update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 19:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 10:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461786276.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463913776.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Templates Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malhandsamar"
|
||||
|
||||
#: 01010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2538,24 +2538,22 @@ msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as
|
||||
msgstr "Når du opnar eit dokument som er laga frå ein «fast mal» (sjå omtale ovanfor), vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kontrollera om malen er endra sidan sist dokumentet vart opna. Viss malen er endra, vil det koma opp eit dialogvindauge der du kan velja kva stilar som skal nyttast i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153096\n"
|
||||
"74\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Ja</emph> for å bruka dei nye stilane frå malen i dokumentet."
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Oppdater stilar</emph> for å bruka dei nye stilane frå malen i dokumentet."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147581\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
|
||||
msgstr "Trykk <emph>Nei</emph> for å bruka dei stilane som er brukte i dokumentet frå før."
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Hald fram med gamle stilar</emph> for å bruka dei stilane som var i dokumentet frå før."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5058,7 +5056,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-tips</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150449\n"
|
||||
@@ -5583,7 +5580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukkar alle $[officename]-program og bed deg lagra endringane.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Denne kommandoen finst ikkje i Mac OS X-system.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukkar alle $[officename]-program og bed deg lagra endringane.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> Denne kommandoen finst ikkje i Mac OS X-system.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5874,7 +5871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4154794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kor mange filer som skal listast kan endrast i <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Avanserte innstillingar</link> ved å endra talet for <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6741,7 +6738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Trykk på feltet øvst til venstre, der kolonne- og radhovuda møtest, for å merkja alle cellene i arket.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trykk på feltet øvst til venstre, der kolonne- og radhovuda møtest, for å merkja alle cellene i arket.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02090000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6750,7 +6747,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> For å velja alle arka i reknearket, kan du høgreklikka på namnefana til eit ark og så velja <emph>Vel alle ark</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Vel alle arka i reknearket.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">For å merkja alle arka i reknearket, kan du høgreklikka på namnefana til eit ark og så velja <emph>Vel alle ark</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Vel alle arka i reknearket.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7065,13 +7062,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
|
||||
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Høyrest ut som (japansk) (berre viss asiatiske språk brukt)</variable>"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145421\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Let deg velja søkjeinnstillingar for liknande skriftsystem på japansk. Kryss av her og trykk <emph>…</emph>-knappen for å velja søkjeinnstillingar.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Let deg velja søkjeinnstillingar for liknande skriftsystem på japansk. Kryss av her og trykk <emph>Lyd</emph>-knappen for å velja søkjeinnstillingar.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8296,13 +8292,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Likskapssøk</link>"
|
||||
|
||||
#: 02100100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02100100.xhp\n"
|
||||
"par_id3146856\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Kryss av for å søkja etter uttrykk som liknar på <emph>Søk etter</emph>-teksten. Kryss av her og trykk på <emph>…</emph>-knappen for å tilpassa likskapssøket.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Kryss av for å søkja etter uttrykk som liknar på <emph>Søk etter</emph>-teksten. Kryss av her og trykk på <emph>Liknande</emph>-knappen for å tilpassa likskapssøket.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02100100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10018,12 +10013,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
|
||||
|
||||
#: 02200100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02200100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Let deg redigera eit valt objekt som du har sett inn i fila med kommandoen <emph>Set inn → Objekt</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02200200.xhp
|
||||
@@ -10132,7 +10127,6 @@ msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Innhald"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02210101.xhp\n"
|
||||
"par_id3156414\n"
|
||||
@@ -10159,7 +10153,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
|
||||
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
|
||||
|
||||
#: 02210101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02210101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147088\n"
|
||||
@@ -13049,13 +13042,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Fullskjerm</link>"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148983\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller gøymer menyane og verktøylinjene. Trykk på <emph>Fullskjerm på/av</emph> for å gå ut av fullskjerm-visinga.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller gøymer menyane og verktøylinjenei Writer og Calc. Trykk på <emph>Fullskjerm på/av</emph> eller trykk på Escape-tasten for å gå ut av fullskjerm-visinga.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13297,7 +13289,6 @@ msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Kommentar"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154100\n"
|
||||
@@ -13306,13 +13297,12 @@ msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_va
|
||||
msgstr "<bookmark_value>merknadar; setja inn/redigera/sletta/skriva ut</bookmark_value><bookmark_value>setja inn; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>redigera; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>sletta; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>skriva ut; merknadar</bookmark_value><bookmark_value>datapostar; setja inn merknadar</bookmark_value><bookmark_value>tilvisingar, sjå også merknadar</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Språk</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Merknad</link>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13320,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151100\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Set inn ein merknad rundt den merkte teksten eller der markøren er.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13331,7 +13321,6 @@ msgid "Inserting comments"
|
||||
msgstr "Slik set du inn merknadar"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id1830500\n"
|
||||
@@ -13356,7 +13345,6 @@ msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown a
|
||||
msgstr "Namnet på forfattaren og dato og tid for når merknaden vart laga, vert vist nedst i merknadsfeltet."
