Updated Slovenian translation

Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1
This commit is contained in:
Martin Srebotnjak
2024-11-21 07:47:00 +01:00
committed by Andras Timar
parent fdabff5f73
commit 8f5f1e8348
64 changed files with 19842 additions and 13726 deletions

View File

@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from fpicker/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,6 +237,11 @@ msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr "Šifriraj s ključem GPG"
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Sign with default certificate"
msgstr "Podpiši s privzetim digitalnim potrdilom"
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name"
@@ -349,71 +354,76 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key"
msgstr "Šifriraj s ključem ~GPG"
#: include/fpicker/strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN"
msgid "Sign with ~default certificate"
msgstr "Podpiši s privzetim ~digitalnim potrdilom"
#: include/fpicker/strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
#: include/fpicker/strings.hrc:19
#: include/fpicker/strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "Samo za ~branje"
#: include/fpicker/strings.hrc:20
#: include/fpicker/strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~Povezava"
#: include/fpicker/strings.hrc:21
#: include/fpicker/strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "Pr~edogled"
#: include/fpicker/strings.hrc:22
#: include/fpicker/strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Predvajaj"
#: include/fpicker/strings.hrc:23
#: include/fpicker/strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "Ra~zličica:"
#: include/fpicker/strings.hrc:24
#: include/fpicker/strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~logi:"
#: include/fpicker/strings.hrc:25
#: include/fpicker/strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
#: include/fpicker/strings.hrc:26
#: include/fpicker/strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
msgid "A~nchor:"
msgstr "Si~dro:"
#: include/fpicker/strings.hrc:27
#: include/fpicker/strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "I~zbor"
#: include/fpicker/strings.hrc:28
#: include/fpicker/strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "Vrsta ~datoteke:"
#: include/fpicker/strings.hrc:29
#: include/fpicker/strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Izberi pot"
#: include/fpicker/strings.hrc:30
#: include/fpicker/strings.hrc:31
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Izberite mapo."
#: include/fpicker/strings.hrc:31
#: include/fpicker/strings.hrc:32
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
@@ -424,17 +434,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Jo želite nadomestiti?"
#: include/fpicker/strings.hrc:32
#: include/fpicker/strings.hrc:33
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena."
#: include/fpicker/strings.hrc:33
#: include/fpicker/strings.hrc:34
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Vse vrste datotek"
#: include/fpicker/strings.hrc:34
#: include/fpicker/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
@@ -443,87 +453,87 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite izbrisati storitev?\n"
"»$servicename$«"
#: include/fpicker/strings.hrc:35
#: include/fpicker/strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr "Korenska mapa"
#: include/fpicker/strings.hrc:36
#: include/fpicker/strings.hrc:37
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#: include/fpicker/strings.hrc:37
#: include/fpicker/strings.hrc:38
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: include/fpicker/strings.hrc:38
#: include/fpicker/strings.hrc:39
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "~Vrsta datoteke"
#: include/fpicker/strings.hrc:39
#: include/fpicker/strings.hrc:40
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: include/fpicker/strings.hrc:41
#: include/fpicker/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
msgstr "Na konec imena datoteke samodejno doda končnico, ki ustreza izbrani vrsti datoteke."
#: include/fpicker/strings.hrc:42
#: include/fpicker/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki ga mora vnesti uporabnik, da lahko odpre datoteko."
#: include/fpicker/strings.hrc:43
#: include/fpicker/strings.hrc:44
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
msgstr "Omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek."
#: include/fpicker/strings.hrc:44
#: include/fpicker/strings.hrc:45
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
msgid "Opens the file in read-only mode."
msgstr "Odpre datoteko v načinu samo za branje."
#: include/fpicker/strings.hrc:45
#: include/fpicker/strings.hrc:46
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo."
#: include/fpicker/strings.hrc:46
#: include/fpicker/strings.hrc:47
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
msgstr "Prikaže predogled izbrane grafične datoteke."
#: include/fpicker/strings.hrc:47
#: include/fpicker/strings.hrc:48
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke."
#: include/fpicker/strings.hrc:48
#: include/fpicker/strings.hrc:49
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
msgstr "Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti."
#: include/fpicker/strings.hrc:49
#: include/fpicker/strings.hrc:50
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente."
#: include/fpicker/strings.hrc:50
#: include/fpicker/strings.hrc:51
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
#: include/fpicker/strings.hrc:51
#: include/fpicker/strings.hrc:52
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
msgid "Select the frame style for the graphic."
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
#: include/fpicker/strings.hrc:52
#: include/fpicker/strings.hrc:53
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
msgstr "V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v %PRODUCTNAME Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument."