fix translation
Change-Id: Id81539179f0e9aade7d9027a230210c34fb05e41
This commit is contained in:
@@ -542,6 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ouzhpennit ar yezhoù-mañ el levraoueg a-benn mirout al loazioù yezh ouzhpenn pourchaset gant ar voestad-mañ pe ankouait i a-benn chom gant yezhoù bremanel al levraoueg vremanel.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notenn : Evit ar yezhoù nad int ket skoret gant ar voestad emziviz e vo arveret yezh dre ziouer ar voestad emziviz.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -505,6 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Přejmenujte dialogové okno, chcete-li zachovat aktuální dialogové okno, nebo nahraďte existující dialogové okno.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -540,6 +541,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Přidejte tyto jazyky do knihovny, chcete-li zachovat jazykové zdroje poskytované dialogovým oknem, nebo je vynechejte, chcete-li ponechat v knihovně pouze aktuální jazyky.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Poznámka: Pro jazyky, které nejsou dialogovým oknem podporovány, se použijí zdroje výchozího jazyka okna.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Renomu por teni nunan dialogon aŭ anstataŭigu ekzistantan dialogon.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Aldonu ĉi tiujn lingvojn al la biblioteko por teni aldonajn lingvajn rimedojn provizitajn de la dialogo aŭ ellasu ilin por lasi la nunajn bibliotekajn lingvojn.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Notu: por lingvoj ne subtenataj de la dialogo, uziĝos la rimedoj de la apriora lingvo de la dialogo.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ku ragihana heyî bimîne, navê ragihanê biguherîne an jî li ser ragihanê binivîse.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wan zimanan lê pirtûkxanê zêde bike ku çavkaniyên zimanên aliyê ragihanê ve tên peydekirin zêdebin an jî wan derbas be û bila tenê zimanên henî bimînin.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nîşe: Ji bo zimanên aliyê ragihanê ve nayin piştgirî kirin dê çavkaniya zimana standard ya ragihanê were bikaranîn.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -505,6 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂವಾದವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಅಥವ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂವಾದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
|
||||
@@ -543,6 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"കുറിപ്പു്: ഡയവലോഗിന്റെ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഭാഷകള്ക്കു്, ഡയലോഗിന്റെ സ്വതവേയുള്ള ഭാഷയുടെ ഉറവിടം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു.\n"
|
||||
|
||||
" "
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
|
||||
|
||||
@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Нээлттэй диалогийн нэрийг өөрчилж байгаа диалогоо хадгалах эсвэл дээрээс нь бичих.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Та сан дээрээ шаардагдаж байгаа хэлнүүдийг нэмж суулган диалогийн хэлний нөөцийг бэлэн байлгах, эсвэл тэдгээрийг арилган санд байгаа хэлээ хадгалж үлдэх.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Тэмдэглэл: Диалогт дэмжигдээгүй хэл таарвал диалогийн үндсэн хэл нь хэрэглэгдэх болно.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -542,6 +542,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Legg desse språka til i biblioteket for å ta vare på språkressursane i dialogvindauget, eller utelat dei for å halda fram med dei noverande språka i biblioteket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Merk: For språk som ikkje er støtta av dialogvindauget, vert standardspråket brukt.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Qaaqa ammaa kaa'uuf maqaa qaaqaa jijjiiri ykn qaaqa jiru bakkabuusi.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Qabeenyota afaanii dabalataa qaaqichaan laataman kaa'uuf afaanota kanneen manbarrootti ida'i ykn afaanota manbarroo ammaa waliin turuuf jara kana balleessi.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Yaadannoo: Afaanota qaaqichaan hin deeggaramneef qaabeenyonni afaan durtii qaaqaa ni fayyadamu.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -503,6 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਨਾਂ ਬਦਲੋ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਬਦਲ ਦਿਓ।\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -538,6 +539,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਲਈ ਇਲਾਵਾ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸੰਵਾਦ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੰਸਾਧਨਾਂ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂਨੂੰ ਨਹੀਂ ਆਣਾ ਕਰਣ ਲਈ ਵਰਤਮਾਨ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਭਾਸ਼ਾਵਾਂਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਲਈ ਇਸਭਾਸ਼ਾਵਾਂਵਿੱਚ ਜੋੜੇਂ।\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ਨੋਟ : ਸੰਵਾਦ ਵਲੋਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਵਾਦ ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਦੇ ਸੰਸਾਧਨਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -540,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Adicione estes idiomas à biblioteca para manter os recursos adicionais de idiomas fornecidos pela caixa de diálogo ou omita-os para manter os idiomas da biblioteca atual.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nota: para os idiomas não aceites pela caixa de diálogo, serão utilizados os recursos do idioma padrão da caixa de diálogo.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -535,6 +535,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"नितोगाक् काथा दोहो ला़गित् काथा ञुतुम दोहड़ा आर बाङ मेनागाक् काथा दोहो रुवा़ड़ मे.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
|
||||
@@ -536,6 +536,7 @@ msgstr ""
|
||||
"සංවාදය මඟින් සපයන අමතර භාෂා සම්පත් තබා ගැනීමට මෙම භාෂා පුස්තකාලයට එක් කරන්න හෝ දැනට පවතින පුස්තකාල භාෂා සමඟ සිටීමට ඒවා අත් හරින්න.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"සටහන: සංවාදය මඟින් සහය නොදක්වන භාෂා සඳහා සංවාදයේ පෙරනිමි භාෂාවේ සම්පත් භාවිතා කරනු ඇත.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -504,6 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"เปลี่ยนชื่อไดอะล็อกเพื่อรักษาไดอะล็อกปัจจุบันไว้หรือแทนที่ไดอะล็อกที่มีอยู่\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -539,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"เพิ่มภาษาดังกล่าวเข้าที่คลังเพื่อรักษาทรัพยากรภาษาเพิ่มเติมที่ให้มาโดยคำโต้ตอบหรือละเลยภาษาดังกล่าวเพื่อคงไว้ซึ่งภาษาของคลังปัจจุบัน\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"หมายเหตุ: สำหรับภาษาที่ไม่สนับสนุนโดยคำโต้ตอบ ทรัพยากรของภาษาโดยปริยายของคำโต้ตอบจะถูกนำมาใช้\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -540,6 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Додайте ці мови до бібліотеки, щоб зберегти додаткові мовні ресурси діалогу, або відмовтесь від них, щоб залишити поточні мови бібліотеки.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Примітка. Для мов, що не підтримуються діалогом, буде використано ресурси основної мови діалогу.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
@@ -505,6 +505,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Joriy dialogni saqlab qolish uchun dialog nomini o'zgartiring yoki ular o'rnini alashtiring.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
|
||||
@@ -503,6 +503,7 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"重新命名對話方塊可保留目前的對話方塊,或取代現有的對話方塊。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. FRQSJ
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
@@ -538,6 +539,7 @@ msgstr ""
|
||||
"將這些語言增加至函式庫讓對話方塊提供其他語言資源,或省略這些語言並持續使用目前的函式庫語言。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"注意:若是對話方塊不支援的語言,則會使用對話方塊的預設語言資源。\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. ehKWC
|
||||
#: macrodlg.src
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user