update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832736.0\n"
|
||||
|
||||
#: objdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -263,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be read"
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese fila"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese fila"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,7 +272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be saved"
|
||||
msgstr "Klarte ikke lagre fila"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre fila"
|
||||
|
||||
#: basidesh.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832785.0\n"
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1205,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
|
||||
msgstr "Klarte ikke starte BASIC-koden fra fila «$(ARG1)»."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å starte BASIC-koden fra fila «$(ARG1)»."
|
||||
|
||||
#: sb.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1229,4 +1230,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The library could not be removed from memory."
|
||||
msgstr "Klarte ikke fjerne biblioteket fra minnet."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å fjerne biblioteket fra minnet."
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 10:08+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359105765.0\n"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "Innrykk og mellomrom"
|
||||
msgstr "Innrykk og avstand"
|
||||
|
||||
#: dlg_ShapeParagraph.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 12:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832872.0\n"
|
||||
|
||||
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
@@ -71,7 +72,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
||||
msgstr "Klarte ikke hente ut en post fra adresseboka. En ukjent feil oppstod."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å hente ut en post fra adresseboka. En ukjent feil oppstod."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -79,7 +80,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
||||
msgstr "Klarte ikke hente ut et mappenavn fra adresseboka. En ukjent feil oppstod."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å hente ut et mappenavn fra adresseboka. En ukjent feil oppstod."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -271,7 +272,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke koble til LDAP-tjeneren."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å koble til LDAP-tjeneren."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_LOAD_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese inn fila $filename$."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese inn fila $filename$."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -755,7 +756,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table could not be altered."
|
||||
msgstr "Klarte ikke endre tabellen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å endre tabellen."
|
||||
|
||||
#: conn_shared_res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 07:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354002304.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832928.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONNECTION_INVALID\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No connection could be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til ekstern datakilde. Det oppstod en ukjent feil, og sannsynligvis er driveren ødelagt."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse til ekstern datakilde. Det oppstod en ukjent feil, og sannsynligvis er driveren ødelagt."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til den eksterne datakilden. Fant ingen SDBC-driver for den oppgitte nettadressen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse til den eksterne datakilden. Fant ingen SDBC-driver for den oppgitte nettadressen."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til den eksterne datakilden. Klarte ikke starte SDBC-driverbehandleren."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse til den eksterne datakilden. Klarte ikke starte SDBC-driverbehandleren."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832940.0\n"
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -98,7 +99,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lukke alle objekter. Lukk dem manuelt og start veiviseren på nytt."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lukke alle objekter. Lukk dem manuelt og start veiviseren på nytt."
|
||||
|
||||
#: macromigration.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 08:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353488104.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832949.0\n"
|
||||
|
||||
#: sbagrid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til datakilden «$name$»."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse til datakilden «$name$»."
|
||||
|
||||
#: sbabrw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832954.0\n"
|
||||
|
||||
#: TableGrantCtrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULDNOTCONNECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse med URL-en #connurl#."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse med URL-en #connurl#."
|
||||
|
||||
#: tabletree.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 07:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354002268.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832971.0\n"
|
||||
|
||||
#: CollectionView.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The directory $name$ could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage mappa $name$."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage mappa $name$."
|
||||
|
||||
#: dbadmin2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection could not be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke koble til."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å koble til."
|
||||
|
||||
#: ConnectionPage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
|
||||
msgstr "Klarte ikke hente programbiblioteket #lib#, noe som tyder på at det kan være ødelagt. ODBC-datakildeutvalget er ikke tilgjengelig."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å hente programbiblioteket #lib#, noe som tyder på at det kan være ødelagt. ODBC-datakildeutvalget er ikke tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: dbadmin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 11:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832977.0\n"
|
||||
|
||||
#: WizardPages.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_UNEXPECTED_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
|
||||
msgstr "Det oppstod en uventet feil. Klarte ikke utføre handlinga."
|
||||
msgstr "Det oppstod en uventet feil. Klarte ikke å utføre handlinga."
|
||||
|
||||
#: dbumiscres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358832987.0\n"
|
||||
|
||||
#: querydlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -483,7 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_QRY_NOSTATEMENT\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "No query could be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage spørring."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage spørring."
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -491,7 +492,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERR_QRY_NOCRITERIA\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "No query could be created because no fields were selected."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage spørring fordi ingen felter var valgt."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage spørring fordi ingen felter var valgt."
|
||||
|
||||
#: query.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833016.0\n"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -423,7 +424,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lagre tabellen fordi kolonnenavnet «$column$» ble gitt to ganger."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre tabellen fordi kolonnenavnet «$column$» ble gitt to ganger."
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -495,7 +496,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lagre tabellen på grunn av problemer med å koble til databasen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre tabellen på grunn av problemer med å koble til databasen."
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -503,7 +504,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke justere tabellfilteret fordi datakilden er slettet."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å justere tabellfilteret fordi datakilden er slettet."
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -555,7 +556,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
|
||||
msgstr "Klarte ikke endre kolonnen «$column$». Vil du i stedet slette kolonnen og legge til det nye formatet?"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å endre kolonnen «$column$». Vil du i stedet slette kolonnen og legge til det nye formatet?"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The column $column$ could not be deleted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke slette kolonnen $column$."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å slette kolonnen $column$."
