fdo#65483 fix po files

Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-06-11 15:29:28 +02:00
parent de5d1bf0aa
commit 91d7065cae
614 changed files with 6388 additions and 139649 deletions

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 05:55+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. PcGhs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -25,7 +23,6 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax error."
msgstr "Greška u sintaksi."
#. tz39A
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -35,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return bez Gosub."
#. WFJK7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -45,7 +41,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "Pogrešan unos. Pokušajte ponovo."
#. XjK3F
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -55,7 +50,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "Neispravan poziv procedure."
#. hJSBL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -65,7 +59,6 @@ msgctxt ""
msgid "Overflow."
msgstr "Prekoračenje."
#. 5Bpz8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -75,7 +68,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough memory."
msgstr "Nema dovoljno memorije."
#. xLiRA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -85,7 +77,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Niz već ima dimenzije."
#. UnwLD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -95,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Index out of defined range."
msgstr "Indeks je van definisanog opsega."
#. RWtTC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -105,7 +95,6 @@ msgctxt ""
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Dvostruka definicija"
#. yyUrF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Division by zero."
msgstr "Deljenje nulom."
#. FUfVJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -125,7 +113,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable not defined."
msgstr "Promenljiva nije definisana."
#. gW6bU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -135,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data type mismatch."
msgstr "Neodgovarajuća vrsta podataka."
#. aQmLu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -145,7 +131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Neispravan parametar."
#. pQwtx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -155,7 +140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "Korisnik je prekinuo proces."
#. bnmmo
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -165,7 +149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Resume without error."
msgstr "Nastavi bez greške."
#. afB7G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -175,7 +158,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "Stek memorija nije dovoljna."
#. zaWRF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -185,7 +167,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Podprocedura ili funkcija nije definisana."
#. BS9np
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -195,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "Greška pri učitavanju DLL datoteke."
#. BWHJq
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -205,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Pogrešna konvencija DLL poziva."
#. rzvS3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -215,7 +194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "Interna greška $(ARG1)."
#. t9rn9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -225,7 +203,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "Neispravno ime ili broj datoteke."
#. QbgTp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -235,7 +212,6 @@ msgctxt ""
msgid "File not found."
msgstr "Datoteka nije pronađena."
#. DSTnf
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -245,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "Neispravan datotečni režim."
#. gZBMV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -255,7 +230,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already open."
msgstr "Datoteka je već otvorena."
#. pcBDa
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -265,7 +239,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device I/O error."
msgstr "Greška U—I uređaja."
#. nZq3g
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -275,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "File already exists."
msgstr "Datoteka već postoji."
#. YdMTX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -285,7 +257,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Netačna dužina zapisa."
#. cqyPQ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -295,7 +266,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "Disketa ili disk su popunjeni."
#. CSCmx
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -305,7 +275,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Čitanje iza kraja datoteke."
#. ATAYN
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Neispravan broj zapisa."
#. hGNmn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -325,7 +293,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many files."
msgstr "Previše datoteka."
#. xNWM7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -335,7 +302,6 @@ msgctxt ""
msgid "Device not available."
msgstr "Uređaj nije dostupan."
#. FuWa2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -345,7 +311,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access denied."
msgstr "Pristup je odbijen."
#. XNFLr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -355,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk not ready."
msgstr "Disk nije spreman."
#. pkZqj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -365,7 +329,6 @@ msgctxt ""
msgid "Not implemented."
msgstr "Nije ugrađeno."
#. KosSA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -375,7 +338,6 @@ msgctxt ""
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "Promena imena na različitim uređajima nije moguća."
#. h8GYs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -385,7 +347,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path/File access error."
msgstr "Greška u pristupu putanji ili datoteci."
#. EacFE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Path not found."
msgstr "Putanja nije pronađena."
#. 9jZAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -405,7 +365,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object variable not set."
msgstr "Objekatska promenljiva nije podešena."
#. gnnZs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -415,7 +374,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Neispravan šablon za niz znakovoa."
#. vTn6X
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -425,7 +383,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "Korišćenje nule nije dozvoljeno."
#. QRTDv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -435,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE greška."
#. gCfYE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -445,7 +401,6 @@ msgctxt ""
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "Čekanje odgovora na DDE vezu."
#. F7G4e
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -455,7 +410,6 @@ msgctxt ""
msgid "No DDE channels available."
msgstr "Nema slobodnih DDE kanala."
#. jVZE8
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -465,7 +419,6 @@ msgctxt ""
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "Nijedan program nije odgovorio na pokretanje DDE veze."
#. Hfjan
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -475,7 +428,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Previše programa je odgovorilo na pokretanje DDE veze."
#. DgDUc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -485,7 +437,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE kanal je zaključan."
#. StuLZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -495,7 +446,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "Spoljašnji program ne može da izvrši DDE operaciju."
#. pM36d
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -505,7 +455,6 @@ msgctxt ""
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Isteklo je vreme za čekanje DDE odgovora."
#. wcFF5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -515,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "Korisnik je pritisnuo ESCAPE za vreme DDE operacije."
#. pGsJe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -525,7 +473,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application busy."
msgstr "Spoljašnji program je zauzet."
#. uqDY9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -535,7 +482,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE operacija je bez podataka."
#. bgfDi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -545,7 +491,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Podaci su u pogrešnom obliku."
#. LQccK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -555,7 +500,6 @@ msgctxt ""
msgid "External application has been terminated."
msgstr "Spoljašnji program je prekinut."
#. YUSGt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -565,7 +509,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE veza je prekinuta ili promenjena."
#. 7mm2E
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -575,7 +518,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE metoda je pozvana bez otvorenog kanala."
#. yB6dt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -585,7 +527,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Neispravan oblik DDE veze."
#. EnsQJ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -595,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "Izgubljena je DDE poruka."
#. B9gVF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -605,7 +545,6 @@ msgctxt ""
msgid "Paste link already performed."
msgstr "Umetanje veze je već urađeno."
#. 8esja
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -615,7 +554,6 @@ msgctxt ""
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Režim veze se ne može podesiti zbog neispravne teme veze."
#. FMGBu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -625,7 +563,6 @@ msgctxt ""
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE zahteva DDEML.DLL datoteku."
#. YAezU
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Ne mogu da učitam modul. Neispravan oblik."
#. 6zR4G
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -645,7 +581,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object index."
msgstr "Neispravan indeks objekta."
#. 8ihuE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -655,7 +590,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not available."
msgstr "Objekat nije dostupan."
#. fC43b
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgctxt ""
msgid "Incorrect property value."
msgstr "Neispravna vrednost svojstva."
#. vH28D
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -675,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is read-only."
msgstr "Svojstvo je samo za čitanje."
#. GcqCb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -685,7 +617,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property is write only."
msgstr "Svojstvo je samo za upis."
#. bHBWc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -695,7 +626,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid object reference."
msgstr "Neispravna referenca objekta."
#. HDRRc
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -705,7 +635,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "Osobina ili metoda nisu pronađeni: $(ARG1)."
#. hYwb2
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -715,7 +644,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object required."
msgstr "Zahteva se objekat."
#. CCw2i
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -725,7 +653,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "Neispravna upotreba objekta."
#. 3TBbe
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -735,7 +662,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE automatizacija nije podržana ovim objektom."
#. ADBSW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -745,7 +671,6 @@ msgctxt ""
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "Svojstvo ili metoda nisu podržane objektom."
#. RR9h4
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -755,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "Greška OLE automatizacije."
#. XALhZ
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt ""
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "Ova akcija nije podržana datim objektom."
#. woQ8R
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Imenovani argumenti nisu podržani datim objektom."
#. K6EEW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt ""
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "Dati objekat ne podržava trenutni lokalitet."
#. cGomV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt ""
msgid "Named argument not found."
msgstr "Imenovani argument nije pronađen."
#. pRTtn
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt ""
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument je obavezan."
#. GWT5Z
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neispravan broj argumenata."
#. wor8J
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object is not a list."
msgstr "Objekat nije lista."
#. kcTrG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Neispravan redni broj."
#. B7Bzj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Naznačena DLL funkcija nije pronađena."
#. TpnMy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Neispravan format isečka u spisku."
#. v4DVA
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this property."
msgstr "Objekat nema ovu osobinu."
#. TWhWv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object does not have this method."
msgstr "Objekat nema ovu metodu."
#. fbmmL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Zahtevani argument nedostaje."
#. iqequ
#: sb.src
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -896,7 +807,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Neispravan broj argumenata."
#. f5rhh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -906,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error executing a method."
msgstr "Greška u izvršavanju metode."
#. mj9CC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -916,7 +825,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to set property."
msgstr "Ne mogu da postavim svojstvo."
#. dYBcG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -926,7 +834,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Ne mogu da odredim svojstvo."
#. UWCLL
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -936,7 +843,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "Neočekivani simbol: $(ARG1)."
#. Qru3h
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -946,7 +852,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "Očekivano je: $(ARG1)."
#. KuwUR
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -956,7 +861,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol expected."
msgstr "Očekivan je simbol."
#. Q83ty
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -966,7 +870,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable expected."
msgstr "Očekivana je promenljiva."
#. wprnD
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -976,7 +879,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label expected."
msgstr "Očekivana je oznaka."
#. n7VQy
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -986,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Ne mogu da primenim vrednost."
#. WhALC
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -996,7 +897,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Već je definisana promenljiva $(ARG1)."
