update translations for 7.2.0 alpha1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2021-05-14 17:04:04 +02:00
parent 25d2fa3ee2
commit 8b7f5b16e2
2066 changed files with 138144 additions and 74567 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -124,14 +124,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Anda dapat mengetik nilai numerik ke dalam ruas setelah tombol spi, atau memilih nilai dengan simbol <emph>Panah Atas</emph> atau <emph>Panah Bawah</emph> pada tombol spin. Dalam papan ketik Anda dapat menekan tombol <item type=\"keycode\">Panah Atas</item> dan <item type=\"keycode\">Panah Bawah</item> untuk menambah atau mengurangi nilai. Anda dapat menekan tombol <item type=\"keycode\">Page Up</item> dan <item type=\"keycode\">Page Down</item> untuk mengatur nilai maksimum dan minimum."
#. FUCwh
#. 2zxgm
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
msgstr "Jika ruas setelah tombol spin mendefinisikan nilai numerik, Anda juga dapat mendefinisikan sebuah<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">satuan ukuran</link>, sebagai contoh, <emph>1 cm atau 5 mm, 12 pt atau 2\"</emph>."
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
msgstr ""
#. 7DT6o
#: 00000001.xhp
@@ -214,14 +214,14 @@ msgctxt ""
msgid "Metrics"
msgstr "Metrik"
#. JFKnX
#. XHnuD
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr "Anda dapat memasukan banyak nilai dalam ruas input dengan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">satuan ukur</link> berbeda. Satuan bawaan adalan inci. Bagaimanapun, jika Anda menginginkan sebuah spasi persis 1cm, lalu tulis \"1cm\". Tambahan satuan tersedia sesuai dengan konteks, sebagai contoh, 12pt untuk 12 poin spasi. Jika nilai dari sebuah satuan baru tidak realistik, program menggunakan sebuah nilai maksimum atau minimum yang telah ditentukan sebelumnya."
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
msgstr ""
#. gjFSF
#: 00000001.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mereset perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kuiri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengatur ulang perubahan yang dibuat ke tab saat ini atas yang berlaku ketika dialog ini dibuka. Suatu kueri konfirmasi tidak muncul ketika Anda menutup dialog.</ahelp>"
#. DUgD9
#: 00000001.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat seleksi dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Melihat pemilihan dalam dialog yang dibuat pada langkah sebelumnya. Pengaturan saat ini tetap tidak diubah.</ahelp> Tombol ini hanya dapat diaktifkan dari halaman dua dan seterusnya."
#. kaeAg
#: 00000001.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147353\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgstr "Pilihan"
#. tfFLz
#: 00000001.xhp
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa deskripsi dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
msgstr "Halaman <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> berisi instruksi struktural dan pemformatan tertentu yang disebut tag. Tag adalah kata kode yang diapit oleh tanda kurung pada bahasa keterangan dokumen HTML. Banyak tag mengandung referensi teks atau pranala di antara kurung buka dan tutup. Contohnya, judul ditandai dengan tag <h1> di awal dan </h1> di akhir judul. Beberapa tag hanya muncul sendirian seperti <br> untuk jeda baris atau <img ...> untuk menautkan grafis."
#. c7EwD
#: 00000002.xhp
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150823\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: filter ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
msgstr "Pada halaman HTML, hanya karakter dari set karakter ASCII 7 Bit yang seharusnya muncul. Karakter lain, seperti umlaut pada Bahasa Jerman, dibedakan dengan kode yang terpisah. Anda dapat memasukkan kode karakter ASCII yang diperpanjang: penyaring ekspor $[officename] melakukan konversi yang diperlukan."
#. Bhk66
#: 00000005.xhp
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157840\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan detil dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan untuk mengedit obyek, semudah mengaktifkan sumber program dengan klik-ganda dalam obyek"
msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) obyek dapat bertautan pada target dokumen atau bisa juga tersemat. Penyematan memasukan salinan obyek dan rincian dari sumber program dalam target dokumen. Jika Anda menginginkan penyuntingan obyek, cukup aktifkan sumber program dengan klik-ganda obyek"
#. 3YbnY
#: 00000005.xhp
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147585\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dideskripsikan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
msgstr "Basis data relasional adalah kumpulan item data yang disusun sebagai serangkaian tabel yang dijelaskan secara formal dari mana data dapat diakses atau disusun kembali dalam berbagai cara tanpa harus mengatur ulang tabel basis data."
#. PNp2H
#: 00000005.xhp
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini mendeskripsikan konfigurasi bar perangkat bawaan untuk $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Ikhtisar ini menjelaskan bilah alat baku untuk $[officename].</variable>"
#. wCqyi
#: 00000007.xhp
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a confirmation question appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus seleksi saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Hapus pemilihan saat ini. Jika beberapa objek yang terpilih, semua akan dihapus. Pada banyak kasus, pertanyaan konfirmasi muncul sebelum objek dihapus.</ahelp>"
#. TDDGi
#: 00000010.xhp
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. USyCP
#: 00000020.xhp
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>filter impor</bookmark_value><bookmark_value>filter ekspor</bookmark_value><bookmark_value>filter; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; filter dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>penyaring impor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring ekspor</bookmark_value><bookmark_value>penyaring; untuk impor dan ekspor</bookmark_value><bookmark_value>berkas; penyaring dan format</bookmark_value><bookmark_value>format; pada waktu buka dan simpan</bookmark_value><bookmark_value>mengimpor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>mengekspor; dokumen HTML dan teks</bookmark_value><bookmark_value>dokumen teks; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dokumen HTML; mengimpor/mengekspor</bookmark_value><bookmark_value>dukungan UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; ekspor set karakter</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; membuat berkas</bookmark_value><bookmark_value>mengeskpor; ke format PostScript</bookmark_value>"
#. MZo3K
#: 00000020.xhp
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Tentang Filter Impor dan Ekspor"
msgstr "Tentang Penyaring Impor dan Ekspor"
#. VUDKv
#: 00000020.xhp
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa filter dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih filter tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang filter jika Anda butuhkan."
msgstr "Meskipun tidak dipasang, beberapa penyaring dapat dipilih pada dialog <emph>Buka</emph> dan <emph>Simpan</emph>. JIka Anda memilih penyaring tersebut, sebuah pesan akan muncul mengatakan bahwa Anda masih dapat memasang penyaring jika Anda butuhkan."
#. UG6DU
#: 00000020.xhp
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang filter tambahan atau menghapus filter individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih opsi <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Filter grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Jika Anda ingin memasang penyaring tambahan atau menghapus penyaring individu dari pemasangan, tutup %PRODUCTNAME, mulai program Pengaturan dan pilih pilihan <emph>Ubah</emph>. Kemudian Anda akan melihat sebuah dialog yang mana Anda dapat menambah atau menghapus komponen individu dari %PRODUCTNAME. Penyaring grafik dapat ditemukan di \"Komponen Opsional\".</caseinline></switchinline>"
#. buWE2
#: 00000020.xhp
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "Filter halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Opsi</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HtML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
msgstr "Penyaring halaman Web $[officename] mendukung beberapa kapabilitas CSS2. Namun, untuk menggunakannya, ekspor tata letak cetak harus diaktifkan pada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferensi</emph></caseinline><defaultinline><emph>Perkakas - Pilihan</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Muat/Simpan - Kompabilitas HTML</emph>. Kemudian, pada dokumen HTML, selain Gaya Halaman HTML, Anda juga dapat menggunakan gaya \"Halaman pertama\", \"Halaman kiri\", dan \"Halaman kanan\". Gaya ini memungkinkan Anda untuk mengatur ukuran halaman dan margin yang berbeda untuk halaman pertama, kanan, dan kiri ketika mencetak."
