fdo#65483 fix po files

Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-11 15:29:28 +02:00
parent de5d1bf0aa
commit 91d7065cae
614 changed files with 6388 additions and 139649 deletions

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 19:42+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. uaEQC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "Pokušano otvaranje tabele $name$."
#. Rr73Z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -33,68 +30,46 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu."
#. CjhTt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_TABLE_IS_FILTERED\n"
"string.text"
msgid ""
"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
"filtered out."
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "Već postoji tabela „$name$“ i trenutno je skrivena filterom."
#. xGmGD
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid ""
"You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr ""
"Nemate dozvolu upisa u podatak za podešavanje na kome je objekat baziran."
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "Nemate dozvolu upisa u podatak za podešavanje na kome je objekat baziran."
#. qUjbd
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. An "
"unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. Pojavila se "
"nepoznata greška. Drajver je verovatno oštećen."
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. Pojavila se nepoznata greška. Drajver je verovatno oštećen."
#. QAdCb
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
"driver was found for the given URL."
msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. SDBC drajver "
"nije pronađen na zadatoj URL adresi."
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. SDBC drajver nije pronađen na zadatoj URL adresi."
#. Jsx8m
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid ""
"The connection to the external data source could not be established. The "
"SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. SDBC upravnik "
"drajvera ne može biti učitana."
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa spoljašnjim izvorom podataka. SDBC upravnik drajvera ne može biti učitana."
#. EivyJ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -103,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazac"
#. GYt5W
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -112,20 +86,14 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Izveštaj"
#. oAJpU
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED\n"
"string.text"
msgid ""
"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
"the data source."
msgstr ""
"Nije sačuvan izvor podataka. Koristite XStorable sučelje da sačuvate izvor "
"podataka."
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "Nije sačuvan izvor podataka. Koristite XStorable sučelje da sačuvate izvor podataka."
#. VF9eW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -138,7 +106,6 @@ msgstr ""
"Data naredba nije SELECT izraz.\n"
"Samo upiti su dozvoljeni."
#. n8V8z
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -147,33 +114,22 @@ msgctxt ""
msgid "No values were modified."
msgstr "Nijedna vrednost nije izmenjena."
#. QD4Y9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XROWUPDATE\n"
"string.text"
msgid ""
"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
"ResultSet."
msgstr ""
"Ne možete umetnuti vrednosti jer XRowUpdate sučelje nije podržano od strane "
"ResultSet."
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Ne možete umetnuti vrednosti jer XRowUpdate sučelje nije podržano od strane ResultSet."
#. ZkGeK
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE\n"
"string.text"
msgid ""
"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
"supported by ResultSet."
msgstr ""
"Ne možete umetnuti vrednosti jer XResultSetUpdate sučelje nije podržano od "
"strane ResultSet."
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Ne možete umetnuti vrednosti jer XResultSetUpdate sučelje nije podržano od strane ResultSet."
#. iStD8
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -182,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Ne možete menjati vrednosti zato što nedostaje uslovni izraz."
#. FSPhE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -191,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "Nije podržano dodavanje kolona."
#. nogkx
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -200,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "Nije podržano brisanje kolona."
#. aQLMY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -209,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "WHERE uslov se ne može napraviti za primarni ključ. "
#. wNMes
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -218,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "Kolona ne podržava svojstvo „%value“."
#. 5hPNm
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -227,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "Kolona se ne može pretraživati!"
#. AAGVZ
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -236,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "Vrednost kolona nije vrsta Sequence<sal_Int8>."
#. vNbYW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -245,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column is not valid."
msgstr "Kolona nije ispravna."
#. CvGGF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -254,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "Kolona „%name“ mora biti vidljiva kao kolona."
#. iznbg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -263,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "Sučelje XQueriesSupplier nije dostupno."
#. MBdWA
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -272,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "Drajver ne podržava ovu funkciju."
#. 5dKne
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -281,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "„Absolute(0)“ poziv nije dozvoljen."
#. BtuwC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -290,32 +234,22 @@ msgctxt ""
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relativno pozicioniranje nije dozvoljeno u ovom stanju."
#. t2phg
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST\n"
"string.text"
msgid ""
"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
"row."
msgstr ""
"Red se ne može osvežiti kada je ResultSet postavljen posle poslednjeg reda ."
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "Red se ne može osvežiti kada je ResultSet postavljen posle poslednjeg reda ."
#. pLif3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED\n"
"string.text"
msgid ""
"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
"insert row."
msgstr ""
"Novi red možete umetnuti jedino kada je ResultSet („skup rezultata“) pomeren "
"do reda za umetanje."
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "Novi red možete umetnuti jedino kada je ResultSet („skup rezultata“) pomeren do reda za umetanje."
#. eiRPB
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -324,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "U ovom stanju ne možete menjati red"
#. haJVC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -333,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "U ovom stanju ne možete brisati red."
#. NKoEF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -342,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "Drajver ne podržava izmenu imena tabele."
#. CsAEq
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -351,29 +282,22 @@ msgctxt ""
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "Drajver ne podržava izmenu opisa kolone."
#. cXJp3
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the name."
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "Drajver ne podržava izmenu opisa kolone promenom imena."
#. vMy7k
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver does not support the modification of column descriptions by "
"changing the index."
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "Drajver ne podržava izmenu opisa kolone promenom indeksa."
#. vZGD2
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -382,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka „$file$“ ne postoji."
#. zystv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -391,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "Ne postoji tabela nazvana „$table$“."
#. sFZDL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -400,21 +322,14 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "Ne postoji upit pod imenom „$table$“."
#. 6Csoy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_CONFLICTING_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
"have distinct names."
msgstr ""
"Neka imena tabela i upita u bazu su ista. Kako biste u potpunosti "
"iskoristili sve upite i tabele, dajte im različita imena."
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "Neka imena tabela i upita u bazu su ista. Kako biste u potpunosti iskoristili sve upite i tabele, dajte im različita imena."
#. DWhiE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -429,7 +344,6 @@ msgstr ""
"\n"
"$command$"
#. AExj9
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -438,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "SQL naredba ne opisuje skup rezultata."
#. cbdqP
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -447,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name must not be empty."
msgstr "Ime ne sme biti prazno."
#. 7AQHT
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -456,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "Kontejner ne može da sadrži NULL objekte."
#. pXaZY
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -465,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "Već postoji objekat pod tim imenom."
#. BojiM
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -474,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "Objekat ne može biti deo ovog kontejnera."
#. vKegW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -483,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "Objekat je već deo ovog kontejnera, ali pod drugim imenom."
#. GdanL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -492,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "Ne mogu da pronađem dokument „$name$“"
#. DpFZy
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -505,7 +412,6 @@ msgstr ""
"Ne mogu da sačuvam dokument na $location$:\n"
"$message$"
#. HhT5y
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -518,7 +424,6 @@ msgstr ""
"Greška pri pristupu izvoru „$name$“:\n"
"$error$"
#. En6qL
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -527,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "Ne postoji folder „$folder$“."
#. L3Dgt
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -536,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "Ne mogu da obrišem pre prvog ili iza poslednjeg reda."
#. VuN22
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -545,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "Ne mogu da obrišem red za umetanje."
#. CRCDr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -554,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Result set is read only."
msgstr "Rezultat je samo za čitanje."
#. v5v5d
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -563,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE ovlašćenje (brisanje) nije dostupno."
#. xQeEh
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -572,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "Trenutni red je već obrisan."
#. GEcPp
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -581,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "Trenutni red ne može da bude ažuriran."
#. DrKFF
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -590,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "INSERT ovlašćenje (novi zapis) nije dostupno."
#. idU8s
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -599,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "Interna greška: Drajver baze podataka ne pruža objekat iskaza."
#. rUT5D
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -608,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression1"
msgstr "Izraz1"
#. SABns
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -617,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "Nije navedena SQL naredba."
