Updated Slovenian translation
Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
fdabff5f73
commit
8f5f1e8348
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from basctl/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-25 18:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -972,57 +972,67 @@ msgctxt "libpage|lingudictsft"
|
||||
msgid "_Library:"
|
||||
msgstr "_Knjižnica:"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:153
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:124
|
||||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn1"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:144
|
||||
msgctxt "libpage|treeviewcolumn2"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:155
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|library"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation."
|
||||
msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:186
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:188
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|edit"
|
||||
msgid "Opens the Basic editor so that you can modify the selected library."
|
||||
msgstr "Odpre urejevalnik Basica, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:198
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:200
|
||||
msgctxt "libpage|password"
|
||||
msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "_Geslo ..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:205
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:207
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|password"
|
||||
msgid "Assigns or edits the password for the selected library."
|
||||
msgstr "Dodelite ali uredite geslo za izbrano knjižnico."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:217
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:219
|
||||
msgctxt "libpage|new"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nov ..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:224
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:226
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|new"
|
||||
msgid "Creates a new library."
|
||||
msgstr "Ustvari novo knjižnico."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:237
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:239
|
||||
msgctxt "libpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "Uvoz_i ..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:244
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:246
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|import"
|
||||
msgid "Locate the Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr "Poiščite knjižnico Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:257
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:259
|
||||
msgctxt "libpage|export"
|
||||
msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "Izv_ozi ..."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:279
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:281
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|delete"
|
||||
msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation."
|
||||
msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi."
|
||||
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:305
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/libpage.ui:307
|
||||
msgctxt "libpage|extended_tip|LibPage"
|
||||
msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize."
|
||||
msgstr "Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 22:24+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 10:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. format currency
|
||||
#. format currency: do not localize decimal separators and currency symbol - that is done in code
|
||||
#: basic/inc/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
||||
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from chart2/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -769,176 +769,191 @@ msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Vodoravni stolpčni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM"
|
||||
msgid "Histogram"
|
||||
msgstr "Histogram"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "STR_HISTOGRAM"
|
||||
msgid "Histogram Chart"
|
||||
msgstr "Grafikon histograma"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:163
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Ploščinski"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:162
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
|
||||
msgid "Pie"
|
||||
msgstr "Tortni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:163
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
|
||||
msgid "Of-Pie"
|
||||
msgstr "Rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:166
|
||||
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
|
||||
msgid "Exploded Pie Chart"
|
||||
msgstr "Razkosan tortni grafikon"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:164
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
|
||||
msgid "Bar-of-pie Chart"
|
||||
msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine"
|
||||
msgstr "Stolpčni grafikon rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:165
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
|
||||
msgid "Pie-of-pie Chart"
|
||||
msgstr "Tortni grafikon rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:166
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:169
|
||||
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
|
||||
msgid "Exploded Donut Chart"
|
||||
msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:167
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:170
|
||||
msgctxt "STR_DONUT"
|
||||
msgid "Donut"
|
||||
msgstr "Kolobarni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:168
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:171
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:169
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_XY"
|
||||
msgid "XY (Scatter)"
|
||||
msgstr "XY (razpršeni)"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:170
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
|
||||
msgid "Points and Lines"
|
||||
msgstr "Točke in črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:171
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
|
||||
msgid "Points Only"
|
||||
msgstr "Samo točke"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:172
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
|
||||
msgid "Lines Only"
|
||||
msgstr "Samo črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:173
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:176
|
||||
msgctxt "STR_LINES_3D"
|
||||
msgid "3D Lines"
|
||||
msgstr "3D-črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:174
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:177
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
|
||||
msgid "Column and Line"
|
||||
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:175
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
|
||||
msgid "Columns and Lines"
|
||||
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:176
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
|
||||
msgid "Stacked Columns and Lines"
|
||||
msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:177
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_NET"
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Mrežni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:178
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
|
||||
msgid "Stock"
|
||||
msgstr "Borzni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:179
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_1"
|
||||
msgid "Stock Chart 1"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 1"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:180
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_2"
|
||||
msgid "Stock Chart 2"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 2"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:181
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:184
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_3"
|
||||
msgid "Stock Chart 3"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 3"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:182
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_4"
|
||||
msgid "Stock Chart 4"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 4"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:183
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "STR_NORMAL"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Navadno"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:184
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "STR_STACKED"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Naložen"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:185
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_PERCENT"
|
||||
msgid "Percent Stacked"
|
||||
msgstr "Odstotkoven naložen"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:186
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_DEEP"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Globoko"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:187
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_FILLED"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Zapolnjeno"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:188
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Mehurčni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:189
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
|
||||
msgid "Bubble Chart"
|
||||
msgstr "Mehurčni grafikon"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:191
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
|
||||
msgid "Numbers are required. Check your input."
|
||||
msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:195
|
||||
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
|
||||
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
|
||||
msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:193
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
|
||||
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
|
||||
msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:194
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:197
|
||||
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
|
||||
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
|
||||
msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:195
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:198
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
|
||||
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
||||
msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:196
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:199
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos."
|
||||
@@ -1688,7 +1703,7 @@ msgctxt "insertaxisdlg|label2"
|
||||
msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "Drugotne osi"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
|
||||
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
|
||||
msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu."
|
||||
@@ -2298,17 +2313,22 @@ msgctxt "sidebartype|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "Š_tevilo črt"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251
|
||||
msgctxt "sidebartype|compositesizeft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "Š_tevilo črt"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310
|
||||
msgctxt "sidebartype|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr "Na vrh"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326
|
||||
msgctxt "sidebartype|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342
|
||||
msgctxt "sidebartype|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Globoko"
|
||||
@@ -2380,8 +2400,8 @@ msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
|
||||
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
|
||||
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
|
||||
@@ -2390,8 +2410,8 @@ msgstr "_Končaj z vodoravno črto"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
|
||||
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto."
|
||||
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
|
||||
@@ -3053,7 +3073,17 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
|
||||
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
|
||||
msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft"
|
||||
msgid "_Size of composite wedge"
|
||||
msgstr "_Velikost sestavljene rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
|
||||
msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge."
|
||||
msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino tortnega grafikona."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
|
||||
msgid "Select a basic chart type."
|
||||
msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from dictionaries/th_TH
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from editeng/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Deljenje besed prek strani"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_SPREAD"
|
||||
msgid "Avoid hyphenation across page when the next page is not visible to the reader at the same time"
|
||||
msgstr "Izogni se deljenju besed med stranema, ki bralcu nista vidni hkrati"
|
||||
msgstr "Izogni se deljenju besed med stranema, ki bralcu nista hkrati vidni"
|
||||
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_KEEP_PAGE"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from filter/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 12:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -417,14 +417,14 @@ msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved."
|
||||
msgstr "Izberite za stiskanje slik brez izgub. Vse slikovne točke bodo tako ohranjene."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution"
|
||||
msgid "Reduce ima_ge resolution to:"
|
||||
msgstr "Z_manjšaj ločljivost slik na:"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|changeresolution"
|
||||
msgid "Change ima_ge resolution to:"
|
||||
msgstr "Spremeni _ločljivost slik na:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:291
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution"
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|changeresolution"
|
||||
msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch."
|
||||
msgstr "Izberite, če želite ponovno vzorčenje ali pomanjšanje slik v manjše število slikovnih pik na palec."
|
||||
msgstr "Izberite, če želite ponovno vzorčiti ali pomanjšati slike na manjše število slikovnih točk na palec."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:306
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
@@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "Vsebina"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:33
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label2"
|
||||
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo:"
|
||||
msgid "Use this X.509 certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr "Za digitalno podpisovanje dokumentov PDF uporabi to potrdilo X.509:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:53
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|extended_tip|cert"
|
||||
msgid "Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export."
|
||||
msgstr "Izberite potrdilo, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF."
|
||||
msgid "Allows you to select an X.509 certificate to be used for signing this PDF export."
|
||||
msgstr "Izberite potrdilo X.509, ki naj se uporabi za podpisovanje ob izvozu dokumenta PDF."
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:69
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|select"
|
||||
@@ -1123,8 +1123,8 @@ msgstr "Overitelj časovnih žigov:"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label1"
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr "Potrdilo"
|
||||
msgid "X.509 Certificate"
|
||||
msgstr "Potrdilo X.509"
|
||||
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:43
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|center"
|
||||
|
||||
@@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
#. extracted from formula/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-24 13:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
@@ -1153,6 +1153,11 @@ msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "FILTER"
|
||||
msgstr "FILTER"
|
||||
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SORT"
|
||||
msgstr "SQRT"
|
||||
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SORTBY"
|
||||
@@ -2294,37 +2299,52 @@ msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
|
||||
msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
|
||||
msgstr "Iščite po delu imena funkcije. Pokaže zadetke tudi v opisu funkcij."
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:57
|
||||
msgctxt "functionpage|similaritysearch"
|
||||
msgid "Similar"
|
||||
msgstr "Podobne"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:65
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|similaritysearch"
|
||||
msgid "Search and Sort functions by similarity"
|
||||
msgstr "Iščite in razvrstite funkcije po podobnosti."
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
|
||||
msgctxt "functionpage|label1"
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr "_Kategorija:"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:75
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
|
||||
msgctxt "functionpage|category"
|
||||
msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "Nazadnje uporabljeno"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:76
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:96
|
||||
msgctxt "functionpage|category"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:80
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:100
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|category"
|
||||
msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below."
|
||||
msgstr "Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pod njim pokažejo ustrezne funkcije."
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:95
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:115
|
||||
msgctxt "functionpage|label2"
|
||||
msgid "_Function:"
|
||||
msgstr "_Funkcija:"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:141
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:161
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|function"
|
||||
msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function."
|
||||
msgstr "Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati."
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:155
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:180
|
||||
msgctxt "functionpage|help|tooltip_text"
|
||||
msgid "Go to Function's Help Page"
|
||||
msgstr "Pojdi na stran pomoči za funkcijo"
|
||||
|
||||
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:191
|
||||
msgctxt "functionpage|extended_tip|FunctionPage"
|
||||
msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Čarovnik za funkcije, ki vam interaktivno pomaga pri ustvarjanju formul."
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from fpicker/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -237,6 +237,11 @@ msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr "Šifriraj s ključem GPG"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Sign with default certificate"
|
||||
msgstr "Podpiši s privzetim digitalnim potrdilom"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
@@ -349,71 +354,76 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr "Šifriraj s ključem ~GPG"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN"
|
||||
msgid "Sign with ~default certificate"
|
||||
msgstr "Podpiši s privzetim ~digitalnim potrdilom"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:19
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:19
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "Samo za ~branje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:20
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr "~Povezava"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:21
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Pr~edogled"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:22
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "~Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:23
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr "Ra~zličica:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:24
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "S~logi:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:25
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Slog:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor:"
|
||||
msgstr "Si~dro:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "I~zbor"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:28
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
|
||||
msgid "File ~type:"
|
||||
msgstr "Vrsta ~datoteke:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:29
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Izberi pot"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:30
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr "Izberite mapo."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:31
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
|
||||
@@ -424,17 +434,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Jo želite nadomestiti?"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:32
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
|
||||
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:33
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr "Vse vrste datotek"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:34
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the service?\n"
|
||||
@@ -443,87 +453,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Ali ste prepričani, da želite izbrisati storitev?\n"
|
||||
"»$servicename$«"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:35
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Korenska mapa"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:36
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Vse datoteke"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:37
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Odpri"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:38
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "~Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:39
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:41
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
|
||||
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
|
||||
msgstr "Na konec imena datoteke samodejno doda končnico, ki ustreza izbrani vrsti datoteke."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:42
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
|
||||
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
|
||||
msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki ga mora vnesti uporabnik, da lahko odpre datoteko."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:43
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
|
||||
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
|
||||
msgstr "Omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:44
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
|
||||
msgid "Opens the file in read-only mode."
|
||||
msgstr "Odpre datoteko v načinu samo za branje."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:45
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
|
||||
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
|
||||
msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:46
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
|
||||
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
|
||||
msgstr "Prikaže predogled izbrane grafične datoteke."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:47
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
|
||||
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
|
||||
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:48
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
|
||||
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
|
||||
msgstr "Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:49
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
|
||||
msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:50
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Select the frame style for the graphic."
|
||||
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:51
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "Select the frame style for the graphic."
|
||||
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:52
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
|
||||
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
|
||||
msgstr "V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v %PRODUCTNAME Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument."
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from framework/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 13:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -88,31 +88,41 @@ msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not
|
||||
msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE"
|
||||
msgid "Current Module Only"
|
||||
msgstr "Samo za trenutni modul"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_TOGGLE_CURRENT_MODULE_HELP"
|
||||
msgid "Shows only documents from the current module"
|
||||
msgstr "Pokaže samo dokumente trenutnega modula."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
|
||||
msgid " (Remote)"
|
||||
msgstr " (oddaljeno)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:39
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:41
|
||||
msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR"
|
||||
msgid " — "
|
||||
msgstr " — "
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:40
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
|
||||
msgid " (Safe Mode)"
|
||||
msgstr " (varni način)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:41
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
|
||||
msgid "Add-On %num%"
|
||||
msgstr "Dodatek %num%"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:42
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Poskusi znova"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:43
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
|
||||
@@ -131,17 +141,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Za ponovni poskus shranjevanja podatkov sprostite prostor na disku in pritisnite gumb »Ponovi«.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:44
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "Pon~astavi"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:45
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Lock Toolbars"
|
||||
msgstr "~Zakleni orodne vrstice"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:46
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -150,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Poizkusite jo ponovno namestiti."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:47
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -159,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Poizkusite odstraniti uporabniški profil programa."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:48
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
|
||||
@@ -168,138 +178,138 @@ msgstr ""
|
||||
"Pri nalaganju konfiguracijskih podatkov uporabniškega vmesnika je prišlo do napake. Program se bo zaustavil.\n"
|
||||
"Najprej poizkusite odstraniti uporabniški profil programa ali poizkusite program ponovno namestiti."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:49
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Neimenovano"
|
||||
|
||||
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:51
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
|
||||
msgid "Multiple Languages"
|
||||
msgstr "Večjezičnost"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:52
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
|
||||
msgid "None (Do not check spelling)"
|
||||
msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:53
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
|
||||
msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:54
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Dodatno ..."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:55
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:57
|
||||
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
|
||||
msgid "Set Language for Paragraph"
|
||||
msgstr "Določi jezik odstavka"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:56
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
|
||||
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
|
||||
msgstr "Jezik besedila. S klikom desne tipke miške določite jezik izbora ali odstavka."
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:58
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:60
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr "Polje z besedilom"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:59
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr "Potrditveno polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:60
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
|
||||
msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr "Kombinirano polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:61
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr "Seznamsko polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:62
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:64
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
|
||||
msgid "Date Field"
|
||||
msgstr "Datumsko polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:63
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
|
||||
msgid "Time Field"
|
||||
msgstr "Časovno polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:64
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
|
||||
msgid "Numeric Field"
|
||||
msgstr "Številsko polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:65
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
|
||||
msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr "Valutno polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:66
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
|
||||
msgid "Pattern Field"
|
||||
msgstr "Vzorčno polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:67
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr "Oblikovano polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:69
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
|
||||
msgid "Push Button"
|
||||
msgstr "Potisni gumb"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:70
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
|
||||
msgid "Option Button"
|
||||
msgstr "Izbirni gumb"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:71
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||||
msgid "Label Field"
|
||||
msgstr "Nalepka"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:72
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
|
||||
msgid "Group Box"
|
||||
msgstr "Skupinsko polje"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:73
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
|
||||
msgid "Image Button"
|
||||
msgstr "Gumb s sliko"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:74
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
|
||||
msgid "Image Control"
|
||||
msgstr "Slikovni kontrolnik"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:75
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:77
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Izbor datoteke"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:76
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:78
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
|
||||
msgid "Scrollbar"
|
||||
msgstr "Drsni trak"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:77
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
|
||||
msgid "Spin Button"
|
||||
msgstr "Pomikalnik"
|
||||
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:78
|
||||
#: framework/inc/strings.hrc:80
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
|
||||
msgid "Navigation Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/auxiliary
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -489,6 +489,102 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
||||
msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100401\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100402\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "Nalaganje/shranjevanje"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100403\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Languages and Locales"
|
||||
msgstr "Jeziki in področne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100404\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100405\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100406\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100407\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100408\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100409\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100410\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100412\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Charts"
|
||||
msgstr "Grafikoni"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
"100413\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shared.tree\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/python
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2633,6 +2633,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "See UNO data types"
|
||||
msgstr "Glejte podatkovne vrste UNO"
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_programming.xhp\n"
|
||||
"par_id511723497344246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use \"==\" or \"!=\" comparison operators"
|
||||
msgstr "Uporabi primerjalna operatorja »==« ali »!=«"
|
||||
|
||||
#: python_programming.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"python_programming.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 19:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 15:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -966,8 +966,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Gumb</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_pushbutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona Gumb</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -998,8 +998,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona Slikovni kontrolnik</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Ikona Slikovni kontrolnik</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Potrditveno polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/lc_checkbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Potrditveno polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1046,8 +1046,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona Izbirni gumb</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/lc_radiobutton.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Ikona Izbirni gumb</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1070,8 +1070,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Nalepka</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/lc_insertfixedtext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona Nalepka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,8 +1094,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona Polje z besedilom</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/lc_edit.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Ikona Polje z besedilom</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1118,8 +1118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona Seznamsko polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/lc_listbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Ikona Seznamsko polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona Kombinirano polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/lc_combobox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Ikona Kombinirano polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1166,8 +1166,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona Vodoravni drsni trak</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/lc_hscrollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Ikona Vodoravni drsni trak</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1190,8 +1190,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona Navpični drsni trak</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/lc_crollbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Ikona Navpični drsni trak</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151184\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona Skupinsko polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/lc_groupbox.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Ikona Skupinsko polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1246,8 +1246,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159093\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona Vrstica napredka</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/lc_progressbar.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Ikona Vrstica napredka</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1270,8 +1270,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona Vodoravna črta</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/lc_hfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Ikona Vodoravna črta</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona Navpična črta</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/lc_vfixedline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Ikona Navpična črta</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona Datumsko polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/lc_datefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Ikona Datumsko polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,8 +1350,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona Časovno polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/lc_timefield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Ikona Časovno polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1374,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146107\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona Številsko polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Ikona Številsko polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1398,8 +1398,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona Valutno polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/lc_currencyfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Ikona Valutno polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Oblikovano polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/lc_formattedfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Ikona Oblikovano polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1446,8 +1446,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona Vzorčno polje</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/lc_patternfield.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Ikona Vzorčno polje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1470,8 +1470,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149194\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona Izbor datoteke</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/lc_filecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Ikona Izbor datoteke</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154903\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona Izberi</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Ikona Izberi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1518,8 +1518,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona Lastnosti</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/lc_controlproperties.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Ikona Lastnosti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona Aktiviraj preskusni način</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/lc_testmode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Ikona Aktiviraj preskusni način</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id2320017\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jezikom</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/lc_managelanguage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Ikona Upravljaj z jezikom</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id7511520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikona Drevesni kontrolnik</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/lc_inserttreecontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Ikona Drevesni kontrolnik</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id7511524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikona Kontrolnik tabele</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Ikona Kontrolnik tabele</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"20000000.xhp\n"
|
||||
"par_id7511525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikona Vstavi kontrolnik hiperpovezave</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"cmd/lc_inserthyperlinkcontrol.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Ikona Vstavi kontrolnik hiperpovezave</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 17:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24959,7 +24959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id301600788076785\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones."
|
||||
msgstr "Dostop do področnih in teritorialno odvisnih nastavitev, kot so oblikovanje števil, valute in časovni pasovi."
|
||||
msgstr "Dostop do krajevno in področno odvisnih nastavitev, kot so oblikovanje števil, valute in časovni pasovi."
|
||||
|
||||
#: sf_region.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -105,70 +105,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">View</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/main0103.xhp\">Pogled</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720150908397549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151147488697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/04080000.xhp#function_list_title\"/>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni <emph>Vstavi</emph> vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov, kot so slike, besedilna polja, predmeti, medijske datoteke in imena celic, na trenutni delovni list.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -217,30 +153,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog."
|
||||
msgstr "Neposredno izvozi grafikon kot sliko. V pogovornem oknu Shrani izberite vrsto slikovne datoteke."
