#. KCQnf
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Instalirani za korisnika"
|
||||
|
||||
#. EuiYJ
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Ugrađeni u instalaciju"
|
||||
|
||||
#. NGHzF
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Type of Extension"
|
||||
msgstr "Vrsta paketa"
|
||||
|
||||
#. C5JVY
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
|
||||
msgstr "Dodajem paket „%EXTENSION_NAME“"
|
||||
|
||||
#. zyWz5
|
||||
#: extensionmanager.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extensionmanager.ui\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user