Updated Slovenian translation
Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
fdabff5f73
commit
8f5f1e8348
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from fpicker/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-20 10:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 09:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -237,6 +237,11 @@ msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr "Šifriraj s ključem GPG"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:759
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Sign with default certificate"
|
||||
msgstr "Podpiši s privzetim digitalnim potrdilom"
|
||||
|
||||
#: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
|
||||
msgid "Folder Name"
|
||||
@@ -349,71 +354,76 @@ msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr "Šifriraj s ključem ~GPG"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGSIGN"
|
||||
msgid "Sign with ~default certificate"
|
||||
msgstr "Podpiši s privzetim ~digitalnim potrdilom"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:19
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
msgid "~Edit filter settings"
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve ~filtra"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:19
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:20
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
|
||||
msgid "~Read-only"
|
||||
msgstr "Samo za ~branje"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:20
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:21
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
|
||||
msgid "~Link"
|
||||
msgstr "~Povezava"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:21
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:22
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "Pr~edogled"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:22
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:23
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
|
||||
msgid "~Play"
|
||||
msgstr "~Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:23
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:24
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
|
||||
msgid "~Version:"
|
||||
msgstr "Ra~zličica:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:24
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
|
||||
msgid "S~tyles:"
|
||||
msgstr "S~logi:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:25
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "Slog:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:26
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "A~nchor:"
|
||||
msgstr "Si~dro:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:27
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "I~zbor"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:28
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
|
||||
msgid "File ~type:"
|
||||
msgstr "Vrsta ~datoteke:"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:29
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Izberi pot"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:30
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Please select a folder."
|
||||
msgstr "Izberite mapo."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:31
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:32
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
|
||||
@@ -424,17 +434,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Jo želite nadomestiti?"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:32
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
|
||||
msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "Datoteka že obstaja v mapi »$dirname$«. S prepisom bo njena vsebina izgubljena."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:33
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS"
|
||||
msgid "All Formats"
|
||||
msgstr "Vse vrste datotek"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:34
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:35
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete the service?\n"
|
||||
@@ -443,87 +453,87 @@ msgstr ""
|
||||
"Ali ste prepričani, da želite izbrisati storitev?\n"
|
||||
"»$servicename$«"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:35
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:36
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Korenska mapa"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:36
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Vse datoteke"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:37
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Odpri"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:38
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "~Vrsta datoteke"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:39
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Shrani"
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:41
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_AUTOEXTENSION"
|
||||
msgid "Automatically adds the file extension to the end of the file name that corresponds to the selected file type."
|
||||
msgstr "Na konec imena datoteke samodejno doda končnico, ki ustreza izbrani vrsti datoteke."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:42
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD"
|
||||
msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file."
|
||||
msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki ga mora vnesti uporabnik, da lahko odpre datoteko."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:43
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER"
|
||||
msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files."
|
||||
msgstr "Omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:44
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_READONLY"
|
||||
msgid "Opens the file in read-only mode."
|
||||
msgstr "Odpre datoteko v načinu samo za branje."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:45
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:46
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_LINK_CB"
|
||||
msgid "Inserts the selected graphic file as a link."
|
||||
msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:46
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_PREVIEW_CB"
|
||||
msgid "Displays a preview of the selected graphic file."
|
||||
msgstr "Prikaže predogled izbrane grafične datoteke."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:47
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_DOPLAY"
|
||||
msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file."
|
||||
msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:48
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_VERSION"
|
||||
msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open."
|
||||
msgstr "Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:49
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:50
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents."
|
||||
msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:50
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Select the frame style for the graphic."
|
||||
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:51
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_FILEOPEN_IMAGE_ANCHOR"
|
||||
msgid "Select the frame style for the graphic."
|
||||
msgstr "Izberite slog okvira za grafiko."
|
||||
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:52
|
||||
#: include/fpicker/strings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_FILESAVE_SELECTION"
|
||||
msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported."
|
||||
msgstr "V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v %PRODUCTNAME Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user