#. WhmBr
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -626,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid column index."
msgstr "Neispravan indeks kolone"
#. YG9CE
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -635,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "Neispravno stanje kursora."
#. qYAEC
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -644,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "Kursor pokazuje pre prvog ili iza poslednjeg reda."
#. Anx5B
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -653,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "Redovi pre prvog i iza poslednjeg nemaju obeleživač."
#. PkFZ5
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -662,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "Briše se trenutni red i samim tim nema obeleživač."
#. YkrCW
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -671,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "Ugradnja dokumenta baze podataka nije podržano."
#. AQKJv
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
@@ -680,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "Zahtevana je veza sa sledećom URL adresom „$name$“."
#. ug7CR
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. D68RL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -28,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Prepare"
msgstr "Pripremi"
#. T3fRG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -38,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Backup Document"
msgstr "Dokument rezervne kopije"
#. oXZgA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -48,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
#. Nn3Sn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -58,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. Sn9y5
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -67,7 +60,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Makro migracije dokumenta baze podataka"
#. wAyDe
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -77,7 +69,6 @@ msgctxt ""
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Dobro došli kod pomoćnika za prenos makroa baze podataka"
#. FQcBu
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -87,43 +78,29 @@ msgctxt ""
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the "
"forms and reports of the current database document will have been moved to "
"the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be "
"adjusted, where possible.\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables "
"belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz proces prenosa makroa.\n"
"\n"
"Po završetku, svi makroi koji su ranije bili ugrađeni u obrasce i izveštaje "
"trenutnog dokumenta baze podataka će biti premešteni u sam dokument. Tokom "
"procesa, biblioteke će biti preimenovane po potrebi.\n"
"Po završetku, svi makroi koji su ranije bili ugrađeni u obrasce i izveštaje trenutnog dokumenta baze podataka će biti premešteni u sam dokument. Tokom procesa, biblioteke će biti preimenovane po potrebi.\n"
"\n"
"Ako obrasci ili izveštaji pozivaju makroe, pozivi će biti prilagođeni gde "
"god je to moguće.\n"
"Ako obrasci ili izveštaji pozivaju makroe, pozivi će biti prilagođeni gde god je to moguće.\n"
"\n"
"Pre početka procesa prelaska, svi obrasci, izveštaji, upiti i tabele iz "
"dokumenta će biti zatvoreni. Kliknite „Napred“ za početak."
"Pre početka procesa prelaska, svi obrasci, izveštaji, upiti i tabele iz dokumenta će biti zatvoreni. Kliknite „Napred“ za početak."
#. RYaGQ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start "
"the wizard."
msgstr ""
"Nije moguće zatvoriti sve objekte. Zatvorite ih ručno i ponovo pokrenite "
"pomoćnika."
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Nije moguće zatvoriti sve objekte. Zatvorite ih ručno i ponovo pokrenite pomoćnika."
#. siBj6
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -133,25 +110,15 @@ msgctxt ""
msgid "Backup your Document"
msgstr "Napravite rezervnu kopiju"
#. BGbo9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"To allow you to go back to the state before the migration, the database "
"document will be backed up to a location of your choice. Every change done "
"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay "
"untouched."
msgstr ""
"Da bi vam bilo dozvoljeno da odete na stanje pre migracije, dokument baze "
"podataka biće sačuvan na lokaciju koju izaberete. Svaka promena izvedena "
"pomoću pomoćnika biće primenjena na orginalni dokument, a rezervna kopija će "
"ostati nepromenjena."
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "Da bi vam bilo dozvoljeno da odete na stanje pre migracije, dokument baze podataka biće sačuvan na lokaciju koju izaberete. Svaka promena izvedena pomoću pomoćnika biće primenjena na orginalni dokument, a rezervna kopija će ostati nepromenjena."
#. zC2ho
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -161,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save To:"
msgstr "Sačuvaj u:"
#. Bwizy
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -171,18 +137,15 @@ msgctxt ""
msgid "Browse ..."
msgstr "Izbor..."
#. bJWMD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Kliknite „Napred“ da sačuvate kopiju dokumenta i započnete migraciju."
#. FBnS7
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -192,21 +155,15 @@ msgctxt ""
msgid "Migration Progress"
msgstr "Napredovanje migracije"
#. juxGW
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_OBJECT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), "
"which are currently being processed:"
msgstr ""
"Dokument baze podataka sadrži više formi ($forms$) i izveštaja ($reports$) "
"se trenutno obrađuju:"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "Dokument baze podataka sadrži više formi ($forms$) i izveštaja ($reports$) se trenutno obrađuju:"
#. aJmAA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -216,7 +173,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current object:"
msgstr "Trenutni objekat:"
#. EHTBU
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -226,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "Current progress:"
msgstr "Trenutno napredovanje:"
#. rtAZZ
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -236,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overall progress:"
msgstr "Celokupan tok:"
#. LDyGx
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -246,21 +200,15 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#. wLm8Q
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show "
"a detailed summary."
msgstr ""
"Sve forme i izveštaji su uspešno obrađeni. Kliknite „Napred“ za detaljan "
"pregled."
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "Sve forme i izveštaji su uspešno obrađeni. Kliknite „Napred“ za detaljan pregled."
#. LFKC8
#: macromigration.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -271,36 +219,25 @@ msgctxt ""
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#. 9dF4S
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_SUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid ""
"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been "
"taken to your document."
msgstr ""
"Prelazak je uspešan okončan. Ispod je prikazan dnevnik operacija koje su "
"izvedene nad dokumentom."
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr "Prelazak je uspešan okončan. Ispod je prikazan dnevnik operacija koje su izvedene nad dokumentom."
#. 2FqbY
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid ""
"The migration was not successful. Examine the migration log below for "
"details."
msgstr ""
"Prelazak nije uspešno okončan. Proverite dnevnik prikazan ispod za više "
"podataka."
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "Prelazak nije uspešno okončan. Proverite dnevnik prikazan ispod za više podataka."
#. This refers to a form document inside a database document.
#. sE9JA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -310,7 +247,6 @@ msgid "Form '$name$'"
msgstr "Forma '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
#. qzLTs
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -319,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Izveštaj '$name$'"
#. yDBgG
#: macromigration.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -329,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#. kzecq
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -338,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database Document"
msgstr "Dokument baze podataka"
#. kJyTn
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -347,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "kopija je sačuvana u $location$"
#. FGNtA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -356,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "prebacivanje $type$ biblioteke iz „$old$“ u „$new$“"
#. vYxRH
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -365,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ biblioteka „$library$“"
#. 6ZRCA
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -374,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "prebacivanje biblioteka..."
#. XsHmL
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -383,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME bejzik"
#. r2VKG
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -392,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "JavaScript"
msgstr "Javaskipt"
#. 59kfF
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -401,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "BeanShell"
msgstr "Bean ljuska"
#. BQDBT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -410,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Java"
msgstr "Java"
#. CSvE9
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -419,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Python"
msgstr "Piton"
#. 8FmJE
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -428,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "dialog"
msgstr "prozorče"
#. Xr76C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -437,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error(s)"
msgstr "Greške"
#. CFFvi
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -446,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"
#. BT6CM
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -455,19 +376,14 @@ msgctxt ""
msgid "caught exception:"
msgstr "uhvaćen izuzetak:"
#. eFfhD
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"errorbox.text"
msgid ""
"You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr ""
"Morate da odaberete odredište za rezervnu kopiju različito od putanje "
"dokumenta."
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Morate da odaberete odredište za rezervnu kopiju različito od putanje dokumenta."
#. 6krrt
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -476,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Neispravan broj parametara poziva. Očekivan je jedan."
#. aZ6tT
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
@@ -485,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Dokument baze podataka nije pronađen u parametrima poziva."