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359105957.0\n"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Word spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avstand til ord"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"spaces2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sentence spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mellomrom i setninger"
|
||||
|
||||
#: pt_BR_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 02:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833042.0\n"
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -383,7 +384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_NOCONNECTION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection could not be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelsen"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette forbindelsen."
|
||||
|
||||
#: abspilot.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833047.0\n"
|
||||
|
||||
#: datman.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -160,7 +161,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ST_ERROR_PREFIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The following column names could not be assigned:\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke tildele følgende kolonnenavn:\n"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å tildele følgende kolonnenavn:\n"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 07:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354002658.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833056.0\n"
|
||||
|
||||
#: newdatatype.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_UNABLETOCONNECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til datakilden «$name$»."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette forbindelse til datakilden «$name$»."
|
||||
|
||||
#: formres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-30 20:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833060.0\n"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -204,7 +205,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
||||
msgstr "Klarte ikke klargjøre SANE-grensesnittet. Kan derfor ikke skanne."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å klargjøre SANE-grensesnittet. Kan derfor ikke skanne."
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 15:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1354981179.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833068.0\n"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagebasic.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_NO_FILTERS_FOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters."
|
||||
msgstr "Klarte ikke installere noen XML-filter fordi pakken «%s» ikke inneholder noe XML-filter."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å installere noen XML-filter fordi pakken «%s» ikke inneholder noe XML-filter."
|
||||
|
||||
#: xmlfilterdialogstrings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833080.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
|
||||
msgstr "Klarte ikke bestemme innholdet av kombinasjonsboksen eller listefeltet."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å bestemme innholdet av kombinasjonsboksen eller listefeltet."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_LOADING_FORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data content could not be loaded."
|
||||
msgstr "Klarte ikke laste inn dataene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å laste inn dataene."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The data content could not be updated"
|
||||
msgstr "Klarte ikke oppdatere dataene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å oppdatere dataene."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 16:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358561628.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358838268.0\n"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "IF"
|
||||
msgstr "HVIS"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
@@ -36,14 +35,13 @@ msgid "IFERROR"
|
||||
msgstr "ERFEIL"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_IF_NA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IFNA"
|
||||
msgstr "ERIT"
|
||||
msgstr "HVIS.IT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 22:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833091.0\n"
|
||||
|
||||
#: resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid ""
|
||||
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%PRODUCTNAME klarte ikke lagre viktig intern informasjon fordi det er for lite ledig plass her:\n"
|
||||
"%PRODUCTNAME klarte ikke å lagre viktig intern informasjon fordi det er for lite ledig plass her:\n"
|
||||
"%PATH\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du vil ikke kunne arbeide mer med %PRODUCTNAME før du har frigjort diskplass.\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 06:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356502767.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359299662.0\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070202\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjørefunksjoner, uttrykk og operatorer"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"070201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
|
||||
msgstr "Alfabetisk liste over funksjoner, uttrykk, og operatorer"
|
||||
msgstr "Alfabetisk liste over funksjoner, uttrykk og operatorer"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0403\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import, og eksport"
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import og eksport"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0406\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effekter"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0407\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekter, grafikk og punktbilder"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0408\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Groups and Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupper og lag"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0409\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Text in Presentations and Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst i presentasjoner og tegninger"
|
||||
|
||||
#: simpress.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0410\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visning"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"05\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafer og diagrammer"
|
||||
|
||||
#: schart.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generell informasjon"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"02\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstdokumenter"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information and User Interface Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generell informasjon og bruk av brukergrensesnittet"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0209\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Fields in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felter i tekstdokumenter"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0210\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Navigating Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navigasjon i tekstdokumenter"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0211\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Calculating in Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beregning i tekstdokumenter"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0212\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting Text Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatering av tekstdokumenter"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"021201\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Templates and Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maler og stiler"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0213\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Special Text Elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spesielle tekstelementer"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0214\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiske funksjoner"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0215\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Numbering and Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nummerering og lister"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0216\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stavekontroll, synonymordbok og språk"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0219\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import, og eksport"
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import og eksport"
|
||||
|
||||
#: swriter.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0302\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Command and Menu Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommando og menyreferanse"
|
||||
|
||||
#: smath.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0303\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Working with Formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arbeid med formler"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installasjon"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help_section.text"
|
||||
msgid "Common Help Topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fellesemner i hjelpefunksjonen"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1001\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generell informasjon"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1002\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME and Microsoft Office"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME og Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1004\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger i %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1005\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veivisere"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"100501\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Letter Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brevveiviseren"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1010\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiering og innliming"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1012\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Charts and Diagrams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafer og diagrammer"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1013\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Load, Save, Import, Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import og eksport"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1014\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Links and References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lenker og referanser"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1015\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Document Version Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sporing av dokumentversjoner"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1016\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Labels and Business Cards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketter og visittkort"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1018\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Inserting External Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innsetting av eksterne data"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1019\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Automatic Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatiske funksjoner"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1020\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Searching and Replacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk og erstatt"
|
||||
|
||||
#: shared.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0804\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import og eksport"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0805\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formatering"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0806\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Filtering and Sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtrering og sortering"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0807\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utskrift"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0808\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Data Ranges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dataområder"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0809\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Pivot Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pivottabell"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0810\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Scenarios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scenarier"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0811\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne, lagre, import og eksport"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0812\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Viewing, Selecting, Copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innlasting, lagring, importering, eksportering"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-14 15:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359299974.0\n"
|
||||
|
||||
#: main0212.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1281,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2752763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Send Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send tilbakemelding"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id443534340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Åpner et skjema for tilbakemeldinger i nettleseren. I dette skjemaet kan brukere rapportere om feil i programvaren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1333,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id2926419\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Se etter oppdateringer</link>"
|
||||
|
||||
#: main0108.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359306044.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -155,7 +156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + S til å åpne dialogvinduet <emph>Spesialtegn</emph> for å sette inn et eller flere spesialtegn."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -263,7 +264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hvis du ønsker å avslutte en kjørende makro, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + Q."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -289,7 +290,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31541231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for controlling dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hurtigtaster for kontroll av dialogvinduer"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -400,7 +401,6 @@ msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
|
||||
msgstr "Bytter fokus til den neste delen eller elementet i et dialogvindu."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153363\n"
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31541232\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for controlling documents and windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hurtigtaster for kontroll av dokumenter og vinduer"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -515,14 +515,13 @@ msgid "Creates a new document."