#. hyEPT
#: 00000020.xhp
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah filter dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan filter, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
msgstr "Seperti halnya dokumen HTML, anda dapat memilih untuk menggunakan sebuah penyaring dengan atau tanpa elemen ($[officename] Impress) pada nama untuk membuka berkas grafik $[officename]. Jika tanpa menggunakan penyaring, berkas akan dibuka dalam sebuah dokumen $[officename] Draw. Dengan cara lain, berkas yang disimpan oleh versi program lama sekarang dibuka dalam $[officename] Impress."
#. FxvBr
#: 00000020.xhp
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10799\n"
"help.text"
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "Pengolah Angkat ODF"
msgstr "Lembar Sebar ODF"
#. urgDv
#: 00000021.xhp
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan deskripsi singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActiveHelp\">Mengaktifkan tampilan keterangan singkat tentang menu dan ikon pada penunjuk tetikus.</ahelp>"
#. 4BDBC
#: 00000099.xhp
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143534\n"
"help.text"
msgid "More options"
msgstr "Opsi lebih banyak"
msgstr "Lebih banyak pilihan"
#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
@@ -4940,7 +4940,7 @@ msgctxt ""
"par_id993150935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih opsi Level 1 bila printer PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kompresi tak tersedia pada aras ini. Pilih pilihan Level 1 bila pencetak PostScript Anda tak menawarkan kapabilitas Level 2.</ahelp>"
#. k88Jh
#: 00000200.xhp
@@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt ""
"par_id993159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih opsi Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pilih pilihan Level 2 bila perangkat keluaran Anda mendukung bitmap berwarna, grafis palet, dan grafis terkompresi.</ahelp>"
#. EZteg
#: 00000200.xhp
@@ -6002,7 +6002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "Anda dapat menentukan opsi mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan filter \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
msgstr "Anda dapat menentukan pilihan mana, seperti huruf dasar, bahasa, kumpulan karakter, atau jeda, yang diimpor atau diekspor dengan dokumen teks. Dialog ini muncul ketika Anda memuat berkas ASCII dengan penyaring \"Teks Dikodekan\" atau saat Anda menyimpan dokumen pertama kali, atau ketika Anda \"menyimpan sebagai\" dengan nama lain."
#. 7TEvB
#: 00000215.xhp
@@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon bawaan, anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon bawaan hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Dengan mengatur fon baku, Anda menentukan bahwa teks harus ditampilkan dalam fon tertentu. Fon baku hanya dapat dipilih saat mengimpor.</ahelp>"
#. y3Awm
#: 00000215.xhp
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards - Table selection</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel terpilih</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Pemilihan tabel</emph></variable>"
#. BtWoP
#: 00000401.xhp
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153924\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards - Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Sumber data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Judul sumber data</emph></variable>"
#. EAJSR
#: 00000401.xhp
@@ -6740,7 +6740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards - Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wahana Pandu Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Wisaya Alamat Sumber Data - Penugasan ruas</emph></variable>"
#. 5BLCQ
#: 00000401.xhp
@@ -9485,7 +9485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156053\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter</emph>."
msgstr "Pilih <emph>Data - Saring Lainnya - Saring Standar</emph>"
msgstr "Pilih <emph>Data - Lebih Banyak Penyaring - Penyaring Standar</emph>"
#. qnVcf
#: 00000409.xhp
@@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar."
msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Filter Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
msgstr "Tampilan tabel Basis Data: <emph>Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah<emph> Basis Data.</emph>"
#. yYnME
#: 00000409.xhp
@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar."
msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Filter Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
msgstr "Tampilan formulir: <emph> Ikon Penyaring Standar</emph> di bilah formulir.<emph></emph>"
#. 3jukD
#: 00000409.xhp
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kuiri.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Pada jendela berkas basis data, klik <emph>Ikon</emph> Kueri.</variable>"
#. hZbEP
#: 00000450.xhp
@@ -14219,7 +14219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
msgstr "Tak Jadi"
#. CRhMd
#: edit_menu.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
msgstr "Pemilihan"
#. MEArB
#: 01140000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Field Data"
msgstr "Ruas Data"
#. TvrCS
#: 01170000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156186\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Seleksi Berkas"
msgstr "Pemilihan Berkas"
#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan seleksi berkas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Membuat tombol yang dapat mengaktifkan pemilihan berkas.</ahelp>"
#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Seleksi Berkas"
msgstr "Pemilihan Berkas"
#. U3nza
#: 01170001.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah seleksi berkas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Kendali yang dipilih ditransformasikan menjadi sebuah pemilihan berkas.</ahelp>"
#. i47fR
#: 01170001.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Ruas Tanggal"
msgstr "Ruas Data"
#. Xcrac
#: 01170001.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terseleksi.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Anda hanya dapat memanggil dialog <emph>Properti</emph> ketika di dalam <emph>Mode Desain</emph> dengan kendali yang terpilih.</variable>"
#. UABY9
#: 01170100.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
msgstr "Tabel berikut mendeskripsikan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
msgstr "Tabel berikut menjelaskan aksi yang dapat anda tetapkan pada tombol:"
#. C7u7G
#: 01170101.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgstr "Keterangan"
#. sGEcA
#: 01170101.xhp
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150416\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "Multiseleksi"
msgstr "Pemilihan Jamak"
#. LBGGC
#: 01170101.xhp
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11578\n"
"help.text"
msgid "Hide selection"
msgstr "Seleksi Berkas"
msgstr "Sembunyikan pemilihan"
#. Laj9U
#: 01170101.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156150\n"
"help.text"
msgid "Default selection"
msgstr "Seleksi baku"
msgstr "Pemilihan baku"
#. pcEku
#: 01170101.xhp
@@ -4875,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the \"Name\" property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the \"Title\" property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, deskripsi yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan deskripsi lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
msgstr "Saat Anda membuat kontrol baru, keterangan yang ditentukan sebelumnya di properti \"Nama\" digunakan sebagai default untuk memberi label kontrol. Label terdiri dari nama bidang kontrol dan bilangan bulat yang menomori kontrol (misalnya, CommandButton1). Dengan properti \"Judul\", Anda dapat menetapkan keterangan lain ke kontrol sehingga label mencerminkan fungsi kontrol. Ubah entri ini untuk menetapkan label ekspresif ke kontrol yang terlihat oleh pengguna."
#. yAFjM
#: 01170101.xhp
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1110A\n"
"help.text"
msgid "The option button is selected."
msgstr "Tombol opsi terseleksi."
msgstr "Tombol pilihan terpilih."
#. LSpsF
#: 01170102.xhp
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1108D\n"
"help.text"
msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell.<br/>For example, if the third item is selected, the number <emph>3</emph> will be copied."
msgstr "Seleksi terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
msgstr "Pemilihan terhubung: Posisi item yang dipilih disalin ke sel tertaut.<br/>Misalnya, jika item ketiga dipilih, angkanya <emph>3</emph> akan disalin."
#. ixjsr
#: 01170102.xhp
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"par_idN110E1\n"
"help.text"
msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell."
msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Seleksi dilestarikan. Ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
msgstr "Item kotak daftar diperbarui sesuai dengan perubahan. Pemilihan dilestarikan. Hal ini dapat menyebabkan pembaruan ke sel yang tertaut."
