update translations for LibreOffice 4.0 rc3

Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
This commit is contained in:
Andras Timar
2013-01-27 22:09:28 +01:00
parent 5880fb803b
commit 8ca861c6eb
1554 changed files with 21888 additions and 18974 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: extensionupdate.xhp
@@ -6405,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/100pc\">Mostra il documento nella sua dimensione reale.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Seleziona un carattere per visualizzare i carattere speciali associati ad esso.</ahelp>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8215,7 +8215,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Clears the current selection of special characters that you want to insert.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/delete\">Cancella la selezione corrente dei caratteri speciali da inserire.</ahelp>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154580\n"
"help.text"
msgid "Corner and cap styles"
msgstr ""
msgstr "Stile estremità e angoli"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154582\n"
"help.text"
msgid "Corner style"
msgstr ""
msgstr "Stile angolo"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_EDGE_STYLE\">Selezionate la forma da usare agli angoli della linea. Nel caso di un piccolo angolo tra le linee, una forma con angolo a 45 gradi viene sostituita con una forma ad angolo smussato.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10116,7 +10116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154585\n"
"help.text"
msgid "Cap style"
msgstr ""
msgstr "Stile estremità"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINE:LB_CAP_STYLE\">Selezionate lo stile delle estremità delle linee. Le estremità sono aggiunte anche ai trattini più interni.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152543\n"
"help.text"
msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks."
msgstr ""
msgstr "$ per proprio conto corrisponde alla fine del paragrafo. In questo modo è possibile cercare e sostituire le interruzioni di paragrafo."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "\\b"
msgstr ""
msgstr "\\b"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
msgstr ""
msgstr "Individua un limite di parola. Per esempio, \"\\bbook\" trova \"bookmark\" ma non \"checkbook\", laddove \"book\\b\" trova \"checkbook\" ma non \"bookmark\". La parola singola \"book\" viene individuata da entrambi i termini di ricerca."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -12333,7 +12333,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Digitate il nome di un carattere installato da utilizzare, o selezionate un carattere dall'elenco.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12351,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Selezionate la formattazione da applicare.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12369,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Digitate o selezionate la dimensione del carattere da applicare. Per i caratteri scalabili potete inserire anche valori decimali.</ahelp>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">La prima pagina e le pagine pari/dispari condividono lo stesso contenuto.</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -14469,7 +14469,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HEADER:CB_SHARED_FIRST\">La prima pagina e le pagine pari/dispari condividono lo stesso contenuto.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id31512110\n"
"help.text"
msgid "Specifies, if the size of a drawing object should be adjusted to fit the size of entered text."
msgstr ""
msgstr "Specifica se la dimensione di un oggetto di disegno debba essere regolato per corrispondere alla dimensione del testo inserito."
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -18982,7 +18982,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Selezionate uno o più filtri, poi premete uno dei pulsanti.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19044,7 +19044,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Apre una finestra di dialogo col nome di un nuovo filtro.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Apre una finestra di dialogo col nome del file selezionato.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19080,7 +19080,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Apre una finestra di dialogo col nome del file selezionato.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19098,7 +19098,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Elimina il file selezionato dopo aver confermato la finestra successiva.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19116,7 +19116,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Mostra una finestra di dialogo <emph>Salva come</emph> che consente di salvare il file selezionato come pacchetto di filtro XSLT (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19134,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Mostra una finestra di dialogo <emph>Apri</emph> che consente di aprire un filtro come pacchetto di filtro XSLT (*.jar).</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -19152,7 +19152,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Mostra la pagina della guida per questa finestra.</ahelp>"
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
@@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Individuate il file cui applicare il filtro di esportazione XML. Il codice XML del file verrà aperto nel vostro editor XML predefinito dopo la trasformazione.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20320,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Apre il codice sorgente XML del documento selezionato nel vostro editor XML predefinito dopo l'importazione.</ahelp>"
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -20461,7 +20461,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Crea un nuovo oggetto OLE che si basa sul tipo di oggetto selezionato.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20479,7 +20479,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Selezionate il tipo di documento da creare.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20497,7 +20497,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Crea un oggetto OLE da un file esistente.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -20551,7 +20551,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Individuate il file da inserire, poi premete <emph>Apri</emph>.</ahelp>"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22459,7 +22459,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Individuate il file cui collegarsi, poi premete <emph>Apri</emph>.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22477,7 +22477,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Inserite il testo da visualizzare per il collegamento ipertestuale.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -22495,7 +22495,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specificate un evento da attivarsi quando fate clic sul collegamento ipertestuale.</ahelp>"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -25858,7 +25858,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specificate gli effetti di carattere da utilizzare.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -25952,7 +25952,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Selezionate gli effetti di carattere da applicare.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26051,7 +26051,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Visualizza il contorno dei caratteri selezionati. Questo effetto non funziona per tutti i i tipi di carattere.