#. LPA5C
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 06:10+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,20 +14,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. WQjcD
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES\n"
"string.text"
msgid ""
"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
"is not yet used by a query or table."
msgstr ""
"Ne možete dati tabeli i upitu isto ime. Koristite ime različito od imena "
"postojećeg upita ili tabele."
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "Ne možete dati tabeli i upitu isto ime. Koristite ime različito od imena postojećeg upita ili tabele."
#. Gqfz3
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -37,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. GUGM7
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -46,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#. KRC7i
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -55,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "Za datu vezu nije ispravan upit i/ ili dobavljač tabele."
#. DJEw8
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
@@ -64,28 +54,18 @@ msgctxt ""
msgid "The given object is no table object."
msgstr "Dati objekat nije objekat tabele."
#. QDTLf
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools."
"CompositionType."
msgstr ""
"Pogrešan tip kompozicije - potrebna je vrednost iz com.sun.star.sdb.tools."
"CompositionType."
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Pogrešan tip kompozicije - potrebna je vrednost iz com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#. TwW4t
#: sdbt_strings.src
msgctxt ""
"sdbt_strings.src\n"
"STR_INVALID_COMMAND_TYPE\n"
"string.text"
msgid ""
"Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb."
"CommandType are allowed."
msgstr ""
"Pogrešan tip naredbe - dozvoljeni su samo TABLE i QUERY iz com.sun.star.sdb."
"CommandType."
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Pogrešan tip naredbe - dozvoljeni su samo TABLE i QUERY iz com.sun.star.sdb.CommandType."

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,13 +11,11 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. qsbmU
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -27,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "Napravi obrazac u grafičkom uređivaču..."
#. 2qbix
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -36,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "Pomoćnik za izradu obrasca..."
#. QB3xh
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -45,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "Pomoćnik za izradu izveštaja..."
#. aUyK3
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -54,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "Napravi izveštaj u grafičkom uređivaču..."
#. i4BDu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -63,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "Napravi upit u grafičkom uređivaču..."
#. axNdG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -72,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "Napravi upit u SQL prikazu..."
#. vehcb
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -81,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "Pomoćnik za izradu upita..."
#. AfvCH
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -90,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "Napravi tabelu u grafičkom uređivaču..."
#. zpmC9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -99,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "Pomoćnik za izradu tabele..."
#. BPyLc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -108,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create View..."
msgstr "Napravi pogled..."
#. FkHEB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -117,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Forms"
msgstr "Obrasci"
#. u8D3w
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -126,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reports"
msgstr "Izveštaji"
#. f25fQ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -136,7 +121,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form..."
msgstr "Obrazac..."
#. z2h3P
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -146,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Izveštaj..."
#. 4EVAX
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -156,7 +139,6 @@ msgctxt ""
msgid "View (Simple)..."
msgstr "Pogled (jednostavan)..."
#. 6jmno
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -166,7 +148,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste Special..."
msgstr "Umetni poseban..."
#. SFpBE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -176,7 +157,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#. o7AC8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -186,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#. 7ADFo
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -196,7 +175,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit"
msgstr "Izmeni"
#. ANNQD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -206,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "Uredi u SQL prikazu..."
#. bJZyg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -216,7 +193,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#. AMtFK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -226,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create as View"
msgstr "Napravi kao pogled"
#. QzDHg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -236,7 +211,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form Wizard..."
msgstr "Pomoćnik za obrazac..."
#. ezFGa
#: app.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -247,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report..."
msgstr "Izveštaj..."
#. n6tfE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -257,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Pomoćnik za izveštaj..."
#. DGkqq
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -267,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#. Ethqz
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -277,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Svojstva..."
#. tN8C9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -287,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection Type..."
msgstr "Vrsta veze..."
#. 8TFci
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -297,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "Napredna podešavanja..."
#. xGsdu
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -307,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Database"
msgstr "~Baza podataka"
#. 85CH8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -316,7 +283,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "Želite li da obrišete izvor podataka „%1“?"
#. m2Zoe
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -325,42 +291,30 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Baza"
#. v98PK
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr ""
"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz neophodne korake za izradu izveštaja."
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz neophodne korake za izradu izveštaja."
#. UPEG9
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a form by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr ""
"Napravite obrazac navodeći izvor zapisa, kontrole za unos i njihova svojstva."
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Napravite obrazac navodeći izvor zapisa, kontrole za unos i njihova svojstva."
#. n9LGm
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a report by specifying the record source, controls, and control "
"properties."
msgstr ""
"Napravite izveštaj navodeći izvor zapisa, kontrole i svojstva kontrole."
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Napravite izveštaj navodeći izvor zapisa, kontrole i svojstva kontrole."
#. 75aTw
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -369,20 +323,14 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz neophodne korake za izradu obrasca."
#. EixGp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and "
"properties for sorting or grouping."
msgstr ""
"Napravite upit navodeći filtere, ulazne tabele, imena polja i svojstva "
"ređanja ili grupisanja."
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Napravite upit navodeći filtere, ulazne tabele, imena polja i svojstva ređanja ili grupisanja."
#. v5gx8
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -391,53 +339,38 @@ msgctxt ""
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "Napravite upit direktnim unosom SQL izraza."
#. DHkMj
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid ""
"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz neophodne korake za izradu upita."
#. uxojJ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the "
"data types."
msgstr ""
"Napravite tabelu navodeći imena polja, njihova svojstva i vrstu podataka."
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "Napravite tabelu navodeći imena polja, njihova svojstva i vrstu podataka."
#. xHtEt
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n"
"string.text"
msgid ""
"Choose from a selection of business and personal table samples, which you "
"customize to create a table."
msgstr ""
"Izaberite iz skupa primera poslovnih i ličnih tabela i prilagodite ih da "
"napravite novu tabelu."
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Izaberite iz skupa primera poslovnih i ličnih tabela i prilagodite ih da napravite novu tabelu."
#. ydRDa
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n"
"string.text"
msgid ""
"Create a view by specifying the tables and field names you would like to "
"have visible."
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Napravite pogled navodeći imena tabela i polja koja će biti vidljiva."
#. VNGdA
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -446,7 +379,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "Otvara pomoćnika za pogled"
#. WEZzp
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -455,7 +387,6 @@ msgctxt ""
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#. 4VBzN
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -464,7 +395,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
#. vyrjd
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -473,7 +403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. W8za7
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -482,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#. X6bjG
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -491,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable Preview"
msgstr "Isključi pregled"
#. VHTcq
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -504,7 +431,6 @@ msgstr ""
"Baza podataka je izmenjena.\n"
"Sačuvati izmene?"
#. L8hPf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -512,18 +438,15 @@ msgctxt ""
"querybox.text"
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must "
"be closed.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"Vrsta povezivanja je promenjena.\n"
"Da bi se nova podešavanja primenila, svi obrasci, izveštaji, upiti i tabele "
"se moraju zatvoriti.\n"
"Da bi se nova podešavanja primenila, svi obrasci, izveštaji, upiti i tabele se moraju zatvoriti.\n"
"\n"
"Želite li da zatvorite sve dokumente?"
#. iDtvf
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -533,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "None"
msgstr "Bez pregleda"
#. a2ZRE
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -543,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Information"
msgstr "Podaci o dokumentu"
#. FbBjk
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -553,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#. j4XPZ
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -562,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "Form"
msgstr "Obrazac"
#. g4ZmB
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -571,7 +490,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report"
msgstr "Izveštaj"
#. bEVFR
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -580,7 +498,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~orm name"
msgstr "Ime o~brasca"
#. DVG8K
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -589,7 +506,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Report name"
msgstr "~Naziv izveštaja"
#. gvze6
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -598,7 +514,6 @@ msgctxt ""
msgid "F~older name"
msgstr "Ime ~fascikle"
#. MANLD
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -607,7 +522,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "Dokument sadrži obrasce ili izveštaje sa ugrađenim makroima."