|
||||
msgstr "Lag nytt dokument."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151357\n"
|
||||
"178\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + N"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -552,13 +551,12 @@ msgid "Prints document."
|
||||
msgstr "Skriver ut dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,17 +564,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Activates the <emph>Find</emph> toolbar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slår på verktøylinja <emph>Søk</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158414\n"
|
||||
"165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + H"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -606,14 +603,13 @@ msgid "Searches for the last entered search term."
|
||||
msgstr "Søker etter det siste søkeordet som ble skrevet inn."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154198\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl + Shift + J</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -622,7 +618,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Bytter mellom visning i fullskjerm eller normalmodus i Writer eller Calc</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -643,14 +639,13 @@ msgid "Redraws the document view."
|
||||
msgstr "Tegner dokumentvisninga på nytt."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149035\n"
|
||||
"349\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + I"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,14 +657,13 @@ msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
|
||||
msgstr "Slår på/av visning av markøren i skrivebeskyttet tekst."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149404\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -678,7 +672,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starter hjelpefunksjonen i $[officename]</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -690,14 +684,13 @@ msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
|
||||
msgstr "I hjelpen for $[officename]: Går til hjelpens hovedside."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154951\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift + F1</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -707,7 +700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -716,7 +709,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+F2"
|
||||
msgstr "Shift+F2"
|
||||
msgstr "Shift + F2"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -841,7 +834,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id31541233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shortcut keys for editing or formatting documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hurtigtaster for redigering eller formatering av dokumenter"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -968,13 +961,12 @@ msgid "Pastes from the clipboard."
|
||||
msgstr "Limer inn fra utklippstavla."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id071620091225295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + V"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + V"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1037,14 +1029,13 @@ msgid "Undoes last action."
|
||||
msgstr "Angrer den siste handlinga."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147095\n"
|
||||
"351\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1126,13 +1117,12 @@ msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If
|
||||
msgstr "Bruker egenskapen <emph>Understreking</emph> på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes understreking på hele ordet."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10BC0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + M"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1140,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10BE8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjerner den direkte formateringa fra den valgte teksten eller objektet (som i <emph>Format → Fjern direkte formatering</emph>)"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1188,7 +1178,6 @@ msgid "Moves between areas."
|
||||
msgstr "Flytter mellom områder."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148971\n"
|
||||
@@ -1473,7 +1462,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element on the right."
|
||||
msgstr "Velger det neste elementet til høyre i galleriet."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150776\n"
|
||||
@@ -1492,7 +1480,6 @@ msgid "Selects the next Gallery element above."
|
||||
msgstr "Velger det neste elementet over i galleriet."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147517\n"
|
||||
@@ -1716,14 +1703,13 @@ msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
|
||||
msgstr "Slår merking av rad på eller av, unntatt når raden er i redigeringstilstand."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149787\n"
|
||||
"333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mellomrom"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1735,7 +1721,6 @@ msgid "Toggles row selection"
|
||||
msgstr "Slår på/av valg av rad"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147482\n"
|
||||
@@ -1754,13 +1739,12 @@ msgid "Selects the current column"
|
||||
msgstr "Velger gjeldende kolonne"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id1418805\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1771,13 +1755,12 @@ msgid "Moves pointer to the first row"
|
||||
msgstr "Flytter pekeren til den første raden"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"par_id5994140\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1957,7 +1940,6 @@ msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
|
||||
msgstr "Avslutt håndtaksvalgtilstand og gå tilbake til objektvalgtilstand."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151258\n"
|
||||
@@ -2057,7 +2039,6 @@ msgid "The selected point blinks once per second."
|
||||
msgstr "Det valgte punktet blinker en gang i sekundet."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148624\n"
|
||||
@@ -2103,14 +2084,13 @@ msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
|
||||
msgstr "I rotasjonstilstand kan også senter for rotasjon velges."