#. 8BbgT
#: 01170102.xhp
@@ -8550,7 +8550,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; deskripsi</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formulir;data</bookmark_value><bookmark_value>data; formulir dan subfomulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir;subformulir</bookmark_value><bookmark_value>subforms; keterangan</bookmark_value>"
#. KFUAs
#: 01170203.xhp
@@ -9848,7 +9848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Element Wizard: Field Selection"
msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Seleksi Ruas"
msgstr "Wisaya Elemen Tabel: Pemilihan Ruas"
#. 5duee
#: 01170802.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145211\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
msgstr "Pilih <emph>Edit - pertukaran Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
msgstr "Pilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph> untuk memilih tabel lain."
#. RqjVr
#: 13010000.xhp
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kuiri</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Menjalankan Kueri</link>"
#. TQ4NP
#: 14010000.xhp
@@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
msgstr "Menjalankan Kuiri"
msgstr "Menjalankan Kueri"
#. G4wBP
#: 14020000.xhp
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kuiri</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Bersihkan kueri</link>"
#. PCyNh
#: 14020000.xhp
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksi"
msgstr "Pemilihan"
#. qVCWe
#: 18010000.xhp
@@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Seleksi\">Seleksi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Pemilihan</link>"
#. QdXAT
#: 18010000.xhp
@@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksi"
msgstr "Pemilihan"
#. pdiQv
#: 18010000.xhp
@@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
msgstr "Mode Seleksi"
msgstr "Mode Pemilihan"
#. 3uAEb
#: 20050000.xhp
@@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Mode Seleksi\">Mode Seleksi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Mode Pemilihan</link>"
#. BxC56
#: 20050000.xhp
@@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147209\n"
"help.text"
msgid "This is the default selection mode for text documents. With the keyboard, selections can be performed by <emph>Shift</emph>+navigation key (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). With the mouse, click in the text where the selection is to start, hold the left mouse button and move to the end of the selection. Release the mouse key to end selection."
msgstr "Ini adalah mode seleksi baku untuk dokumen teks. Dengan keyboard, seleksi dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana seleksi akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir seleksi. Lepaskan tombol mouse untuk mengakhiri seleksi."
msgstr "Ini adalah mode pemilihan baku untuk dokumen teks. Dengan papan tik, pemilihan dapat dijalankan oleh kunci navigasi+<emph>Shift</emph> (<item type=\"keycode\">arrows, Home, End, Page Up, Page Down</item>). Dengan tetikus, klik pada teks dimana pemilihan akan dimulai, tahan tombol kiri tetikus dan pindahkan ke akhir pemilihan. Lepaskan tombol tetikus untuk mengakhiri pemilihan."
#. E5Epi
#: 20050000.xhp
@@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "By using the <emph>arrow</emph> keys or the <item type=\"keycode\">Home</item> and <item type=\"keycode\">End</item> keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position."
msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Beranda</item> dan tombol <item type=\"keycode\">Akhir</item> Anda bisa memperluas atau memotong seleksi. Mengeklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
msgstr "Dengan menggunakan tombol <emph>panah</emph> atau <item type=\"keycode\">Home</item> dan tombol <item type=\"keycode\">End</item> Anda bisa memperluas atau memotong pemilihan. Mengklik teks akan memilih teks antara posisi kursor saat ini dan posisi klik."
#. CWx2K
#: 20050000.xhp
@@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr "Blokir seleksi (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
msgstr "Pemilihan blok(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
#. CHTsh
#: 20050000.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 17:30+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564162250.000000\n"
#. GEuoc
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Jika anda menggunakan drag-and-drop, menyeleksi dengan tetikus atau mengeklik objek dan nama, anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opsi</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama drag-and-drop menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat menyeleksi berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan seleksi - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Jika anda menggunakan seret dan jatuhkan, memilih dengan tetikus atau mengklik objek dan nama, Anda dapat menggunakan tombol <item type=\"keycode\">Shift</item>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> dan terkadang <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Pilihan</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline>untuk mengakses fungsi tambahan. Fungsi yang termodifikasi tersedia saat menahan tombol selama seret dan jatuhkan menandakan bahwa penunjuk tetikus berubah bentuk. Saat memilih berkas atau objek lain, tombol pengubah dapat melebarkan pemilihan - fungsi dijelaskan saat berlaku. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#. DkC38
#: 01010000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150665\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor seleksi pada teks yang hanya bisa dibaca."
msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan kursor pemilihan pada teks yang hanya bisa dibaca."
#. qcpY5
#: 01010000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152540\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "Menaikkan seleksi satu tingkat."
msgstr "Menaikkan pemilihan satu tingkat."
#. pMq7N
#: 01010000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151004\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down."
msgstr "Menurunkan seleksi satu tingkat."
msgstr "Menurunkan pemilihan satu tingkat."
#. Bez8w
#: 01010000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection."
msgstr "Menjungkitkan seleksi baris."
msgstr "Menjungkitkan pemilihan baris."
#. 74cbE
#: 01010000.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149009\n"
"help.text"
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "Mengakhiri seleksi Objek Menggambar."
msgstr "Mengakhiri pemilihan Objek Menggambar."
#. fDviV
#: 01010000.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156271\n"
"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Esc (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
msgstr "Esc (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. duxtb
#: 01010000.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152818\n"
"help.text"
msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>."
msgstr "Keluar dari <emph>Mode Seleksi Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Seleksi Objek.</emph>"
msgstr "Keluar dari <emph>Mode Pemilihan Pegangan</emph> dan kembali ke<emph> Mode Pemilihan Objek.</emph>"
#. mGEkk
#: 01010000.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144422\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected drawing object one pixel (in Selection Mode)."
msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Seleksi)"
msgstr "Memindahkan Objek Menggambar terpilih satu piksel (dalam Mode Pemilihan)"
#. kWifC
#: 01010000.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)."
msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Seleksi Pegangan)"
msgstr "Mengubah ukuran Objek Menggambar (dalam Mode Pemilihan Pegangan)"
#. EcyKN
#: 01010000.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150763\n"
"help.text"
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "Mengaktikan mode Seleksi Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
msgstr "Mengaktikan mode Pemilihan Titik untuk objek menggambar yang dipilih."
#. EiYd5
#: 01010000.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153053\n"
"help.text"
msgid "Selects a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Seleksi Titik) / Membatalkan seleksi."
msgstr "Memilih sebuah titik dari sebuah objek menggambar (dalam mode Pemilihan Titik) / Membatalkan pemilihan."
#. CpNBA
#: 01010000.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154842\n"
"help.text"
msgid "Selects an additional point in Point Selection mode."
msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Seleksi Titik."
msgstr "Memilih titik tambahan dalam mode Pemilihan Titik."
#. bEFGY
#: 01010000.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152955\n"
"help.text"
msgid "Selects the next point of the drawing object (Point Selection mode)."
msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
msgstr "Memilih titik selanjutnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. vEJKn
#: 01010000.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151296\n"
"help.text"
msgid "Selects the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Seleksi Titik)"
msgstr "Memilih titik sebelumnya dari objek menggambar (mode Pemilihan Titik)"
#. J9iXa
#: 01010000.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the <emph>Selection</emph> icon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Seleksi</emph> ikon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter pada<emph>Pemilihan</emph> ikon"
#. WrBrp
#: 01010000.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149994\n"
"help.text"
msgid "Leaves the <emph>Point Selection</emph> mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "Meninggalkan <emph>mode Seleksi Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
msgstr "Meninggalkan <emph>mode Pemilihan Titik</emph>. Objek menggambar akan dipilih seusainya."
#. WvMGd
#: 01010000.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153535\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "Seleksi bidang kontrol."
msgstr "Pemilihan ruas kontrol."
#. 6JfBA
#: 01020000.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149257\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "Seleksi bidang kontrol dalam arah berlawan."
msgstr "Pemilihan ruas kontrol dalam arah berlawan."