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id6718649\n"
|
||||
@@ -13453,13 +13441,12 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
|
||||
msgstr "Navigera frå merknad til merknad i tekstdokument"
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id4271370\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment."
|
||||
msgstr "Når markøren er inne i ein merknad, kan du trykkja tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Page Down for å gå til neste merknad, og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Page Up for å gå til den førre merknaden."
|
||||
msgstr "Når markøren er inne i ein merknad, kan du trykkja tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Page Down for å gå til neste merknad og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Page Up for å gå til den førre merknaden."
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13679,13 +13666,12 @@ msgid "Special Character"
|
||||
msgstr "Spesialteikn"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04100000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152937\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Køyr makro</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Spesialteikn</link>"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13693,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150838\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Gjer at brukaren kan setja inn teikn frå eit område med symbol funne i dei installerte skrifttypane.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13776,7 +13762,6 @@ msgid "Inserting Pictures"
|
||||
msgstr "Setja inn bilete"
|
||||
|
||||
#: 04140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04140000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154350\n"
|
||||
@@ -13790,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Set eit bilete inn i det gjeldande dokumentet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sentrert på linja og med best mogleg sidebryting</caseinline><caseinline select=\"CALC\">ved den gjeldande celleposisjonen</caseinline><defaultinline> sentrert på sida eller i lysbiletet.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13841,7 +13826,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Førehandsvis det valde biletet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
@@ -13850,13 +13834,12 @@ msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04150000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Rediger objekt</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Objekt</link>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13864,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Set eit innebygd objekt inn i dokumentet. Objektet kan vere formlar, 3D-modellar, diagram og OLE-objekt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13880,7 +13863,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161017343575\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart From File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diagram frå fil"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13888,7 +13871,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161036124113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Set inn eit diagram frå eit anna rekneark eller frå ei ODF-diagramfil (*.odc).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13896,7 +13879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161017345031\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3D Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3D-modell"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13904,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id03042016103612802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Set inn ein 3D-modell i glTF-formatet. (Førebels berre tilgjengeleg i Windows og Linux).</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14307,14 +14290,13 @@ msgid "Insert Floating Frame"
|
||||
msgstr "Set inn ei flytande ramme"
|
||||
|
||||
#: 04160500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04160500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148410\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Set inn ei flytande ramme i det gjeldande dokumentet. Flytande rammer vert brukte i HTML-dokument for å visa innhaldet i ei anna fil.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Set inn ei flytande ramme i det gjeldande dokumentet. Flytande rammer vert brukte i HTML-dokument for å visa innhaldet i ei anna fil.</ahelp></variable></variable>"
|
||||
|
||||
#: 04160500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14395,16 +14377,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
|
||||
#: 04990000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04990000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156045\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Gjenopprett</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
|
||||
|
||||
#: 04990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14412,7 +14393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Undermenyen inneheld ulike kjelder bilete, audio og video kan setjast inn frå.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15684,7 +15665,6 @@ msgid "Does not display extra zeros."
|
||||
msgstr "Viser ikkje ekstra nullar."