#. siYCg
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -616,23 +530,16 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged "
"to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will "
"assist you with this.\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document "
"itself until this migration is done. "
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"Makroi treba da budu ugrađeni u dokument baze podataka.\n"
"\n"
"Možete nastaviti da koristite dokument kao i ranije, ipak preporučljivo je "
"da prenesete makroe. Za prenos odaberite „Alatke > Prenesi makroe...“ u "
"meniju.\n"
"Možete nastaviti da koristite dokument kao i ranije, ipak preporučljivo je da prenesete makroe. Za prenos odaberite „Alatke > Prenesi makroe...“ u meniju.\n"
"\n"
"Dok ne obavite prenos nećete biti u mogućnosti da ugradite makroe u dokument "
"baze."
"Dok ne obavite prenos nećete biti u mogućnosti da ugradite makroe u dokument baze."
#. 6xcKc
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -641,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Embedded database"
msgstr "Ugrađena baza podataka"
#. yvF7p
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"
@@ -650,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "Nije moguć izbor različitih kategorija."
#. A2i9W
#: app.src
msgctxt ""
"app.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. FEWGA
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -28,7 +26,6 @@ msgstr ""
"Trenutni zapis je izmenjen.\n"
"Sačuvati izmene?"
#. 8PxBG
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -37,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "Želite li da obrišete izabrane podatke?"
#. oneMB
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -46,7 +42,6 @@ msgctxt ""
msgid "(filtered)"
msgstr "(filtrirano)"
#. UTTvj
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "Greška pri podešavanju kriterijuma za ređanje"
#. gfgRE
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -64,7 +58,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "Greška pri podešavanju kriterijuma za filtriranje"
#. pgYGJ
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -73,7 +66,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connection lost"
msgstr "Veza je izgubljena"
#. KMcEe
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -82,7 +74,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queries"
msgstr "Upiti"
#. FDCCn
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -91,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"
#. pStuT
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -100,7 +90,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "I~zmeni datoteku baze.."
#. Gs3rY
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registered databases ..."
msgstr "Registrovane baze..."
#. W5jAG
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -118,7 +106,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disco~nnect"
msgstr "Pre~kini vezu"
#. ahUKz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -127,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdi brisanje"
#. jGvDQ
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -136,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "Želite li da izbrišete tabelu „%1“?"
#. ZcRpT
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -145,18 +130,14 @@ msgctxt ""
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "Ovaj upit već postoji. Da li želite da ga izbrišete?"
#. jLBAA
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr ""
"Veza sa bazom podataka je izgubljena. Da li želite da ponovo uspostavite "
"vezu?"
msgstr "Veza sa bazom podataka je izgubljena. Da li želite da ponovo uspostavite vezu?"
#. KbCJz
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -165,19 +146,14 @@ msgctxt ""
msgid "Warnings encountered"
msgstr "Pojavila su se upozorenja"
#. 7YCYC
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
"string.text"
msgid ""
"While retrieving the tables, warnings were reported by the database "
"connection."
msgstr ""
"Prilikom prikupljanja tabela veza sa bazom podataka je prijavila grešku."
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "Prilikom prikupljanja tabela veza sa bazom podataka je prijavila grešku."
#. 4axEh
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -186,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "Povezivanje sa „$name$“ ..."
#. 6fMjE
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -195,7 +170,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "Učitavam upit $name$ ..."
#. Q9GT8
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -204,7 +178,6 @@ msgctxt ""
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "Učitavam tabelu $name$ ..."
#. 3yBe9
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -213,7 +186,6 @@ msgctxt ""
msgid "No table format could be found."
msgstr "Ne mogu da pronađem format tabele."
#. dzieR
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -222,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu sa izvorom podataka „$name$“."
#. crQJc
#: sbabrw.src
msgctxt ""
"sbabrw.src\n"
@@ -232,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rebuild"
msgstr "Ponovo napravi"
#. TDFBS
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -242,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Format..."
msgstr "Format ~kolone..."
#. wcmRt
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -252,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "Kopiraj ~opis kolone"
#. h4gfH
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -262,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Format..."
msgstr "Format tabele ..."
#. xGLyi
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -272,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Row Height..."
msgstr "Visina reda..."
#. LU39y
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -281,7 +247,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Opozovi: unos podatka"
#. hEWf3
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -290,7 +255,6 @@ msgctxt ""
msgid "Save current record"
msgstr "Sačuvaj trenutni zapis"
#. GvUND
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -299,7 +263,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query #"
msgstr "Upit #"
#. U3ZwX
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -308,7 +271,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table #"
msgstr "Tabela #"
#. nvDrv
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -317,7 +279,6 @@ msgctxt ""
msgid "View #"
msgstr "Pogled #"
#. gsNhA
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -326,7 +287,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "Ime „#“ već postoji."
#. YJAGT
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -335,7 +295,6 @@ msgctxt ""
msgid "No matching column names were found."
msgstr "Nisu pronađena imena klona koja se podudaraju sa upitom."
#. VaSdD
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -344,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "Greška pri kopiranju. Želite li da nastavite?"
#. uW4EY
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"
@@ -353,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data source table view"
msgstr "Prikaz tabele izvora podataka"
#. GDLLM
#: sbagrid.src
msgctxt ""
"sbagrid.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. ptfWw
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table name"
msgstr "Ime tabele"
#. tNYZq
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert data"
msgstr "Umetni podatke"
#. 8P5gN
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete data"
msgstr "Obriši podatke"
#. fbkXd
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify data"
msgstr "Promeni podatke"
#. 5LUCV
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alter structure"
msgstr "Izmeni strukturu"
#. B8rYz
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Read data"
msgstr "Pročitaj podatak"
#. HaPZL
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify references"
msgstr "Promeni referencu"
#. kcbip
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
"TableGrantCtrl.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drop structure"
msgstr "Odbaci strukturu"
#. koxVw
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -97,7 +87,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Ređaj rastuće"
#. A2EDL
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -107,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sort Descending"
msgstr "Ređaj opadajuće"
#. ftweZ
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -116,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "Neuspelo povezivanje sa SDBC upravnikom drajvera (#servicename#)."
#. FdEoF
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -125,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "Drajver nije registrovan za URL #connurl#."
#. ZTZZR
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -134,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "Ne mogu da uspostavim vezu za URL „#connurl#“."
#. 7Dszz
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -143,20 +128,14 @@ msgctxt ""
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "Proverite trenutna podešavanja, na primer korisničko ime i lozinku."
#. eP6Q3
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
"STR_NOTABLEINFO\n"
"string.text"
msgid ""
"Successfully connected, but information about database tables is not "
"available."
msgstr ""
"Povezivanje je bilo uspešno, ali informacija o tabelama baze podataka nije "
"dostupna."
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "Povezivanje je bilo uspešno, ali informacija o tabelama baze podataka nije dostupna."
#. qxvFz
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -165,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables"
msgstr "Sve tabele"
#. WivyL
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -174,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "All views"
msgstr "Sve tabele i pogledi"
#. Yrrcp
#: tabletree.src
msgctxt ""
"tabletree.src\n"
@@ -183,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "All tables and views"
msgstr "Sve tabele i prikazi"
#. BoEFG
#: undosqledit.src
msgctxt ""
"undosqledit.src\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. GrznP
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#. aqzFz
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~View Design"
msgstr "Novi ~pogled"
#. GPrYC
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Table Design"
msgstr "Nova ~tabela"
#. EymVh
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Automatski upit..."
#. dMWRY
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "Novi ~upit"
#. 6fEW2
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit Query"
msgstr "~Uredi upit"
#. URTEU
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "Novi upit (~SQL prikaz)"
#. e4h5Z
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
#. oFyxM
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~Širina kolone..."