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26069,7 +26069,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Aggiunge un'ombra che appare in basso a destra dei caratteri selezionati.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26095,7 +26095,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Rende lampeggianti i caratteri selezionati. Non è possibile modificare la frequenza di lampeggiamento.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26151,7 +26151,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Selezionate il colore per la sopralineatura.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26169,7 +26169,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Selezionate uno stile barrato per il testo selezionato.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26223,7 +26223,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Selezionate il colore per la sottolineatura.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26241,7 +26241,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applica l'effetto selezionato solo alle parole, ignorando gli spazi.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26259,7 +26259,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Selezionate un carattere da visualizzare sopra o sotto l'intera lunghezza del testo selezionato.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -26277,7 +26277,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specificate dove visualizzare i caratteri di accentuazione.</ahelp>"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -27505,7 +27505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specificate per i caratteri la posizione, la percentuale di ingrandimento o riduzione, la rotazione e la spaziatura.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27559,7 +27559,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Rimuove la formattazione di apice e pedice.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27613,7 +27613,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Inserite il valore per la riduzione di dimensione del carattere del testo selezionato..</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27631,7 +27631,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Imposta automaticamente il valore per sollevare o abbassare il testo selezionato in relazione alla linea base.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27667,7 +27667,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Non ruota il testo selezionato.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27685,7 +27685,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Ruota il testo selezionato di 90 gradi a sinistra.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27694,7 +27694,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 Gradi"
msgstr "270 gradi"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27703,7 +27703,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Ruota il testo selezionato di 90 gradi a destra.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27721,7 +27721,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Allunga o comprime il testo selezionato in modo che bene si adatti tra la riga superiore e quella inferiore il testo.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27739,7 +27739,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Inserite la percentuale di larghezza del carattere in modo da allungare o restringere orizzontalmente il testo selezionato.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27820,7 +27820,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Inserite il valore per espandere o ridurre la spaziatura tra i caratteri per il testo selezionato.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -27838,7 +27838,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Regola automaticamente la spaziatura tra i caratteri per combinazioni specifiche di lettere.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -29081,7 +29081,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Vi permette di scrivere in doppia riga all'interno dell'area selezionata del documento attivo.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -36081,7 +36081,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Salva in una nuova libreria la macro registrata.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36099,7 +36099,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Salva in un nuovo modulo la macro registrata.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36135,7 +36135,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Vi permette di gestire moduli o riquadri di dialogo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38337,7 +38337,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Individuate il plug-in da inserire, poi premete <emph>Apri</emph>.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -38355,7 +38355,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Digitate i parametri per il plug-in usando il formato <emph>parameter1=\"qualche testo\"</emph>.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -41041,7 +41041,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A1\n"
"help.text"
msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too."
msgstr ""
msgstr "Allinea uniformemente il contenuto per tutta la cella. A differenza di <emph>Giustificato</emph>, giustifica anche l'ultima riga del testo."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -41165,7 +41165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders."
msgstr ""
msgstr "Allinea il contenuto verso i bordi superiore e inferiore della cella."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -41181,7 +41181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too."
msgstr ""
msgstr "Uguale a <emph>Giustificato</emph>, tranne che l'orientamento del testo è verticale. Si comporta, poi, in modo simile al <emph>Distribuito</emph> orizzontale, per esempio anche l'ultima riga è giustificata."
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -44227,7 +44227,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Tutte le occorrenze della parola non vengono corrette fino alla fine della sessione di %PRODUCTNAME correntee il controllo ortografico prosegue.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -45107,7 +45107,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Registra una nuova macro.</ahelp> Disponibile solo se la funzione di registrazione macro è attivata in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -1,18 +1,18 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 05:43+0200\n"
"Last-Translator: pescetti <pescetti@openoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: 01100200.xhp
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr ""
msgstr "La procedura guidata converte i documenti da Microsoft Word, Excel e PowerPoint. I file originali non vengono modificati ma solo letti. I nuovi file vengono creati con la nuova estensione di file all'interno della stessa cartella, oppure in una nuova."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
msgstr ""
msgstr "Specifica il tipo di documenti Microsoft Office che verranno convertiti."
#: 01130100.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pageformat_max.xhp
@@ -11017,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149399\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
msgstr "Se l'elemento di menu <emph>Strumenti - Macro - Registra macro</emph> manca, assicuratevi che la funzione di registrazione delle macro sia attivata in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate</emph>."