|
||||
|
||||
#: 05020301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020301.xhp\n"
|
||||
"par_id3152802\n"
|
||||
@@ -18689,64 +18669,25 @@ msgstr "Vel avstanden mellom enkeltteikn."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3125865\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Avstand"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153178\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Bestemmer avstanden mellom teikna i den merkte teksten. For utvida eller tett avstand må du skriva inn ein verdi for avstanden mellom teikna i feltet <emph>med</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154908\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
|
||||
msgstr "<emph>Standard</emph> – bruker teiknavstanden som er vald i skrifta"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156543\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
|
||||
msgstr "<emph>Brei</emph> – aukar teiknavstanden"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154297\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
|
||||
msgstr "<emph>Smal</emph>- reduserer teiknavstanden"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3157870\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "med"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146974\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Skriv inn verdien du vil at den merkte teksten skal utvidast eller smalast inn med.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Bestemmer avstanden mellom teikna i den merkte teksten. For å utvida eller krympa avstanden må du skriva inn ein verdi for avstanden mellom teikna i feltet <emph>med</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
|
||||
msgstr "Set ein positiv verdi for å auka avstanden og ein negativ verdi for å minska avstanden."
|
||||
|
||||
#: 05020500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18801,12 +18742,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asiatisk utforming</link>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05020600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155351\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Vel innstillingar for skrift med doble linjer for asiatiske språk. Vel teikna i teksten og så denne kommandoen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05020600.xhp
|
||||
@@ -21932,12 +21873,12 @@ msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Venstremarg"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150449\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Skriv inn kor stor avstanden skal vera mellom venstre kant av sida og venstre kant av toppteksten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
@@ -21950,12 +21891,12 @@ msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Høgremarg"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040300.xhp\n"
|
||||
"par_id3157322\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Skriv inn kor stor avstanden skal vera mellom høgre kant av sida og høgre kant av toppteksten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040300.xhp
|
||||
@@ -23850,13 +23791,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
|
||||
msgstr "Vel <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jamt</emph>"
|
||||
|
||||
#: 05110600m.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05110600m.xhp\n"
|
||||
"par_id3153755\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, og vel"
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph> og vel"
|
||||
|
||||
#: 05110600m.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24083,13 +24023,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
|
||||
msgstr "Vel <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jamt</emph>"
|
||||
|
||||
#: 05120600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120600.xhp\n"
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Optimer</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph>, og vel"
|
||||
msgstr "Trykk på <emph>Optimer storleik</emph> på verktøylinja <emph>Tabell</emph> og vel"
|
||||
|
||||
#: 05120600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34737,13 +34676,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Rediger erstatningstabellen for automatisk retting eller erstatning av skrivefeil eller forkortingar i dokumentet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149999\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å ta i bruk erstatningstabellen, må du velja <emph>Verktøy → Autoretting</emph>, gå til fana <emph>Innstillingar</emph>og kryssa av for <emph> Bruk erstatningstabell</emph>. Viss erstatningstabellen også skal brukast direkte medan du skriv, kan du velja <emph>Format → Autoformatering → Ved skriving</emph>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å ta i bruk erstatningstabellen, må du velja <emph>Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting</emph>, gå til fana <emph>Val</emph>og kryssa av for <emph> Bruk erstatningstabell</emph>. Viss erstatningstabellen også skal brukast direkte medan du skriv, kan du velja <emph>Verktøy → Autoretting → Ved skriving</emph>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34773,14 +34711,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
|
||||
msgstr "Du kan bruka autoretting for å ta i bruk eit bestemt teiknformat til eit ord, ei forkorting eller ein orddel. Merk den formaterte teksten i dokumentet, opna dette dialogvindauget, fjern krysset for <emph>Berre tekst</emph> og skriv inn teksten du vil erstatta i feltet <emph>Erstatt</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154173\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også ta med rammer, bilete og OLE-objekt i ei autorettingsoppføring, så sant dei er forankra <emph>som teikna</emph> i teksten. Merk ramma, biletet eller OLE-objektet saman med minst eitt tekstteikn før og etter objektet. Opna dette dialogvindauget, skriv inn eit namn for oppføringa i <emph>Byt ut</emph> og trykk <emph>Ny</emph>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også ta med rammer, bilete og OLE-objekt i ei autorettingsoppføring, så sant dei er forankra <emph>som teikn</emph> i teksten. Merk ramma, biletet eller OLE-objektet saman med minst eitt tekstteikn før og etter objektet. Opna dette dialogvindauget, skriv inn eit namn for oppføringa i <emph>Byt ut</emph> og trykk <emph>Ny</emph>. </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 06040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35298,13 +35235,12 @@ msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr "Autoretting"