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154758\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\">Okno</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0112.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0112.xhp\n"
|
||||
@@ -417,85 +329,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
||||
msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni."
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN1088E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left-To-Right"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN1089C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN108BA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN108D1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "Od desne proti levi"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN108DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN108FD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id192266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id1998962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na desno.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na desno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id2376476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice vodoravno na sredino.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice vodoravno na sredino.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id349131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levi in desni rob celice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignBlock\" visibility=\"hidden\">Poravna vsebino celice na levi in desni rob celice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 21:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -846,40 +846,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id931698505233736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formulo</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formule</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id31698506868213\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formula</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formulo</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show Formulas</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži formule</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id81698506871597\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formula</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Pogled</menuitem> zavihka <menuitem>Pogled</menuitem> izberite <menuitem>Pokaži formulo</menuitem>."
|
||||
msgid "On the <menuitem>View</menuitem> menu of the <menuitem>View</menuitem> tab, choose <menuitem>Show Formulas</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Pogled</menuitem> zavihka <menuitem>Pogled</menuitem> izberite <menuitem>Pokaži formule</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id841698505490366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formula</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona Pokaži formulo</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Icon Show Formulas</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_toggleformula.svg\" id=\"img_id231698505490367\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id701698505490368\">Ikona Pokaži formule</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id121698505490370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Formula"
|
||||
msgstr "Pokaži formulo"
|
||||
msgid "Show Formulas"
|
||||
msgstr "Pokaži formule"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3409,6 +3409,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sort"
|
||||
msgstr "Razvrsti"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id291725983812933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Choose <emph>Data - Duplicate Records...</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"duplicaterecordsdlg\">Izberite <emph>Podatki – Podvoji zapise</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon Zooming Out</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikona Pomanjšaj pogled</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -633,93 +633,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Kliknite puščico poleg ikone in odpre se vrstica <emph>vstavljanja</emph>, kjer lahko trenutnemu delovnemu listu dodate slike in posebne znake.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tools bar icon:"
|
||||
msgstr "Ikona vrstice orodij:"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156423\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can select the following icons:"
|
||||
msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi ikonami:"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id4283883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plavajoči okvir</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151117\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">From File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\">Iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3633533\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\">Formula</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10769\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id7581408\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\">Predmet OLE</link>"
|
||||
msgid "The Insert toolbar let you select the following commands:"
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Vstavi omogoča izbor med naslednjimi ukazi:"
|
||||
|
||||
#: 18020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id8070314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formula\" function."
|
||||
msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph>, kliknite zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Pokaži formulo«."
|
||||
msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose <emph>Tools - Customize</emph>, click the <emph>Keyboard</emph> tab. Select the \"View\" category and the \"Show Formulas\" function."
|
||||
msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na vaši tipkovnici te tipke ni, lahko funkciji dodelite drugo tipko: izberite <emph>Orodja – Prilagodi</emph>, kliknite zavihek <emph>Tipkovnica</emph>. Izberite kategorijo »Pogled« in funkcijo »Pokaži formule«."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -622,8 +622,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"background.xhp\n"
|
||||
"par_id3153575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <menuitem>Razporedi – V ozadje</menuitem>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarja</link>."
|
||||
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <menuitem>Arrange - To Background</menuitem> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz <menuitem>Razporedi – V ozadje</menuitem>, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>."
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2110,8 +2110,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
|
||||
"par_id3154732\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
|
||||
msgstr "Odprite povezavo <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmar</link>. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko."
|
||||
msgid "Open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
|
||||
msgstr "Odprite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko."
|
||||
|
||||
#: cellreference_dragdrop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Referencing URLs in other Sheets"
|
||||
msgstr "Sklicevalni URL-ji na drugih delovnih listih"
|
||||
msgstr "Sklicevanje na URL-je na drugih delovnih listih"
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150441\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Referencing URLs in other Sheets</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Sklicevalni URL-ji na drugih delovnih listih</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\">Sklicevanje na URL-je na drugih delovnih listih</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: cellreferences_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2806,8 +2806,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||||
"par_id3153013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
|
||||
msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice »Spodaj«, če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice »Zgoraj«."
|
||||
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than $J$14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to $J$14, format with cell style \"Above\"."
|
||||
msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od $J$14, oblikuj s slogom celice »Spodaj«, če pa je vrednost celice večja od $J$14 ali enaka $J$14, oblikuj s slogom celice »Zgoraj«."
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3790,8 +3790,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"database_define.xhp\n"
|
||||
"par_idN10654\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Podatki – Določi obseg</item>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Data - Define Range</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Določi obseg</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: database_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3806,8 +3806,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"database_define.xhp\n"
|
||||
"par_idN1066A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>More</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknite <emph>Dodatno</emph>."
|
||||
msgid "Click <emph>Options</emph>."
|
||||
msgstr "Kliknite <emph>Možnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#: database_define.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5534,8 +5534,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"format_table.xhp\n"
|
||||
"par_id3145389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarja</link>."
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>."
|
||||
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6798,8 +6798,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3150870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Minimize Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Ikona Skrči pogovorno okno</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6862,8 +6862,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3149403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kombinacije tipk Cmd+1 do Cmd+8</caseinline><defaultinline>Krilka+1 do krmilka+8</defaultinline></switchinline> prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni."
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+1</keycode> to <keycode>Command+8</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+1</keycode> to <keycode>Ctrl+8</keycode></defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kombinacije tipk <keycode>Cmd+1</keycode> do <keycode>Cmd+8</keycode></caseinline><defaultinline>Kombinacije tipk <keycode>krmilka+1</keycode> do <keycode>krmilka+8</keycode></defaultinline></switchinline> prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6918,16 +6918,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3150345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
|
||||
msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na listu."
|
||||
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Enter</keycode>. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
|
||||
msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vnašalka</keycode>. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na delovnem listu."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3159240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
|
||||
msgstr "S tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6 usmerite pozornost na dokument."
|
||||
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode> you set the focus to the document."
|
||||
msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F6</keycode>, da usmerite pozornost na dokument."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7006,8 +7006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"line_fix.xhp\n"
|
||||
"par_id3155335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command."
|
||||
msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz <item type=\"menuitem\">Pogled – Razdeli okno</item>."
|
||||
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command. Split and Freeze cannot be used at the same time."
|
||||
msgstr "Če želite, da bi bilo določeno področje drsno, potem uporabite ukaz <item type=\"menuitem\">Pogled – Razdeli okno</item>. Funkciji deljenja in zamrznitve ne moreta biti uporabljeni hkrati."
|
||||
|
||||
#: line_fix.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12126,8 +12126,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"webquery.xhp\n"
|
||||
"par_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the target document open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr "V ciljnem dokumentu odprite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Krmarja</link>."
|
||||
msgid "In the target document open the <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Navigator</link>."
|
||||
msgstr "V ciljnem dokumentu odprite <link href=\"text/shared/01/navigator.xhp\">Krmarja</link>."
|
||||
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"webquery.xhp\n"
|
||||
"par_id3148842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode<image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
|
||||
msgstr "V Krmarju izberite vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>."
|
||||
|
||||
#: webquery.xhp
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-16 19:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -446,16 +446,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"par_id0810200904233174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in koeficient determinacije R².</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertTrendlineEquationAndR2\" visibility=\"hidden\">Vstavi enačbo trendne črte in koeficient determinacije R².</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0000.xhp\n"
|
||||
"par_id0810200904265639\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta determinacije R².</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertR2Value\" visibility=\"hidden\">Vstavi vrednost koeficienta determinacije R².</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-02 20:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-15 19:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -54,8 +54,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153728\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Icon Chart Data</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/lc_insertspreadsheet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147428\">Ikona Podatki grafikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -89,6 +89,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Legenda</emph>, nato zavihek <emph>Položaj</emph> (grafikoni)"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id21727710862842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Icon Insert Legend</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_legend.svg\" id=\"img_id841727710862843\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481727710862844\">Ikona Vstavi legendo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id831727710862846\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Legend"
|
||||
msgstr "Vstavi legendo"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
@@ -134,8 +150,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3150307\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Icon Horizontal Grids</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155111\">Ikona Vodoravne mrežne črte</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,8 +166,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3145384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Icon Vertical Grid</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152989\">Ikona Navpične mrežne črte</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,8 +382,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3148582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Icon Edit Chart Type</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/lc_diagramtype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153124\">Ikona Uredi vrsto grafikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -406,8 +422,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3163824\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon Horizontal Grids</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/lc_togglegridhorizontal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149708\">Ikona Vodoravne mrežne črte</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -422,8 +438,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Show/Hide Axis Descriptions</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_helplinesvisible.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona Pokaži/skrij opise osi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -438,8 +454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3156315\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Icon Vertical Grids</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/lc_togglegridvertical.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156322\">Ikona Navpične mrežne črte</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -417,30 +417,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Odpre pogovorno okno <emph>Legenda</emph>, ki omogoča spreminjanje položaja legende v grafikonu in določa, ali naj bo legenda sploh prikazana.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149124\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Za prikaz ali prikritje legende kliknite <emph>Legenda vklopljena/izklopljena</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Legend On/Off"
|
||||
msgstr "Legenda vključena/izključena"
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04020000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdatabase
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 12:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-18 09:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -4118,8 +4118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05030300.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List box"
|
||||
msgstr "Seznamsko polje"
|
||||
msgid "Field list"
|
||||
msgstr "Seznam polj"
|
||||
|
||||
#: 05030300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5329,21 +5329,53 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za 1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
#: SortDown.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154923\n"
|
||||
"SortDown.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "Razvrsti padajoče"
|
||||
|
||||
#: SortDown.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SortDown.xhp\n"
|
||||
"hd_id321724784357398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Sort Descending</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortDown.xhp\">Razvrsti padajoče</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: SortDown.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SortDown.xhp\n"
|
||||
"par_id271724784357400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
|
||||
msgstr "Razvrsti vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu."
|
||||
|
||||
#: SortUp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SortUp.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
|
||||
|
||||
#: 11090000.xhp
|
||||
#: SortUp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147559\n"
|
||||
"SortUp.xhp\n"
|
||||
"hd_id321724784357398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Sort Ascending</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/SortUp.xhp\">Razvrsti naraščajoče</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: SortUp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SortUp.xhp\n"
|
||||
"par_id271724784357400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
|
||||
msgstr "Razvrsti vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu."
|
||||
|
||||
#: dabaadvprop.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8945,38 +8977,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
msgstr "Posebno lepljenje"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN10572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Izberi vse"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu okna zbirke podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuedit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuedit.xhp\n"
|
||||
@@ -9772,34 +9772,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>"
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuview.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058A\n"
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "Naraščajoče"
|
||||
msgid "Refresh Tables"
|
||||
msgstr "Osveži tabele"
|
||||
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuview.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058E\n"
|
||||
"par_idN105CA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuview.xhp\n"
|
||||
"par_idN10591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "Padajoče"
|
||||
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuview.xhp\n"
|
||||
"par_idN10595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9865,22 +9849,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže dokument obrazca ali poročila.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuview.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refresh Tables"
|
||||
msgstr "Osveži tabele"
|
||||
|
||||
#: menuview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuview.xhp\n"
|
||||
"par_idN105CA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>"
|
||||
|
||||
#: migrate_macros.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"migrate_macros.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 18:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -73,118 +73,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
|
||||
msgstr "Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken $[officename] Draw."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View (menu in Draw)"
|
||||
msgstr "Pogled (meni v programu Draw)"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0103.xhp\">Pogled</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3159155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
|
||||
msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Navadno"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to normal view of the page."
|
||||
msgstr "Preklopi na navadni pogled strani."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Matrica"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switch to the master view."
|
||||
msgstr "Preklopi na pogled matrice."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id221605492986383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporabniški vmesnik</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id761605493042236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer izberete vrsto uporabniškega vmesnika."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151746522815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112252143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide annotations on the page."
|
||||
msgstr "Pokaži ali skrij opombe strani."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id961605560845125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Premakni"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id301605560855098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
|
||||
msgstr "Uporabite za pomik položaja strani v oknu. Če je možnost potrjena, se videz kazalca miške spremeni. Kliknite stran in jo povlecite do želenega položaja."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
@@ -841,14 +729,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
|
||||
msgstr "Ta meni ponuja upravljanje strani risbe in ukaze za krmarjenje."
|
||||
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Properties</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\">Lastnosti</link>"
|
||||
|
||||
#: main_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_page.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 19:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 20:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -89,14 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Menu"
|
||||
msgstr "Meni Stran"
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id341556823034391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtite\">Izberite <menuitem>Stran – Lastnosti strani</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
@@ -126,8 +118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id911634055593609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"loadpagedesign\">Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"loadpagedesign\">Izberite <menuitem>Stran – Matrica strani – Naloži</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Page - Master Page - Load</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Matrica strani – Naloži</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,18 +132,18 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Nova stran</menuitem>."
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id1001556823044677\n"
|
||||
"par_id321725397381772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "V orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> kliknite"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - New Page</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Nova stran</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id351556823072396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona Nova stran</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Icon New Page</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id381556823072396\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381556823072396\">Ikona Nova stran</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -193,14 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Z desno tipko miške kliknite sličico strani in izberite <menuitem>Izbriši stran</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id491566139741356\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Izberite <menuitem>Stran – Podvoji stran</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_menu.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -609,30 +609,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Delete the current page."
|
||||
msgstr "Izbriše trenutno stran."
|
||||
|
||||
#: duplicate_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate Page"
|
||||
msgstr "Podvoji stran"
|
||||
|
||||
#: duplicate_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Duplicate Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\">Podvoji stran</link>"
|
||||
|
||||
#: duplicate_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"duplicate_page.xhp\n"
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne strani za trenutno stran.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: equalize_height.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"equalize_height.xhp\n"
|
||||
@@ -961,38 +937,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
|
||||
msgstr "Vstavi prazno stran za izbrano stranjo."
|
||||
|
||||
#: page_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_properties.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: page_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_properties.xhp\n"
|
||||
"hd_id231556821873595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: page_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_properties.xhp\n"
|
||||
"par_id571556821811542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: page_properties.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"page_properties.xhp\n"
|
||||
"par_id691556822054550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr "Če želite spremeniti ozadje vseh strani v aktivni datoteki, izberite ozadje, kliknite <emph>V redu</emph> in kliknite <emph>Da</emph> v pogovornem oknu <emph>Lastnosti strani</emph>."
|
||||
|
||||
#: rename_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"rename_page.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 10:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -17,405 +17,437 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Najdi"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id871641583188415\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica Najdi</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">View</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0103.xhp\">Pogled</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id701641581066778\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3147249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\">Vrstica Najdi</link>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3147762\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
|
||||
msgstr "Orodno vrstico <menuitem>Najdi</menuitem> lahko uporabite za hitro iskanje po vsebini dokumentov %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id531708714506570\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720150908397549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Najdi</menuitem>."
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id711708714839012\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id110120150549176280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Izroček</link>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id991641581514302\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151244263489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Text"
|
||||
msgstr "Najdi besedilo"
|
||||
msgid "Object Moving Helplines"
|
||||
msgstr "Vodila med premikanjem predmeta"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id921641581538352\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151246522815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
|
||||
msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z <keycode>vnašalko</keycode> sprožite iskanje."