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147233\n"
|
||||
"199\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + F"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2515,7 +2495,6 @@ msgid "Inserts a new line."
|
||||
msgstr "Setter inn en ny linje."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150327\n"
|
||||
@@ -2534,7 +2513,6 @@ msgid "Positions the cursor in the previous line."
|
||||
msgstr "Plasserer markøren i den forrige linja."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157866\n"
|
||||
@@ -2614,14 +2592,13 @@ msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultater"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156054\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2633,14 +2610,13 @@ msgid "Jumps between tabs."
|
||||
msgstr "Veksler mellom faner."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156384\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2768,14 +2744,13 @@ msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
|
||||
msgstr "I pekeredigeringstilstand, veksler til neste alias."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150208\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359304788.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01100200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,14 +195,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTI
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Angi om du vil at et valgfelt skal velges som standard etter at skjemaet blir åpnet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "List box"
|
||||
msgstr "Kombinasjonsboks"
|
||||
msgstr "Listeboks"
|
||||
|
||||
#: 01120200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veiviseren konverterer dokumenter fra Microsoft Word, Excel og PowerPoint. Kildefilene blir kun lest, ikke redigert. Nye målfiler blir opprettet med nytt filetternavn i den samme mappa eller en nyopprettet."
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1808,13 +1808,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies t
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Skriv inn møtetidspunktet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040200.xhp\n"
|
||||
"par_idN10625\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
msgstr "Overskrift"
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2993,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angir hvilke typer Microsoft Office-dokumenter som skal konverteres."
|
||||
|
||||
#: 01130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3454,17 +3453,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Seamonkey / Netscape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seamonkey / Netscape"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Seamonkey eller Netscape.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3909,7 +3907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjonsveiviseren starter automatisk når du åpner en presentasjon. Du kan slå av denne funksjonen ved å velge <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillinger</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Impress → Generelt\">%PRODUCTNAME Impress → Generelt</link></emph> og fjerne valget i avkryssingsboksen <emph>Start med veiviser</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4654,7 +4652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN105EC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Bruk adressedataene fra %PRODUCTNAME → Brukerinformasjon i dialogvinduet til brevveiviseren.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7111,7 +7109,6 @@ msgid "Select a style for the index page."
|
||||
msgstr "Velg en stil for startsiden"
|
||||
|
||||
#: webwizard05.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"webwizard05.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
@@ -7803,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir en tabell fra adresseboka i Seamonkey / Netscape som kilde til adresseboka i $[officename].</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8396,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Viser presentasjonene du opprettet og lagret i mappa for maler som ble angitt under Maler i <emph>%PRODUCTNAME → Stier</emph> i dialogvinduet Innstillinger. For å redigere utseendet og formateringa til en presentasjon med veiviseren, velg presentasjonen, og trykk på <emph>Neste</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8432,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Angir at veiviseren kun skal startes ved valg av <emph>Fil → Veivisere → Presentasjon</emph>.</ahelp> Dette feltet er kun synlig når du lager en presentasjon ved å velge <emph>Fil → Ny → Presentasjon</emph>. Du kan også angi om dialogvinduet skal vises eller ikke ved å velge avkryssingsboksen <emph>Start med veiviser</emph> i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillinger</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME Impress → Generelt</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359301981.0\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -663,14 +664,13 @@ msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Midtstilt"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147016\n"
|
||||
"72\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + H"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -928,14 +928,13 @@ msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
|
||||
msgstr "Hard bindestrek (blir ikke brukt i orddeling)"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148414\n"
|
||||
"105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + minus(-)"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + multiplikasjonstegnet * (kun på det numeriske tastaturet)"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1034,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"300\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt uten nummerering i en liste, virker ikke når skrivermerket er på slutten av lista."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1052,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"293\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt like før eller etter en bolk, eller før en tabell."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1091,14 +1090,13 @@ msgid "Move cursor with selection to the left"
|
||||
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre, og merk samtidig tekst"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148631\n"
|
||||
"125\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil venstre"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,14 +1108,13 @@ msgid "Go to beginning of word"
|
||||
msgstr "Gå til slutten av ordet"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154244\n"
|
||||
"128\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Pil Venstre"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1165,14 +1162,13 @@ msgid "Move cursor with selection to the right"
|
||||
msgstr "Flytt skrivemerket til høyre, og merk samtidig tekst"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154067\n"
|
||||
"136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pil høyre"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1184,14 +1180,13 @@ msgid "Go to start of next word"
|
||||
msgstr "Gå til begynnelsen av neste ord"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155272\n"
|
||||
"139\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Pil høyre"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1255,13 +1250,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
|
||||
msgstr "Flytt skrivemerket til begynnelsen av forrige avsnitt"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id778527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift + Pil opp"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1308,13 +1302,12 @@ msgid "Selecting lines in a downward direction"
|
||||
msgstr "Merk linjer nedover"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id578936\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Pil ned"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1325,13 +1318,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id7405011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> Shift + Pil ned"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,14 +1334,13 @@ msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of ne
|
||||
msgstr "Marker til slutten av avsnittet. Neste tastetrykk vil utvide markeringa til slutten av neste avsnitt."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153351\n"
|
||||
"152\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil venstre</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1361,14 +1352,13 @@ msgid "Go to beginning of line"
|
||||
msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154531\n"
|
||||
"154\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil venstre</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline> + Shift"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1380,14 +1370,13 @@ msgid "Go and select to the beginning of a line"
|
||||
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150972\n"
|
||||
"157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Høyre pil</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1399,14 +1388,13 @@ msgid "Go to end of line"