#. ETutr
#: 01020000.xhp
@@ -2894,4 +2894,4 @@ msgctxt ""
"par_id3152969\n"
"help.text"
msgid "Leaves the current selection."
msgstr "Meninggkalkan seleksi bersangkutan."
msgstr "Meninggkalkan pemilihan saat ini."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150699\n"
"help.text"
msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system."
msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Deskripsi dari warna, aksi mouse, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
msgstr "Bantuan mengacu ke pengaturan baku program pada suatu sistem yang ditata ke nilai baku. Keterangan dari warna, aksi tetikus, atau butir lain yang dapat ditata bisa berbeda bagi sistem dan program Anda."
#. XnEMC
#: 00000100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command."
msgstr "<emph>Tips Perpanjangan</emph> memberikan deskripsi singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan tips perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
msgstr "<emph>Kiat Perpanjangan</emph> memberikan keterangan singkat tentang tombol-tombol dan perintah-perintah. Untuk menampilkan kiat perpanjangan, tekan<item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, lalu arahkan ke tombol atau perintah."
#. KZ5SB
#: 00000120.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id261534891513315\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list."
msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang terfilter."
msgstr "Gunakan ikon panah pada dasar indeks untuk menggulir maju atau mundur entri indeks atau daftar hasil yang tersaring."
#. SzL87
#: new_help.xhp

View File

@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"par_id431534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export General Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Umum Ekspor PDF</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfgeneralpage/PdfGeneralPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Umum Ekspor PDF</alt></image>"
#. NiURr
#: filter_screenshots.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534783734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Links Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdflinkspage/PdfLinksPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tautan Ekspor PDF</alt></image>"
#. 6V29R
#: filter_screenshots.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734366\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export View Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Opsi Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfviewpage/PdfViewPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialogi Pilihan Lihat Ekspor PDF</alt></image>"
#. csH2C
#: filter_screenshots.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703734306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export User Interface Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfuserinterfacepage/PdfUserInterfacePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Antar Muka Pengguna Ekspor PDF</alt></image>"
#. Ea8o3
#: filter_screenshots.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id434534703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Digital Signature Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Opsi Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsignpage/PdfSignPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Citra Dialog Pilihan Tanda Tangan Digital Ekspor PDF</alt></image>"
#. mBPGC
#: filter_screenshots.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id434034703704306\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">PDF Export Security Options Dialog Image</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Opsi Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/screenshots/filter/ui/pdfsecuritypage/PdfSecurityPage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Gambar Dialog Pilihan Keamanan Ekspor PDF</alt></image>"
#. UgJfc
#: filter_screenshots.xhp
@@ -88,13 +88,13 @@ msgctxt ""
msgid "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">EPUB dialog box</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id22170\" src=\"media/screenshots/writerperfect/ui/exportepub/EpubDialog.png\"><alt id=\"alt_id59843\">Kotak dialog EPUB</alt></image>"
#. cEcCB
#. yzVbA
#: optionen_screenshots.xhp
msgctxt ""
"optionen_screenshots.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optionen Screenshots"
msgid "Options Screenshots"
msgstr ""
#. wCY4r

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Panduan\">Panduan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wisaya</link>"
#. kDj8o
#: 01000000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Panduan Surat"
msgstr "Wisaya Surat"
#. PFxuA
#: 01010000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Surat</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. 96DDV
#: 01010000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Panduan Surat"
msgstr "Wisaya Surat"
#. 6BFCi
#: 01010000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Page design"
msgstr "Panduan Surat - Desain halaman"
msgstr "Wisaya Surat - Desain halaman"
#. HhQdD
#: 01010100.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Panduan Surat - Desain halaman\">Panduan Surat - Desain halaman</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Wisaya Surat - Desain halaman</link>"
#. jBVzZ
#: 01010100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Pergi ke Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. EYFFV
#: 01010400.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
msgstr "Panduan Surat - Penerima dan pengirim"
msgstr "Wisaya Surat - Penerima dan pengirim"
#. Fg4tq
#: 01010400.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Panduan Surat - Penerima dan pengirim\">Panduan Surat - Penerima dan pengirim</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Wisaya Surat - Penerima dan pengirim</link>"
#. ZFzrE
#: 01010400.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Surat - Nama dan lokasi</link>"
#. sbinu
#: 01010600.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
msgstr "Panduan Surat - Nama dan Lokasi"
msgstr "Wisaya Surat - Nama dan Lokasi"
#. EtxLp
#: 01010600.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Panduan Surat - Nama dan Lokasi\">Panduan Surat - Nama dan Lokasi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Wisaya Surat - Nama dan Lokasi</link>"
#. Bf2pC
#: 01010600.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Panduan Faks"
msgstr "Wisaya Faks"
#. Le26A
#: 01020000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panduan;faks</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>dokumen mal;faks</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wisaya;faks</bookmark_value><bookmark_value>faks;wisaya</bookmark_value><bookmark_value>templat;faks</bookmark_value>"
#. 3EVBG
#: 01020000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Panduan Faks"
msgstr "Wisaya Faks"
#. mZvnG
#: 01020000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Page Design"
msgstr "Panduan Faks - Desain Halaman"
msgstr "Wisaya Faks - Desain Halaman"
#. PxSiA
#: 01020100.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Panduan Faks - Desain Halaman\">Panduan Faks - Desain Halaman</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Wisaya Faks - Desain Halaman</link>"
#. hNAfN
#: 01020100.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Pergi ke Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. KqE4C
#: 01020300.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
msgstr "Panduan Faks - Pengirim dan Penerima"
msgstr "Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima"
#. DFEty
#: 01020300.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Panduan Faks - Pengirim dan Penerima\">Panduan Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Wisaya Faks - Pengirim dan Penerima</link>"
#. 9wCnR
#: 01020300.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 5GTDj
#: 01020500.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard - Name and location"
msgstr "Panduan Faks - Nama dan Lokasi"
msgstr "Wisaya Faks - Nama dan Lokasi"
#. 4u9br
#: 01020500.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Panduan Faks - Nama dan Lokasi\">Panduan Faks - Nama dan Lokasi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Wisaya Faks - Nama dan lokasi</link>"
#. 9MJNj
#: 01020500.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Panduan Agenda"
msgstr "Wisaya Agenda"
#. D3wGn
#: 01040000.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>panduan; surat</bookmark_value><bookmark_value>Panduan Surat</bookmark_value><bookmark_value>cetakan;surat</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>wisaya; surat</bookmark_value><bookmark_value>Wisaya Agenda</bookmark_value><bookmark_value>templat;surat</bookmark_value>"
#. s5qJR
#: 01040000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Panduan Agenda"
msgstr "Wisaya Agenda"
#. rVtcF
#: 01040000.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
msgstr "Panduan Agenda - Desain Halaman"
msgstr "Wisaya Agenda - Desain Halaman"
#. bBzNB
#: 01040100.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Desain Halaman\">Panduan Agenda - Desain Halaman</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Wisaya Agenda Wizard - Desain Halaman</link>"
#. fPTHx
#: 01040100.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Pergi ke Wisaya Agenda - Informasi umum</link>"
#. WGmzy
#: 01040200.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - General Information"
msgstr "Panduan Agenda - Informasi Umum"
msgstr "Wisaya Agenda - Informasi Umum"
#. d4naA
#: 01040200.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150247\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Informasi Umum\">Panduan Agenda - Informasi Umum</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Wisaya Agenda Wizard - Information Umum</link>"
#. eLECH
#: 01040200.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. zECC7
#: 01040400.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Names"
msgstr "Panduan Agenda - Nama"
msgstr "Wisaya Agenda - Nama"
#. FmZNr
#: 01040400.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama\">Panduan Agenda - Nama</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Wisaya Agenda - Nama</link>"
#. emLhT
#: 01040400.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146798\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Pergi ke Wisaya Agenda - Nama dan lokasi</link>"
#. H9Wbq
#: 01040600.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
msgstr "Panduan Agenda - Nama dan Lokasi"
msgstr "Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi"
#. VcrH9
#: 01040600.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144740\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Panduan Agenda - Nama dan Lokasi\">Panduan Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Wisaya Agenda - Nama dan Lokasi</link>"
#. viGf3
#: 01040600.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Panduan Formulir"
msgstr "Wisaya Formulir"
#. XGnsy
#: 01090000.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Panduan Formulir"
msgstr "Wisaya Formulir"
#. xPnbC
#: 01090000.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Seleksi Ruas</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Wisaya Formulir - Pemilihan Ruas</link>"
#. q2PHa
#: 01090100.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
msgstr "Subformulir berbasis seleksi kolom manual"
msgstr "Subformulir berdasarkan pemilihan manual ruas"
#. qqGFs
#: 01090200.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman panduan ini."