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id831641581895099\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112252443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
msgstr "Najdi prejšnje"
|
||||
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
|
||||
msgstr "Pokaži ali skrij opombe predstavitve."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id11641581906556\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151246523444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
|
||||
msgstr "Premakne kazalko in izbere prejšnji zadetek za iskano besedilo."
|
||||
msgid "Master Background"
|
||||
msgstr "Ozadje matrice"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id851642423451259\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112257941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona Najdi prejšnje</alt></image>"
|
||||
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
|
||||
msgstr "Preklopite vidljivost ozadja matrice prosojnice, ki naj bo uporabljen za ozadje trenutne prosojnice."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id351642423451259\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151246521837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find previous match"
|
||||
msgstr "Najdi prejšnji zadetek"
|
||||
msgid "Master Objects"
|
||||
msgstr "Predmeti matrice"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id941641581943416\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112256473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Next"
|
||||
msgstr "Najdi naslednje"
|
||||
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
|
||||
msgstr "Preklopite vidljivost predmetov matrice prosojnice, ki naj se pojavijo na trenutni prosojnici."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id261641581953287\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id61725310664343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
|
||||
msgstr "Premakne kazalko in izbere naslednji zadetek za iskano besedilo."
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id111642423456841\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona Najdi naslednje</alt></image>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id111642423456842\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find next match"
|
||||
msgstr "Najdi naslednji zadetek"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Navadno"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id81641582044927\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find All"
|
||||
msgstr "Najdi vse"
|
||||
msgid "Switch to normal view of the page."
|
||||
msgstr "Preklopi na navadni pogled strani."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id181641582056429\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlights all matches in the document."
|
||||
msgstr "Poudari vse zadetke v dokumentu."
|
||||
msgid "Master"
|
||||
msgstr "Matrica"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id631641582107024\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
|
||||
msgid "Switch to the master view."
|
||||
msgstr "Preklopi na pogled matrice."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id461641582121199\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id221605492986383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
|
||||
msgstr "Potrdite to možnost, da bo iskanje razlikovalo med velikimi in malimi črkami."
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">User Interface</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporabniški vmesnik</link>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id271641582528169\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id761605493042236\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formatted Display"
|
||||
msgstr "Prikaži oblikovano"
|
||||
msgid "Opens dialog box for selecting layout of user interface."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer izberete vrsto uporabniškega vmesnika."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id571641582522939\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151746522815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
|
||||
msgstr "Izvede iskanje z upoštevanjem oblikovane vrednosti v celici."
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id171641582176913\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112252143\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Najdi in zamenjaj"
|
||||
msgid "Show or hide annotations on the page."
|
||||
msgstr "Pokaži ali skrij opombe strani."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id761641582194558\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id961605560845125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu."
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Premakni"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id171641582176913\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id301605560855098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona Najdi in zamenjaj</alt></image>"
|
||||
msgid "Use to shift the position of the page in the window. When enabled, the appearance of the mouse pointer changes. Click the page and drag to desired position."
|
||||
msgstr "Uporabite za pomik položaja strani v oknu. Če je možnost potrjena, se videz kazalca miške spremeni. Kliknite stran in jo povlecite do želenega položaja."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id171641582176943\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149666\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Najdi in zamenjaj"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Stavec"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Stavec</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Insert</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0104.xhp\">Vstavi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id3155358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo slike, medijske datoteke, grafikone in predmete iz drugih programov, hiperpovezave, komentarje, posebne znake, sprotne opombe in odseke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056D\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||||
msgstr "Stavec – galerija"
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr "Prelom strani"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id81646926301557\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id030420160850533104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona Stavec – galerija</alt></image>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
||||
msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite <emph>V redu</emph> za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca."
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Odsek</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10588\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "Liki Stavca"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Besedilo iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id51646926964588\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona Liki Stavca</alt></image>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zaznamek</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058C\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161125315689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
|
||||
msgid "Horizontal Line"
|
||||
msgstr "Vodoravna črta"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A6\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161125315647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
||||
msgstr "Stavec – ista višina črke"
|
||||
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Vstavi vodoravno črto na trenutnem mestu kazalke."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id501646927155677\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona Stavec – ista višina črke</alt></image>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Kuverta</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AA\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete.</ahelp>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C1\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id0302200904002496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Alignment"
|
||||
msgstr "Stavec – poravnava"
|
||||
msgid "Inserts a chart."
|
||||
msgstr "Vstavi grafikon."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id211646927242197\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona Stavec – poravnava</alt></image>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plavajoči okvir</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C5\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec – poravnava.</ahelp>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DC\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
|
||||
msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca."
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
||||
msgstr "Stavec – razmik med znaki"
|
||||
msgid "Slide Number"
|
||||
msgstr "Številka prosojnice"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id251646927506111\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_idN10609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona Stavec – razmik med znaki</alt></image>"
|
||||
msgid "Adds the slide number."
|
||||
msgstr "Doda številko prosojnice."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id791646928579114\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
|
||||
msgstr "Izberite vrednosti razmika med znaki, ki bodo veljale za predmet Stavca."
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id271725376992806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
|
||||
msgstr "<emph>Po meri:</emph> odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki."
|
||||
msgid "Inserts a chart."
|
||||
msgstr "Vstavi grafikon."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1063C\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Vrednost:</emph> vnesite vrednost razmika med znaki Stavca.</ahelp>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id981646929182163\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id581725377282403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Extrusion"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi izrivanje"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id611646929193237\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id291725377274115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona Vključi/izključi izrivanje</alt></image>"
|
||||
msgid "Page Number"
|
||||
msgstr "Številka strani"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id191646929193241\n"
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id281725377270013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
|
||||
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za predmete Stavca."
|
||||
msgid "Adds the page number."
|
||||
msgstr "Doda številko strani."
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0107.xhp\">Okno</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"par_id3147435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumentov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -841,22 +873,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Merge Cells</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\">Spoji celice</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Izbriši vrstico</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Izbriši stolpec</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
@@ -2041,38 +2057,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Orodja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Media Playback Toolbar"
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik"
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id701655505104052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/mediaplay_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Predvajalnik</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id821655505104055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the Media Playback toolbar"
|
||||
msgstr "Odprite orodno vrstico Predvajalnik."
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id411655505224585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Predvajalnik</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: need_help.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"need_help.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 07:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -3897,14 +3897,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Text"
|
||||
msgstr "Besedilo ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN10767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.odt"
|
||||
msgstr "*.odt"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -3913,14 +3905,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Text Template"
|
||||
msgstr "Predloga besedila ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN10772\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.ott"
|
||||
msgstr "*.ott"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -3929,14 +3913,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN1077D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.odm"
|
||||
msgstr "*.odm"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -3945,14 +3921,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Master Document Template"
|
||||
msgstr "Predloga glavnega dokumenta ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN1077E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.otm"
|
||||
msgstr "*.otm"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -3961,14 +3929,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN10788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.html"
|
||||
msgstr "*.html"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -3977,14 +3937,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "HTML Document Template"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta HTML"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN10793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.oth"
|
||||
msgstr "*.oth"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -3993,14 +3945,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN1079E\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.ods"
|
||||
msgstr "*.ods"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4009,14 +3953,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Predloga preglednice ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN107A9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.ots"
|
||||
msgstr "*.ots"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4025,14 +3961,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Drawing"
|
||||
msgstr "Risba ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN107B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.odg"
|
||||
msgstr "*.odg"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4041,14 +3969,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Drawing Template"
|
||||
msgstr "Predloga risbe ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN107BF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.otg"
|
||||
msgstr "*.otg"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4057,14 +3977,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN107CA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.odp"
|
||||
msgstr "*.odp"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4073,14 +3985,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Presentation Template"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN107D5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.otp"
|
||||
msgstr "*.otp"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4089,14 +3993,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Formula"
|
||||
msgstr "Formula ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN107E0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.odf"
|
||||
msgstr "*.odf"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4105,14 +4001,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ODF Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov ODF"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_idN10860\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.odb"
|
||||
msgstr "*.odb"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -4121,14 +4009,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
"par_id2089907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*.oxt"
|
||||
msgstr "*.oxt"
|
||||
|
||||
#: 00000021.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000021.xhp\n"
|
||||
@@ -6158,8 +6038,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id131685300899494\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Open Remote</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Odpri oddaljeno</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon, and select <menuitem>Open Remote File</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Odpri</menuitem> in nato izberite <menuitem>Odpri oddaljeno datoteko</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6198,8 +6078,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id241685302835857\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Recent Documents</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Nedavni dokumenti</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Open</menuitem> icon. A list of recent documents will display."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Odpri</menuitem>. Prikaže se seznam nedavnih dokumentov."
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6686,8 +6566,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id921685290226058\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Save As</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Shrani kot</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save As</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Shrani</menuitem> in nato izberite <menuitem>Shrani kot</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6758,8 +6638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_id281685704731179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File - Save Remote</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka – Shrani oddaljeno</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>, then long-click on the <menuitem>Save</menuitem> icon, and select <menuitem>Save Remote File</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Datoteka</menuitem>, dolgo kliknite ikono <menuitem>Shrani</menuitem> in nato izberite <menuitem>Shrani oddaljeno datoteko</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7649,6 +7529,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom Next"
|
||||
msgstr "Naslednji"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id21724973608563\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vejica (,)</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -7681,6 +7569,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom Previous"
|
||||
msgstr "Prejšnji"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id331724973574174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vejica (,)</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -7825,6 +7721,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom Page Width"
|
||||
msgstr "Širina strani"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id921726918547776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Show All</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Pokaži vse</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -7913,6 +7817,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Povečava"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona Povečaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3150565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3151253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona Premakni/Zamakni</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3156354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Premakni/Zamakni"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
@@ -8414,16 +8366,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id821693670669999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertrowsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona Vstavi stolpce pred</alt></image>"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Icon Insert Columns Before</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnsbefore.svg\" id=\"img_id951693666325577\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131693666425578\">Ikona Vstavi stolpec pred</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id961693670681629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Columns Before"
|
||||
msgstr "Vstavi stolpce pred"
|
||||
msgid "Insert Column Before"
|
||||
msgstr "Vstavi stolpec pred"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9377,6 +9329,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Signature Line"
|
||||
msgstr "Vstavi črto za podpis"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id171726519211615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id981726519216208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Avtor</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id711726519940155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id821726519943521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Author</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Avtor</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id581726519783331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Icon Insert Author</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbviewaliases.svg\" id=\"img_id111726519783332\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id941726519783333\">Ikona Vstavi avtorja</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id21726519783335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Author"
|
||||
msgstr "Vstavi avtorja"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -10273,6 +10273,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>,<br/>in the <emph>Available language modules</emph> list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Jeziki in področne nastavitve – Pripomočki za pisanje</emph>,<br/>v seznamu <emph>Jezikovni moduli na voljo</emph> izberite enega izmed jezikovnih modulov in nato kliknite <emph>Uredi</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id561723313576122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids</menuitem>, then click the <menuitem>Edit</menuitem> button next to the <menuitem>Available Language Modules</menuitem> box."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Možnosti – Jeziki in področne nastavitve – Pripomočki za pisanje</menuitem>, nato kliknite gumb <menuitem>Uredi</menuitem> ob polju <menuitem>Razpoložljivi jezikovni moduli</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
@@ -12241,6 +12249,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - open context menu of an entry and choose <menuitem>New/Edit Style - General</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Nov/Uredi slog – zavihek Splošno</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id41725563918565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + Shift + P</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+dvigalka+P</keycode>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
@@ -12729,6 +12745,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open <menuitem>Format - Paragraph - Outline & List</menuitem>, click on <widget>Edit Style</widget> - <menuitem>Outline</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Odstavek – zavihek Oris in seznam</menuitem>, kliknite gumb <widget>Uredi slog</widget> in nato kliknite zavihek <menuitem>Oris</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id851725046439984\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Icon Outline Style</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setoutline.svg\" id=\"img_id441725046439984\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471725046439985\">Ikona Slog orisa</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id601725046439985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select Outline Style"
|
||||
msgstr "Izberi slog orisa"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
@@ -15297,22 +15329,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Podčrtano"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id931705689250254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Icon Double Underline</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_underlinedouble.svg\" id=\"img_id431705689250256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291705689250257\">Ikona Dvojno podčrtano</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id821705689250258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double Underline"
|
||||
msgstr "Dvojno podčrtano"
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
@@ -16454,8 +16470,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3144503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16486,8 +16502,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3157985\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Združi</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Group</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Združi</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16526,16 +16542,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3163378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Razdruži</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Ungroup</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi like – Razdruži</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Razdruži</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Ungroup</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Razdruži</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16566,16 +16582,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Izhod iz skupine</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Exit Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi like – Izhod iz skupine</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3153109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Izhod iz skupine</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Exit Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Izhod iz skupine</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16614,16 +16630,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3145354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Vstopi v skupino</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Shape - Group Shapes - Enter Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi like – Vstopi v skupino</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id3149129\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Vstopi v skupino</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Group Shapes - Enter Group</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi like – Vstopi v skupino</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16742,8 +16758,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040503.xhp\n"
|
||||
"par_id3149551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>."
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Višina vrstice</emph>."
|
||||
msgid "Select a row header, choose <emph>Row Height</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite glavo vrstice, nato izberite <emph>Višina vrstice</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16790,8 +16806,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040503.xhp\n"
|
||||
"par_id3150756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>."
|
||||
msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov – izberite <emph>Širina stolpca</emph>."
|
||||
msgid "Select a column header, choose <emph>Column Width</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite glavo stolpca, nato izberite <emph>Širina stolpca</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040503.xhp\n"
|
||||
"par_id71723894850994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Column Width</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Postavitev – Stolpec – Širina stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040503.xhp\n"
|
||||
"par_id101723894853595\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Column Width</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Osnovno – Stolpec – Širina stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040503.xhp\n"
|
||||
"par_id271723889944671\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Icon Column Width</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_setminimalcolumnwidth.svg\" id=\"img_id851723889944672\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871723889944673\">Ikona Širina stolpca</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040503.xhp\n"
|
||||
"par_id331723889944675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "Širina stolpca"
|
||||
|
||||
#: 00040503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18092,26 +18140,18 @@ msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Izberite <menuitem>Uredi – Najdi in zame
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id781602175775847\n"
|
||||
"par_id781602175775848\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona Išči</alt></image> ali kombinacija tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona Išči</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3153709\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph>, nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id551602176159965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Search Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id314249\" src=\"cmd/lc_recsearch.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id314249\">Ikona Išči</alt></image>"
|
||||
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find Record</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Podatki tabele</emph> kliknite ikono <emph>Najdi zapis</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph>, nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled tabele zbirke podatkov)."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18121,6 +18161,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono <emph>Iskanje zapisov</emph> – potrditveno polje <emph>Iskanje podobnosti</emph> – gumb <emph>Podobnosti</emph> (pogled obrazca zbirke podatkov)."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id781602175775847\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the database table view, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, select <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
|
||||
msgstr "V pogledu tabele zbirke podatkov pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>, potrdite polje <emph>Iskanje podobnosti</emph>, nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
@@ -18129,6 +18177,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Najdi in zamenjaj</menuitem>, potrditveno polje <menuitem>Iskanje podobnosti</menuitem> in nato gumb <emph>Podobnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id331722857155092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
|
||||
msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+H</keycode>, potrdite polje <menuitem>Podobnost</menuitem> in nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id731722854962140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Find</menuitem> deck, click on <menuitem>Search Options</menuitem>, select <menuitem>Similarity</menuitem> check box and click <menuitem>Similarities</menuitem> button."
|
||||
msgstr "Odprite zloženo okno <menuitem>Najdi</menuitem>, kliknite <menuitem>Možnosti iskanja</menuitem>, potrdite polje <menuitem>Podobnost</menuitem> in kliknite gumb <menuitem>Podobnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
@@ -18177,6 +18241,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<keycode>F5</keycode>"
|
||||
msgstr "<keycode>F5</keycode>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id971723655402885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode> to open in the Sidebar."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Izmenjalka (tipka Option)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Izmenjalka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 4</keycode>, da odprete stransko vrstico."
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id431723655609778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Icon Navigator</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_navigator.svg\" id=\"img_id991723655609778\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911723655609778\">Ikona Krmar</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id21723655609778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Krmar"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 18:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -4590,8 +4590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01170101.xhp\n"
|
||||
"par_idN1215A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice <emph>Krmarjenje</emph> elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: <emph>Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected <emph>Navigation</emph> bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: <emph>Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Standard filter, Apply filter, Reset filter/sort</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice <emph>Krmarjenje</emph> elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti.</ahelp> Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: <emph>Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Standardni filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7678,8 +7678,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01170203.xhp\n"
|
||||
"par_id3156212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
|
||||
msgstr "Funkcija filtriranja je na voljo v uporabniškem načinu prek ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Samodejni filter</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\"><emph>Privzeti filter</emph></link> v vrstici <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link>."
|
||||
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standard Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
|
||||
msgstr "Funkcija filtriranja je na voljo v uporabniškem načinu prek ikon <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\"><emph>Samodejni filter</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\"><emph>Standardni filter</emph></link> v vrstici <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Krmarjenje po obrazcu</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 01170203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9454,8 +9454,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01230000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Styles</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">Slogi</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/styles.xhp#styles_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9470,8 +9470,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01230000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153894\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Vsaka aplikacija $[officename] ima svoje okno <emph>Slogi</emph>. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna."
|
||||
msgid "Each $[officename] application has its own <emph>Styles</emph> window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Vsak program $[officename] ima svoje okno <emph>Slogi</emph>. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna."
|
||||
|
||||
#: 01230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9502,8 +9502,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Določi slog odstavka</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Set Paragraph Style</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"paragraph_style_h1\"><link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\">Določi slog odstavka</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9518,8 +9518,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
|
||||
msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite <emph>Odstrani oblikovanje</emph>. Izberite <emph>Dodatni slogi</emph>, da odprete <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">zloženi zavihek Slogi</link> v stranski vrstici."
|
||||
msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select <emph>Clear formatting</emph>. Select <emph>More Styles</emph> to open the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles deck</link> in the sidebar."
|
||||
msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite <emph>Odstrani oblikovanje</emph>. Izberite <emph>Dodatni slogi</emph>, da odprete <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">zloženi zavihek Slogi</link> v stranski vrstici."