|
||||
msgstr "Gå til slutten av linja"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151005\n"
|
||||
"159\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil høyre</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline> + Shift"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1418,14 +1406,13 @@ msgid "Go and select to end of line"
|
||||
msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149371\n"
|
||||
"162\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil opp</caseinline><defaultinline>Ctrl + Home</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1437,14 +1424,13 @@ msgid "Go to start of document"
|
||||
msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151030\n"
|
||||
"165\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil høyre</caseinline><defaultinline>Ctrl + Home</defaultinline></switchinline> + Shift"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1456,14 +1442,13 @@ msgid "Go and select text to start of document"
|
||||
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av dokumentet"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151075\n"
|
||||
"168\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil ned</caseinline><defaultinline>Ctrl + End</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1475,14 +1460,13 @@ msgid "Go to end of document"
|
||||
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149750\n"
|
||||
"171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil ned</caseinline><defaultinline>Ctrl + End</defaultinline></switchinline> + Shift"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1494,14 +1478,13 @@ msgid "Go and select text to end of document"
|
||||
msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147083\n"
|
||||
"174\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1513,14 +1496,13 @@ msgid "Switch cursor between text and header"
|
||||
msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og toppteksten"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153846\n"
|
||||
"177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1668,14 +1650,13 @@ msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
|
||||
msgstr "I en liste: Slett et tomt avsnitt før det gjeldende avsnittet"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151124\n"
|
||||
"198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Fn + Rettetast</caseinline><defaultinline>Ctrl + Delete</defaultinline></switchinline> + Shift"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1687,14 +1668,13 @@ msgid "Delete text to end of sentence"
|
||||
msgstr "Slett tekst til slutten av setninga."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146937\n"
|
||||
"201\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Mellomrom"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Rettetast"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1706,14 +1686,13 @@ msgid "Delete text to beginning of sentence"
|
||||
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av setninga."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153551\n"
|
||||
"294\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1725,14 +1704,13 @@ msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Au
|
||||
msgstr "Neste forslag fra <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">automatisk fullføring av ord</link>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147360\n"
|
||||
"297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1744,13 +1722,12 @@ msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" n
|
||||
msgstr "Bruk forrige forslag fra <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">automatisk fullføring av ord</link>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3144447360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + V"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1767,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + dobbeltklikk eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1812,14 +1789,13 @@ msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153679\n"
|
||||
"206\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 0 (null)"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Pil opp"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1831,14 +1807,13 @@ msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
|
||||
msgstr "Flytt det gjeldende avsnittet eller de valgt avsnittene ett avsnitt oppover"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153712\n"
|
||||
"209\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Pil ned"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1886,14 +1861,13 @@ msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in t
|
||||
msgstr "Flytt overskriften i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) ett nivå oppover i disposisjonen"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155369\n"
|
||||
"265\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1949,7 +1923,6 @@ msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Effekt"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156014\n"
|
||||
@@ -1968,14 +1941,13 @@ msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects
|
||||
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, blir hele tabellen markert. Ellers blir innholdet i den aktive cellen markert. Trykker du en gang til blir hele tabellen markert."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156069\n"
|
||||
"216\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1987,14 +1959,13 @@ msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwis
|
||||
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til begynnelsen av tabellen. Ellers går du til begynnelsen av den aktive cellen ved første trykk, til begynnelsen av den gjeldende tabellen ved andre trykk og til begynnelsen av dokumentet ved tredje trykk."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154308\n"
|
||||
"219\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + E"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2006,14 +1977,13 @@ msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: fir
|
||||
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til slutten av tabellen. Ellers går du til slutten av den aktive cellen ved første trykk, til slutten av den gjeldende tabellen ved andre trykk og til slutten av dokumentet ved tredje trykk."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153255\n"
|
||||
"222\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2063,54 +2033,49 @@ msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
|
||||
msgstr "Økar/minker størrelsen på kolonnen/rada i den øvre venstre cellekanten"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150793\n"
|
||||
"237\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + pluss(+)"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + piltaster"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150818\n"
|
||||
"239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cella er endret"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154451\n"
|
||||
"240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Mellomrom"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + piltaster"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cella er endret"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145272\n"
|
||||
"243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2119,17 +2084,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"245\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 sekunder i innsettingsmodus, piltast setter inn rad/kolonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+piltast setter inn inn celle"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155533\n"
|
||||
"246\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2138,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3 sekunder i slettemodus, piltast sletter rad/kolonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+piltast slår sammen cella med nabocella"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2149,14 +2113,13 @@ msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_val
|
||||
msgstr "<bookmark_value>fjerne; cellebeskyttelse i tekstdokument</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155593\n"
|
||||
"267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2168,14 +2131,13 @@ msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected
|
||||
msgstr "Fjerner cellebeskyttelsen fra alle valgte tabeller. Hvis ingen celler er valgt, blir cellebeskyttelsen fjernet fra alle tabellene i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147496\n"
|
||||
"270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Delete"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2275,14 +2237,13 @@ msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text
|
||||
msgstr "Hvis en tekstramme er valgt, blir skrivemerket plassert i på slutten av teksten i tekstramma. Hvis du trykker på en tegntast og dokumentet er i redigeringsmodus, blir dette tegnet lagt til i teksten."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149913\n"
|
||||
"250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + piltaster"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2294,14 +2255,13 @@ msgid "Move object."