msgstr "Jika Anda memilih di langkah 2 untuk mengatur subformulir berdasarkan pemilihan bidang manual, Anda dapat memilih bidang yang digabungkan pada halaman wisaya ini."
#. uLL8F
#: 01090220.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Panduan Laporan"
msgstr "Wisaya Laporan"
#. Ljpsw
#: 01100000.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Panduan Laporan"
msgstr "Wisaya Laporan"
#. Wxizv
#: 01100000.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Seleksi Ruas</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Wisaya Laporan - Pemilihan Ruas</link>"
#. k9HWM
#: 01100100.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Lebih lanjut tentang Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. HPGPg
#: 01100300.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Sort Options"
msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pilah"
msgstr "Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan"
#. 5icZB
#: 01100300.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Opsi Urut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Wisaya Laporan - Pilihan Pengurutan</link>"
#. RSArv
#: 01100300.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak</link>"
#. 8Gkxm
#: 01100400.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
msgstr "Panduan Laporan - Pilih Tataletak"
msgstr "Wisaya Laporan - Pilih Tata Letak"
#. GCkoV
#: 01100400.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Pilih Tataletak\">Panduan Laporan - Pilih Tataletak</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Wisaya Laporan- Pilih Tata Letak</link>"
#. aPVFq
#: 01100400.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Lebih banyak tentang Wisaya Laporan - Buat Laporan</link>"
#. KwNon
#: 01100500.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard - Create Report"
msgstr "Panduan Laporan - Membuat Laporan"
msgstr "Wisaya Laporan - Membuat Laporan"
#. gKZbX
#: 01100500.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Panduan Laporan - Membuat Laporan\">Panduan Laporan - Membuat Laporan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Wisaya Laporan - Membuat Laporan</link>"
#. G5N3i
#: 01100500.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154509\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama file dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman panduan berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
msgstr "Dalam kotak text <emph>URL untuk pendengar</emph>, Masukkan nama berkas dokumen HTML yang akan digunakan oleh audiens. Dalam <emph>URL untuk presentasi</emph>, masukkan URL dari direktori yang akan digunakan untuk presentasi dan, dalam <emph>URL untuk skrip Perl</emph>, masukkan URL untuk CGI script directory. Anda sekarang dapat menetapkan pengaturan lebih lanjut pada halaman-halaman Wisaya berikut atau mulai proses ekspor dengan mengklik tombol <emph>Buat</emph>."
#. mnB2A
#: 01110200.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156411\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
msgstr "ruas seleksi"
msgstr "Ruas pemilihan"
#. cWAjz
#: 01110500.xhp
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
msgstr "Pranala"
#. yTrbC
#: 01110600.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan"
msgstr "Wisaya Elemen Kelompok: Pemilihan Ruas Bawaan"
#. tdDN7
#: 01120200.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Elemen Kelompok: Seleksi Ruas Bawaan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Wisaya Unsur Kelompok: Pemilihan Ruas Baku</link>"
#. jbMoc
#: 01120200.xhp
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Panduan Konverter Euro"
msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. EKHAB
#: 01150000.xhp
@@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Panduan Konverter Euro"
msgstr "Wisaya Konverter Euro"
#. uwNbS
#: 01150000.xhp
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155084\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksi"
msgstr "Pemilihan"
#. cmdme
#: 01150000.xhp
@@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Selected range"
msgstr "Jangkauan terpilih"
msgstr "Rentang terpilih"
#. 6dm7F
#: 01150000.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Edit - Pertukaran Basis Data</emph>."
msgstr "Anda dapat membuat perubahan pada templat dan dokumen di lain waktu dengan memilih <emph>Sunting - Pertukarkan Basis Data</emph>."
#. cGFhu
#: 01170400.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1551152013.000000\n"
#. SaBHA
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
msgstr "Abaikan hak istimewa dari driver database"
msgstr "Abaikan hak istimewa dari penggerak basis data"
#. GoiGX
#: dabaadvpropdat.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr "Seleksi Basis Data"
msgstr "Pemilihan Basis Data"
#. cE94h
#: dabawiz01.xhp
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. bjaYj
#: dabawiz02access.xhp
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi basis data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan basis data.</ahelp>"
#. Bi3az
#: dabawiz02ado.xhp
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:"
msgstr "Halaman panduan berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
msgstr "Halaman wisaya berikutnya tergantung pada pilihan anda ODBC atau JDBC:"
#. aCA6C
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -2887,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi sumber data ODBC:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan sumber data ODBC:</ahelp>"
#. 48ubg
#: dabawiz02odbc.xhp
@@ -3148,7 +3148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. JAmAi
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog seleksi berkas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik untuk membuka dialog pemilihan berkas.</ahelp>"
#. MmGr4
#: dabawiz02text.xhp
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time."
msgstr "Kebanyakan basis data memakai kuiri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kuiri, tapi pada sisi server. Bila basis data Anda ada pada server yang mendukung view, Anda dapat memakai view untuk menyaring rekaman pada server untuk mempercepat waktu penampilan."
msgstr "Kebanyakan basis data memakai kueri untuk menyaring atau mengurutkan tabel basis data untuk menampilkan rekaman pada komputer Anda. View menawarkan fungsionalitas yang sama dengan kueri, tapi pada sisi peladen. Bila basis data Anda ada pada peladen yang mendukung tampilan, Anda dapat memakai tampilan untuk menyaring rekaman pada peladen untuk mempercepat waktu penampilan."
#. 7NDGC
#: menuedit.xhp
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AD\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Panduan Formulir"
msgstr "Wisaya Formulir"
#. LZsjA
#: menuedit.xhp
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Wisaya Formulir</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. BUWRg
#: menuedit.xhp
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Panduan Laporan"
msgstr "Wisaya Laporan"
#. U7xE3
#: menuedit.xhp
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Formulir Wisaya</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Memulai sebuah <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link> untuk tabel yang dipilih, kueri atau tampilan.</ahelp>"
#. yNkzG
#: menuedit.xhp
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Queries"
msgstr "Kuiri"
msgstr "Kueri"
#. eyZ6P
#: menuview.xhp
@@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kuiri</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Wisaya Kueri</link>"
#. 7eeqf
#: querywizard00.xhp
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kuiri membantu Anda untuk mendesain sebuah kuiri basis data.</ahelp>Kuiri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wisaya Kueri membantu Anda untuk mendesain sebuah kueri basis data.</ahelp>Kueri yang tersimpan dapat dipanggil kemudian, baik dari antarmuka pengguna grafis, atau menggunakan perintah bahasa SQL yang dibuat secara otomatis."