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9574,8 +9574,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150808\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Ime pisave</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Font Name</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"font_name_h1\"><link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\">Ime pisave</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9934,8 +9934,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3109850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Poudarjanje</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"character_highlight_h1\"><link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Poudarjanje</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10198,8 +10198,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Povečaj razmik odstavkov</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Increase Paragraph Spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"increase_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\">Povečaj razmik odstavka</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10238,8 +10238,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155934\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmanjšaj razmik odstavkov</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Decrease Paragraph Spacing</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"decrease_spacing_h1\"><link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\">Zmanjšaj razmik odstavka</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 03120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11425,6 +11425,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje, ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi – Izberi besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 07070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147777\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Edit Mode</emph> cannot be deactivated on a document newly created, that is, unsaved."
|
||||
msgstr "<emph>Načina urejanja</emph> ne morete deaktivirati v novo ustvarjenem dokumentu, ki še ni shranjen."
|
||||
|
||||
#: 07070100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"07070100.xhp\n"
|
||||
@@ -12742,8 +12750,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"12030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
|
||||
msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Privzeti filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra."
|
||||
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
|
||||
msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra."
|
||||
|
||||
#: 12040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13441,86 +13449,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data to Fields"
|
||||
msgstr "Podatki v polja"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Standardni filter"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3109850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>privzeti filtri, glejte standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;zbirke podatkov </bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3109850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standard Filter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardni filter</link>"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Omogoča vam, da nastavite možnosti filtriranja.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
|
||||
msgstr "Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra </emph>."
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "Standardni filter"
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
|
||||
msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno."
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
|
||||
msgstr "Če želite odstraniti trenutni filter, kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Ponastavi filter/razvrščanje</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 12090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152996\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">AutoFilter</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\">Samodejni filter</link>"
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
@@ -13545,6 +13473,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabeli.</ahelp> To pogovorno okno je na voljo za dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba <emph>Dodatno</emph>."
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
|
||||
msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno."
|
||||
|
||||
#: 12090100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"12090100.xhp\n"
|
||||
@@ -16246,8 +16182,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"20060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148731\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a \"<emph>*</emph>\" is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju <emph>vrstice stanja</emph> prikazana »<emph>*</emph>«. To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If changes to the document have not yet been saved, a red icon is displayed in this field on the <emph>Status</emph> bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju <emph>vrstice stanja</emph> prikazana rdeča ikona. To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20060000.xhp\n"
|
||||
"par_id751724595072393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Icon Document Modified</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_yes.svg\" id=\"img_id581724595072394\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id281724595072395\">Ikona Dokument spremenjen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20060000.xhp\n"
|
||||
"par_id481724595072397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document Modified"
|
||||
msgstr "Dokument spremenjen"
|
||||
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20060000.xhp\n"
|
||||
"par_id61724595150609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Icon Document not modified</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/doc_modified_no.svg\" id=\"img_id121724595150610\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id671724595150611\">Ikona Dokument ni spremenjen</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 20060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20060000.xhp\n"
|
||||
"par_id231724595150612\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document not modified"
|
||||
msgstr "Dokument ni spremenjen"
|
||||
|
||||
#: 20090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17585,6 +17553,214 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can adjust how close the point needs to be before it snaps into place by adjusting the <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Point reduction</menuitem></link> angle in the <menuitem>Grid</menuitem> settings dialog. The lower the angle, the closer the point needs to be before it snaps into place."
|
||||
msgstr "Prilagodite lahko razdaljo, na kateri se mora nahajati točka, da se priklopi, tako da nastavite kot <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp#bm_id3153839\"><menuitem>Zmanjšanje števila točk</menuitem></link> v pogovornem oknu nastavitev <menuitem>Mreža</menuitem>. Manjši kot je kot, bližje se mora nahajati točka, da se priklopi."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Najdi"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"bm_id871641583188415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Find toolbar</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica Najdi</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id701641581066778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Find Bar</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_bar_h1\"><link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\">Vrstica Najdi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3147762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Find</menuitem> toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents."
|
||||
msgstr "Orodno vrstico <menuitem>Najdi</menuitem> lahko uporabite za hitro iskanje po vsebini dokumentov %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id531708714506570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Find</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Najdi</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id711708714839012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F</keycode>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id991641581514302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_text_hd\">Find Text</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_text_hd\">Najdi besedilo</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id921641581538352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the text to be searched in the document. Press <keycode>Enter</keycode> to perform the search."
|
||||
msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z <keycode>vnašalko</keycode> sprožite iskanje."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id831641581895099\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_previous_hd\">Find Previous</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_previous_hd\">Najdi prejšnje</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id11641581906556\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text."
|
||||
msgstr "Premakne kazalko in izbere prejšnji zadetek za iskano besedilo."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id851642423451259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Find Previous Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_upsearch.svg\" id=\"img_id171642423451259\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id261642423451259\">Ikona Najdi prejšnje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id351642423451259\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find previous match"
|
||||
msgstr "Najdi prejšnji zadetek"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id941641581943416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_next_hd\">Find Next</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_next_hd\">Najdi naslednje</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id261641581953287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text."
|
||||
msgstr "Premakne kazalko in izbere naslednji zadetek za iskano besedilo."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id111642423456841\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Find Next Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_downsearch.svg\" id=\"img_id111642423456841\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id111642423456841\">Ikona Najdi naslednje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id111642423456842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find next match"
|
||||
msgstr "Najdi naslednji zadetek"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id81641582044927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_all_hd\">Find All</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_all_hd\">Najdi vse</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id181641582056429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlights all matches in the document."
|
||||
msgstr "Poudari vse zadetke v dokumentu."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id631641582107024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"match_case_hd\">Match Case</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"match_case_hd\">Razlikuj velike in male črke</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id461641582121199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose this option to perform case-sensitive search."
|
||||
msgstr "Potrdite to možnost, da bo iskanje razlikovalo med velikimi in malimi črkami."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id271641582528169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"formatted_display_hd\">Formatted Display</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"formatted_display_hd\">Prikaži oblikovano</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id571641582522939\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell."
|
||||
msgstr "Izvede iskanje z upoštevanjem oblikovane vrednosti v celici."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id171641582176913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Find and Replace</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"find_and_replace_hd\">Najdi in zamenjaj</variable>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id761641582194558\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>, ki ponuja dodatne možnosti iskanja v dokumentu."
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id171641582176913\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Find and Replace Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_searchdialog.svg\" id=\"img_id171641582176913\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id171641582176913\">Ikona Najdi in zamenjaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"find_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id171641582176943\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Najdi in zamenjaj"
|
||||
|
||||
#: flowcharts.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flowcharts.xhp\n"
|
||||
@@ -17662,8 +17838,200 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN10623\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Stavec"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1055A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Stavec</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object."
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1056D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Gallery"
|
||||
msgstr "Stavec – galerija"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id81646926301557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" id=\"img_id311646926301559\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id331646926301560\">Ikona Stavec – galerija</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click <emph>OK</emph> to apply the new set of properties to your Fontwork object."
|
||||
msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite <emph>V redu</emph> za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Shape"
|
||||
msgstr "Liki Stavca"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id51646926964588\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Icon Fontwork Shape</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" id=\"img_id801646926964589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761646926964590\">Ikona Liki Stavca</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1058C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
|
||||
msgstr "Stavec – ista višina črke"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id501646927155677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Icon Fontwork Same Letter Height</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_fontworksameletterheights.svg\" id=\"img_id41646927155678\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141646927155679\">Ikona Stavec – ista višina črke</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105AA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Alignment"
|
||||
msgstr "Stavec – poravnava"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id211646927242197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Icon Fontwork Alignment</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" id=\"img_id281646927242198\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id731646927242199\">Ikona Stavec – poravnava</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Stavec – poravnava.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects."
|
||||
msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN105F3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
||||
msgstr "Stavec – razmik med znaki"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id251646927506111\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Icon Fontwork Character Spacing</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacing.svg\" id=\"img_id441646927506112\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821646927506113\">Ikona Stavec – razmik med znaki</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id791646928579114\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object."
|
||||
msgstr "Izberite vrednosti razmika med znaki, ki bodo veljale za predmet Stavca."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN10621\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Custom:</emph> Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
|
||||
msgstr "<emph>Po meri:</emph> odpre pogovorno okno Stavec – razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki."
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN1063C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><emph>Value:</emph> enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Vrednost:</emph> vnesite vrednost razmika med znaki Stavca.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id981646929182163\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Extrusion"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi izrivanje"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id611646929193237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Icon Toggle Extrusion</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id951646929193238\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211646929193239\">Ikona Vključi/izključi izrivanje</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: fontwork_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id191646929193241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects."
|
||||
msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za predmete Stavca."
|
||||
|
||||
#: gridtofront.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17737,6 +18105,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the first X number of it."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">poizvedbe SQL</link> z ukazom LIMIT X.</ahelp> S tem lahko poizvedbo SQL omejite na prvih X zadetkov."
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Media Playback Toolbar"
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Predvajalnik"
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id701655505104052\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Media Playback Toolbar</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/02/mediaplay_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Predvajalnik</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id821655505104055\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the Media Playback toolbar"
|
||||
msgstr "Odprite orodno vrstico Predvajalnik."
|
||||
|
||||
#: mediaplay_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mediaplay_toolbar.xhp\n"
|
||||
"par_id411655505224585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars - Media Playback</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Predvajalnik</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: namedialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"namedialog.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 09:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -9665,6 +9665,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\">Samodejno shranjevanje dokumentov</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||
"par_id0102033\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following two options are turned on by default on new installations."
|
||||
msgstr "Naslednji možnosti sta privzeto vključeni na novih namestitvah."
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||
@@ -9769,6 +9777,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Orodje za poročanje o napakah</link>"
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||
"par_idN10888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Wiki article about preventing data loss when working on documents</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Videos/Preventing_data_disaster\">Stran wiki o preprečevanju izgube podatkov ob delu z dokumenti (v angl.)</link>"
|
||||
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_open.xhp\n"
|
||||
@@ -10942,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id521605621252890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser."
|
||||
msgid "If a crash report is sent successfully, a dialog box will provide a URL for your report. To see the report, copy the URL and paste into a web browser."
|
||||
msgstr "Če je poročilo o sesutju uspešno poslano, se pojavi pogovorno okno z naslovom URL poročila. Poročilo si ogledate tako, da URL kopirate in prilepite v spletni brskalnik."
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -10966,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3154366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems; Apple's Crash Reporter on Mac systems."
|
||||
msgid "The crash report sends information about the error type that caused the crash and the process memory contents at the time of the crash. The memory contents include: a list of loaded libraries and their version number; a list of the current threads with the contents of their stack memory and processor register states. The memory trace is gathered locally by standard system tools: <literal>dbghelp.dll</literal> on Windows systems; <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> and <literal>/proc</literal> directory on Linux systems."
|
||||
msgstr "Poročilo o sesutju pošlje podatke o vrsti napake, ki je povzročila sesutje, ter vsebino pomnilnika procesa v trenutku sesutja. Vsebina pomnilnika vsebuje: seznam naloženih knjižnic in številke njihovih različic, seznam trenutnih niti z vsebino njihovega pomnilniškega sklada ter stanja registra procesorja. Sledenje pomnilnika se zbere krajevno s standardnimi sistemskimi orodji: <literal>dbghelp.dll</literal> na sistemih Windows, <literal>clone()</literal>, <literal>ptrace()</literal> in mapa <literal>/proc</literal> na sistemih GNU/Linux ter Apple Crash Reporter na sistemih macOS."
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -10982,8 +10998,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request."
|
||||
msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se vsebina dokumentov ne pošilja. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST."
|
||||
msgid "The crash report is anonymous. No identification information is sent and no document content is sent. The report data are sent as a multipart HTTP POST request. See also the <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Privacy Policy - section 1.XI</link>"
|
||||
msgstr "Poročilo o sesutju je anonimno. Poslani podatki ne omogočajo identifikacije, prav tako se vsebina dokumentov ne pošilja. Podatki poročila se pošljejo kot večdelna zahteva HTTP POST. Glejte tudi <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/privacy/privacy-policy-en/\">Pravilnik o zasebnosti - razdelek 1.XI</link>"
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id711605615413001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Vendors like Ubuntu or Apple package their own crash reporter in their version of %PRODUCTNAME. No data is sent to The Document Foundation."
|
||||
msgstr "Ponudniki, kot sta Ubuntu in Apple, pakirata svojega lastnega poročevalca o sesutjih v svojo različico %PRODUCTNAME. Podatki se ne pošiljajo The Document Foundation."
|
||||
|
||||
#: export_ms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11830,8 +11854,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>."
|
||||
msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Stavec</menuitem>."
|
||||
msgid "The <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>."
|
||||
msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <menuitem>Pogled – Orodne vrstice – Stavec</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11918,8 +11942,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN108E7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>"
|
||||
|
||||
#: formfields.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12281,6 +12305,118 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The option to insert an object as a background image is only available in %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
msgstr "Možnost vstavljanja predmeta kot slike ozadja je na voljo le v programu %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphics Export Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri za izvoz grafike"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"bm_id351724339708401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>command line;graphics export parameters</bookmark_value><bookmark_value>graphics export parameters;command line</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>ukazna vrstica;parametri izvoza grafike</bookmark_value><bookmark_value>izvoz grafike;parametri ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri izvoza grafike;ukazna vrstica</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"hd_id451724164093001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Command Line Graphics Export Parameters</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/guide/graphic_export_params.xhp\">Parametri ukazne vrstice za izvoz grafike</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id951724164093004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The graphic filters accepts a string of options containing graphics properties for export."
|
||||
msgstr "Grafičnim filtrom lahko podamo niz z možnostmi, ki določajo grafične lastnosti za izvoz."
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"hd_id971682091492801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Examples:"
|
||||
msgstr "Primeri:"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"hd_id791724167167714\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert Draw document to PNG"
|
||||
msgstr "Pretvarjanje dokumenta programa Draw v PNG"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"hd_id921724167182882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Convert Writer document to JPEG"
|
||||
msgstr "Pretvarjanje dokumenta programa Writer v JPEG"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id861724340280254\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The string of properties options is written in JSON notation."
|
||||
msgstr "Niz lastnosti možnosti je zapisan v notaciji JSON."
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id131724342007878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The valid API names are <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, depending on the source document and output format."
|
||||
msgstr "Veljavna imena API so <literal>[writer|impress|calc|draw]_[png|jpg|svg|webp]_Export</literal>, odvisno od izvornega dokumenta in želene vrste izhodne datoteke."
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"hd_id691724164786120\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id101724164562519\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Lastnost"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id761724164562520\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id711724164562521\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: graphic_export_params.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"graphic_export_params.xhp\n"
|
||||
"par_id811724165572825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "XDrawPage (not for command line)"
|
||||
msgstr "XDrawPage (ne za ukazno vrstico)"
|
||||
|
||||
#: groups.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"groups.xhp\n"
|
||||
@@ -14305,78 +14441,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
|
||||
msgstr "Če je predmet zasidran <emph>Na okvir</emph>, ga s smernimi tipkami lahko premaknete v naslednji okvir v želeno smer."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controlling the Dividing Lines"
|
||||
msgstr "Upravljanje z ločilnimi črtami"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3158413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
|
||||
msgstr "Dokumente programov <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress lahko razdelite vodoravno ali navpično v ločene poglede. Vsak pogled lahko prikazuje druge dele dokumenta. Z miško lahko povlečete ločilno črto iz drsnega traku v dokument."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3149814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
|
||||
msgstr "Dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6: prikaže ločilne črte v prednastavljenih položajih in postavi pozornost na črto."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3158444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
|
||||
msgstr "Smerne tipke: močno premaknejo trenutno ločilno črto v smeri puščice."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3163668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
|
||||
msgstr "Dvigalka+smerna tipka: rahlo premakneta trenutno ločilno črto v smeri puščice."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3148426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
|
||||
msgstr "Brisalka: zbriše trenutno ločilno črto."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3151277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
|
||||
msgstr "Dvigalka+brisalka: izbriše obe ločilni črti."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3150383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
|
||||
msgstr "Vnašalka: potrdi trenutni položaj ločilnih črt."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3150369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
|
||||
msgstr "Ubežnica: ponastavi trenutno ločilno črto v prednastavljeni položaj"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
@@ -17678,8 +17742,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Microsoft Office XP"
|
||||
msgstr "Microsoft Office XP"
|
||||
msgid "Microsoft Office 2016"
|
||||
msgstr "Microsoft Office 2016"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17758,8 +17822,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3151041\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Document Map"
|
||||
msgstr "Zgradba dokumenta"
|
||||
msgid "Navigation Pane"
|
||||
msgstr "Podokno za krmarjenje"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17790,8 +17854,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3153573\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Lines and Page Breaks"
|
||||
msgstr "Črte in prelomi strani"
|
||||
msgid "Line and Page Breaks"
|
||||
msgstr "Prelomi vrstic in strani"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17830,8 +17894,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3152940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Markup"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
msgid "Show Markup"
|
||||
msgstr "Pokaži označevalne oznake"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17846,8 +17910,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3153950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Refresh Data (in Excel)"
|
||||
msgstr "Osveži podatke (v Excelu)"
|
||||
msgid "Refresh All (in Excel)"
|
||||
msgstr "Osveži vse (v Excelu)"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17862,8 +17926,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id3145643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace text as you type"
|
||||
msgstr "Zamenjaj besedilo med vnosom"
|
||||
msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr "Samopopravki"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19961,6 +20025,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
|
||||
msgstr "V dokumentih z besedilom programa Writer lahko pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+izmenjalka</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V za lepljenje vsebine odložišča kot neoblikovanega besedila."
|
||||
|
||||
#: pasting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pasting.xhp\n"
|
||||
"par_idN10748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a text cut or copied from Writer is surrounded by spaces it will be considered as a set of words. When pasted, Writer will surround it smartly by spaces to keep it as a set of words: separated by spaces from other characters but avoiding any duplication of spaces. If the text is pasted as Unformatted Text, this consideration is ignored and the text is pasted as is, without adding any spaces."