#. WBXus
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"
@@ -105,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Report Wizard..."
msgstr "Pomoćnik za izveštaj..."
#. EwktX
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
"toolbox_tmpl.hrc\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:58+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. stjZF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Apply columns"
msgstr "Primeni kolone"
#. CqpLm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Type formatting"
msgstr "Vrsta formatiranja"
#. hDmsA
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "Sledeća polja su već postavljena kao primarni ključevi:\n"
#. Z7fDv
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Assign columns"
msgstr "Dodeli kolone"
#. wmAf5
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -61,7 +55,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#. avuFc
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -71,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Cancel"
msgstr "~Odustani"
#. V3Psi
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -81,7 +73,6 @@ msgctxt ""
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Nazad"
#. WFEQi
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -91,7 +82,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next>"
msgstr "~Napred>"
#. yEv5a
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -101,7 +91,6 @@ msgctxt ""
msgid "C~reate"
msgstr "N~apravi"
#. 8A7c3
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -110,7 +99,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "Kopiraj RTF tabelu"
#. hhbQv
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -120,7 +108,6 @@ msgctxt ""
msgid "Existing columns"
msgstr "Postojeće kolone"
#. nWY28
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -130,7 +117,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column information"
msgstr "Podaci o koloni"
#. puD9b
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -140,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Automatsko prepoznavanje vrste"
#. JCDVA
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -150,7 +135,6 @@ msgctxt ""
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "Linije (~najviše)"
#. ePrzR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -160,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#. EsmZR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -170,7 +153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source table: \n"
msgstr "Tabela izvora: \n"
#. C7ah7
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -180,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Destination table: \n"
msgstr "Tabela odredišta: \n"
#. wVz5B
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -190,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Sve"
#. 6Zs2c
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -200,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non~e"
msgstr "~Ništa"
#. jF2FR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -210,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ta~ble name"
msgstr "Ime ta~bele"
#. x27mm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -220,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. zgLyF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -230,7 +207,6 @@ msgctxt ""
msgid "De~finition and data"
msgstr "De~finicija i podaci"
#. 44Dvn
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -240,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Def~inition"
msgstr "Def~inicija"
#. rjDVM
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -250,7 +225,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~s table view"
msgstr "K~ao tabelarni pogled"
#. y5kQY
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -260,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "Append ~data"
msgstr "Prikači ~podatak"
#. LcG9q
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -270,7 +243,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "Nazivi kolona u prvom ~redu"
#. nmDNF
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -280,7 +252,6 @@ msgctxt ""
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "Na~pravi primarni ključ"
#. aCoET
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -290,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. N7ggm
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -299,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelu"
#. Bdigj
#: WizardPages.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -309,7 +278,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copy table"
msgstr "Kopiraj tabelu"
#. tAAfy
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -318,20 +286,14 @@ msgctxt ""
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "Ime tabele nije ispravno u trenutnoj bazi podataka."
#. u9qCQ
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
"STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n"
"string.text"
msgid ""
"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
"existing table."
msgstr ""
"Izaberite opciju „Proširi podatke“ na prvoj stranici da biste proširili "
"podatke u postojećoj tabeli."
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Izaberite opciju „Proširi podatke“ na prvoj stranici da biste proširili podatke u postojećoj tabeli."
#. k7eGR
#: WizardPages.src
msgctxt ""
"WizardPages.src\n"
@@ -340,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "Promenite ime tabele. Predugačko je."
#. RHDuC
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -350,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. EDhtQ
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -359,7 +319,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during creation"
msgstr "Greška u toku pravljenja"
#. mENWP
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -368,7 +327,6 @@ msgctxt ""
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "Pojavila se neočekivana greška. Operacija se ne može izvršiti."
#. eKsXB
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -377,18 +335,14 @@ msgctxt ""
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument „$file$“."
#. n4xFc
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid ""
"The table cannot be deleted because the database connection does not support "
"this."
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "Tabela se ne može obrisati jer veza sa bazom podataka to ne podržava."
#. GEPkb
#: dbumiscres.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -398,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "~All"
msgstr "~Sve"
#. uvgcR
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -407,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Undo:"
msgstr "Opozovi:"
#. c5c82
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -416,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Redo:"
msgstr "Ponovi:"
#. A9pEL
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -425,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "Nije pronađen odgovarajući tip kolone za kolonu „#1“."
#. ELrck
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -434,20 +384,14 @@ msgctxt ""
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "Datoteka „$file$“ ne postoji."
#. Z5TTB
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
"STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n"
"string.text"
msgid ""
"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
"\"$buttontext$\" to view them."
msgstr ""
"Pojavila su se upozorenja pri povezivanju na izvor baze podataka. Kliknite "
"„$buttontext$“ da biste ih pregledali."
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Pojavila su se upozorenja pri povezivanju na izvor baze podataka. Kliknite „$buttontext$“ da biste ih pregledali."
#. 574UE
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -460,7 +404,6 @@ msgstr ""
"Ime '$#$' već postoji.\n"
"Unesite drugo ime."
#. MkPzj
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
"dbumiscres.src\n"
@@ -468,12 +411,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature."
msgstr ""
#~ msgctxt ""
#~ "dbumiscres.src\n"
#~ "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n"
#~ "string.text"
#~ msgid ""
#~ "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
#~ msgstr ""
#~ "Proširenje Oracle Konstruktor izveštaja je neophodno za izveštaj „$file$“."

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 06:10+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. BBPR7
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Table Window"
msgstr "Dodaj prozor tabele"
#. gCCFw
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move table window"
msgstr "Pomeri prozor tabele"
#. bqRDg
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Join"
msgstr "Ubaci spajanje"
#. ubzwD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Join"
msgstr "Izbriši spajanje"
#. QzUVR
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resize table window"
msgstr "Promeni veličinu prozora tabele"
#. CMeGL
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Column"
msgstr "Obriši kolonu"
#. eZexj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -78,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Move column"
msgstr "Pomeri kolonu"
#. bMBp6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -87,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolonu"
#. SDUCa
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -96,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "Pogrešan izraz, tabela „$name$“ ne postoji!"
#. kksTQ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -105,20 +94,14 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "Pogrešan izraz, ime polja „$name$“ ne postoji!"
#. 9G4iD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
msgid ""
"The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only "
"process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr ""
"Upit obuhvata više tabela (#num#). Izabrana vrsta baze podataka, međutim, "
"može da obuhvati manje tabela po izrazu (najviše #maxnum#)."
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "Upit obuhvata više tabela (#num#). Izabrana vrsta baze podataka, međutim, može da obuhvati manje tabela po izrazu (najviše #maxnum#)."
#. t5jss
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -127,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete Table Window"
msgstr "Obriši prozor tabele"
#. ftGno
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -136,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit Column Description"
msgstr "Uredi opis kolone"
#. tTjq8
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -145,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Adjust column width"
msgstr "Prilagodi širinu kolone"
#. JtouQ
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -154,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(nepoređano);rastuće;opadajuće"
#. pFTQT
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -163,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ništa);Grupiši"
#. LYgUH
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -172,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "(no table)"
msgstr "(bez tabele)"
#. JmGh4
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -181,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "Baza podataka podržava samo ređanje vidljivih polja."
#. oPDEk
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -191,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#. XKrDj
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -201,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table Name"
msgstr "Ime tabele"
#. QECmV
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -211,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Alias"
msgstr "Alijas"
#. VVGuG
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -221,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Distinct Values"
msgstr "Različite vrednosti"
#. FscuA
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -230,7 +202,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Polje;Alias;Ređanje;Vidljivo;Funkcija;Kriterijum;Ili;Ili"
#. Fd8gE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -239,7 +210,6 @@ msgctxt ""
msgid "All"
msgstr ""
#. tTehm
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -248,7 +218,6 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many columns."
msgstr "Postoji previše kolona"
#. DPyWs
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -257,7 +226,6 @@ msgctxt ""
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "Uslov se ne može primeniti na polje [*]"
#. 7gb9y
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -266,7 +234,6 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "Napravljeni SQL izraz je predugačak."