#. Baapm
#: querywizard00.xhp
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kuiri - Seleksi ruas</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Wisaya Kueri - Pemilihan ruas</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -4867,7 +4867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kuiri - Seleksi Ruas</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Wisaya Kueri - Pemilihan Ruas</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kuiri - Arah pengurutan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Wisaya Kueri - Arah pengurutan</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kuiri - Arah Pengurutan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Wisaya Kueri - Arah Pengurutan</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -5029,7 +5029,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pencarian</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pencarian</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pencarian</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pencarian</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -5155,7 +5155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kuiri - Rincian atau ringkasan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Wisaya Kueri - Rincian atau ringkasan</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -5173,7 +5173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kuiri - Rincian atau Ringkasan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Wisaya Kueri - Rincian atau Ringkasan</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kuiri - Pengelompokan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Wisaya Kueri - Pengelompokan</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -5362,7 +5362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kuiri - Kondisi pengelompokan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Wisaya Kueri - Kondisi pengelompokan</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -5380,7 +5380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kuiri - Kondisi Pengelompokan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Wisaya Kueri - Kondisi Pengelompokan</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -5488,7 +5488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kuiri - Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Wisaya Kueri - Alias</link>"
#. 8qMru
#: querywizard07.xhp
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -5560,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kuiri - Ikhtisar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Wisaya Kueri - Ikhtisar</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -5650,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kuiri</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Wisaya Kueri</link>"
#. Us2de
#: rep_datetime.xhp
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Pembuat Laporan"
msgstr "Pembangun Laporan"
#. 2cgJb
#: rep_main.xhp
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8773155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link></variable>"
#. tcUx2
#: rep_main.xhp
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
msgstr "Report Builder adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Report Builder Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
msgstr "Pembangun Laporan adalah alat untuk membuat laporan basis data Anda sendiri. Berbeda dengan <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Wisaya Laporan</link>, menggunakan Pembangun Laporan Anda dapat mengambil kendali untuk merancang laporan seperti yang Anda inginkan. Laporan yang dihasilkan adalah dokumen Writer yang dapat Anda sunting juga."
#. A7xcb
#: rep_main.xhp
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
msgstr "Untuk menggunakan Report Builder, komponen Report Builder harus diinstal. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus diinstal, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
msgstr "Untuk menggunakan Pembangun Laporan komponen Pembangun Laporan harus dipasang. Selain itu, perangkat lunak Java Runtime Environment (JRE) harus dipasang, dan perangkat lunak ini harus dipilih dalam %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_id4515823\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)."
msgstr "Pembuat Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
msgstr "Pembangun Laporan memerlukan Java Runtime Environment (JRE) yang telah terpasang."
#. t42Ud
#: rep_main.xhp
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
msgstr "Untuk membuka Pembuat Laporan"
msgstr "Untuk membuka Pembangun Laporan"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
msgstr "Jendela Pembuat Laporan terbuka."
msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -6073,7 +6073,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan alat bilah dibawah."
msgstr "Pembangun Laporan dibagi menjadi tiga bagian. Pada atas anda melihat menu, dengan bilah alat ada di bawah."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Report Builder. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
msgstr "Klik ikon \"-\" di depan nama area untuk menciutkan area itu menjadi satu baris dalam tampilan Pembangun Laporan. Ikon \"-\" berubah menjadi ikon \"+\", dan anda dapat mengklik ini untuk memperluas area lagi."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Report Builder, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
msgstr "Jika anda suka mengurutkan dan mengelompokkan, buka tampilan Pembangun Laporan, lalu buka dialog Pengurutan dan Pengelompokan. Pilih untuk menampilkan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda grup, dan pilih untuk menyembunyikan Tajuk Grup untuk ruas yang ingin anda urutkan. Tutup jendela Pengurutan dan Pengelompokan dan jalankan laporan."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -6838,7 +6838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Anda dapat membuka dialog Nomor Halaman dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> dengan memilih <item type=\"menuitem\">Sisipkan - Nomor Halaman</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Report Builder."
msgstr "Jendela Properti dari <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> selalu menampilkan properti dari objek yang dipilih saat ini di tampilan Pembangun Laporan."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id7175817\n"
"help.text"
msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report."
msgstr "Pada awal Report Builder, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
msgstr "Pada awal Pembangun Laporan, jendela Properti memperlihatkan halaman tab <emph>Data</emph> untuk seluruh laporan."
#. khEAx
#: rep_prop.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n"
#. iharT
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr "<emph>Tips yang diperluas</emph> menyediakan deskripsi pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
msgstr "<emph>Kiat yang diperluas</emph> menyediakan keterangan pendek dari fungsi ikon, kotak teks, atau perintah menu tertentu ketika Anda mengambangkan kursor pada butir tersebut."
#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu deskripsi dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
msgstr "Sebuah tanda tanya muncul di sebelah penunjuk tetikus. Anda dapat memindah <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> ini ke semua kendali, ikon, dan perintah menu untuk memperoleh suatu keterangan dari perintah. <emph>Penunjuk Tetikus Bantuan</emph> dinonaktifkan saat berikutnya Anda mengklik tetikus."
#. nnk23
#: activex.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "Pilih tab <emph>Deskripsi</emph>."
msgstr "Pilih tab <emph>Keterangan</emph>."
#. AhGXB
#: change_title.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id170820161605425024\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format."
msgstr "Dalam kotak daftar <emph> Filter </emph>, pilih format yang diinginkan."
msgstr "Dalam kotak senarai <emph> Penyaring </emph>, pilih format yang diinginkan."
#. pXSLP
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Filter Nama</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Berkas Konversi Penyaring Nama</link>"
#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Tipe media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Penyaring nama</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Jenis media</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Ekstensi nama berkas</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat</emph>, dimana kamu dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Jika anda belum memiliki buku alamat sistem yang terdaftar di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> sebagai sumber data, klik tombol <emph>Alamat Sumber Data ...</emph>. Ini akan membawa anda ke <emph>Wisaya Sumber Data Buku Alamat</emph>, di mana Anda dapat registrasi buku alamat anda sebagai sumber data baru di <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
#. otNu9
#: data_addressbook.xhp
@@ -6100,7 +6100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan filter impor/ekspor $[officename] Calc"
msgstr "Untuk menukar data dalam sebuah format teks gunakan penyaring impor/ekspor $[officename] Calc"
#. MoDm8
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih filter \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
msgstr "Di <emph>Jenis Berkas</emph> pilih penyaring \"Teks CSV\". Masukkan nama berkas dan klik <emph>Simpan</emph>."
#. 8uNVi
#: data_dbase2office.xhp
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kuiri."
msgstr "Dengan bantuan perintah SQL Anda dapat mengkontrol basis data secara langsung, dan dapat juga membuat dan menyunting tabel dan kueri."
#. aAb43
#: data_enter_sql.xhp
@@ -6784,7 +6784,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Working with Queries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kuiri</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_queries\"><link href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp\">Bekerja dengan Kueri</link></variable>"
#. 2cGKC
#: data_queries.xhp
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam Jendela Pembuat Laporan."
msgstr "Link ini akan ditambah otomatis ketika anda membuat laporan baru dari Wisaya Laporan atau didalam jendela Pembangun Laporan."