|
||||
msgstr "Flytt objekt"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151200\n"
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + pluss(+)"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Kommando</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + piltaster"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2313,14 +2273,13 @@ msgid "Resizes by moving lower right corner."
|
||||
msgstr "Endrer størrelsen ved å flytte nedre høyre hjørne."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151246\n"
|
||||
"256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Mellomrom"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Kommando</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + piltaster"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2332,14 +2291,13 @@ msgid "Resizes by moving top left corner."
|
||||
msgstr "Endrer størrelsen ved å flytte øvre venstre hjørne."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150129\n"
|
||||
"310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357666517.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833934.0\n"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ObjectUIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME 6.0-regneark"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-regneark"
|
||||
|
||||
#: Embedding.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 21:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358716446.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358834613.0\n"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24847,27 +24847,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste Only"
|
||||
msgstr "Bare lim inn"
|
||||
msgstr "Kun innliming"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste Only Formula"
|
||||
msgstr "Lim inn kun formel"
|
||||
msgstr "Kun innliming av formel"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste Only Text"
|
||||
msgstr "Lim inn kun tekst"
|
||||
msgstr "Kun innliming av tekst"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24876,7 +24874,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Paste Only Value"
|
||||
msgstr "Lim inn kun verdi"
|
||||
msgstr "Kun innliming av verdi"
|
||||
|
||||
#: DbRelationWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355189494.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833148.0\n"
|
||||
|
||||
#: rtsetup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not open printer %s."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne skriveren %s."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne skriveren %s."
|
||||
|
||||
#: padialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358535994.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359031971.0\n"
|
||||
|
||||
#: miscdlgs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FL_VALUES\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Entry Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startverdier"
|
||||
|
||||
#: colorformat.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATABASE_NOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The database '#' could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne databasen «#»."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne databasen «#»."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_QUERY_NOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The query '#' could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne spørringa «#»."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne spørringa «#»."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABINSERT_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The table could not be inserted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke sette inn tabellen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å sette inn tabellen."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABREMOVE_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The sheets could not be deleted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke slette regnearkene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å slette regnearkene."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4432,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_PASTE_ERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lime inn innholdet av utklippstavla."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lime inn innholdet av utklippstavla."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_INSERTOBJ\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The object could not be inserted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke sette inn objektet."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å sette inn objektet."
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5558,24 +5558,22 @@ msgid "Formula is"
|
||||
msgstr "Formelen er"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_COND_TOP10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top Elements"
|
||||
msgstr "Toppelementer"
|
||||
msgstr "Øvre elementer"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"globstr.src\n"
|
||||
"RID_GLOBSTR\n"
|
||||
"STR_COND_BOTTOM10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bottom Elements"
|
||||
msgstr "Bunnelementer"
|
||||
msgstr "Nedre elementer"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5584,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COND_TOP_PERCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Top Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Øvre prosent"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5602,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_COND_BOTTOM_PERCENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bottom Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedre prosent"
|
||||
|
||||
#: globstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7849,7 +7847,6 @@ msgid "not duplicate"
|
||||
msgstr "ikke lag kopi"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
|
||||
@@ -7859,7 +7856,6 @@ msgid "top 10 elements"
|
||||
msgstr "de 10 øverste elementene"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
|
||||
@@ -7869,7 +7865,6 @@ msgid "bottom 10 elements"
|
||||
msgstr "de 10 nederste elementene"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
|
||||
@@ -7879,7 +7874,6 @@ msgid "top 10 percent"
|
||||
msgstr "de 10 øverste prosentene"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
|
||||
@@ -7913,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7922,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "No Error"
|
||||
msgstr "Ingen feil"
|
||||
msgstr "ingen feil"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7931,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"19\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Begins with"
|
||||
msgstr "Begynner med"
|
||||
msgstr "begynner med"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7940,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Ends with"
|
||||
msgstr "Slutter med"
|
||||
msgstr "slutter med"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7949,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Contains"
|
||||
msgstr "Inneholder"
|
||||
msgstr "inneholder"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7958,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Not Contains"
|
||||
msgstr "Inneholder ikke"
|
||||
msgstr "inneholder ikke"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8444,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "4 Ratings"
|
||||
msgstr "4 Poeng"
|
||||
msgstr "4 Vurderinger"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8480,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"16\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5 Ratings"
|
||||
msgstr "5 Poeng"
|
||||
msgstr "5 Vurderinger"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8489,17 +8483,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5 Quarters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "5 Kvartaler"
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"condformatdlg.src\n"
|
||||
"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
|
||||
"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid " >= "
|
||||
msgstr " <= "
|
||||
msgstr " >= "
|
||||
|
||||
#: condformatdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10856,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SID_PASTE_ONLY\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Paste O~nly"
|
||||
msgstr "~Bare lim inn"
|
||||
msgstr "~Kun innliming"
|
||||
|
||||
#: popup.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12709,7 +12702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "File could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne fila."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne fila."
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12826,7 +12819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection to the file could not be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette en forbindelse til fila."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en forbindelse til fila."