#. nX6j6
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -275,7 +242,6 @@ msgctxt ""
msgid "Query is too complex"
msgstr "Upit je previše složen"
#. CEdZC
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -284,7 +250,6 @@ msgctxt ""
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Ništa nije izbrano!"
#. xpntF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -293,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Previše kriterijuma za pretragu"
#. DVJhU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -302,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "SQL syntax error"
msgstr "Greška u SQL sintaksi"
#. yzX7G
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -311,7 +274,6 @@ msgctxt ""
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] ne može se koristiti kao kriterijum za ređanje."
#. meBYM
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -320,18 +282,14 @@ msgctxt ""
msgid "There are too many tables."
msgstr "Postoji previše tabela."
#. ncxXU
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_QRY_NATIVE\n"
"string.text"
msgid ""
"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the "
"database."
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "Izraz neće biti primenjen pri SQL upitu baze podataka."
#. Dsx3V
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -340,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "Ime polja nije nađeno ili nije jedinstveno."
#. UmSvc
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -349,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Spajanje se ne može obraditi."
#. rx7Az
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -358,7 +314,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Greška u sintaksi SQL izraza"
#. gzjB4
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -367,7 +322,6 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support table views."
msgstr "Baza podataka ne podržava poglede na tabele!"
#. hMbH3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -376,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "Ova baza podataka ne podržava izmenu postojećih pogleda na tabele."
#. CFx9u
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -385,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "Želite li ymesto toga da napravite upit?"
#. EjMFC
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -394,7 +346,6 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created."
msgstr "Nijedan upit ne može da se napravi."
#. rWFA3
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -403,20 +354,14 @@ msgctxt ""
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "Za izradu upita odaberite makar jedno polje."
#. HsHCk
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid ""
"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to "
"that data source cannot be saved."
msgstr ""
"Odgovarajući izvor podataka je obrisan. Dakle, podaci relevantni za taj "
"izvor podataka ne mogu se sačuvati."
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "Odgovarajući izvor podataka je obrisan. Dakle, podaci relevantni za taj izvor podataka ne mogu se sačuvati."
#. cayT2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -425,7 +370,6 @@ msgctxt ""
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "Kolona „$name$“ nije poznata."
#. FJFDF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -434,7 +378,6 @@ msgctxt ""
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "Kolone se mogu porediti koristeći samo „=“."
#. kR8F2
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -443,20 +386,14 @@ msgctxt ""
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "Morate navesti ime kolone pre „LIKE“."
#. KvU7B
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid ""
"The column could not be found. Please note that the database is case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Ne mogu da pronađem ovu kolonu. Obratite pažnju na to da baza podataka "
"razlikuje velika i mala slova."
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "Ne mogu da pronađem ovu kolonu. Obratite pažnju na to da baza podataka razlikuje velika i mala slova."
#. Mppze
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -465,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Baze: uređivač upita"
#. qkGkX
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -475,7 +411,6 @@ msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Baze: uređivač pogleda"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
#. xgAPn
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -489,7 +424,6 @@ msgstr ""
"Da li želite da sačuvate izmene?"
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#. S6mNT
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -499,7 +433,6 @@ msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "Ne mogu da raščlanim SQL naredbu koja sačinjava „$object$“."
#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
#. EQdSD
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -508,7 +441,6 @@ msgctxt ""
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "„$object$“ će se otvoriti u SQL prikazu."
#. GBLG5
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -518,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "The table view"
msgstr "prikaz tabele"
#. YsToF
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -528,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "The query"
msgstr "upit"
#. Cw8Un
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
@@ -538,32 +468,22 @@ msgctxt ""
msgid "The SQL statement"
msgstr "SQL izraz"
#. bfnAE
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET\n"
"string.text"
msgid ""
"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
"query."
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "Ovaj upit ne može biti deo drugog upita jer ne daje skup rezultata."
#. rJaLV
#: query.src
msgctxt ""
"query.src\n"
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid ""
"Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or "
"wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr ""
"Parametri aktivna veza (engl. ActiveConnection) i ime izvora podataka (engl."
"DataSourceName) nedostaju ili su pogrešni — ne mogu da pokrenem grafički "
"uređivač upita."
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr "Parametri aktivna veza (engl. ActiveConnection) i ime izvora podataka (engl.DataSourceName) nedostaju ili su pogrešni — ne mogu da pokrenem grafički uređivač upita."
#. fQBiL
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -573,7 +493,6 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. DoB6C
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -583,7 +502,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
#. PzACG
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -593,7 +511,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inner join"
msgstr "Unutrašnje spajanje"
#. xaypJ
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -603,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Left join"
msgstr "Spajanje levo"
#. SPT22
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -613,7 +529,6 @@ msgctxt ""
msgid "Right join"
msgstr "Spajanje desno"
#. F8hN3
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -623,7 +538,6 @@ msgctxt ""
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Potpuno (spoljno) spajanje"
#. XRNQL
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -633,7 +547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cross join"
msgstr "Unakrsno spajanje"
#. 9bAdp
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -643,7 +556,6 @@ msgctxt ""
msgid "Natural"
msgstr "Prirodno"
#. FdEZ4
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -653,7 +565,6 @@ msgctxt ""
msgid "Tables involved"
msgstr "Uključene tabele"
#. BZoFX
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -663,7 +574,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fields involved"
msgstr "Uključena polja"
#. NADuu
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -672,43 +582,30 @@ msgctxt ""
msgid "Join Properties"
msgstr "Svojstva spajanja"
#. LVgyA
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
"string.text"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr ""
"Obratite pažnju na to da neke baze možda ne podržavaju ovu vrstu spajanja."
msgstr "Obratite pažnju na to da neke baze možda ne podržavaju ovu vrstu spajanja."
#. dWcry
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_INNER_JOIN\n"
"string.text"
msgid ""
"Includes only records for which the contents of the related fields of both "
"tables are identical."
msgstr ""
"Uključuje samo zapise za koje su sadržaji povezanih polja obe tabele "
"identični."
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Uključuje samo zapise za koje su sadržaji povezanih polja obe tabele identični."
#. tabXz
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n"
"string.text"
msgid ""
"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
"the values in the related fields are matching."
msgstr ""
"Sadrži SVE zapise iz tabele „%1“, ali samo zapise iz tabele „%2“ gde su "
"vrednosti povezanih polja odgovarajuće."
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Sadrži SVE zapise iz tabele %1“, ali samo zapise iz tabele %2“ gde su vrednosti povezanih polja odgovarajuće."
#. 73BR8
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -717,7 +614,6 @@ msgctxt ""
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Sadrži SVE zapise iz „%1“ i iz „%2“."
#. ywZom
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
@@ -726,15 +622,10 @@ msgctxt ""
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Sadrži dekartov proizvod za sve zapise iz „%1“ i „%2“."
#. x5L6m
#: querydlg.src
msgctxt ""
"querydlg.src\n"
"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n"
"string.text"
msgid ""
"Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' "
"and from '%2'."
msgstr ""
"Sadrži samo jednu kolonu za svaki par jednako imenovanih kolona iz „%1“ i "
"„%2“."
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr "Sadrži samo jednu kolonu za svaki par jednako imenovanih kolona iz „%1“ i „%2“."

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -12,24 +11,19 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. QsYWX
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n"
"string.text"
msgid ""
"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr ""
"Ova relacija već postoji. Da li želite da je uređujete ili da napravite novu?"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "Ova relacija već postoji. Da li želite da je uređujete ili da napravite novu?"
