Updated Slovenian translation
Change-Id: I5502cef3a456758e12170ad6d95a39b152cf63f1
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
fdabff5f73
commit
8f5f1e8348
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from chart2/inc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 24.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 25.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-05 10:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 10:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-10 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -769,176 +769,191 @@ msgid "Bar"
|
||||
msgstr "Vodoravni stolpčni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:161
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_HISTOGRAM"
|
||||
msgid "Histogram"
|
||||
msgstr "Histogram"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:162
|
||||
msgctxt "STR_HISTOGRAM"
|
||||
msgid "Histogram Chart"
|
||||
msgstr "Grafikon histograma"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:163
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_AREA"
|
||||
msgid "Area"
|
||||
msgstr "Ploščinski"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:162
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
|
||||
msgid "Pie"
|
||||
msgstr "Tortni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:163
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_PIE"
|
||||
msgid "Of-Pie"
|
||||
msgstr "Rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:166
|
||||
msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
|
||||
msgid "Exploded Pie Chart"
|
||||
msgstr "Razkosan tortni grafikon"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:164
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
|
||||
msgid "Bar-of-pie Chart"
|
||||
msgstr "Stolpčni grafikon torte / Stolpčni grafikon rezine"
|
||||
msgstr "Stolpčni grafikon rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:165
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
|
||||
msgid "Pie-of-pie Chart"
|
||||
msgstr "Tortni grafikon rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:166
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:169
|
||||
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
|
||||
msgid "Exploded Donut Chart"
|
||||
msgstr "Razkosani kolobarni grafikon"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:167
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:170
|
||||
msgctxt "STR_DONUT"
|
||||
msgid "Donut"
|
||||
msgstr "Kolobarni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:168
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:171
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:169
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_XY"
|
||||
msgid "XY (Scatter)"
|
||||
msgstr "XY (razpršeni)"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:170
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
|
||||
msgid "Points and Lines"
|
||||
msgstr "Točke in črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:171
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
|
||||
msgid "Points Only"
|
||||
msgstr "Samo točke"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:172
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
|
||||
msgid "Lines Only"
|
||||
msgstr "Samo črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:173
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:176
|
||||
msgctxt "STR_LINES_3D"
|
||||
msgid "3D Lines"
|
||||
msgstr "3D-črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:174
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:177
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
|
||||
msgid "Column and Line"
|
||||
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:175
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
|
||||
msgid "Columns and Lines"
|
||||
msgstr "Navpični stolpčni in črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:176
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
|
||||
msgid "Stacked Columns and Lines"
|
||||
msgstr "Naložen stolpčni in črtni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:177
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_NET"
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Mrežni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:178
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
|
||||
msgid "Stock"
|
||||
msgstr "Borzni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:179
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_1"
|
||||
msgid "Stock Chart 1"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 1"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:180
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_2"
|
||||
msgid "Stock Chart 2"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 2"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:181
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:184
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_3"
|
||||
msgid "Stock Chart 3"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 3"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:182
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_4"
|
||||
msgid "Stock Chart 4"
|
||||
msgstr "Borzni grafikon 4"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:183
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "STR_NORMAL"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Navadno"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:184
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "STR_STACKED"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Naložen"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:185
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_PERCENT"
|
||||
msgid "Percent Stacked"
|
||||
msgstr "Odstotkoven naložen"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:186
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_DEEP"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Globoko"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:187
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_FILLED"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Zapolnjeno"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:188
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Mehurčni"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:189
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
|
||||
msgid "Bubble Chart"
|
||||
msgstr "Mehurčni grafikon"
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:191
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
|
||||
msgid "Numbers are required. Check your input."
|
||||
msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:195
|
||||
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
|
||||
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
|
||||
msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:193
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
|
||||
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
|
||||
msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:194
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:197
|
||||
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
|
||||
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
|
||||
msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:195
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:198
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
|
||||
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
||||
msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos."
|
||||
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:196
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:199
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos."
|
||||
@@ -1688,7 +1703,7 @@ msgctxt "insertaxisdlg|label2"
|
||||
msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "Drugotne osi"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:290
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:287
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|extended_tip|InsertAxisDialog"
|
||||
msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart."
|
||||
msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu."
|
||||
@@ -2298,17 +2313,22 @@ msgctxt "sidebartype|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "Š_tevilo črt"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:251
|
||||
msgctxt "sidebartype|compositesizeft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "Š_tevilo črt"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:310
|
||||
msgctxt "sidebartype|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr "Na vrh"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:326
|
||||
msgctxt "sidebartype|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:342
|
||||
msgctxt "sidebartype|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Globoko"
|
||||
@@ -2380,8 +2400,8 @@ msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:157
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_center_x_rb"
|
||||
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
|
||||
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:168
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb"
|
||||
@@ -2390,8 +2410,8 @@ msgstr "_Končaj z vodoravno črto"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:177
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|extended_tip|step_end_rb"
|
||||
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto."
|
||||
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
|
||||
msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:188
|
||||
msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb"
|
||||
@@ -3053,7 +3073,17 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|nolines"
|
||||
msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type."
|
||||
msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:499
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:456
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|compositesizeft"
|
||||
msgid "_Size of composite wedge"
|
||||
msgstr "_Velikost sestavljene rezine"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:476
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|compositesize"
|
||||
msgid "Set the number of entries in an of-pie chart composite wedge."
|
||||
msgstr "Nastavite število vnosov za sestavljeno rezino tortnega grafikona."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:544
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype"
|
||||
msgid "Select a basic chart type."
|
||||
msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user