|
||||
msgstr "Če je besedilo, izrezano ali kopirano iz programa Writer, obdano s presledki, se šteje kot niz besed. Ko ga prilepite, ga Writer pametno obkroži s presledki, da ostane kot niz besed: ločeno s presledki od drugih znakov, vendar se izogne podvajanju presledkov. Če je besedilo prilepljeno kot neoblikovano besedilo, se ta vidik ne upošteva in besedilo se prilepi tako, kot je, brez dodajanja presledkov."
|
||||
|
||||
#: pasting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pasting.xhp\n"
|
||||
@@ -21494,8 +21566,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3150088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
|
||||
msgstr "Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika –</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>."
|
||||
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
|
||||
msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebina</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21510,8 +21582,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"protection.xhp\n"
|
||||
"par_id3153657\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
|
||||
msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika –</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev."
|
||||
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Position and Size</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
|
||||
msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika – Slika – Lastnosti</emph>, zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev."
|
||||
|
||||
#: protection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23889,14 +23961,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)."
|
||||
msgstr "Zapusti program po dokončanju inicializacije (brez nalaganja dokumentov)."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id2016120412237431\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Exit after loading documents."
|
||||
msgstr "Zapri po nalaganju dokumentov."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
@@ -24126,16 +24190,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3149403\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>--show[=slide_number]</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>--show[=številka_prosojnice]</emph>"
|
||||
msgid "<emph>--show[=N]</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>--show[=N]</emph>"
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"start_parameters.xhp\n"
|
||||
"par_id3153838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. If a <literal>slide_number</literal> is provided, they start at that slide."
|
||||
msgstr "Neposredno odpre in zažene sledeče dokumente predstavitev. Datoteke se po prikazu zaprejo. Če je podana <literal>številka_prosojnice</literal>, se prikaz začne z navedeno prosojnico."
|
||||
msgid "Opens and starts the slideshow of the following presentation documents immediately. Files are closed after the showing. <literal>N</literal> in the example refers to the slide number and, when it is provided, they start at that slide."
|
||||
msgstr "Neposredno odpre in zažene predstavitev sledečih dokumente predstavitev. Datoteke se po prikazu zaprejo. <literal>N</literal> v primeru se nanaša na številko prosojnice in, če je podan, se projekcija začne z navedeno prosojnico."
|
||||
|
||||
#: start_parameters.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25729,110 +25793,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Keyboard commands</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\">Ukazi na tipkovnici</link>"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tip of the day"
|
||||
msgstr "Namig dneva"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"bm_id961630844980165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>tip of the day</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>namig dneva</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"hd_id161630843025887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\">Tip of the Day</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/tipoftheday.xhp\">Namig dneva</link>"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id731630843025888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Pogovorno okno Namig dneva prikaže uporabne namige za delo s pisarniškim paketom.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id721630843443217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Help - Show Tip of the day</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pomoč – Pokaži namig dneva</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id601630844290206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software."
|
||||
msgstr "Nabor namigov je zbran z več spletnih strani skupnosti %PRODUCTNAME in se posodablja z vsako novo izdajo paketa."
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id51630844860633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The tip of the day is not specific to the current module."
|
||||
msgstr "Namig dneva ni strogo omejen na trenutni modul paketa."
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"hd_id171630844295289\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show tips on startup"
|
||||
msgstr "Pokaži namige ob zagonu"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id711630844302059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup."
|
||||
msgstr "Prikaže pogovorno okno z naključnim namigom ob zagonu %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"hd_id81630844306451\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Tip"
|
||||
msgstr "Naslednji namig"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id401630844318220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Displays another tip of the day in the same dialog."
|
||||
msgstr "Prikaže še en namig dneva v istem oknu."
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"hd_id251630844323484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: tipoftheday.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tipoftheday.xhp\n"
|
||||
"par_id511630844327861\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close the Tip of the Day dialog."
|
||||
msgstr "Zapre okno z namigom dneva."
|
||||
|
||||
#: undo_formatting.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"undo_formatting.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-12 06:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 07:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 10:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 19:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Možnosti</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Options</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"options_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\">Možnosti</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -550,8 +550,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010100.xhp\n"
|
||||
"hd_id61543592770503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr "Kriptografija"
|
||||
msgid "ODF Cryptography"
|
||||
msgstr "Kriptografija ODF"
|
||||
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1614,8 +1614,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010400.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pripomočki za pisanje</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Writing Aids</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"writing_aids_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\">Pripomočki za pisanje</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2134,8 +2134,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010401.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Uredi modul</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Edit module</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"edit_module_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\">Uredi modul</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2249,14 +2249,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010401.xhp\n"
|
||||
"hd_id3161832\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: 01010401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010401.xhp\n"
|
||||
@@ -2750,16 +2742,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3169299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Send crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Poročila o sesutju pošlji The Document Foundation"
|
||||
msgid "Prompt for sending crash reports to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Poziv za pošiljanje poročila o sesutju k The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010600.xhp\n"
|
||||
"par_id3167530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Send crash reports to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send reports containing certain debugging information, useful to help track down the cause of the bug and fix it eventually."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Pošljite poročila o sesutju, da pomagate razvijalcem izboljšati zanesljivost programja.</ahelp> Kadar koli se %PRODUCTNAME sesuje, se lahko odločite poslati poročila, ki vsebujejo določene podatke za razhroščevanje, ki pomagajo izslediti vzrok napake in jo odpraviti."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Asks you whether to send a crash report to help developers improve the software’s reliability.</ahelp> Whenever %PRODUCTNAME crashes, you can opt to send a <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">report containing anonymous debugging information</link>, to help track down and eventually fix the root cause."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/crashreport\">Povpraša vas, če želite poslati poročilo o sesutju razvijalcem, da jim pomagate izboljšati zanesljivost programja.</ahelp> Kadar koli se %PRODUCTNAME sesuje, se lahko odločite poslati <link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp#hd_id3150792\">poročila, ki vsebujejo anonimne podatke za razhroščevanje</link>, ki pomagajo izslediti vzrok napake in jo posledično odpraviti."
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3361,6 +3353,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time."
|
||||
msgstr "»Odložišče izbora« je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi – Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in »Odložišče izbora« lahko hkrati vsebujeta različne vsebine."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id3248870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Action</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Dejanje</emph>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
@@ -3478,8 +3478,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10AD8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the computer graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for display acceleration depends on the operating system and computer hardware."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje prikaza je odvisna od operacijskega sistema in strojne opreme."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3494,8 +3494,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladko in z manj artefakti.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Enable or disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladko in z manj artefakti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3510,8 +3510,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Uporabite zmogljivo knjižnico Skia za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> Grafični mehanizem Skia uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Use the high performance <link href=\"https://skia.org/\"><emph>Skia graphics engine</emph></link> to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. The native system hardware acceleration is disabled when Skia is in use."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useskia\">Uporabite visoko zmogljiv <link href=\"https://skia.org/\"><emph>grafični mehanizem Skia</emph></link> za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami.</ahelp> Grafični mehanizem Skia uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Ko je Skia v uporabi, je domorodno strojno pospeševanje sistema onemogočeno."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id941730490110280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With Skia and hardware acceleration both unchecked, %PRODUCTNAME uses only the computer CPU for graphical display rendering and can be noticeably slower."
|
||||
msgstr "Če sta nepotrjena Skia in strojno pospeševanje, %PRODUCTNAME uporablja samo računalniško CPE za izrisovanje grafičnega prikaza, kar je lahko opazno počasnejše."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3526,8 +3534,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Select this control to disable Skia's use of the computer graphics device.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Potrdite to polje, da grafičnemu mehanizmu Skia onemogočite uporabo grafičnega vmesnika računalnika.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Disables Skia's use of the computer graphics device. This still uses Skia software but with calls for raster framing, reduced and simplified graphics processing unit load.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceskiaraster\">Skii onemogoči uporabo grafične naprave računalnika. Ta še vedno uporablja programje Skia, vendar s sklici za rastrsko uokvirjanje, z zmanjšano in poenostavljeno obremenitvijo grafične procesne enote.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3542,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id361606171335950\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you experience graphical display problems (e.g., with the appearance of toolbar icons or drawing objects) and Skia is enabled, then you can try to disable <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
|
||||
msgid "If you experience problems in graphical display with Skia enabled (for example, with the appearance of toolbar icons or drawing objects), then you can try to uncheck <emph>Force Skia software rendering</emph> or disable Skia entirely."
|
||||
msgstr "Če naletite na težave s prikazom grafike (npr. pri upodobitvi ikon orodne vrstice ali risanih predmetov) in je grafični mehanizem Skia omogočen, lahko poskusite onemogočiti funkcijo <emph>Vsili programsko upodabljanje z grafičnim mehanizmom Skia</emph> ali v celoti onemogočiti grafični mehanizem Skia."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
@@ -4129,22 +4137,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sets accessibility options."
|
||||
msgstr "Nastavi možnosti dostopnosti."
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpri pomožna tehnološka orodja (potreben ponoven zagon programa)</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite podporo pomožnim tehnologijam, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01013000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01013000.xhp\n"
|
||||
@@ -9046,8 +9038,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060100.xhp\n"
|
||||
"par_id471715613958781\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
|
||||
msgstr "Če je to polje potrjeno, se pojavi okno Rezultati iskanja, če ste izbrali <menuitem>Najdi vse</menuitem> v <link href=\"text/shared/find_toolbar.xhp\"><menuitem>vrstici iskanja</menuitem></link>. Polje Rezultati iskanja navaja število ujemajočih se zadetkov iskanja in izpiše:"
|
||||
msgid "If this box is checked, a Search Results window appears when you choose <menuitem>Find All</menuitem> in the <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>Find Bar</menuitem></link>. The Search Results box states the number of matching search results and lists:"
|
||||
msgstr "Če je to polje potrjeno, se pojavi okno Rezultati iskanja, če ste izbrali <menuitem>Najdi vse</menuitem> v <link href=\"text/shared/02/find_toolbar.xhp\"><menuitem>vrstici iskanja</menuitem></link>. Polje Rezultati iskanja navaja število ujemajočih se zadetkov iskanja in izpiše:"
|
||||
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10678,8 +10670,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"hd_id4149399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Separators"
|
||||
msgstr "Ločila"
|
||||
msgid "<variable id=\"separators_hd\">Separators</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"separators_hd\">Ločila</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14782,8 +14774,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"java.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Enable experimental features</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\"><variable id=\"enable_experimental_features_hd\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: java.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15967,7 +15959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841713183298490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If OpenCL is already enabled, the dialog displays <emph>OpenCL is available for use</emph>. If OpenCL is not currently enabled, the displays <emph>OpenCL is not used</emph>."
|
||||
msgstr "Če je OpenCL že omogočen, pogovorno okno prikaže <emph>OpenCL je na voljo</emph>. Če OpenCL trenutno ni omogočen, prikaže <emph>OpenCL ni v uporabi</emph>."
|
||||
msgstr "Če je OpenCL že omogočen, pogovorno okno prikaže <emph>OpenCL je na voljo za uporabo</emph>. Če OpenCL trenutno ni omogočen, prikaže <emph>OpenCL se ne uporablja</emph>."
|
||||
|
||||
#: opencl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16119,7 +16111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to remove user data from file properties, comments and tracked changes when saving. The names of authors in comments and changes will be replaced by generic values as \"Author1\", \"Author2\" and so forth. Time values will also be reset to a single standard value. No personal metadata will be exported.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke, komentarjev in sledi sprememb. Imena avtorjev v komentarjih in spremembe bodo zamenjale splošne vrednosti, kot so »Avtor1«, »Avtor2« itn. Tudi časovne vrednosti se ponastavijo na eno standardno vrednost. Osebni metapodatki nobene vrste ne bodo izvoženi.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Potrdite to možnost, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke, komentarjev in sledi sprememb. Imena avtorjev v komentarjih in spremembe bodo zamenjale splošne vrednosti, kot so »Avtor1«, »Avtor2« itn. Tudi časovne vrednosti se ponastavijo na eno samo standardno vrednost. Osebni metapodatki nobene vrste ne bodo izvoženi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: securityoptionsdialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -73,214 +73,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
|
||||
msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\">Pogled</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id110120150549176280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Izroček</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151244263489\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object Moving Helplines"
|
||||
msgstr "Vodila med premikanjem predmeta"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151246522815\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112252443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide a presentation's annotations."
|
||||
msgstr "Pokaži ali skrij opombe predstavitve."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151246523444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Background"
|
||||
msgstr "Ozadje matrice"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112257941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide."
|
||||
msgstr "Preklopite vidljivost ozadja matrice prosojnice, ki naj bo uporabljen za ozadje trenutne prosojnice."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151246521837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Master Objects"
|
||||
msgstr "Predmeti matrice"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id102720150112256473\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide."
|
||||
msgstr "Preklopite vidljivost predmetov matrice prosojnice, ki naj se pojavijo na trenutni prosojnici."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720150908397549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija izrezkov</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/simpress/main0104.xhp\">Insert</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"insert_h1\"><link href=\"text/simpress/main0104.xhp\">Vstavi</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id3146971\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze, namenjene vstavljanju novih elementov v dokument, npr. slik, predmetov, posebnih znakov in drugih datotek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146918\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Grafikon</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id0302200904002496\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a chart."
|
||||
msgstr "Vstavi grafikon."
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\">Plavajoči okvir</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hyperlink</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\">Hiperpovezava</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_idN105C7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Number"
|
||||
msgstr "Številka prosojnice"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_idN10609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adds the slide number or the page number."
|
||||
msgstr "Doda številko prosojnice ali strani."
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153770\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\">Okno</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"par_id3147435\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumentov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0113.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0113.xhp\n"
|
||||
@@ -537,6 +329,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Font Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Barva pisave</link>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
"hd_id101724781582119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
msgstr "<embedvar href=\"text/shared/02/02160000.xhp#character_highlight_h1\" markup=\"ignore\"/>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -1233,38 +1033,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for formatting the layout and the contents of your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za oblikovanje postavitve in vsebine dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id801615217485302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id61615217563797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements."
|
||||
msgstr "Vsebuje ukaze za vstavljanje, urejanje in brisanje tabele in njenih elementov."
|
||||
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"hd_id401615217493429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#: main_format.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_format.xhp\n"
|
||||
"par_id901615217674598\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images."
|
||||
msgstr "Vsebuje ukaze za obrezovanje, urejanje in upravljanje slik."
|
||||
|
||||
#: main_slide.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_slide.xhp\n"
|
||||
@@ -1289,22 +1057,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
|
||||
msgstr "Ta meni ponuja upravljanje prosojnic in ukaze za krmarjenje."
|
||||
|
||||
#: main_slide.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_slide.xhp\n"
|
||||
"hd_id611615489755701\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate Slide"
|
||||
msgstr "Podvoji prosojnico"
|
||||
|
||||
#: main_slide.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_slide.xhp\n"
|
||||
"par_id71615490370664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Creates a copy of the currently selected slide."
|
||||
msgstr "Ustvari kopijo trenutno izbrane prosojnice."
|
||||
|
||||
#: main_slide.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main_slide.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 10:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -473,14 +473,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "Meni Vstavi"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Izberite <emph>Vstavi – Podvoji prosojnico</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -649,14 +641,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Številka strani</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Izberite <emph>Vstavi – Polje – Avtor</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -1390,8 +1374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id911634055593609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"loadslidedesign\">Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"loadslidedesign\">Izberite <menuitem>Prosojnica – Spremeni matrico prosojnice – Naloži</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide - Change Slide Master - Load</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Spremeni matrico prosojnice – Naloži</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1404,18 +1388,18 @@ msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Nova prosojnica</menuitem>."
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3177597\n"
|
||||
"par_id151725397069382\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - New Slide</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Nova prosojnica</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3685251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona Nova prosojnica</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon New slide</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/lc_insertpage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Ikona Nova prosojnica</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1425,6 +1409,78 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "New Slide"
|
||||
msgstr "Nova prosojnica"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id711725397168544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>."
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id221726866818983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide - Duplicate Slide</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Prosojnica – Podvoji prosojnico</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id121726866823895\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Stran – Podvoji stran</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id701726866830246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Slide</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Podvoji prosojnico</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id341726866835662\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Duplicate Page</menuitem>."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Podvoji stran</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id331726866441678\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Icon Duplicate Slide</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicateslide.svg\" id=\"img_id291726866441679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981726866441680\">Ikona Podvoji prosojnico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id331726866441682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate Slide"
|
||||
msgstr "Podvoji prosojnico"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id351726866466955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Icon Duplicate Page</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatepage.svg\" id=\"img_id331726866466956\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41726866466957\">Ikona Podvoji stran</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id171726866466959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duplicate Page"
|
||||
msgstr "Podvoji stran"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 22:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -81,14 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Krmar"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Krmar; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; krmarjenje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
@@ -158,8 +150,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Prva <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<variable id=\"first page_hd\">First <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"first page_hd\">Prva <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,8 +182,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156061\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Prejšnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<variable id=\"previous_page_hd\">Previous <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"previous_page_hd\">Prejšnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,8 +214,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Naslednja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<variable id=\"next_page_hd\">Next <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"next_page_hd\">Naslednja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -254,8 +246,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150762\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Zadnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<variable id=\"last_page_hd\">Last <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"last_page_hd\">Zadnja <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnica</caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -329,22 +321,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert as link"
|
||||
msgstr "Vstavi kot povezavo"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert as copy"
|
||||
msgstr "Vstavi kot kopijo"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
@@ -398,8 +374,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
"hd_id4969328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show Shapes"
|
||||
msgstr "Pokaži like"
|
||||
msgid "<variable id=\"show_shapes_hd\">Show Shapes</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"show_shapes_hd\">Pokaži like</variable>"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1089,14 +1065,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Preklopi v navaden pogled, kjer lahko ustvarjate in urejate svoje prosojnice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
"par_id1977294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre podmeni z ukazi za trenutno prosojnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080000.xhp\n"
|
||||
@@ -2185,46 +2153,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Vstavi vodoravno črto za pripenjanje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04030000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000m.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "Vrstice"
|
||||
|
||||
#: 04030000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000m.xhp\n"
|
||||
"bm_id31505414711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04030000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000m.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150541\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Rows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\">Vrstice</link>"
|
||||
|
||||
#: 04030000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000m.xhp\n"
|
||||
"par_id3150767\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04030000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030000m.xhp\n"
|
||||
"par_id091620081118197\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>"
|
||||
msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi – Vrstice</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04030100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04030100.xhp\n"
|
||||
@@ -2273,46 +2201,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Izbriše izbrano točko ali črto za pripenjanje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000m.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "Stolpci"
|
||||
|
||||
#: 04040000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000m.xhp\n"
|
||||
"bm_id31556284711\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04040000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000m.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\">Stolpci</link>"
|
||||
|
||||
#: 04040000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000m.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi nov stolpec levo od aktivne celice. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Obstoječi stolpci se pomaknejo na desno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04040000m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04040000m.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200811234668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>"
|
||||
msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi – Stolpci</emph>"
|
||||
|
||||
#: 04110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04110100.xhp\n"
|
||||
@@ -2494,16 +2382,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Podvoji prosojnico</link>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Slide</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Duplicate Page</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Podvoji prosojnico</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\">Podvoji stran</link></defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153190\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico.</ahelp>"
|
||||
msgid "Inserts a copy of the current slide after the current slide."
|
||||
msgstr "Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico."
|
||||
|
||||
#: 04120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120000.xhp\n"
|
||||
"par_id171726864020032\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a copy of the current page after the current page."
|
||||
msgstr "Vstavi kopijo trenutne strani za trenutno stranjo."
|
||||
|
||||
#: 04130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2793,46 +2689,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled – Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Prosojnica</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Stran</emph></caseinline></switchinline><emph> – Lastnosti – zavihek Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990600.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Avtor"
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990600.xhp\n"
|
||||
"bm_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>avtorji</bookmark_value><bookmark_value>polja; avtorji</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990600.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146974\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Author</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\">Avtor</link>"
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990600.xhp\n"
|
||||
"par_id3153876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Na aktivno prosojnico vstavi ime in priimek iz uporabniških podatkov $[officename].</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04990600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990600.xhp\n"
|
||||
"par_id3154512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
|
||||
msgstr "Če želite urediti ime, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] – Uporabniški podatki</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 04990700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990700.xhp\n"
|
||||
@@ -2897,278 +2753,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
|
||||
msgstr "V predmetni vrstici Tabela kliknite <emph>Lastnosti tabele</emph>."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Slogi"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>okno Slogi; dokumenti s slikami</bookmark_value><bookmark_value>način kopiranja slogov; slogi</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156024\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
|
||||
msgstr "Odpre nastavitve Slogi v stranski vrstici, kjer so za uporabo in urejanje na voljo slogi grafike in predstavitve."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Okno Slogi se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">master slide</link> for the slide."
|
||||
msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\">matrico oz. glavno stran</link> za prosojnico."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Styles"
|
||||
msgstr "Slogi predstavitve"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/lc_presentation.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona Slogi predstavitve</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation Styles"
|
||||
msgstr "Slogi predstavitve"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Grafični slogi"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show styles for formatting graphical elements, including text objects."
|
||||
msgstr "Pokaže sloge za oblikovanje grafičnih elementov, vključno z besedilnimi predmeti."
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145587\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/lc_objectcatalog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona Grafični slogi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Grafični slogi"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149404\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Način kopiranja slogov"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149944\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona Način kopiranja slogov</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3159228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fill format mode"
|
||||
msgstr "Način kopiranja slogov"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145362\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from Selection"
|
||||
msgstr "Nov slog iz izbora"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153009\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/lc_stylenewbyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona Nov slog iz izbora</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150534\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Style from selection"
|
||||
msgstr "Nov slog iz izbora"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr "Posodobi slog"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/lc_styleupdatebyexample.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona Posodobi slog</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153085\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Update Style"
|
||||
msgstr "Posodobi slog"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Edit Style / Hide"
|
||||
msgstr "Seznam slogov / Skupine slogov / Kontekstni meni: Nov / Uredi slog / Skrij"
|
||||
|
||||
#: 05100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte sloge.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05110500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110500m.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: 05110500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110500m.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149502\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Delete</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\">Izbriši</link>"
|
||||
|
||||
#: 05110500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3149050\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05110500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3149591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||||
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
|
||||
|
||||
#: 05110500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3147555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05110500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3156248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "Izbriši vrstico"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120000.xhp\n"
|
||||
@@ -3281,62 +2865,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\"><emph>Naloži matrico prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Delete</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\">Izbriši</link>"
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3153418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3156385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
|
||||
msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli."
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3155328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||||
msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite"
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3153600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05120500m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120500m.xhp\n"
|
||||
"par_id3154423\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete Column"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpec"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05130000.xhp\n"
|
||||
@@ -5566,8 +5094,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve projekcije"
|
||||
msgid "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Slide Show Settings</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"slide_show_settings_h1\"><link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\">Nastavitve projekcije</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5751,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Disable automatic change of slide"
|
||||
msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnice"
|
||||
msgstr "Onemogoči samodejno zamenjavo prosojnic"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5814,8 +5342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgstr "Kar koli napišete s peresom, se ne pojavi na prosojnicah, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma <emph>Širina peresa</emph> in <emph>Spremeni barvo peresa</emph> v kontekstnem meniju projekcije v teku."
|
||||
msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Thickness</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgstr "Kar koli napišete s peresom, se ne pojavi na prosojnicah, dokler ne končate projekcije. Lastnosti peresa lahko spremenite z ukazoma <emph>Debelina peresa</emph> in <emph>Spremeni barvo peresa</emph> v kontekstnem meniju projekcije v teku."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7478,8 +7006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"effectoptionseffect.xhp\n"
|
||||
"par_id2195196\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Določa smer izvajanja učinka.</ahelp>"
|
||||
msgid "Specifies the direction for the effect."
|
||||
msgstr "Določa smer izvajanja učinka."
|
||||
|
||||
#: effectoptionseffect.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8046,8 +7574,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"new_slide.xhp\n"
|
||||
"par_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Inserts a slide after the currently selected slide.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertSlide\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: remoteconnections.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 11:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -313,77 +313,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
|
||||
msgstr "Povečava ($[officename] Impress v orisnem pogledu in pogledu prosojnice)"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3157906\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Prikaže enkrat povečano prosojnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
|
||||
msgstr "Izberete lahko tudi orodje <emph>Povečaj</emph> in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir."
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona Povečaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže prosojnico v polovični velikosti glede na trenutno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145247\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
msgid "You can also select the <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Zoom & Pan</link> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
|
||||
msgstr "Izberete lahko tudi orodje <link href=\"text/shared/01/ZoomMode.xhp\">Povečaj in zasukaj</link> in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir."
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -417,230 +353,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom 100%"
|
||||
msgstr "100 % povečava"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous Zoom"
|
||||
msgstr "Prejšnja"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3152926\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrne prikaz prosojnice na prejšnji faktor povečave.</ahelp> Prav tako lahko pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+vejica (,)</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona Prejšnja povečava</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Previous Zoom"
|
||||
msgstr "Prejšnja"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153151\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Zoom"
|
||||
msgstr "Naslednja"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3143228\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Razveljavi dejanje ukaza <emph>Prejšnja</emph>.</ahelp> Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+pika (.)</keycode>."
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikona Naslednja povečava</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3158407\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Next Zoom"
|
||||
msgstr "Naslednja"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154260\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Entire Page"
|
||||
msgstr "Cela stran"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Prikaže celotno prosojnico na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Print Preview</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona Predogled tiskanja</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149917\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Entire Page"
|
||||
msgstr "Cela stran"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154599\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Width"
|
||||
msgstr "Širina strani"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150982\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon Zoom Page Width</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikona Povečava: Širina strani</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150991\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Width"
|
||||
msgstr "Širina strani"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimal View"
|
||||
msgstr "Optimalen pogled"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Spremeni velikost prikaza, da ta vsebuje vse predmete na prosojnici.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon Optimal View</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikona Optimalen pogled</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimal View"
|
||||
msgstr "Optimalen pogled"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object Zoom"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Spremeni velikost prikaza, da so vidni vsi predmeti, ki ste jih izbrali.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154134\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon Object Zoom</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikona Predmet</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object Zoom"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155188\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Premakni"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149488\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Premakne prosojnico znotraj okna $[officename].</ahelp> Postavite kazalec na prosojnico in povlecite za premik prosojnice. Ko spustite gumb miške, je izbrano zadnje uporabljano orodje."
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona Premakni</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Premakni"
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10030000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 13:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1966,21 +1966,21 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id170820171213414955\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Go to <item type=\"menuitem\">Tools – Options – %PRODUCTNAME Impress – General</item>. You should see the screen depicted in the figure below."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</item>. Odpre se okno, kot je prikazano na spodnji sliki."
|
||||
msgid ">Open the <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slideshow Settings</menuitem></link> dialog:"
|
||||
msgstr "Odprite pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Nastavitve projekcije</menuitem></link>:"
|
||||
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id170820171213449763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the presentation options, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "V možnostih predstavitev potrdite polje <emph>Omogoči daljinsko upravljanje</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>."
|
||||
msgid "In <menuitem>Remote control</menuitem>, select the <emph>Enable remote control</emph> checkbox and click <emph>OK</emph>. You should see the screen depicted in the figure below."
|
||||
msgstr "Pod <menuitem>Daljinec</menuitem> potrdite polje <emph>Omogoči daljinsko upravljanje</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>. Zdaj bi morali videti zaslon, ki je predstavljen na spodnji sliki."
|
||||
|
||||
#: impress_remote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_remote.xhp\n"
|
||||
"par_id170820171213444783\n"
|
||||
"par_id251723815521792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close %PRODUCTNAME Impress and start it again."
|
||||
msgstr "Zaprite %PRODUCTNAME Impress in ga znova zaženite."
|
||||
@@ -3417,14 +3417,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Kliknite z desno tipko miške za kontekstni meni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: masterpage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"masterpage.xhp\n"
|
||||
"par_id3149941\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Styles</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\">Slogi</link>"
|
||||
|
||||
#: move_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"move_object.xhp\n"
|
||||
@@ -4055,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411512577389978\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Prikaz – Upravljalni zaslon govorca</emph> in izberite <emph>Celozaslonsko</emph> ali <emph>Okensko</emph>."
|
||||
msgstr "V spustnem polju <emph>Prikaz – Upravljalni zaslon govorca</emph> izberite <emph>Celozaslonsko</emph> ali <emph>Okensko</emph>."
|
||||
|
||||
#: presenter_console.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4910,8 +4902,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and SpreadsheetsinSlides</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Vključevanje tabel in preglednic v prosojnice</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Including Tables and Spreadsheets in Slides</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\">Vključevanje preglednic v prosojnice</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4937,22 +4929,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
|
||||
msgstr "Novo tabelo vstavite kot predmet OLE ali vstavite obstoječo datoteko kot predmet OLE – določite lahko povezavo do datoteke, ki bo v živo povezana z nazadnje shranjenimi podatki v datoteki preglednice."
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id137333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število stolpcev nove tabele.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id8626667\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite število vrstic nove tabele.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
@@ -4966,24 +4942,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200803551651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na vrh celic.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na vrh celic.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200803551697\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana navpično sredinsko glede na celice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertCenter\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana navpično sredinsko glede na celice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200803551632\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na dno celic.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\" visibility=\"hidden\">Vsebina celic je poravnana na dno celic.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5006,8 +4982,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200804080035\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli višino izbranih ali vseh vrstic na enake dele. Višina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeRows\" visibility=\"hidden\">Porazdeli višino izbranih ali vseh vrstic na enake dele. Višina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5022,8 +4998,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id091620080408008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo nova vrstica vstavljena na dno tabele. Če so izbrane celice, bo vstavljenih natanko toliko vrstic, kolikor jih obsega izbor, in sicer bodo vstavljene pod izborom.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertRows\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo nova vrstica vstavljena na dno tabele. Če so izbrane celice, bo vstavljenih natanko toliko vrstic, kolikor jih obsega izbor, in sicer bodo vstavljene pod izborom.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5038,16 +5014,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200804163012\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse stolpce.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColumnMenu\" visibility=\"hidden\">Izberite ukaze za izbrane ali vse stolpce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200804163092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Porazdeli širino izbranih ali vseh stolpcev na enake dele. Širina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\" visibility=\"hidden\">Porazdeli širino izbranih ali vseh stolpcev na enake dele. Širina tabele se ne spremeni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5062,8 +5038,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"table_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id0916200804163128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo vstavljen nov stolpec na desni rob tabele. Če so trenutno izbrane celice, bo vstavljenih toliko stolpcev, kolikor jih obsega izbor, in sicer na desno stran izbora.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"hid/.uno:InsertColumns\" visibility=\"hidden\">Če ni trenutno izbrana nobena celica, bo vstavljen nov stolpec na desni rob tabele. Če so trenutno izbrane celice, bo vstavljenih toliko stolpcev, kolikor jih obsega izbor, in sicer na desno stran izbora.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: table_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 11:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-31 13:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -113,38 +113,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
|
||||
msgstr "Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov (npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je iskanje ograd ali napak."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155064\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\">Pogled</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3147338\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\"><menuitem>View - Elements</menuitem></link>."
|
||||
msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli podokno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\"><menuitem>Pogled – Elementi</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150205\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -249,30 +217,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Customize</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\">Prilagodi</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\">Okno</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"par_id3147339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
|
||||
msgstr "V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih dokumentov."
|
||||
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0200.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -185,38 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3153922\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Pokaži vse</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3147169\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the Tools bar, click"
|
||||
msgstr "V vrstici Orodja kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3151265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon Show All</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona Pokaži vse</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
"par_id3154646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Pokaži vse"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000004.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 16:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -225,38 +225,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25 %.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo."
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03060000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Pokaži vse"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03060000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3147340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03060000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Show All</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\">Pokaži vse</link>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148571\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math."
|
||||
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03070000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-17 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -201,126 +201,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\">Polja</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">View</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\">Pogled</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3147249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Povečava</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Vstavi"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insert</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Vstavi</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id3155358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni Vstavi vsebuje ukaze za vstavljanje novih elementov v dokument. Ti vključujejo slike, medijske datoteke, grafikone in predmete iz drugih programov, hiperpovezave, komentarje, posebne znake, sprotne opombe in odseke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr "Prelom strani"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id030420160850533104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Section</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">Odsek</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Text from File</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\">Besedilo iz datoteke</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Bookmark</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\">Zaznamek</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161125315689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal Line"
|
||||
msgstr "Vodoravna črta"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161125315647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Vstavi vodoravno črto na trenutnem mestu kazalke."
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Envelope</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\">Kuverta</link>"
|
||||
|
||||
#: main0105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0105.xhp\n"
|
||||
@@ -385,30 +265,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\">Stolpci</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Window</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\">Okno</link>"
|
||||
|
||||
#: main0107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0107.xhp\n"
|
||||
"par_id3147269\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Vsebuje ukaze za prikaz in upravljanje z okni dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0110.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0110.xhp\n"
|
||||
@@ -601,54 +457,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
||||
msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni."
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left-To-Right"
|
||||
msgstr "Od leve proti desni"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN10784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id3149964\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-To-Left"
|
||||
msgstr "Od desne proti levi"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_idN107DF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: main0202.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0202.xhp\n"
|
||||
"par_id3147625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0203.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0203.xhp\n"
|
||||
@@ -721,22 +529,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Tabela </emph>vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147820\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Delete Row</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\">Izbriši vrstico</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Delete Column</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\">Izbriši stolpec</link>"
|
||||
|
||||
#: main0204.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0204.xhp\n"
|
||||
@@ -886,7 +678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0208.xhp\n"
|
||||
"par_id221603808238822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Brez</menuitem>, da besedilo izključite iz preverjanja črkovanja in deljenja besed."
|
||||
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
@@ -926,8 +718,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0208.xhp\n"
|
||||
"hd_id8070314\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom & View Layout"
|
||||
msgstr "Povečava in postavitev pogleda"
|
||||
msgid "View Layout"
|
||||
msgstr "Postavitev pogleda"
|
||||
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1398,8 +1190,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0503.xhp\n"
|
||||
"par_id3147239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
||||
msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">okno Slogi</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument."
|
||||
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">Styles window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
|
||||
msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/shared/01/styles.xhp\">okno Slogi</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument."
|
||||
|
||||
#: main0503.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-06 23:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1049,14 +1049,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <menuitem>Insert - Field - Title</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Naslov</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150564\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <menuitem>Insert - Field - First Author</menuitem></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <menuitem>Vstavi – Polje – Prvi avtor</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
@@ -2065,38 +2057,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "In the Styles window, do a long click on the <emph>Styles action</emph> icon on the top right. Choose <menuitem>Load Styles from Template</menuitem> from the submenu."
|
||||
msgstr "V oknu Slogi kliknite ikono <emph>Dejanja slogov</emph> desno zgoraj, pri čemer naj bo gumb miške ves čas pritisnjen. Iz podmenija izberite <menuitem>Naloži sloge iz predloge</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_idN10739\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Different ways to open <emph>Styles</emph> window:"
|
||||
msgstr "Na voljo je več načinov, da odprete okno <emph>Slogi</emph>:"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id51579866880596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>kombinacijo tipk Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id651578066376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id651378063576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
@@ -2993,14 +2953,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> menu of the <menuitem>Table</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Width</menuitem>."
|
||||
msgstr "V meniju <menuitem>Tabela</menuitem> zavihka <menuitem>Tabela</menuitem> izberite <menuitem>Širina stolpca</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3145095\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Vrstica</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
@@ -3089,14 +3041,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec – Širina</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3153172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Stolpec</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
@@ -3593,6 +3537,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Accessibility Check</menuitem> panel."
|
||||
msgstr "Kliknite podokno <menuitem>Preverjanje dostopnosti</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id911724596078351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Icon Accessibility check</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"svx/res/a11y_check_issues_found.svg\" id=\"img_id451724596078352\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001724596078353\">Ikona Preverjanje dostopnosti</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id771724596078355\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Accessibility check"
|
||||
msgstr "Preverjanje dostopnosti"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 16:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 20:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 16:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04090000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Insert Row</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_insertrowsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikona Vstavi vrstico</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,8 +342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/lc_insertcolumnsafter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155174\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1222,104 +1222,104 @@ msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151172\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o aktivnem dokumentu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the document element at the cursor position.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o elementu dokumenta na položaju kazalke.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156375\n"
|
||||
"hd_id361724600641811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
|
||||
msgstr "Ko je kazalka na imenovanem odseku, se izpiše ime le-tega. Ko je kazalka v tabeli, se izpiše ime celice v tabeli. Ko urejate okvire ali risane predmete, se izpiše velikost predmeta."
|
||||
msgid "Information Displayed"
|
||||
msgstr "Prikazani podatki"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id781724599974884\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cursor in"
|
||||
msgstr "Položaj kazalke v"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id251724599974885\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id81724599974887\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr "Odsek"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id31724599974888\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Section name"
|
||||
msgstr "Ime odseka"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id51724600038418\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id631724600086251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Seznam"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id831724600117081\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id61724600162819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
||||
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
|
||||
msgstr "Ko je kazalka znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke. Ko je kazalka v tabeli, dvojni klik na to polje prikliče pogovorno okno <emph>Oblika tabele</emph>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali lege in velikosti risanega predmeta."
|
||||
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Ko se kazalka nahaja znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke."