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12835,7 +12828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data could not be written."
|
||||
msgstr "Klarte ikke skrive inn dataene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å skrive inn dataene."
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12931,7 +12924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne den tilhørende FM3-fila."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne den tilhørende FM3-fila."
|
||||
|
||||
#: scerrors.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17242,17 +17235,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE."
|
||||
msgstr "Resultat av funksjonen hvis den logiske testen gir USANN."
|
||||
msgstr "Resultatet av funksjonen hvis den logiske testen gir USANN."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
|
||||
msgstr "Gir verdi hvis ikke en feilverdi, ellers alternativt."
|
||||
msgstr "Gir verdi hvis ikke en feilverdi, ellers alternativ."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17723,14 +17715,13 @@ msgid "average_range"
|
||||
msgstr "gjennomsnitt_område"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The range from which the values are to be averaged."
|
||||
msgstr "Området som inneholder verdiene gjennomsnittet skal beregnes fra."
|
||||
msgstr "Området som inneholder verdiene som skal gi gjennomsnittet."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17814,7 +17805,6 @@ msgid "average_range"
|
||||
msgstr "gjennomsnitt_område"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scfuncs.src\n"
|
||||
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357661456.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833257.0\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The document format could not be set on the specified printer."
|
||||
msgstr "Klarte ikke velge dette dokumentformatet på den valgte skriveren."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å velge dette dokumentformatet på den valgte skriveren."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics file cannot be read"
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese bildefila."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese bildefila."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage fila $(URL1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage fila $(URL1)."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
|
||||
msgstr "Klarte ikke kopiere fila (URL1) til $(URL2)"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å kopiere fila (URL1) til $(URL2)"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 23:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355095795.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833267.0\n"
|
||||
|
||||
#: templatelocnames.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILTER_DOCS\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumenter"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILTER_SHEETS\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regneark"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILTER_PRESENTATIONS\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Presentations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Presentasjoner"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FILTER_DRAWS\n"
|
||||
"pageitem.text"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tegninger"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_PRINT_ERROR\n"
|
||||
"errorbox.text"
|
||||
msgid "The print job could not be started."
|
||||
msgstr "Klarte ikke starte utskriftsjobben."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å starte utskriftsjobben."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_CANT_OPEN_TEMPLATE\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "The template could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne malen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne malen."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_DOCINFO_CANTREAD\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Document info cannot be read."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese dokumentinformasjonen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese dokumentinformasjonen."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353500474.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833271.0\n"
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
||||
"Could not start printer.\n"
|
||||
"Please check your printer configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarte ikke starte skriveren.\n"
|
||||
"Klarte ikke å starte skriveren.\n"
|
||||
"Sjekk skriveroppsettet."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 12:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353501371.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833274.0\n"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not create the folder %1."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette mappa %1."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette mappa %1."
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357661509.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833296.0\n"
|
||||
|
||||
#: wizardmachine.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The connection to the object cannot be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette kobling med objektet."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette kobling med objektet."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -939,7 +939,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke gjenopprette koblinga til nettverket."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å gjenopprette koblinga til nettverket."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -957,7 +957,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The specified file could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne oppgitt fil."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne oppgitt fil."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1357662471.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359104961.0\n"
|
||||
|
||||
#: passwd.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_DYNSPACING\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Use d~ynamic spacing"
|
||||
msgstr "Bruk d~ynamisk mellomrom"
|
||||
msgstr "Bruk d~ynamisk avstand"
|
||||
|
||||
#: hdft.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6461,7 +6461,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CB_DYNSPACING\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Use d~ynamic spacing"
|
||||
msgstr "Bruk d~ynamisk mellomrom"
|
||||
msgstr "Bruk d~ynamisk avstand"
|
||||
|
||||
#: hdft.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833305.0\n"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -458,7 +459,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while creating form"
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage skjemaet"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage skjemaet"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833317.0\n"
|
||||
|
||||
#: svxitems.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese den selvvalgte ordboka $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese den selvvalgte ordboka $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette den selvvalgte ordboka $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette den selvvalgte ordboka $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
|
||||
msgstr "Klarte ikke laste inn et ulenket bilde."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å laste inn et ulenket bilde."
|
||||
|
||||
#: svxerr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353353159.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833478.0\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_IO_CANTREAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data could not be read from the file."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese data fra fila."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese data fra fila."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
|
||||
msgstr "Klarte ikke utføre handlinga på grunn av for lite minne."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å utføre handlinga på grunn av for lite minne."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_IO_CANTSEEK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The seek operation could not be run."
|
||||
msgstr "Klarte ikke utføre søke-operasjonen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å utføre søke-operasjonen."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_IO_CANTTELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The tell operation could not be run."
|
||||
msgstr "Klarte ikke utføre fortellingsoperasjonen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å utføre tellingsoperasjonen."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_IO_CANTCREATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The file could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette fila."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette fila."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SFX_NOSTDTEMPLATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The default template could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne standardmalen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne standardmalen."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
|
||||
"the document information format is unknown or because document information does not\n"
|
||||
"exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarte ikke lese dokumentinformasjon fra fila fordi\n"
|
||||
"Klarte ikke å lese dokumentinformasjon fra fila fordi\n"
|
||||
"formatet på dokumentinformasjonen er ukjent eller fordi\n"
|
||||
"informasjonen ikke finnes."