#. rECmE
#: data_report.xhp
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1695608\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window"
msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembuat Laporan"
msgstr "Mengubah Laporan Yang Sudah Dibuat di Jendela Pembangun Laporan"
#. vmStq
#: data_report.xhp
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"par_id8138065\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded."
msgstr "Jendela Report Builder terbuka dengan informasi laporan dimuat"
msgstr "Jendela Pembangun Laporan terbuka dengan informasi laporan dimuat"
#. ppQLn
#: data_report.xhp
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk mengedit laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link>panduan"
msgstr "Gunakan bilah alat dan perintah menu dan seret-dan-lepas untuk menyunting laporan sebagaimana dinyatakan dalam<link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link>panduan"
#. QSknJ
#: data_report.xhp
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard."
msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembuat Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Laporan Wisaya."
msgstr "Laporan adalah dokumen teks Writer yang dapat menampilkan data Anda dalam urutan dan format yang terorganisir. Di %PRODUCTNAME Basis, anda memiliki pilihan untuk membuat laporan baik secara manual menggunakan seret-dan-lepas di jendela Pembangun Laporan, atau semi-otomatis dengan mengikuti serangkaian dialog di Wisaya Laporan."
#. G4j7Y
#: data_reports.xhp
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"par_id8514358\n"
"help.text"
msgid "Report Builder"
msgstr "Pembuat Laporan"
msgstr "Pembangun Laporan"
#. bPPSn
#: data_reports.xhp
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id9764091\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Panduan Laporan"
msgstr "Wisaya Laporan"
#. GjNKw
#: data_reports.xhp
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"par_id6142765\n"
"help.text"
msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard."
msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir panduan."
msgstr "Pilih Buka di menu konteks atau klik dua kali nama laporan untuk melihat kembali snapshot statis data dari waktu pembuatan pertama, atau untuk membuat laporan baru dengan data saat ini. Ini tergantung pada pilihan Anda pada halaman terakhir wisaya."
#. u9FdV
#: data_reports.xhp
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgctxt ""
"par_id1757560\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded."
msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembuat Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
msgstr "Pilih Sunting di menu konteks nama laporan untuk membuka jendela Pembangun Laporan, dengan informasi laporan dimuat."
#. aEfC3
#: data_reports.xhp
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembuat Laporan</link> panduan."
msgstr "Ikuti intruksi di <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Pembangun Laporan</link> panduan."
#. xrbEC
#: data_reports.xhp
@@ -7477,7 +7477,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Searching With a Form Filter"
msgstr "Mencari Dengan Formulir Filter"
msgstr "Mencari Dengan Formulir Penyaring"
#. oKijD
#: data_search2.xhp
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8772545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir filter</bookmark_value><bookmark_value>memfilter; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; memfilter di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; memfilter data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>basis data;formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>mencari; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menghapus; formulir penyaring</bookmark_value><bookmark_value>menyaring; data di formulir</bookmark_value><bookmark_value>data; menyaring di formulir</bookmark_value><bookmark_value>formulir; menyaring data</bookmark_value><bookmark_value>data, lihat juga nilai</bookmark_value>"
#. pHTen
#: data_search2.xhp
@@ -7495,7 +7495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Mencari Dengan Formulir Penyaring</link></variable>"
#. pjcEu
#: data_search2.xhp
@@ -7531,7 +7531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148672\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik <emph>Formulir-Based Filters</emph> ikon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng edit kosong. Bilah alat <emph>Formulir Filter </emph>muncul."
msgstr "Pada bilah alat <emph>Formulir Navigasi</emph>, klik ikon <emph>Penyaring Berdasarkan Formulir</emph><image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>. Dokumen saat ini ditampilkan dengan kontrol bentuknya sebagai topeng suntingan kosong. Bilah alat <emph>Formulir Penyaring </emph>muncul."
#. ESCiY
#: data_search2.xhp
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Deskripsi </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks deskripsi akan muncul sebagai tip pada judul kolom pada tampilan tabel."
msgstr "Anda dapat memasukkan <emph> Keterangan </emph> opsional untuk setiap ruas. Teks keterangan akan muncul sebagai kiat pada judul kolom pada tampilan tabel."
#. ifsx6
#: data_tabledefine.xhp
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077C\n"
"help.text"
msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table."
msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. View tabel adalah kuiri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, view bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
msgstr "Beberapa tipe basis data mendukung tampilan tabel. Tampilan tabel adalah kueri yang disimpan dengan basis data. Untuk sebagian besar operasi basis data, tampilan bisa digunakan sebagaimana Anda akan menggunakan tabel."
#. FiEAR
#: data_tables.xhp
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kuiri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Berkas basis data</link> memberikan Anda akses penuh ke tabel, kueri, laporan, dan formulir. Anda bisa menyunting struktur tabel Anda dan mengubah isi catatan data."
#. drvbN
#: data_view.xhp
@@ -8125,7 +8125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Queries"
msgstr "Kuiri"
msgstr "Kueri"
#. DwEUz
#: database_main.xhp
@@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Buat kueri atau tampilan tabel baru, sunting struktur kueri</link>"
#. A3f6p
#: database_main.xhp
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi:"
msgstr "Keterangan"
#. xBbY9
#: dragdrop.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat seleksi. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
msgstr "Untuk skala objek, pertama-tama pilih objek dengan mengkliknya dengan alat pemilihan. Anda kemudian melihat delapan pegangan di sekitar objek. Saat Anda menyeret salah satu dari empat pegangan sudut, sudut yang berlawanan tetap tetap sementara tiga sudut lainnya bergerak. Saat anda menyeret salah satu pegangan samping, sisi yang berlawanan tetap."
#. 7bhiY
#: insert_graphic_drawit.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Seleksi untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
msgstr "Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Masuk pada alat Pemilihan untuk memilih objek menggambar pertama dalam dokumen. Jika Anda ingin mengedit, mengukur, atau memindahkan objek gambar yang dipilih, gunakan dulu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Perintah</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 untuk mengatur fokus ke dalam dokumen."
#. ESLAN
#: keyboard.xhp
@@ -15577,7 +15577,7 @@ msgctxt ""
"par_id5174108\n"
"help.text"
msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get."
msgstr "Pilih kamus dalam daftar deskripsi. Klik judul dalam deskripsi kamus yang ingin Anda dapatkan."
msgstr "Pilih kamus dalam daftar keterangan. Klik judul dalam keterangan kamus yang ingin Anda dapatkan."
#. XBoNB
#: language_select.xhp
@@ -16739,7 +16739,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working with Templates in Template Manager"
msgstr ""
msgstr "Bekerja dengan Templat pada Pengelola Templat"
#. DbDMX
#: manage_templates.xhp
@@ -16757,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901607893176311\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templates in the Template Manager</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"manage_templates\"><link href=\"text/shared/guide/manage_templates.xhp\" name=\"Manage_Templates\">Templat pada Pengelola Templat</link></variable>"
#. vGZfY
#: manage_templates.xhp
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"par_id411607893606359\n"
"help.text"
msgid "The recommended method for working with templates is to use the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Template Manager</link> and the commands in the <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>File - Templates</menuitem></link> submenu, <menuitem>Edit Template</menuitem> and <menuitem>Save as Template</menuitem>. These commands are sufficient for basic management of templates in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
msgstr "Metode yang disarankan untuk bekerja dengan templat adalah dengan menggunakan <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\" name=\"template_manager\">Pengelola Templat</link> dan perintah-perintah yang ada pada submenu <link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"template_submenu\"><menuitem>Berkas - Templat</menuitem></link> <menuitem>Sunting Templat</menuitem> dan <menuitem>Simpan sebagai Templat</menuitem>. Perintah-perintah ini cukup untuk manajemen dasar templat di%PRODUCTNAME."
