fix translation

Change-Id: Id81539179f0e9aade7d9027a230210c34fb05e41
This commit is contained in:
Caolán McNamara
2017-09-15 09:50:35 +01:00
parent 9c32728ddf
commit 914e0f7a76
17 changed files with 25 additions and 0 deletions

View File

@@ -542,6 +542,7 @@ msgstr ""
"Ouzhpennit ar yezhoù-mañ el levraoueg a-benn mirout al loazioù yezh ouzhpenn pourchaset gant ar voestad-mañ pe ankouait i a-benn chom gant yezhoù bremanel al levraoueg vremanel.\n"
"\n"
"Notenn : Evit ar yezhoù nad int ket skoret gant ar voestad emziviz e vo arveret yezh dre ziouer ar voestad emziviz.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -505,6 +505,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Přejmenujte dialogové okno, chcete-li zachovat aktuální dialogové okno, nebo nahraďte existující dialogové okno.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -540,6 +541,7 @@ msgstr ""
"Přidejte tyto jazyky do knihovny, chcete-li zachovat jazykové zdroje poskytované dialogovým oknem, nebo je vynechejte, chcete-li ponechat v knihovně pouze aktuální jazyky.\n"
"\n"
"Poznámka: Pro jazyky, které nejsou dialogovým oknem podporovány, se použijí zdroje výchozího jazyka okna.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Renomu por teni nunan dialogon aŭ anstataŭigu ekzistantan dialogon.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
"Aldonu ĉi tiujn lingvojn al la biblioteko por teni aldonajn lingvajn rimedojn provizitajn de la dialogo aŭ ellasu ilin por lasi la nunajn bibliotekajn lingvojn.\n"
"\n"
"Notu: por lingvoj ne subtenataj de la dialogo, uziĝos la rimedoj de la apriora lingvo de la dialogo.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Ku ragihana heyî bimîne, navê ragihanê biguherîne an jî li ser ragihanê binivîse.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
"Wan zimanan lê pirtûkxanê zêde bike ku çavkaniyên zimanên aliyê ragihanê ve tên peydekirin zêdebin an jî wan derbas be û bila tenê zimanên henî bimînin.\n"
"\n"
"Nîşe: Ji bo zimanên aliyê ragihanê ve nayin piştgirî kirin dê çavkaniya zimana standard ya ragihanê were bikaranîn.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -505,6 +505,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂವಾದವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src

View File

@@ -543,6 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
"കുറിപ്പു്: ഡയവലോഗിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഭാഷകള്‍ക്കു്, ഡയലോഗിന്റെ സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയുടെ ഉറവിടം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"

View File

@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Нээлттэй диалогийн нэрийг өөрчилж байгаа диалогоо хадгалах эсвэл дээрээс нь бичих.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
"Та сан дээрээ шаардагдаж байгаа хэлнүүдийг нэмж суулган диалогийн хэлний нөөцийг бэлэн байлгах, эсвэл тэдгээрийг арилган санд байгаа хэлээ хадгалж үлдэх.\n"
"\n"
"Тэмдэглэл: Диалогт дэмжигдээгүй хэл таарвал диалогийн үндсэн хэл нь хэрэглэгдэх болно.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -542,6 +542,7 @@ msgstr ""
"Legg desse språka til i biblioteket for å ta vare på språkressursane i dialogvindauget, eller utelat dei for å halda fram med dei noverande språka i biblioteket.\n"
"\n"
"Merk: For språk som ikkje er støtta av dialogvindauget, vert standardspråket brukt.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Qaaqa ammaa kaa'uuf maqaa qaaqaa jijjiiri ykn qaaqa jiru bakkabuusi.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
"Qabeenyota afaanii dabalataa qaaqichaan laataman kaa'uuf afaanota kanneen manbarrootti ida'i ykn afaanota manbarroo ammaa waliin turuuf jara kana balleessi.\n"
"\n"
"Yaadannoo: Afaanota qaaqichaan hin deeggaramneef qaabeenyonni afaan durtii qaaqaa ni fayyadamu.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -503,6 +503,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਾਂ ਬਦਲੋ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਬਦਲ ਦਿਓ।\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -538,6 +539,7 @@ msgstr ""
"ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਲਈ ਇਲਾਵਾ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸੰਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੰਸਾਧਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਣਾ ਕਰਣ ਲਈ ਵਰਤਮਾਨ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਭਾਸ਼ਾਵਾਂਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇਸਭਾਸ਼ਾਵਾਂਵਿੱਚ ਜੋੜੇਂ।\n"
"\n"
"ਨੋਟ : ਸੰਵਾਦ ਵਲੋਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਵਾਦ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸੰਸਾਧਨਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -540,6 +540,7 @@ msgstr ""
"Adicione estes idiomas à biblioteca para manter os recursos adicionais de idiomas fornecidos pela caixa de diálogo ou omita-os para manter os idiomas da biblioteca atual.\n"
"\n"
"Nota: para os idiomas não aceites pela caixa de diálogo, serão utilizados os recursos do idioma padrão da caixa de diálogo.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -535,6 +535,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"नितोगाक् काथा दोहो ला़गित् काथा ञुतुम दोहड़ा आर बाङ मेनागाक् काथा दोहो रुवा़ड़ मे.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src

View File

@@ -536,6 +536,7 @@ msgstr ""
"සංවාදය මඟින් සපයන අමතර භාෂා සම්පත් තබා ගැනීමට මෙම භාෂා පුස්තකාලයට එක් කරන්න හෝ දැනට පවතින පුස්තකාල භාෂා සමඟ සිටීමට ඒවා අත් හරින්න.\n"
"\n"
"සටහන: සංවාදය මඟින් සහය නොදක්වන භාෂා සඳහා සංවාදයේ පෙරනිමි භාෂාවේ සම්පත් භාවිතා කරනු ඇත.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"เปลี่ยนชื่อไดอะล็อกเพื่อรักษาไดอะล็อกปัจจุบันไว้หรือแทนที่ไดอะล็อกที่มีอยู่\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
"เพิ่มภาษาดังกล่าวเข้าที่คลังเพื่อรักษาทรัพยากรภาษาเพิ่มเติมที่ให้มาโดยคำโต้ตอบหรือละเลยภาษาดังกล่าวเพื่อคงไว้ซึ่งภาษาของคลังปัจจุบัน\n"
"\n"
"หมายเหตุ: สำหรับภาษาที่ไม่สนับสนุนโดยคำโต้ตอบ ทรัพยากรของภาษาโดยปริยายของคำโต้ตอบจะถูกนำมาใช้\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -540,6 +540,7 @@ msgstr ""
"Додайте ці мови до бібліотеки, щоб зберегти додаткові мовні ресурси діалогу, або відмовтесь від них, щоб залишити поточні мови бібліотеки.\n"
"\n"
"Примітка. Для мов, що не підтримуються діалогом, буде використано ресурси основної мови діалогу.\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src

View File

@@ -505,6 +505,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Joriy dialogni saqlab qolish uchun dialog nomini o'zgartiring yoki ular o'rnini alashtiring.\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src

View File

@@ -503,6 +503,7 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"\n"
"重新命名對話方塊可保留目前的對話方塊,或取代現有的對話方塊。\n"
" "
#. FRQSJ
#: basidesh.src
@@ -538,6 +539,7 @@ msgstr ""
"將這些語言增加至函式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的函式庫語言。\n"
"\n"
"注意:若是對話方塊不支援的語言,則會使用對話方塊的預設語言資源。\n"
" "
#. ehKWC
#: macrodlg.src