#: macro_recording.xhp
msgctxt ""
@@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt ""
"bm_redlining_navigation\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Modifica; navigare</bookmark_value> <bookmark_value>Revisione, funzione; navigare tra le modifiche</bookmark_value>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17443,7 +17443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:"
msgstr ""
msgstr "Per navigare tra le modifiche all'interno di un documento Writer sono a disposizione due comandi:"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17451,7 +17451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153883\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Modifica - Modifiche - Modifica successiva</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Passa, selezionandola, alla modifica successiva del documento, se presente.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17459,7 +17459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<emph>Modifica - Modifiche - Modifica precedente</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Passa, selezionandola, alla modifica precedente del documento, se presente.</ahelp>"
#: redlining_navigation.xhp
msgctxt ""
@@ -17467,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153885\n"
"help.text"
msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog."
msgstr ""
msgstr "L'uso di questi comandi, insieme con i comandi <emph>Accetta la modifica</emph> e <emph>Rifiuta la modifica</emph>, permette di scorrere, accettare e rifiutare le modifiche senza dover richiamare la finestra di dialogo <emph>Modifica - Modifica - Accetta o rifiuta</emph>."
#: contextmenu.xhp
msgctxt ""
@@ -18480,7 +18480,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
msgstr ""
msgstr "Aprite il menu contestuale della barra degli strumenti (clic col pulsante destro) e scegliete <emph>Pulsanti visibili</emph>, poi selezionate il pulsante che volete visualizzare."
#: edit_symbolbar.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1349728675.0\n"
@@ -5982,7 +5982,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifica se volete abilitare il controllo remoto Bluetooth mentre Impress è in esecuzione.</ahelp> Deselezionate <emph>Abilita controllo remoto</emph> per disabilitare tale controllo."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -7188,7 +7188,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Enable char unit"
msgstr ""
msgstr "Abilita unità carattere"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se abilitate questa opzione, le unità di misura dei rientri e la spaziatura nella scheda <emph>Formato - Paragrafo - Rientri e spaziatura</emph> saranno il carattere (ch) e la riga.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154945\n"
"help.text"
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr ""
msgstr "Usa la modalità pagina quadrata per la griglia di testo"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Se abilitate questa opzione, la griglia di testo apparirà come una pagina quadrata.</ahelp> La pagina quadrata è un tipo di layout pagina usata in Cina e Giappone per allenare gli studenti nella stesura di articoli."
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154751\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Lingua; impostazioni schema locale</bookmark_value> <bookmark_value>Locale,Impostazioni schema</bookmark_value> <bookmark_value>Asiatiche,lingue; abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Lingua; supporto per le lingue asiatiche</bookmark_value> <bookmark_value>Layout testo complesso; abilitare</bookmark_value> <bookmark_value>Arabo;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Ebreo;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Thailandese;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;impostazioni linguistiche</bookmark_value> <bookmark_value>Decimale, chiave di separazione</bookmark_value> <bookmark_value>Modelli accettati per la data</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31472109\n"
"help.text"
msgid "Date acceptance patterns"
msgstr ""
msgstr "Modelli accettati per la data"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9943,7 +9943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box."
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica i modelli accettati per la data dello schema locale attivo. I dati di immissione delle celle dei fogli di calcolo Calc e le tabelle di Writer devono corrispondere ai modelli accettati per la data prima di poter essere riconosciuti come data valida.</ahelp> Tali modelli dipendenti dallo schema locale vengono generati al momento della compilazione del pacchetto software, ma possono essere modificati o integrati in questa casella di modifica."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9951,7 +9951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied."
msgstr ""
msgstr "In aggiunta ai modelli accettati per la data definiti qui, ogni schema locale accetta l'aggiunta in un modello ISO 8601 Y-M-D, e a partire da %PRODUCTNAME 3.5 che applica in primo luogo un modello YYYY-MM-DD."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157939\n"
"help.text"
msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton."
msgstr ""
msgstr "Sintassi: <emph>Y</emph> indica anno, <emph>M</emph> indica mese e <emph>D</emph> indica giorno, a prescindere dalle impostazioni regionali."
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -11249,7 +11249,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>Java;opzioni di configurazione</bookmark_value><bookmark_value>Sperimentali, caratteristiche</bookmark_value><bookmark_value>Instabili, opzioni</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording."
msgstr ""
msgstr "Specifica le opzioni di supporto per le applicazioni Java in %PRODUCTNAME, incluso quale Java Runtime Environment (JRE) utilizzare. Specifica, inoltre, se usare le funzionalità sperimentali (instabili) come la registrazione di macro."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11369,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148619\n"
"help.text"
msgid "Enable experimental features"
msgstr ""
msgstr "Abilita le funzionalità sperimentali"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty."
msgstr ""
msgstr "Abilita funzionalità non ancora completate o che contengono errori noti. L'elenco di queste funzionalità cambia da versione a versione o può essere anche vuoto."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -11393,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156345\n"
"help.text"
msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available."
msgstr ""
msgstr "Abilita la registrazione di macro affinché l'elemento di menu <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Strumenti - Macro - Registra macro</item></link> divenga disponibile."
#: 01130200.xhp
msgctxt ""