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149177\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Trykk på eit ord i lista for alltid å erstatta det utheva ordet med dette. Ordparet vert lagra i erstatningstabellen under «Verktøy → Autoretting → Byt ut».</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Trykk på eit ord i lista for alltid å erstatta det utheva ordet med dette. Ordparet vert lagra i erstatningstabellen under «Verktøy → Autoretting → Innstillingar for autoretting → Byt ut».</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -37755,13 +37691,13 @@ msgid "Append libraries"
|
||||
msgstr "Legg til bibliotek"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155271\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Finn det <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna».</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Finn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-biblioteket du vil leggja til den nåverande lista og trykk på «Opna».</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41447,7 +41383,6 @@ msgid "Formatting Mark"
|
||||
msgstr "Formateringsmerke"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formatting_mark.xhp\n"
|
||||
"bm_id9930722\n"
|
||||
@@ -41456,7 +41391,6 @@ msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_valu
|
||||
msgstr "<bookmark_value>CTL;(ikkje) tekstbryting</bookmark_value><bookmark_value>ord;tekstbryting i CTL</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formatting_mark.xhp\n"
|
||||
"hd_id030220091035120\n"
|
||||
@@ -41470,7 +41404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0302200910351248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar ein undermeny for å setja inn spesielle formateringsmerke som hardt mellomrom, mjuk bindestrek og mjukt linjeskift.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41513,7 +41447,6 @@ msgid "Soft hyphen"
|
||||
msgstr "Mjuk bindestrek"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formatting_mark.xhp\n"
|
||||
"par_id9407330\n"
|
||||
@@ -41955,13 +41888,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser rutenettet framom objekta på lysbiletet eller sida.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: grid.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.xhp\n"
|
||||
"par_id4372692\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
|
||||
msgstr "Set fargen for rutenettet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Utsjånad</link>."
|
||||
msgstr "Set fargen for rutenettet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Preferences</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> → %PRODUCTNAME → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Programfargar</link>."
|
||||
|
||||
#: guides.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43391,27 +43323,27 @@ msgid "Export as PDF"
|
||||
msgstr "Eksporter som PDF"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149532\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>PDF;eksport</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>eksportera;til PDF</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149532\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Eksporter som PDF</link></variable></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-post som PDF</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3154044\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Lagrar den gjeldande fila som Portable Document Format (PDF) versjon 1.4.</ahelp> Ei PDF-fil kan visast og skrivast ut på alle plattformer utan å endra originalformateringa viss dei nødvendige programma er installerte.</variable>"
|
||||
@@ -43428,7 +43360,6 @@ msgstr "Fana «Generelt»"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148520\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
@@ -43437,7 +43368,6 @@ msgstr "Område"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
|
||||
msgstr "Set eksportinnstillingane for sidene i PDF-fila."
|
||||
@@ -43446,7 +43376,6 @@ msgstr "Set eksportinnstillingane for sidene i PDF-fila."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166445\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
@@ -43455,7 +43384,6 @@ msgstr "Alt"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3149893\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Eksporterer alle oppgjevne fargeområde. Dersom det ikkje er oppgjeve noko fargeområde vert heile dokumentet eksportert.</ahelp>"
|
||||
@@ -43464,7 +43392,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Eksporterer alle oppgjevne f
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154673\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Side"
|
||||
@@ -43473,7 +43400,6 @@ msgstr "Side"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporter sidene du skriv i feltet.</ahelp>"
|
||||
@@ -43482,7 +43408,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporter sidene du skriv i feltet.</ahelp>"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3145136\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
|
||||
msgstr "Bruk formatet «3-6» for å eksportera samanhengande sider. Bruk formatet «7;9;11» for å eksportera enkeltsider. Viss du vil, kan du eksportera ei blanding av sideintervall og enkeltsider ved å bruka eit format som «3-6;8;10;12»."
