Updated Slovenian translation

Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2024-11-21 07:47:00 +01:00
committed by Andras Timar
parent fdabff5f73
commit 8f5f1e8348
64 changed files with 19842 additions and 13726 deletions

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from framework/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -88,31 +88,41 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE"
msgid "Current Module Only"
msgstr "Samo za trenutni modul"
#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP"
msgid "Shows only documents from the current module"
msgstr "Pokaže samo dokumente trenutnega modula."
#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (oddaljeno)"
#: framework/inc/strings.hrc:39
#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
msgid " — "
msgstr " — "
#: framework/inc/strings.hrc:40
#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (varni način)"
#: framework/inc/strings.hrc:41
#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Dodatek %num%"
#: framework/inc/strings.hrc:42
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Poskusi znova"
#: framework/inc/strings.hrc:43
#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -131,17 +141,17 @@ msgstr ""
"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb »Ponovi«.\n"
"\n"
#: framework/inc/strings.hrc:44
#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "Pon~astavi"
#: framework/inc/strings.hrc:45
#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
msgstr "~Zakleni orodne vrstice"
#: framework/inc/strings.hrc:46
#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -150,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Poizkusite jo ponovno namestiti."
#: framework/inc/strings.hrc:47
#: framework/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -159,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa."
#: framework/inc/strings.hrc:48
#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -168,138 +178,138 @@ msgstr ""
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti."
#: framework/inc/strings.hrc:49
#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
#: framework/inc/strings.hrc:51
#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Večjezičnost"
#: framework/inc/strings.hrc:52
#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
#: framework/inc/strings.hrc:53
#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
#: framework/inc/strings.hrc:54
#: framework/inc/strings.hrc:56
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Dodatno ..."
#: framework/inc/strings.hrc:55
#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Določi jezik odstavka"
#: framework/inc/strings.hrc:56
#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Jezik besedila. S klikom desne tipke miške določite jezik izbora ali odstavka."
#: framework/inc/strings.hrc:58
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Polje z besedilom"
#: framework/inc/strings.hrc:59
#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Potrditveno polje"
#: framework/inc/strings.hrc:60
#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinirano polje"
#: framework/inc/strings.hrc:61
#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Seznamsko polje"
#: framework/inc/strings.hrc:62
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Datumsko polje"
#: framework/inc/strings.hrc:63
#: framework/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Časovno polje"
#: framework/inc/strings.hrc:64
#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Številsko polje"
#: framework/inc/strings.hrc:65
#: framework/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutno polje"
#: framework/inc/strings.hrc:66
#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Vzorčno polje"
#: framework/inc/strings.hrc:67
#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Oblikovano polje"
#: framework/inc/strings.hrc:69
#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Potisni gumb"
#: framework/inc/strings.hrc:70
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Izbirni gumb"
#: framework/inc/strings.hrc:71
#: framework/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Nalepka"
#: framework/inc/strings.hrc:72
#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Skupinsko polje"
#: framework/inc/strings.hrc:73
#: framework/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Gumb s sliko"
#: framework/inc/strings.hrc:74
#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Slikovni kontrolnik"
#: framework/inc/strings.hrc:75
#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Izbor datoteke"
#: framework/inc/strings.hrc:76
#: framework/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Drsni trak"
#: framework/inc/strings.hrc:77
#: framework/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Pomikalnik"
#: framework/inc/strings.hrc:78
#: framework/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Vrstica za krmarjenje"