#. bUYbu
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -38,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
#. D3CCP
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -47,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create..."
msgstr "Napravi..."
#. nxAPd
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -56,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Baza: uređivač relacije"
#. 65Bbz
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -65,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "The database does not support relations."
msgstr "Baza podataka ne podržava relacije."
#. adEBS
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
@@ -78,30 +68,22 @@ msgstr ""
"Relacija je promenjena.\n"
"Želite li da sačuvate izmene?"
#. eHW5G
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW\n"
"string.text"
msgid ""
"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as "
"well. Continue?"
msgstr ""
"Kada obrišete ovu tabelu, sve relacije koje sa na nju odnose će takođe biti "
"obrisane. Nastavak?"
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "Kada obrišete ovu tabelu, sve relacije koje sa na nju odnose će takođe biti obrisane. Nastavak?"
#. nARVi
#: relation.src
msgctxt ""
"relation.src\n"
"STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE\n"
"string.text"
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind "
"of table aren't supported.\n"
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"Ova baza ne može da podrži relaciju. Moguće da nisu podržani strani ključevi "
"tabele.\n"
"Ova baza ne može da podrži relaciju. Moguće da nisu podržani strani ključevi tabele.\n"
"Pogledajte dokumentaciju baze podataka."

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,25 +14,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. bMLmr
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES\n"
"string.text"
msgid ""
"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;"
"Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;"
"Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;"
"CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr ""
"Nepoznati;Tekst;Broj;Datum i vreme;Datum;Vreme;Da/Ne;Valuta;Beleška;Brojač;"
"Slika;Tekst (fiksni);Decimalno;Binarno (fiksno);Binarno;Veliki ceo (Big Int);"
"Dvostruka preciznost;Pokretni zarez;Realni;Celobrojni;Mali ceo (Small Int);"
"Sitni ceo (Tiny Int);SQL Null;Objekat;Različiti;Struktura;Polje;BLOB;CLOB;"
"REF;OSTALO;Bit (fiksni)"
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Nepoznati;Tekst;Broj;Datum i vreme;Datum;Vreme;Da/Ne;Valuta;Beleška;Brojač;Slika;Tekst (fiksni);Decimalno;Binarno (fiksno);Binarno;Veliki ceo (Big Int);Dvostruka preciznost;Pokretni zarez;Realni;Celobrojni;Mali ceo (Small Int);Sitni ceo (Tiny Int);SQL Null;Objekat;Različiti;Struktura;Polje;BLOB;CLOB;REF;OSTALO;Bit (fiksni)"
#. PGDbY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -42,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Umetni/ukloni primarni ključ"
#. uQbBm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -51,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. Wb3qC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -60,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. fYuL6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -69,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Ascending"
msgstr "Rastuće"
#. wmAzk
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -78,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Descending"
msgstr "Opadajuće"
#. LMrhg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -87,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "<none>"
msgstr "<ništa>"
#. BKThg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -96,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
#. Pk4NQ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -105,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Name"
msgstr "Ime polja"
#. BbpU5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -114,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field ~type"
msgstr "Vrsta ~polja"
#. BKBXj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -123,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
#. CR6kB
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -132,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field length"
msgstr "Dužina polja"
#. NjDVE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -141,7 +118,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. 5Rcxt
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -150,7 +126,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column Description"
msgstr "Opis kolone"
#. 2FETm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -159,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Input required"
msgstr "Potreban unos"
#. AdF7Y
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -168,7 +142,6 @@ msgctxt ""
msgid "~AutoValue"
msgstr "~Automatska vrednost"
#. DQkmJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -177,7 +150,6 @@ msgctxt ""
msgid "Field Properties"
msgstr "Svojstva polja"
#. DBARX
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -186,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#. EBuEw
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -195,7 +166,6 @@ msgctxt ""
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#. 4kqkS
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -204,7 +174,6 @@ msgctxt ""
msgid "Table properties"
msgstr "Svojstva tabele"
#. BaGpm
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -213,7 +182,6 @@ msgctxt ""
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "Tekst koji ste uneli nije element liste. "
#. CCFwg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -223,7 +191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Rows"
msgstr "Umetni redove"
#. YHB6c
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -233,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key"
msgstr "Primarni ključ"
#. LE78K
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -242,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify cell"
msgstr "Izmena ćelije"
#. CkV9T
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -251,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete row"
msgstr "Obriši red"
#. UyCBC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -260,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify field type"
msgstr "Izmeni vrstu polja"
#. D9A4E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -269,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert row"
msgstr "Umetni red"
#. KKQCj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -278,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert new row"
msgstr "Umetni novi red"
#. DVbCd
#: table.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -288,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "Umetni/ukloni primarni ključ"
#. QCSnJ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -297,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default value"
msgstr "~Podrazumevana vrednost"
#. aGbC6
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -306,7 +265,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Entry required"
msgstr "~Potreban je unos"
#. dMg9P
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -315,7 +273,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Dužina"
#. RWacc
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -324,7 +281,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Type"
msgstr "~Vrsta"
#. h8A42
#: table.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -334,7 +290,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Length"
msgstr "~Dužina"
#. Z9AtE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -343,7 +298,6 @@ msgctxt ""
msgid "Decimal ~places"
msgstr "Decimalna ~mesta"
#. wxQbi
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -352,7 +306,6 @@ msgctxt ""
msgid "Format example"
msgstr "Primer formata"
#. KnRpE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -365,7 +318,6 @@ msgstr ""
"Odredite podrazumevanu vrednost za sve nove zapise.\n"
"Ako polje nema podrazumevanu vrednost, odredite praznu nisku."
#. eGMrA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -374,30 +326,20 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new "
"record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell "
"format that needs to be entered below."
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Unesite podrazumevanu vrednost za ovo polje.\n"
"\n"
"Kada kasnije unesete podatke u tabelu, ova linija će biti korišćena u svakom "
"novom zapisu za izabrano polje. Zato bi trebalo da odgovara formatu ćelije "
"koja treba da se unese ispod."
"Kada kasnije unesete podatke u tabelu, ova linija će biti korišćena u svakom novom zapisu za izabrano polje. Zato bi trebalo da odgovara formatu ćelije koja treba da se unese ispod."
#. LgwXs
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FIELD_REQUIRED\n"
"string.text"
msgid ""
"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user "
"must always enter data."
msgstr ""
"Aktiviraj ovu opciju ukoliko polje ne sadrži NULL vrednost, npr. korisnik "
"mora uvek uneti podatke."
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "Aktiviraj ovu opciju ukoliko polje ne sadrži NULL vrednost, npr. korisnik mora uvek uneti podatke."
#. QQEGG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -406,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "Unesite maksimalnu dozvoljenu dužinu teksta."
#. Ere7o
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -415,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the number format."
msgstr "Unesite format broja."
#. ai2ik
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -424,18 +364,14 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if "
"binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this "
"database."
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"Odredite koliku dužinu podatak može da ima u ovom polju.\n"
"\n"
"Ako je polje decimalno onda je naveća dužina broj koji se unosi, a ako je "
"binarno polje onda je dužina bloka podatka.\n"
"Ako je polje decimalno onda je naveća dužina broj koji se unosi, a ako je binarno polje onda je dužina bloka podatka.\n"
"Vrednost će biti pravilno ispravljena ako se premaši maksimum za ovu bazu."
#. EGHJx
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -444,20 +380,14 @@ msgctxt ""
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "Odredite broj decimalnih mesta dozvoljenih u ovom polju"
#. etEcn
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid ""
"This is where you see how the data would be displayed in the current format "
"(use the button on the right to modify the format)."
msgstr ""
"Ovde se vidi kako će se podaci prikazati u trenutnom formatu (koristite "
"taster sa desne strane da biste promenili format)."
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "Ovde se vidi kako će se podaci prikazati u trenutnom formatu (koristite taster sa desne strane da biste promenili format)."