|
||||
@@ -43491,7 +43416,6 @@ msgstr "Bruk formatet «3-6» for å eksportera samanhengande sider. Bruk format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147043\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Utval"
|
||||
@@ -43500,7 +43424,6 @@ msgstr "Utval"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Eksporterer utvalet.</ahelp>"
|
||||
@@ -43706,11 +43629,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vel denne om du vil eksportera merknadar i Writer- og Calc-dokument som PDF-notat.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_idN207C2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
||||
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
|
||||
msgstr "For å eksportera merknadar i Writer-dokument slik dei vert viste i %PRODUCTNAME, vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Skriv ut</emph> og vel <emph>I margane</emph> i området <emph>Merknadar</emph>. Den eksporterte sida vert skalert ned og merknadane vert viste i margane."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -43770,11 +43694,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
|
||||
msgstr "Tillat like feltnamn"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id102620090953596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillet at det same feltnamnet vert brukt på fleire felt i den genererte PDF-fila. Viss denne er slått av, vert feltnamna eksporterte med unike genererte feltnamn.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -43786,11 +43711,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
|
||||
msgstr "Eksporter automatisk innsette tomme sider"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id8551896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viss dette er vald, vert automatisk innsette tomme sider skrivne ut. Dette er det beste viss du skriv ut på begge sider av arka. For eksempel er ein avsnittsstil for kapittel i ei bok sett til alltid å byrja med ei oddetalsside. Dersom det førre kapittelet sluttar på ei oddetalsside, set %PRODUCTNAME inn ei tom partalsside. Dette valet bestemmer om denne partalssida skal skrivast ut eller ikkje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -44274,11 +44200,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
|
||||
msgstr "Eksporter bokmerke som mål med namn"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id4809411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bokmerka (referansemåla) i PDF-filer kan setjast til rektangulære område. I tillegg kan bokmerke til namngjevne objekt definerast med namn. Aktiver denne avkryssingsboksen for å eksportera namna til objekt i dokumentet som gyldige mål for bokmerke. Dette gjer det mogleg å referera til desse objekta frå andre dokument.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -44406,8 +44333,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id41123951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
|
||||
msgstr "Du kan skriva inn eit passord som må brukast for å opna fila. Du kan også skriva inn eit valfritt passord som tillet redigering av dokumentet."
|
||||
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -44618,11 +44545,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
|
||||
msgstr "Den signerte PDF-fila bruker nøklane og X-509-sertifikatet som er lagra i standard lagringsmedium eller på eit smartkort."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id22107306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
||||
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
|
||||
msgstr "Du kan velja staden der nøkkelen skal lagrast ved å gå inn på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Tryggleik → Sertifikatsti</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -44762,11 +44690,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
|
||||
msgstr "Gjennom PDF-signeringa vert TSA brukt for å laga eit digitalt signert tidsstempel som vert bygd inn i signaturen. Dette (RFC 3161) tidsstempelet gjer at alle som ser PDF-dokumentet kan verifisere når dokumentet vart signert."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id39089022\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
|
||||
msgstr "Lista over TSA-URL-ar som du kan velja mellom vert styrt frå <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Tryggleik → TSA-ar</emph>."
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
@@ -44781,7 +44710,6 @@ msgstr "Dersom det ikkje er vald ein TSA-URL (standardinnstillinga), vil signatu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150507\n"
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export button"
|
||||
msgstr "Knappen Eksport"
|
||||
@@ -44790,7 +44718,6 @@ msgstr "Knappen Eksport"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id3146975\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksporterer den gjeldande fila i PDF-format.</ahelp>"
|
||||
@@ -44982,7 +44909,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Opnar dialogvindauget <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Vis sertifikat</link> der du kan undersøkja det valde sertifikatet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: selectcertificate.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectcertificate.xhp\n"
|
||||
"par_idN10572\n"
|
||||
@@ -44996,7 +44922,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">skriv eit føremål med signaturen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: webhtml.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user