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10010000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id871724600837838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Dejanja"
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
#: 08080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151173\n"
|
||||
"08080000.xhp\n"
|
||||
"par_id911724600869337\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Zoom In</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\">Povečaj</link>"
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3163866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Poveča prikaz, tako da je na voljo podrobnejši prikaz manjšega dela dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154572\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona Povečaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Povečaj"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Zoom Out</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\">Pomanjšaj</link>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147401\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša pogled, tako da je ob pomanjšani velikosti vidna večja površina dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148775\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona Pomanjšaj</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Zoom Out"
|
||||
msgstr "Pomanjšaj"
|
||||
msgid "When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Table Properties</emph></link> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
|
||||
msgstr "Ko se kazalka nahaja v tabeli, dvojni klik polja prikliče pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\"><emph>Lastnosti tabele</emph></link>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali položaja in velikosti risanega predmeta."
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3489,30 +3489,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030700.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "First Author (field)"
|
||||
msgstr "Prvi avtor (polje)"
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">First Author (field)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\">Prvi avtor (polje)</link>"
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3152896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\"><emph>$[officename] – Uporabniški podatki</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18120000.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 22:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 18:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"captions_numbers.xhp\n"
|
||||
"par_id3154249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the object to get a caption."
|
||||
msgid "Select the object to caption."
|
||||
msgstr "Izberite predmet, ki mu želite dodati napis."
|
||||
|
||||
#: captions_numbers.xhp
|
||||
@@ -13030,8 +13030,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id0509200916345516\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
|
||||
msgstr "Regularne izraze lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov."
|
||||
msgid "Regular expressions are special patterns used to find and manipulate text, helping you locate specific information within texts."
|
||||
msgstr "Regularni izrazi so posebni vzorci, s pomočjo katerih lahko iščemo in spreminjamo besedilo oz. poiščemo določene podatke v besedilih."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13105,6 +13105,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The regular expression for a single character is a period (.)."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za en sam znak je pika (.)."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3149642\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The regular expression for a word character \\w, and \\d for a decimal digit."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za besedni znak je \\w, za desetiško števko pa \\d."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
@@ -13118,32 +13126,40 @@ msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3149609\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka je pika in zvezdica (.*)."
|
||||
msgid "The regular expression to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za iskanje od nič pa do več pojavitev poljubnega znaka je pika z zvezdico (.*)."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3149854\n"
|
||||
"par_id3153138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za konec odstavka je znak za dolar ($). Regularni izraz za začetek odstavka je strešica in pika (^.)."
|
||||
msgid "The regular expression for one or more occurrences of the previous character is a plus sign (+). For example: \"\\w+\" finds any word, \"\\d+\" any number."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za eno ali več pojavitev prejšnjega znaka je znak plus (+). Primer: »\\w+« najde poljubno besedo, »\\d+« poljubno število."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id0509200916345545\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za tabulatorski znak je \\t."
|
||||
msgid "The regular expression for a tab character is \\t. More generally, \\s stands for all kinds of \"spaces\", like non-breaking space, carriage return ..."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za tabulatorski znak je \\t. V splošnem \\s predstavlja vse vrste »presledkov«, kot so neprelomni presledek, prelom vrstice, ..."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3149854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression for the start of a paragraph is a caret and a period (^.). The regular expression for an empty paragraph is ^$."
|
||||
msgstr "Regularni izraz za konec odstavka je znak za dolar ($). Regularni izraz za začetek odstavka je strešica in pika (^.). Regularni izraz za prazen odstavek je ^$."
|
||||
|
||||
#: search_regexp.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"search_regexp.xhp\n"
|
||||
"par_id3153414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
|
||||
msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite ločeno iskanje."
|
||||
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. That is, a \\n will match a line break within a paragraph."
|
||||
msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Tako \\n najde prelom vrstice le v danem odstavku."
|
||||
|
||||
#: section_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14105,6 +14121,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use the styles spotlight to inspect usage of styles and direct formatting in the document."
|
||||
msgstr "Uporabite izpostavitev slogov, da preučite rabo slogov in neposrednega oblikovanja v dokumentu."
|
||||
|
||||
#: spotlight_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spotlight_styles.xhp\n"
|
||||
"par_id391725544807126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem> and select an option from the submenu."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Izpostavi</menuitem> in izberite eno od možnosti v podmeniju."
|
||||
|
||||
#: spotlight_styles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spotlight_styles.xhp\n"
|
||||
@@ -16966,8 +16990,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"using_hyphen.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Deljenje besed"
|
||||
msgid "Using Hyphenation"
|
||||
msgstr "Raba deljenja besed"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16982,8 +17006,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"using_hyphen.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149695\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Deljenje besed</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Using Hyphenation</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Raba deljenja besed</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: using_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18057,6 +18081,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
|
||||
msgstr "Število besed in znakov je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim urejanjem."
|
||||
|
||||
#: words_count.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"words_count.xhp\n"
|
||||
"par_idN105D2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Word and character count for a section is shown in the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> as a tooltip when the mouse pointer is over the name of this section."
|
||||
msgstr "Števec besed in znakov v odseku se prikaže v <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Krmarju</link> kot namig, ko se kazalec miške nahaja nad imenom odseka."
|
||||
|
||||
#: words_count.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"words_count.xhp\n"
|
||||
@@ -18110,8 +18142,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"words_count.xhp\n"
|
||||
"par_id111620090113400\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
|
||||
msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>."
|
||||
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field. By default, this field contains em dash (—) and en dash (–)."
|
||||
msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>. To polje privzeto vsebuje em dash (—) in en dash (–)."
|
||||
|
||||
#: words_count.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18129,6 +18161,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">File - Properties - Statistics</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\">Datoteka – Lastnosti – Statistika</link>"
|
||||
|
||||
#: words_count.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"words_count.xhp\n"
|
||||
"par_id3147444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Štetje besed</link>"
|
||||
|
||||
#: wrap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wrap.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-30 08:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-16 22:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Error.ulf\n"
|
||||
"OOO_ERROR_72\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
|
||||
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Abort to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
|
||||
msgstr "Zmanjkalo je prostora na disku -- pogon: [2]; potreben prostor: [3] KB; prostor na voljo: [4] KB. Če je onemogočena povrnitev v prejšnje stanje, potem je prostora dovolj. Kliknite Prekini za izhod, Poskusi znova za ponovno preverjanje prostora ali Prezri za nadaljevanje brez možnosti povrnitve v prejšnje stanje."
|
||||
|
||||
#: Error.ulf
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2312,6 +2312,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Value ~Highlighting"
|
||||
msgstr "Po~udarjanje vrednosti"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Duplicates..."
|
||||
msgstr "Dvojniki ..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HandleDuplicateRecords\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Remove or select duplicate records from the selection"
|
||||
msgstr "Odstrani ali izbere podvojene zapise v izboru."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -4011,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Cut but Keep Format"
|
||||
msgstr "~Izreži, vendar ohrani obliko"
|
||||
msgstr "I~zreži, a ohrani obliko"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4208,8 +4226,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Formula"
|
||||
msgstr "Pokaži formulo"
|
||||
msgid "Show Formulas"
|
||||
msgstr "Pokaži formule"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5360,8 +5378,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "X Error ~Bars..."
|
||||
msgstr "Stolpci ~napake X ..."
|
||||
msgid "~X Error Bars..."
|
||||
msgstr "Stolpci napake ~X ..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5369,8 +5387,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Y Error ~Bars..."
|
||||
msgstr "Stolpci ~napake Y ..."
|
||||
msgid "~Y Error Bars..."
|
||||
msgstr "Stolpci napake ~Y ..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5963,8 +5981,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert X Error ~Bars..."
|
||||
msgstr "Vstavi stolpce ~napake X ..."
|
||||
msgid "Insert ~X Error Bars..."
|
||||
msgstr "Vstavi stolpce napake ~X ..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5972,8 +5990,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete X Error ~Bars"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpce ~napake X"
|
||||
msgid "Delete ~X Error Bars"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpce napake ~X"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5990,8 +6008,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
|
||||
msgstr "Vstavi stolpce ~napake Y ..."
|
||||
msgid "Insert ~Y Error Bars..."
|
||||
msgstr "Vstavi stolpce napake ~Y ..."
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5999,8 +6017,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Y Error ~Bars"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpce ~napake Y"
|
||||
msgid "Delete ~Y Error Bars"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpce napake ~Y"
|
||||
|
||||
#: ChartCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9692,15 +9710,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Slide Show"
|
||||
msgstr "Proje~kcija"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Group"
|
||||
msgstr "~Združi"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -23545,6 +23554,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Resolved Thread"
|
||||
msgstr "Razrešena nit"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PromoteComment\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote Comment To Root"
|
||||
msgstr "Povišaj komentar na vrh"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -24037,8 +24055,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Group"
|
||||
msgstr "~Združi"
|
||||
msgid "~Group Shapes"
|
||||
msgstr "~Združi like"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26560,6 +26578,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.DeckList.CommentsDeck\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -26749,6 +26776,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Noga"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.CommentsPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Komentarji"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -26776,6 +26812,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Učinek"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.TextEffectPropertyPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text Effect"
|
||||
msgstr "Besedilni učinek"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -27781,7 +27826,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete index"
|
||||
msgid "Delete Index"
|
||||
msgstr "Izbriši kazalo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -28333,6 +28378,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Content Control Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti kontrolnika vsebine"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Content Control"
|
||||
msgstr "Izbriši kontrolnik vsebine"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Content Control"
|
||||
msgstr "Izbriši kontrolnik vsebine"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteContentControl\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Content Control"
|
||||
msgstr "Izbriši kontrolnik vsebine"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -32086,6 +32158,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Hyphenation..."
|
||||
msgstr "~Deljenje besed ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Soft Hyphen..."
|
||||
msgstr "Vstavi delilni vezaj ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -33652,6 +33733,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
|
||||
msgstr "Odpri zloženi zavihek Preverjanje dostopnosti"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.FindDeck\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open the Find Deck"
|
||||
msgstr "Odpri zloženi zavihek Najdi"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from reportdesign/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -409,6 +409,11 @@ msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
|
||||
msgid "Link slave fields"
|
||||
msgstr "Poveži podrejena polja"
|
||||
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
|
||||
msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
|
||||
msgstr "Grafikone lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu poročila. To storite tako, da določite, kateri stolpci grafikona se ujemajo s stolpci v poročilu."
|
||||
|
||||
#: reportdesign/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sccomp/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 13:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -63,26 +63,31 @@ msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimizat
|
||||
msgstr "Algoritem jate (0 - diferencialna evolucija, 1 - optimizacija jate delcev)"
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_PROPERTY_SENSITIVITY"
|
||||
msgid "Generate sensitivity report"
|
||||
msgstr "Izdelaj poročilo o občutljivosti"
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
|
||||
msgid "The model is not linear."
|
||||
msgstr "Model ni linearen."
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:34
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_EPSILONLEVEL"
|
||||
msgid "The epsilon level is invalid."
|
||||
msgstr "Raven epsilona ni veljavna."
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:35
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_INFEASIBLE"
|
||||
msgid "The model is infeasible. Check limiting conditions."
|
||||
msgstr "Model ni izvedljiv. Preverite omejitvene pogoje."
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:36
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_UNBOUNDED"
|
||||
msgid "The model is unbounded."
|
||||
msgstr "Model ni omejen."
|
||||
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:37
|
||||
#: sccomp/inc/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_TIMEOUT"
|
||||
msgid "The time limit was reached."
|
||||
msgstr "Dosežena je bila časovna omejitev."
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/ooo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -545,6 +545,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnosotskem jeziku (Sutu)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tagalog"
|
||||
msgstr "tagaloški"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Tagalog help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tagaloškem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
@@ -2449,6 +2465,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the Southern Sotho (Sutu) user interface"
|
||||
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v južnosotskem jeziku (Sutu)"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Tagalog"
|
||||
msgstr "tagaloški"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Tagalog user interface"
|
||||
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v tagaloškem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sd/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-18 00:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2487,6 +2487,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Če ga izbrišete, se bodo tabele s temi slogi povrnili v privzeti slog.\n"
|
||||
"Ali še vedno želite izbrisati ta slog?\n"
|
||||
|
||||
#. To translators: %n is replaced by a large number, 100 at the time of introduction
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:473
|
||||
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES"
|
||||
msgid "%n Master Slides"
|
||||
msgstr "%n matric prosojnic"
|
||||
|
||||
#: sd/inc/strings.hrc:474
|
||||
msgctxt "STR_MANY_MASTER_PAGES_DETAIL"
|
||||
msgid "Large amounts of Master Slides degrade loading performance"
|
||||
msgstr "Velika količina matric prosojnic upočasni nalaganje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
|
||||
msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
@@ -3157,189 +3168,189 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Preimenuj ..."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3175
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3024
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3194
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3043
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomoč"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3250
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3099
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "~File"
|
||||
msgstr "~Datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4619
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4468
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Osnovno"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4718
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4567
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
|
||||
msgid "~Home"
|
||||
msgstr "~Osnovno"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5426
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5275
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||||
msgid "Fiel_d"
|
||||
msgstr "Pol_je"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5589
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5438
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Vstavi"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5693
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5542
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "~Vstavi"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6393
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6242
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
|
||||
msgid "_Layout"
|
||||
msgstr "_Postavitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6478
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6327
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
|
||||
msgid "~Layout"
|
||||
msgstr "~Postavitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7016
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6865
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr "P_regled"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7099
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6948
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "~Review"
|
||||
msgstr "P~regled"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8182
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8031
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "Pog_led"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8267
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8116
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "~View"
|
||||
msgstr "Pogl~ed"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9612
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9461
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
|
||||
msgid "T_ext"
|
||||
msgstr "_Besedilo"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9707
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9556
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "T~ext"
|
||||
msgstr "~Besedilo"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10609
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10458
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
|
||||
msgid "_Table"
|
||||
msgstr "_Tabela"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10693
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10542
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr "~Tabela"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11220
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12537
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14331
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11069
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12386
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14180
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Pretvori"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11888
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11737
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||||
msgid "Ima_ge"
|
||||
msgstr "_Slika"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11997
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11846
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Ima~ge"
|
||||
msgstr "~Slika"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13748
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13597
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||||
msgid "_Draw"
|
||||
msgstr "Ri_sanje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13854
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13703
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
|
||||
msgid "~Draw"
|
||||
msgstr "Ri~sanje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14687
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14536
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||||
msgid "_Object"
|
||||
msgstr "_Predmet"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14794
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14643
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
|
||||
msgid "~Object"
|
||||
msgstr "~Predmet"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15260
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||||
msgid "_Media"
|
||||
msgstr "_Medijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15364
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15213
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
|
||||
msgid "~Media"
|
||||
msgstr "~Medijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16172
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16021
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "O_brazec"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16256
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16105
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "Fo~rm"
|
||||
msgstr "O~brazec"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17043
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16892
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "3_d"
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17150
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16999
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "3~d"
|
||||
msgstr "3~D"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17674
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17523
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "_Master"
|
||||
msgstr "_Matrica"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17758
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17607
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
|
||||
msgid "~Master"
|
||||
msgstr "~Matrica"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17815
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17664
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "Raz_širitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17889
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17738
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
|
||||
msgid "E~xtension"
|
||||
msgstr "Raz~širitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18801
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18650
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "O_rodja"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18885
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18734
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
|
||||
msgid "~Tools"
|
||||
msgstr "O~rodja"
|
||||
@@ -5579,199 +5590,199 @@ msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_BACK_TO_FRONT"
|
||||
msgid "Back to front"
|
||||
msgstr "Ozadje v ospredje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3209
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3058
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3228
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3077
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton"
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Pomoč"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3284
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3133
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "~File"
|
||||
msgstr "~Datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4804
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4653
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "_Osnovno"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4904
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4753
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel"
|
||||
msgid "~Home"
|
||||
msgstr "~Osnovno"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5506
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5355
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||||
msgid "Fiel_d"
|
||||
msgstr "Pol_je"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5873
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Vstavi"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5976
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "~Vstavi"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6751
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton"
|
||||
msgid "_Layout"
|
||||
msgstr "_Postavitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6836
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel"
|
||||
msgid "~Layout"
|
||||
msgstr "~Postavitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7300
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton"
|
||||
msgid "_Slide Show"
|
||||
msgstr "Proje_kcija"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7535
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7384
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "~Slide Show"
|
||||
msgstr "Proje~kcija"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7920
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr "P_regled"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8003
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "~Review"
|
||||
msgstr "P~regled"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9427
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9276
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "Pog_led"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9512
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9361
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "~View"
|
||||
msgstr "Pog~led"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10406
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10255
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton"
|
||||
msgid "_Table"
|
||||
msgstr "_Tabela"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10490
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10339
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr "~Tabela"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11015
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12269
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14081
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10864
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12118
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13930
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "Pretvori"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11685
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11534
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||||
msgid "Ima_ge"
|
||||
msgstr "_Slika"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11794
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11643
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Ima~ge"
|
||||
msgstr "~Slika"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13496
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13345
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||||
msgid "_Draw"
|
||||
msgstr "Ri_sanje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13603
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13452
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel"
|
||||
msgid "~Draw"
|
||||
msgstr "Ri~sanje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14437
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14286
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||||
msgid "_Object"
|
||||
msgstr "_Predmet"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14544
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14393
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel"
|
||||
msgid "~Object"
|
||||
msgstr "~Predmet"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15010
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14859
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||||
msgid "_Media"
|
||||
msgstr "_Medijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15114
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14963
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel"
|
||||
msgid "~Media"
|
||||
msgstr "~Medijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15922
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15771
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "O_brazec"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16006
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15855
|
||||
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "Fo~rm"
|
||||
msgstr "O~brazec"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16801
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16650
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "_Master"
|
||||
msgstr "_Matrica"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16885
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16734
|
||||
msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel"
|
||||
msgid "~Master"
|
||||
msgstr "~Matrica"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17695
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17544
|
||||
msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "Pog_led"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17779
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17628
|
||||
msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label"
|
||||
msgid "~Outline"
|
||||
msgstr "Ori~s"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18566
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18415
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "3_d"
|
||||
msgstr "3_D"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18673
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18522
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "3~d"
|
||||
msgstr "3~D"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18730
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18579
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "Raz_širitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18804
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18653
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
|
||||
msgid "E~xtension"
|
||||
msgstr "Raz~širitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19767
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19616
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "O_rodja"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19851
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19700
|
||||
msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel"
|
||||
msgid "~Tools"
|
||||
msgstr "O~rodja"
|
||||
@@ -7233,7 +7244,7 @@ msgstr "Omogoči brezžične povezave, ki niso varne"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:844
|
||||
msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text"
|
||||
msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings."