#. Cq858
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -466,7 +396,6 @@ msgctxt ""
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "Odredite izlazni format podataka."
#. CsfTE
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -475,17 +404,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be "
"assigned to each new record automatically (resulting from the increment of "
"the previous record)."
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"Izaberite da li ovo polje treba da samo povećava svoju vrednost.\n"
"\n"
"U ovu vrstu polja ne možete uneti podatke. Svakom novom zapisu će samostalno "
"biti dodata vrednost (uvećana za jedan u odnosu na vrednost u prethodnom "
"zapisu)."
"U ovu vrstu polja ne možete uneti podatke. Svakom novom zapisu će samostalno biti dodata vrednost (uvećana za jedan u odnosu na vrednost u prethodnom zapisu)."
#. 5b5qG
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -494,33 +418,22 @@ msgctxt ""
msgid "~..."
msgstr "~..."
#. 4ZGTZ
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid ""
"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned "
"twice."
msgstr ""
"Ne mogu da sačuvam tabelu jer je ime kolone „$column$“ dodeljeno dva puta."
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "Ne mogu da sačuvam tabelu jer je ime kolone „$column$“ dodeljeno dva puta."
#. TEdas
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid ""
"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is "
"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to "
"continue?"
msgstr ""
"Kolona „$column$“ pripada primarnom ključu. Ukoliko se kolona obriše, "
"primarni ključ će takođe biti obrisan. Želite li zaista da nastavite?"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr "Kolona „$column$“ pripada primarnom ključu. Ukoliko se kolona obriše, primarni ključ će takođe biti obrisan. Želite li zaista da nastavite?"
#. YWK9j
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -529,7 +442,6 @@ msgctxt ""
msgid "Primary Key Affected"
msgstr "Utiče na primarni ključ"
#. H5qZj
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -538,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
#. yuNjR
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -547,7 +458,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Nastaviti?"
#. a6Gpo
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -556,7 +466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
#. DRDCi
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -569,44 +478,34 @@ msgstr ""
"Tabela je izmenjena.\n"
"Sačuvati izmene?"
#. LCR6T
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST\n"
"querybox.text"
msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used "
"with limited functionality without a connection.\n"
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
"Veza sa bazom podataka je prekinuta! Uređivač tabele se može koristiti samo "
"sa ograničenom funcionalnošću bez aktivne veze.\n"
"Veza sa bazom podataka je prekinuta! Uređivač tabele se može koristiti samo sa ograničenom funcionalnošću bez aktivne veze.\n"
"Ponovo se povezati?"
#. X9nDA
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
"string.text"
msgid ""
"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr ""
"Tabela se ne može sačuvati zbog problema prilikom povezivanja sa bazom."
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "Tabela se ne može sačuvati zbog problema prilikom povezivanja sa bazom."
#. NAByD
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid ""
"The table filter could not be adjusted because the data source has been "
"deleted."
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "Filter tabele se ne može podesiti jer je izvor podataka obrisan."
#. VhNUx
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -619,7 +518,6 @@ msgstr ""
"Pre uređivanja indeksa tabele, morate je sačuvati.\n"
"Želite li da sačuvate izmene?"
#. kBC7E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -628,28 +526,22 @@ msgctxt ""
msgid "No primary key"
msgstr "Nema primarnog ključa"
#. sUbKc
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY\n"
"string.text"
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in "
"this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural "
"conditions has been met.\n"
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"Jedinstveni indeks primarnog ključa je potreban za identifikaciju zapisa "
"podatka u ovoj bazi.\n"
"U ovu tabelu podatke možete uneti samo ako je jedan od ova dva strukturalna "
"uslova ispunjen.\n"
"Jedinstveni indeks primarnog ključa je potreban za identifikaciju zapisa podatka u ovoj bazi.\n"
"U ovu tabelu podatke možete uneti samo ako je jedan od ova dva strukturalna uslova ispunjen.\n"
"\n"
"Da li bi sada trebalo napraviti primarni ključ?"
#. iiNp5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -658,20 +550,14 @@ msgctxt ""
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Baze: uređivač tabele"
#. cHxsC
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid ""
"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be "
"deleted and the new format appended?"
msgstr ""
"Nije moguće izmeniti kolonu „$column$“. Da li umesto toga obrisati kolonu i "
"zatim dodati novi format?"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "Nije moguće izmeniti kolonu „$column$“. Da li umesto toga obrisati kolonu i zatim dodati novi format?"
#. f6Wok
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -680,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "Greška pri čuvanju strukture tabele"
#. 8KD2E
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -689,22 +574,14 @@ msgctxt ""
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "Ne mogu da obrišem kolonu $column$."
#. ESrQY
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
"TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED\n"
"querybox.text"
msgid ""
"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist "
"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the "
"table will remain unchanged."
msgstr ""
"Pokušavate da obrišete sve kolone u tabeli. Tabela ne može da postoji bez "
"kolona. Da li treba obrisati tabelu iz baze? Ako ne treba, tabela će ostati "
"neizmenjena."
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "Pokušavate da obrišete sve kolone u tabeli. Tabela ne može da postoji bez kolona. Da li treba obrisati tabelu iz baze? Ako ne treba, tabela će ostati neizmenjena."
#. KGd6N
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -713,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "Izraz ~samopovećanja"
#. GRmwg
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -722,14 +598,12 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table "
"is created."
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"Unesite SQL izraz za polje koje samo povećava svoju vrednost.\n"
"\n"
"Ovaj izraz će biti direktno prebačen u bazu kada se napravi tabela."
#. KDwLD
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -742,7 +616,6 @@ msgstr ""
"Iz baze nije moguće očitati informacije o tipovima. Uređivanje\n"
"tabele u grafičkom režimu nije dostupno za ovaj izvor podataka."
#. h9s33
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -751,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field name"
msgstr "promeni ime polja"
#. FUQk5
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -760,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field type"
msgstr "promeni vrstu polja"
#. fdVEW
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"
@@ -769,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "change field description"
msgstr "promeni opis polja"
#. oxXBU
#: table.src
msgctxt ""
"table.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. dxKj6
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "Ciljna baza podataka ne podržava poglede."
#. F9HQG
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -33,20 +30,14 @@ msgctxt ""
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "Ciljna baza ne podržava primarne ključeve."
#. EM78N
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
"STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR\n"
"string.text"
msgid ""
"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to "
"provide all necessary information"
msgstr ""
"Opis pristupa podataka nije pronaćen ili opis podataka pristupa nije u "
"mogućnosti da dostavi sve potrebne informacije."
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "Opis pristupa podataka nije pronaćen ili opis podataka pristupa nije u mogućnosti da dostavi sve potrebne informacije."
#. mM8Xj
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -55,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "Trenutno su podržane samo tabele i upiti."
#. zpYAg
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -64,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "Skup rezultata izvora za kopiranje mora da podržava obeleživače."
#. Amb32
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -73,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "Na poziciji $pos$ nije podržana izvorna vrsta kolona ($type$)."
#. eoHJG
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -82,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Ilegalan broj inicijalizacionih parametara."
#. CSFxh
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -91,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "Greška tokom inicijalizacije."
#. F8Vcv
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -100,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Nepodržana postavka u deskriptoru kopije izvora: $name$."
#. pA2CZ
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -109,7 +94,6 @@ msgctxt ""
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "Za kopiranje upita konekcija mora da podrži vraćanje upita."
#. KGJc7
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
"copytablewizard.src\n"
@@ -118,7 +102,6 @@ msgctxt ""
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "Zadata obrada interakcije nije ispravna."
#. Ei8Uc
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"
@@ -127,7 +110,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Zapamti lozinku do kraja sesije"
#. b9GB3
#: dbinteraction.src
msgctxt ""
"dbinteraction.src\n"