update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 07:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <l10n@ru.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1458287501.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460876646.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -808,42 +808,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Заполнить"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"TSB_STEPCOUNT\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "Заполнить"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increments"
|
||||
msgstr "Шаги"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"CB_HATCHBCKGRD\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Background color"
|
||||
msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
@@ -967,8 +931,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"btnimport\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Import Graphic..."
|
||||
msgstr "Импорт изображения..."
|
||||
msgid "Import Image..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1210,8 +1174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"unlinkedft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Unlinked graphic"
|
||||
msgstr "Несвязанный графический объект"
|
||||
msgid "Unlinked image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1219,8 +1183,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"findgraphicsft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Find graphics"
|
||||
msgstr "Найти графические объекты"
|
||||
msgid "Find images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1309,8 +1273,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Graphic"
|
||||
msgstr "Изображение"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5596,15 +5560,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Файл"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gradientpage.ui\n"
|
||||
"typeft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gradientpage.ui\n"
|
||||
@@ -5662,20 +5617,30 @@ msgstr "Прямоугольный"
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gradientpage.ui\n"
|
||||
"centerxft\n"
|
||||
"typeft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center _X:"
|
||||
msgstr "Центр _X:"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gradientpage.ui\n"
|
||||
"incrementft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "Шаг:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gradientpage.ui\n"
|
||||
"centeryft\n"
|
||||
"centerft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center _Y:"
|
||||
msgstr "Центр _Y:"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6136,15 +6101,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Line type:"
|
||||
msgstr "Тип линии:"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hatchpage.ui\n"
|
||||
"linecolorft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line _color:"
|
||||
msgstr "Цвет линии:"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hatchpage.ui\n"
|
||||
@@ -6172,6 +6128,25 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Triple"
|
||||
msgstr "Тройные"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hatchpage.ui\n"
|
||||
"linecolorft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line _color:"
|
||||
msgstr "Цвет линии:"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hatchpage.ui\n"
|
||||
"backgroundcolorft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Background color:"
|
||||
msgstr "Цвет фона:"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hatchpage.ui\n"
|
||||
@@ -8478,6 +8453,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Thousands separator"
|
||||
msgstr "Ра_зделитель разрядов"
|
||||
|
||||
#: numberingformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||||
"engineering\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Engineering notation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: numberingformatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"numberingformatpage.ui\n"
|
||||
@@ -9428,12 +9412,13 @@ msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
|
||||
msgstr "_Использовать текстовый курсор в документах «только для чтения»"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optaccessibilitypage.ui\n"
|
||||
"animatedgraphics\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow animated _graphics"
|
||||
msgid "Allow animated _images"
|
||||
msgstr "Разрешить анимацию _графики"
|
||||
|
||||
#: optaccessibilitypage.ui
|
||||
@@ -10607,12 +10592,13 @@ msgid "Character _set:"
|
||||
msgstr "Кодировка:"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opthtmlpage.ui\n"
|
||||
"savegrflocal\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Copy local graphics to Internet"
|
||||
msgid "_Copy local images to Internet"
|
||||
msgstr "Копировать локальную графику в Интернет"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
@@ -14237,15 +14223,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Scaling"
|
||||
msgstr "Масштаб"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"kerningft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "по"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
@@ -14273,33 +14250,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Стандарт"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Expanded"
|
||||
msgstr "Разрежённый"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionpage.ui\n"
|
||||
"liststore1\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Condensed"
|
||||
msgstr "Уплотнённый"
|
||||
|
||||
#: positionsizedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"positionsizedialog.ui\n"
|
||||
@@ -15206,35 +15156,27 @@ msgctxt ""
|
||||
"search_personas\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "По_иск"
|
||||
msgid "_Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Custom Search"
|
||||
msgstr "Расширенный поиск"
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Categories:"
|
||||
msgstr "Категории:"
|
||||
msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"select_persona_dialog.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Suggested Themes by Category"
|
||||
msgstr "Примерные темы по категориям"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Категории:"
|
||||
|
||||
#: selectpathdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user