|
||||
|
||||
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_INET_NAME_RESOLVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
|
||||
msgstr "Klarte ikke slå opp tjenernavnet $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å slå opp tjenernavnet $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_INET_CONNECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette en internettforbindelse til $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette en internettforbindelse til $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SFX_CANTCREATECONTENT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The contents could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage innholdet."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage innholdet."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SFX_CANTCREATELINK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The link could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage lenka."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage lenka."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SFX_CANTDELICONFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The configuration of the icon display could not be deleted."
|
||||
msgstr "Klarte ikke slette oppsettet av ikonvisninga."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å slette oppsettet av ikonvisninga."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SFX_CANTWRITEURLCFGFILE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The configuration of the URLs to be saved locally could not be saved."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lagre oppsettet av de lokale URL-ene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lagre oppsettet av de lokale URL-ene."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SFX_NOTRESTORABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The entry could not be restored."
|
||||
msgstr "Klarte ikke gjenopprette oppføringa."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å gjenopprette oppføringa."
|
||||
|
||||
#: errtxt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355188460.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359298206.0\n"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No drawings could be read."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese noen tegninger."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese noen tegninger."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not all attributes could be read."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese alle egenskapene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese alle egenskapene."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Not all attributes could be recorded."
|
||||
msgstr "Klarte ikke registrere alle egenskapene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å registrere alle egenskapene."
|
||||
|
||||
#: error.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function Bar (viewing mode)"
|
||||
msgstr "Funksjonslinje"
|
||||
msgstr "Funksjonslinje (visningsmodus)"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833496.0\n"
|
||||
|
||||
#: selglos.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +55,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "AutoText could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage autotekst."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage autotekst."
|
||||
|
||||
#: dochdl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 19:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833499.0\n"
|
||||
|
||||
#: envelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database could not be opened."
|
||||
msgstr "Klarte ikke åpne database."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å åpne database."
|
||||
|
||||
#: envelp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833505.0\n"
|
||||
|
||||
#: pview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -123,7 +124,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Could not merge documents."
|
||||
msgstr "Klarte ikke slå sammen dokumentene."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å slå sammen dokumentene."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +132,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "AutoText could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lage autotekst."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage autotekst."
|
||||
|
||||
#: view.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 01:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833511.0\n"
|
||||
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NoConnectionToURL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "A connection to the MediaWiki system at '$ARG1' could not be created."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette tilkobling til MediaWiki-systemet på «$ARG1»."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette tilkobling til MediaWiki-systemet på «$ARG1»."
|
||||
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"InvalidURL\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "A connection could not be created because the URL is invalid."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette tilkobling. Nettadressen er ugyldig."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette tilkobling. Nettadressen er ugyldig."
|
||||
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 23:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1355094640.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359033486.0\n"
|
||||
|
||||
#: contacts.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StartDemoSession"
|
||||
msgstr "Startdemoøkt"
|
||||
msgstr "StartDemoØkt"
|
||||
|
||||
#: contacts.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StartBuddySession"
|
||||
msgstr "Startkompisøkt"
|
||||
msgstr "StartKompisØkt"
|
||||
|
||||
#: contacts.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,4 +68,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StartGroupSession"
|
||||
msgstr "Startgruppeøkt"
|
||||
msgstr "StartGruppeØkt"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 05:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833531.0\n"
|
||||
|
||||
#: unknownauthdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
|
||||
msgstr "Klarte ikke lese data fra $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lese data fra $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -246,7 +247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke utføre søkeoperasjonen på $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å utføre søkeoperasjonen på $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -264,7 +265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
|
||||
msgstr "Klarte ikke skrive data for $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å skrive data for $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 19:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1353354191.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1358833550.0\n"
|
||||
|
||||
#: print.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -798,7 +798,7 @@ msgid ""
|
||||
"The component (%s) could not be loaded.\n"
|
||||
"Please start setup with the repair option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klarte ikke laste inn komponenten (%s).\n"
|
||||
"Klarte ikke å laste inn komponenten (%s).\n"
|
||||
"Du må starte oppsettsprogrammet og velge alternativet «Reparer»."
|
||||
|
||||
#: stdtext.src
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 04:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1356496889.0\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1359032197.0\n"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_COMMON_START + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette regnearket.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Calc» er installert."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette regnearket.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Calc» er installert."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_COMMON_START + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette presentasjonen.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Impress» er installert."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette presentasjonen.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Impress» er installert."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_COMMON_START + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette tegninga.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Draw» er installert."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette tegninga.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Draw» er installert."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_COMMON_START + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette formelen.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Math» er installert."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette formelen.<BR>Kontroller om modulen «PRODUCTNAME Math» er installert."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No connection to the database could be established."
|
||||
msgstr "Klarte ikke opprette forbindelse til databasen."
|
||||
msgstr "Klarte ikke å opprette forbindelse til databasen."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2384,13 +2384,12 @@ msgid "Finances"
|
||||
msgstr "Finanser"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Flipchart"
|
||||
msgstr "Flytdiagram"
|
||||
msgstr "Flippover"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user