#. g2AzE
#: manage_templates.xhp
@@ -16775,7 +16775,7 @@ msgctxt ""
"par_id911607894878048\n"
"help.text"
msgid "This guide explains how the file system interacts with the Template Manager. This information is particularly useful if you want to manage directories directly, but still be coordinated with the Template Manager."
msgstr ""
msgstr "Panduan ini menjelaskan bagaimana sistem berkas berinteraksi dengan Pengelola Templat. Informasi ini sangat berguna jika Anda ingin mengelola direktori secara langsung, tetapi masih dikoordinasikan dengan Pengelola Templat."
#. AFPSy
#: manage_templates.xhp
@@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt ""
"par_id451607988966808\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager recognizes template files by their file extension. The following extensions are recognized:"
msgstr ""
msgstr "Pengelola Templat mengenali berkas templat dengan ekstensi berkas mereka. Berikut ini ekstensi yang dikenali:"
#. m82BQ
#: manage_templates.xhp
@@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt ""
"par_id531607967664414\n"
"help.text"
msgid "The Template Manager shows the Title field of a document as the Template Name. As long as the Title field is not empty, the filename has no consequences for the Template Name shown in the Template Manager. If the Title field is empty, the filename, without extension, is shown as the Template Name."
msgstr ""
msgstr "Pengelola Templat menunjukkan ruas Judul dokumen sebagai Nama Templat. Selama ruas Judul tidak kosong, nama berkas tidak memiliki konsekuensi untuk Nama Templat yang ditampilkan di Pengelola Template. Jika ruas Judul kosong, nama berkas tanpa ekstensi akan ditampilkan sebagai Nama Templat."
#. 89knb
#: manage_templates.xhp
@@ -16847,7 +16847,7 @@ msgctxt ""
"par_id841607968899084\n"
"help.text"
msgid "If two templates have the exact same entry in the Title field and belong to the same Category, then only one template appears in the Template Manager."
msgstr ""
msgstr "Jika dua templat memiliki entri yang sama persis di bidang Judul dan termasuk dalam Kategori yang sama, maka hanya satu templat yang muncul di Pengelola Templat."
#. ogB3D
#: manage_templates.xhp
@@ -16856,7 +16856,7 @@ msgctxt ""
"par_id241608074568977\n"
"help.text"
msgid "Titles are case-sensitive. For example, if one template in category <emph>My Templates</emph> has the title <literal>a4</literal> and another has the title <literal>A4</literal>, then both templates appear in the Template Manager. If both templates have the title <literal>A4</literal>, then only one appears."
msgstr ""
msgstr "Judul peka huruf besar-kecil. Misalnya jika salah satu templat masuk kategori <emph>Templatku</emph> memiliki judul <literal>a4</literal> dan templat lain memiliki judul <literal>A4</literal>, lalu kedua templat muncul di Pengelola Templat. Jika kedua templat memiliki judul <literal>A4</literal>, maka hanya satu saja yang akan muncul."
#. C6Jyi
#: manage_templates.xhp
@@ -17423,7 +17423,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Segarkan Jangkauan</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Muat Ulang Rentang</link>"
#. AZums
#: microsoft_terms.xhp
@@ -17882,7 +17882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Pivot tables"
msgstr "Tabel Pokok"
msgstr "Tabel Pivot"
#. yDBrD
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761566322212787\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "Contoh"
#. QsE8C
#: qrcode.xhp
@@ -23769,7 +23769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Seleksi"
msgstr "Pemilihan"
#. XcX48
#: tabs.xhp
@@ -23778,7 +23778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153254\n"
"help.text"
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
msgstr "Keterangan:"
#. CGQGz
#: tabs.xhp
@@ -24779,14 +24779,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Mengubah Warna Teks\">Mengubah Warna Teks</link></variable>"
#. XMpvh
#. PvEAm
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr "Klik panah untuk melanjutkan <emph>Warna Font</emph> ikon mengaktifkan sebuah <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">bilah alat</link> dari yang mana Anda dapat memilih dari sebuah jarak dari warna."
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr ""
#. FMST5
#: text_color.xhp
@@ -24831,7 +24831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terseleksi, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang diseleksi. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
msgstr "Berikut hanya berlaku untuk <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Jika Anda klik ikon dengan klik pendek selagi tidak ada teks terpilih, maka penunjuk tetikus berubah tampilkannya dan ditampilkan sebagai kaleng cat. Gunakan simbol kaleng cat ini dengan tombol tetikus ditekan untuk menyeret melintasi area teks. Area teks ini mengambil warna yang dipilih. Fungsi ini akan tetap aktif selama ikon ditekan, atau sampai Anda klik tanpa menyeret, atau Anda menekan tombol Escape."
#. UUnHv
#: text_color.xhp

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id671567860834840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xap_no_match\">No documents match your query</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kuiri Anda</variable>"
msgstr "<variable id=\"xap_no_match\">Tidak ada dokumen yang cocok dengan kueri Anda</variable>"
#. T8xb6
#: browserhelp.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550992646.000000\n"
#. PzSYs
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgstr "Keterangan"
#. r5woj
#: 01010300.xhp
@@ -6010,14 +6010,14 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr ""
#. ozjGx
#. hG7QC
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Menentukan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Bagian</link> untuk dokumen HTML.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr ""
#. GCy4m
#: 01040300.xhp
@@ -8080,14 +8080,14 @@ msgctxt ""
msgid "Measurement unit"
msgstr "Satuan pengukuran"
#. TVnDC
#. TutNJ
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Menentukan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit pengukuran</link> untuk teks dokumen.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
#. WmFn3
#: 01040900.xhp
@@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">OtoKapsi</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Kapsi Otomatis</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang dimasukkan."
msgstr "Menentukan pengaturan untuk keterangan yang secara otomatis ditambahkan pada obyek yang disisipkan."
#. LxMy2
#: 01041100.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan seleksi"
msgstr "Tekan Enter untuk memindahkan pemilihan"
#. s9HGT
#: 01060300.xhp
@@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146147\n"
"help.text"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Posisi referensi sel dengan seleksi"
msgstr "Posisi referensi sel dengan pemilihan"
#. GpsAH
#: 01060300.xhp
@@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id31508727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection. When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started. The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir seleksi awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">Dengan mengatur pilihan, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom yang telah ditambahkan sebagai terakhir pemilihan awal. Bila pilihan tidak diatur, memperluas pilihan (dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Bawah/Atas</item>) melompat ke akhir kisaran di kolom mana memilih kisaran sel dimulai. Tentu saja yang sama berlaku ketika memperluas pilihan pada baris, dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Perintah</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Kiri/Kanan</item>.</ahelp>"
#. Q9amG
#: 01060400.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection."
msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam seleksi."
msgstr "<emph>isikan ke bawah</emph> - isi konten sel ke arah bawah di dalam pemilihan."
#. Ad2of
#: 01060800.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seittext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. WQten
#: 01070300.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kursor atau garis kontur dari objek grafis mesti berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. i6euD
#: 01070300.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam jangkauan lengket.</variable>"
msgstr "<variable id=\"opunktetext\">Ini hanya berlaku bila kursor atau garis kontur dari objek grafis berada dalam rentang kancing.</variable>"
#. 85pxh
#: 01070300.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Snap range"
msgstr "Jangkauan kancing"
msgstr "Rentang kancing"
#. TnqCN
#: 01070300.xhp
@@ -12742,14 +12742,14 @@ msgctxt ""
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Unit pengukuran"
#. SZAnM
#. artGU
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Menentukan <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit pengukuran</link> untuk presentasi.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr ""
#. 32iod
#: 01070500.xhp
@@ -17808,7 +17808,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Details"
msgstr "Detil"
msgstr "Rincian"
#. HwFuv
#: viewcertificate_d.xhp
@@ -17817,7 +17817,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Detil</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Rincian</link></variable>"
#. KDRXi
#: viewcertificate_d.xhp