#. Hxkyi
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1006,7 +906,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Već je definisana podprocedura ili funkcija $(ARG1)."
#. GR2rj
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1016,7 +915,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "Već je definisana oznaka $(ARG1)."
#. hYzj5
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1026,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Nije pronađena promenljiva $(ARG1)."
#. GGcb3
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1036,7 +933,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Nisu pronađeni niz ili procedura $(ARG1)."
#. 6CZGE
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1046,7 +942,6 @@ msgctxt ""
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Nije pronađena procedura $(ARG1)."
#. CnkP6
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1056,7 +951,6 @@ msgctxt ""
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "Nije definisana oznaka $(ARG1)."
#. QZYAt
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1066,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata vrsta podataka $(ARG1)."
#. aEGC7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1076,7 +969,6 @@ msgctxt ""
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "Očekivan je izlaz $(ARG1)."
#. MUwdv
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1086,7 +978,6 @@ msgctxt ""
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Blok sa izrazom je još uvek otvoren: nedostaje $(ARG1)."
#. wgA4a
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1096,7 +987,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "Zagrade se ne poklapaju."
#. rKTpz
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1106,7 +996,6 @@ msgctxt ""
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Simbol $(ARG1) je već drugačije definisan."
#. KFdps
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1116,7 +1005,6 @@ msgctxt ""
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parametri ne odgovaraju proceduri."
#. mUfJr
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1126,7 +1014,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid character in number."
msgstr "Neispravan znak u broju."
#. dX49N
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1136,7 +1023,6 @@ msgctxt ""
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Niz mora imati dimenzije."
#. opqDK
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1146,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif bez If."
#. ZtRmG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1156,7 +1041,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "Nije dozvoljen $(ARG1) u okviru procedure."
#. 2BxgP
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1166,7 +1050,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "Nije dozvoljen $(ARG1) van procedure."
#. 632au
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1176,7 +1059,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Specifikacije dimenzija se ne poklapaju."
#. puQH9
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1186,7 +1068,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "Nepoznata opcija: $(ARG1)."
#. L9X4f
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1196,7 +1077,6 @@ msgctxt ""
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Konstanta $(ARG1) je redefinisana."
#. 3CAUw
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1206,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Program too large."
msgstr "Program je prevelik."
#. CB9Cb
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1216,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Niske ili nizovi nisu dozvoljeni."
#. EpPkF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1226,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "Pojavio se izuzetak $(ARG1)."
#. FXnBh
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1236,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "Niz je fiksiran ili privremeno zaključan."
#. E9PiF
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1246,7 +1122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of string space."
msgstr "Van prostora niski."
#. 7BF4x
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1256,7 +1131,6 @@ msgctxt ""
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "Izraz je previše složen."
#. uZ4Cp
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1266,7 +1140,6 @@ msgctxt ""
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "Ne mogu da obavim traženi zadatak."
#. RhorV
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt ""
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "Previše klijenata za DLL programa."
#. fgr4q
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt ""
msgid "For loop not initialized."
msgstr "Ciklus „for“ nije inicijalizovan."
#. krQzG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. 3pkt7
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1305,7 +1175,6 @@ msgctxt ""
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "Makro je prekinut u izvršavanju"
#. CJhDB
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1314,7 +1183,6 @@ msgctxt ""
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "Referenca neće biti sačuvana: "
#. yDMxG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1323,7 +1191,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "Greška prilikom učitavanja biblioteke „$(ARG1)“."
#. t8YBs
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1332,7 +1199,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "Greška pri čuvanju biblioteke: „$(ARG1)“."
#. fGjtG
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1341,7 +1207,6 @@ msgctxt ""
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "Ne mogu da pokrenem bejzik kod iz datoteke „$(ARG1)“."
#. AQeDX
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1350,7 +1215,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "Greška pri čuvanju bejzik koda: „$(ARG1)“."
#. ZieCu
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"
@@ -1359,7 +1223,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing library."
msgstr "Greška prilikom uklanjanja biblioteke."
#. akDuW
#: sb.src
msgctxt ""
"sb.src\n"

View File

@@ -2,8 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-01 02:35+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
@@ -15,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. tBm9Z
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -24,7 +22,6 @@ msgctxt ""
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#. ePvwS
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -33,7 +30,6 @@ msgctxt ""
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#. tFFTF
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -42,7 +38,6 @@ msgctxt ""
msgid "True"
msgstr "Tačno"
#. 3QECC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -51,7 +46,6 @@ msgctxt ""
msgid "False"
msgstr "Netačno"
#. HDeu6
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -60,7 +54,6 @@ msgctxt ""
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. AC5TB
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. Gm7pC
#: format.src
msgctxt ""
"format.src\n"