|
||||
msgstr "Poleg povezav Bluetooth prek IP na vseh omrežnih vmesnikih omogočite povezave, ki niso varne in šifrirane. To ni priporočljivo v javnih omrežjih."
|
||||
msgstr "Poleg povezav Bluetooth prek IP na vseh omrežnih vmesnikih omogočite tudi povezave, ki niso varne in šifrirane. To ni priporočljivo v javnih omrežjih."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:859
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label3"
|
||||
@@ -7637,8 +7648,8 @@ msgstr "Kazalec miške kot _pero"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46
|
||||
msgctxt "slidecontextmenu|width"
|
||||
msgid "_Pen Width"
|
||||
msgstr "_Širina pisala"
|
||||
msgid "_Pen Thickness"
|
||||
msgstr "_Debelina peresa"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56
|
||||
msgctxt "slidecontextmenu|4"
|
||||
@@ -7745,142 +7756,172 @@ msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog"
|
||||
msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide."
|
||||
msgstr "Prikaže pogovorno okno Matrice prosojnic na voljo, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:66
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons"
|
||||
msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides."
|
||||
msgstr "Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:98
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label"
|
||||
msgid "Duration:"
|
||||
msgstr "Trajanje:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:112
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the speed of Slide Transition."
|
||||
msgstr "Izberite hitrost prehoda med prosojnicama."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:119
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration"
|
||||
msgid "Sets the duration of the slide transition."
|
||||
msgstr "Določa hitrost za prehod med prosojnicami."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:133
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label"
|
||||
msgid "Sound:"
|
||||
msgstr "Zvok:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:149
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||||
msgid "No sound"
|
||||
msgstr "Nemo"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:150
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||||
msgid "Stop previous sound"
|
||||
msgstr "Prekini predhodni zvok"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||||
msgid "Other sound..."
|
||||
msgstr "Drug zvok ..."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:155
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list"
|
||||
msgid "Lists sounds that can played during the slide transition."
|
||||
msgstr "Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:166
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound"
|
||||
msgid "Loop until next sound"
|
||||
msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:174
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound"
|
||||
msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts."
|
||||
msgstr "Izberite za ponavljajoče predvajanje zvoka, dokler se ne začne naslednji zvok."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:188
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label"
|
||||
msgid "Variant:"
|
||||
msgstr "Različica:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:204
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list"
|
||||
msgid "Select a variation of the transition."
|
||||
msgstr "Izberite različico prehoda."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:222
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
|
||||
msgid "Modify Transition"
|
||||
msgstr "Spremeni prehod"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:252
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
|
||||
msgid "On mouse click"
|
||||
msgstr "S klikom miške"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:261
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click"
|
||||
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
|
||||
msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:273
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after"
|
||||
msgid "After:"
|
||||
msgstr "Po preteku:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:285
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after"
|
||||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||||
msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:307
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
|
||||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||||
msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:322
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
|
||||
msgid "Advance Slide"
|
||||
msgstr "Naslednja prosojnica"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:352
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_disabled"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Onemogočeno"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:361
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_disabled"
|
||||
msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click."
|
||||
msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:373
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
||||
msgid "After :"
|
||||
msgstr "Po preteku:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:385
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat"
|
||||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||||
msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:407
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_repeat_value"
|
||||
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
|
||||
msgstr "Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:422
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_repeat"
|
||||
msgid "Repeat Slideshow"
|
||||
msgstr "Ponovi projekcijo"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:448
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
|
||||
msgid "Apply Transition to All Slides"
|
||||
msgstr "Uporabi prehod za vse prosojnice"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:455
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
|
||||
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
|
||||
msgstr "Uporabi izbrani prehod med prosojnicami na vseh prosojnicah v trenutnem dokumentu predstavitve."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:490
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview"
|
||||
msgid "Automatic Preview"
|
||||
msgstr "Samodejni predogled"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:498
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
|
||||
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
|
||||
msgstr "Izberite samodejni prikaz prehodov med prosojnicami v dokumentu."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:510
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|play"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:514
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text"
|
||||
msgid "Preview Effect"
|
||||
msgstr "Predogled učinka"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:521
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
|
||||
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
|
||||
msgstr "Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:554
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
|
||||
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
|
||||
msgstr "Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from svtools
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 18:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 09:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1493,6 +1493,21 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Oddaljeni preverjalnik slovnice LanguageTool"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SPELLING_ERROR"
|
||||
msgid "Spelling error"
|
||||
msgstr "Napaka črkovanja"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAMMAR_ERROR_LONG"
|
||||
msgid "Grammar error"
|
||||
msgstr "Slovnična napaka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_STYLE_ERROR"
|
||||
msgid "Bad style"
|
||||
msgstr "Neustrezen slog"
|
||||
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Doda_j"
|
||||
@@ -3464,8 +3479,8 @@ msgstr "maitilski"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Santali"
|
||||
msgstr "santalski"
|
||||
msgid "Santali, Devanagari"
|
||||
msgstr "santalski, devanagarski"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -4247,6 +4262,11 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Morisyen"
|
||||
msgstr "morisjenski"
|
||||
|
||||
#: svtools/inc/langtab.hrc:448
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Santali, Ol Chiki"
|
||||
msgstr "santalski, olčiški"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
|
||||
msgid "Templates: Address Book Assignment"
|
||||
@@ -4312,6 +4332,16 @@ msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:55
|
||||
msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Danes"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/datewindow.ui:70
|
||||
msgctxt "datewindow|STR_SVT_CALENDAR_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
@@ -4742,40 +4772,40 @@ msgctxt "printersetupdialog|label2"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label3"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stanje:"
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
|
||||
msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label4"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label5"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Mesto:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label6"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:137
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Lastnosti ..."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:143
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties"
|
||||
msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document."
|
||||
msgstr "Spremeni nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni dokument."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name"
|
||||
msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list."
|
||||
msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik."
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:156
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label3"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stanje:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:168
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label4"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:180
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label5"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Mesto:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:192
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label6"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label1"
|
||||
@@ -4824,80 +4854,85 @@ msgstr "Ponovno zaženi %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
|
||||
msgctxt "restartdialog|yes"
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi takoj"
|
||||
msgid "_Restart Now"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi _takoj"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:42
|
||||
msgctxt "restartdialog|no"
|
||||
msgid "Restart Later"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi kasneje"
|
||||
msgid "Restart _Later"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi _kasneje"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:72
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_java"
|
||||
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da izbrano izvajalno okolje Java deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:87
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
|
||||
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:102
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
|
||||
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da bibliografija deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:117
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
|
||||
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene mape in arhive, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:132
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
|
||||
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene parametre Java, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
|
||||
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti dodano pot, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:162
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
|
||||
msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve vmesnika, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:177
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
|
||||
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene poskusne funkcionalnosti, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:192
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
|
||||
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite, da razširitev deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:207
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_theme_reload"
|
||||
msgid "To apply theme changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe teme, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:222
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
|
||||
msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:237
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
|
||||
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe OpenCL, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:252
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
|
||||
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe večnitnih izračunov, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:267
|
||||
msgctxt "restartdialog|label"
|
||||
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
|
||||
msgstr "Ali želite takoj ponovno zagnati %PRODUCTNAME?"
|
||||
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:264
|
||||
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:281
|
||||
msgctxt "restartdialog|reason_skia"
|
||||
msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Če želite uveljaviti spremembe grafičnega mehanizma Skia, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from uui/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 23:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "_Uporabi sistemsko poverilnico"
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:99
|
||||
msgctxt "logindialog|remember"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr "_Zapomni si geslo"
|
||||
msgid "_Remember credentials"
|
||||
msgstr "_Pomni poverilnice"
|
||||
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/logindialog.ui:129
|
||||
msgctxt "logindialog|accountft"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-24 13:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 16:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 23:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -165,60 +165,60 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:241
|
||||
msgctxt "exportepub|identifierft"
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "Identifikator:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:255
|
||||
msgctxt "exportepub|titleft"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Naslov:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:269
|
||||
msgctxt "exportepub|authorft"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Avtor:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:283
|
||||
msgctxt "exportepub|dateft"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:297
|
||||
msgctxt "exportepub|languageft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:378
|
||||
msgctxt "exportepub|metadataft"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodatki"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:414
|
||||
msgctxt "exportepub|coverimageft"
|
||||
msgid "Cover image:"
|
||||
msgstr "Slika naslovnice:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:439
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:266
|
||||
msgctxt "exportepub|coverbutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:453
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:280
|
||||
msgctxt "exportepub|mediadirft"
|
||||
msgid "Media directory:"
|
||||
msgstr "Mapa z mediji:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:478
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:305
|
||||
msgctxt "exportepub|mediabutton"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:494
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:321
|
||||
msgctxt "exportepub|customizeft"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Prilagodi"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:356
|
||||
msgctxt "exportepub|identifierft"
|
||||
msgid "Identifier:"
|
||||
msgstr "Identifikator:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:370
|
||||
msgctxt "exportepub|titleft"
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Naslov:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:384
|
||||
msgctxt "exportepub|authorft"
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Avtor:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:398
|
||||
msgctxt "exportepub|dateft"
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:412
|
||||
msgctxt "exportepub|languageft"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Jezik:"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493
|
||||
msgctxt "exportepub|metadataft"
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr "Metapodatki"
|
||||
|
||||
#: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64
|
||||
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from xmlsecurity/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 16:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 22:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -192,6 +192,26 @@ msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr "Šifriraj"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:66
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_base"
|
||||
msgid "Certificates are loaded from:\n"
|
||||
msgstr "Potrdila so naložena iz:\n"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_openpgp_gpg"
|
||||
msgid "GPG/GnuPG (OpenPGP)"
|
||||
msgstr "GPG/GnuPG (OpenPGP)"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_mscrypt"
|
||||
msgid "Windows Certificate Manager / CertMgr (X.509)"
|
||||
msgstr "Upravitelj potrdil Windows / CertMgr (X.509)"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:69
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|str_loaded_certs_x509_nss"
|
||||
msgid "NSS Certificate DB in the Mozilla Profile (X.509) at:\n"
|
||||
msgstr "Zbirke potrdil NSS v profilu brskalnika Mozilla (X.509) pri:\n"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:71
|
||||
msgctxt "STR_BROKEN_MACRO_CERTIFICATE_DATA"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Macro security problem!\n"
|
||||
@@ -202,12 +222,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Okvarjeni podatki potrdila: %{data}"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:67
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:72
|
||||
msgctxt "STR_RELOAD_FILE_WARNING"
|
||||
msgid "Reload the file to apply the new macro security level"
|
||||
msgstr "Ponovno naložite datoteko, da uveljavite novo raven varnosti makra."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:68
|
||||
#: xmlsecurity/inc/strings.hrc:73
|
||||
msgctxt "STR_TRUST_UNTRUSTED_PUBKEY"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security warning: the following OpenPGP public key is untrusted:\n"
|
||||
@@ -222,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%{data}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Šifriranje z javnim ključem, ki ni zaupanja vreden, poveča tveganje napada \"osebe-vmes\". Uspešen napad \"osebe-vmes\" omogoča tretjim stranem s slabimi nameni, da dešifrirajo vaš dokument.\n"
|
||||
"Šifriranje z javnim ključem, ki ni zaupanja vreden, poveča tveganje napada »osebe-vmes«. Uspešen napad »osebe-vmes« omogoča tretjim stranem s slabimi nameni, da dešifrirajo vaš dokument.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ali resnično želite šifrirati dokument s tem javnim ključem, ki ni zaupanja vreden?"
|
||||
|
||||
@@ -343,6 +363,11 @@ msgctxt "certgeneral|valid_to"
|
||||
msgid "Valid to:"
|
||||
msgstr "Veljaven do:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:250
|
||||
msgctxt "certgeneral|type"
|
||||
msgid "Key type: "
|
||||
msgstr "Vrsta ključa: "
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:33
|
||||
msgctxt "certpage|label1"
|
||||
msgid "Certificate Path"
|
||||
@@ -393,102 +418,97 @@ msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint"
|
||||
msgid "The following have signed the document content: "
|
||||
msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:134
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed"
|
||||
msgid "Signed by "
|
||||
msgstr "Podpisani "
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:146
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued"
|
||||
msgid "Digital ID issued by "
|
||||
msgstr "Digitalni ID izdal "
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:159
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:160
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:172
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:173
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:185
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:186
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
|
||||
msgid "Signature type"
|
||||
msgstr "Vrsta podpisa"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:196
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "Lists the digital signatures for the current document."
|
||||
msgstr "Prikaže seznam digitalnih podpisov za trenutni dokument."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:218
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:222
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:224
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|view"
|
||||
msgid "Opens the View Certificate dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:234
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:236
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign"
|
||||
msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "Podpiši dokument ..."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:241
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:243
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|sign"
|
||||
msgid "Opens the Select Certificate dialog."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi potrdilo."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:253
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:255
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:259
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:261
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|remove"
|
||||
msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF."
|
||||
msgstr "Odstrani izbrano potrdilo s seznama. Odstrani tudi vse naslednje podpise, če gre za PDF."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:271
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:273
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
|
||||
msgid "Start Certificate Manager..."
|
||||
msgstr "Zaženi upravitelja potrdil ..."
|
||||
msgid "GPG Certificate Manager"
|
||||
msgstr "Upravitelj potrdil GPG"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint"
|
||||
msgid "The following have signed the document macro:"
|
||||
msgstr "Makro dokumenta so podpisali:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint"
|
||||
msgid "The following have signed this package:"
|
||||
msgstr "Ta paket so podpisali:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:385
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft"
|
||||
msgid "The signatures in this document are valid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:409
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft"
|
||||
msgid "The signatures in this document are invalid"
|
||||
msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:422
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed."
|
||||
msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: dokument je le delno podpisan."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:439
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:435
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft"
|
||||
msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated."
|
||||
msgstr "Z vsaj enim podpisom so težave: potrdila ni mogoče overiti."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:504
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:501
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|extended_tip|DigitalSignaturesDialog"
|
||||
msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates."
|
||||
msgstr "Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila."
|
||||
@@ -623,7 +643,7 @@ msgstr "Izdajatelj"
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153
|
||||
msgctxt "securitytrustpage|date"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
msgstr "Veljavno do"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
|
||||
msgctxt "extended_tip|certificates"
|
||||
@@ -665,77 +685,87 @@ msgctxt "securitytrustpage|label4"
|
||||
msgid "Trusted File Locations"
|
||||
msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:20
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:24
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select Certificate"
|
||||
msgstr "Izberi potrdilo"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:98
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:100
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje:"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing."
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:109
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:115
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za šifriranje:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:141
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:165
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto"
|
||||
msgid "Issued to"
|
||||
msgstr "Izdano za"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:156
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:180
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby"
|
||||
msgid "Issued by"
|
||||
msgstr "Izdajatelj"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:171
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:195
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljavno do"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:184
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:210
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Veljaven do"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:225
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
|
||||
msgid "Certificate usage"
|
||||
msgstr "Raba potrdila"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
|
||||
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
|
||||
msgstr "Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:204
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:259
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|searchbox"
|
||||
msgid "Search for certificate by issuer name or email."
|
||||
msgstr "Iščite potrdilo po imenu ali e-naslovu izdajatelja."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:222
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:278
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:238
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:294
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|description"
|
||||
msgid "Type a purpose for the signature."
|
||||
msgstr "Vnesite namen podpisa."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:262
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:319
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
|
||||
msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "Pokaži potrdilo ..."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:269
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:326
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
|
||||
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo za izbrano digitalno potrdilo."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:281
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:338
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|reloadcert"
|
||||
msgid "Reload Certificates"
|
||||
msgstr "Ponovno naloži potrdila"
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:288
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:345
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|reloadcert"
|
||||
msgid "Reload the list of certificates."
|
||||
msgstr "Ponovno naloži seznam digitalnih potrdil."
|
||||
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:320
|
||||
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:378
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
|
||||
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
|
||||
msgstr "Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user