update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-06 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462543646.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462798701.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11367,7 +11367,6 @@ msgid "Parameters:"
|
||||
msgstr "Parametri:"
|
||||
|
||||
#: 03020409.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03020409.xhp\n"
|
||||
"par_id3151042\n"
|
||||
@@ -15988,13 +15987,12 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione On Error GoTo ... Resume [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03050500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03050500.xhp\n"
|
||||
"bm_id3146795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Resume Next parameter</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Resume Next;parametro</bookmark_value><bookmark_value>On Error GoTo ... Resume;istruzione</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Resume Next;parametro</bookmark_value> <bookmark_value>On Error GoTo ... Resume;istruzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03050500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18591,16 +18589,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"03080301.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Istruzione Randomize [Runtime]\">Istruzione Randomize [Runtime]</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080301.xhp\n"
|
||||
"par_id3145090\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Initializes the random-number generator."
|
||||
msgstr "Inizializza il generatore di numeri casuali."
|
||||
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18631,8 +18629,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"03080301.xhp\n"
|
||||
"par_id3149670\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
|
||||
msgstr "<emph>Numero:</emph> valore intero che inizializza il generatore di numeri casuali."
|
||||
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080301.xhp\n"
|
||||
"par_id110520161656428611\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080301.xhp\n"
|
||||
"par_id12052016194258344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18643,11 +18657,12 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Esempio:"
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080301.xhp\n"
|
||||
"par_id3147288\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
|
||||
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
|
||||
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Valore numerico compreso tra 0 e 9"
|
||||
|
||||
#: 03080301.xhp
|
||||
@@ -18679,8 +18694,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03080302.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148685\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Funzione Rnd [Runtime]\">Funzione Rnd [Runtime]</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18735,24 +18750,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"03080302.xhp\n"
|
||||
"par_id3125864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
|
||||
msgstr "<emph>Espressione:</emph> qualunque espressione numerica."
|
||||
|
||||
#: 03080302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080302.xhp\n"
|
||||
"par_id3155306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
|
||||
msgstr "<emph>Nessun valore:</emph> restituisce il numero casuale successivo nella sequenza."
|
||||
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080302.xhp\n"
|
||||
"par_id3147318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
|
||||
msgstr "La funzione <emph>Rnd</emph> restituisce solo valori compresi tra 0 e 1. Per generare numeri interi casuali compresi in un intervallo prestabilito, usate la formula dell'esempio seguente:"
|
||||
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080302.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19450,14 +19457,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sgn returns -1."
|
||||
msgstr "Sgn restituisce -1."
|
||||
|
||||
#: 03080701.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080701.xhp\n"
|
||||
"par_id3145271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03080701.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03080701.xhp\n"
|
||||
@@ -19954,13 +19953,12 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione Select... Case [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03090102.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090102.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Select...Case; istruzione</bookmark_value><bookmark_value>Case;istruzione</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Select...Case; istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>Case; istruzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20172,13 +20170,12 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione Do... Loop [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03090201.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090201.xhp\n"
|
||||
"bm_id3156116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Do...Loop statement</bookmark_value> <bookmark_value>While; Do loop</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>loops</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Do...Loop;istruzione</bookmark_value><bookmark_value>While;ciclo Do</bookmark_value><bookmark_value>Until</bookmark_value><bookmark_value>Ciclo</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Do...Loop; istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>While; ciclo Do</bookmark_value> <bookmark_value>Until</bookmark_value> <bookmark_value>Ciclo</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20525,7 +20522,6 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione For...Next [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03090202.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090202.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149205\n"
|
||||
@@ -21106,7 +21102,6 @@ msgid "statement block"
|
||||
msgstr "blocco istruzioni"
|
||||
|
||||
#: 03090301.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090301.xhp\n"
|
||||
"par_id3154140\n"
|
||||
@@ -21429,13 +21424,12 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione On...GoSub; Istruzione On...GoTo [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03090303.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090303.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153897\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>On...GoSub statement</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>On...GoSub; istruzione</bookmark_value><bookmark_value>On...GoTo; istruzione</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>On...GoSub; istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>On...GoTo; istruzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090303.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22329,13 +22323,12 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione Rem [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03090407.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090407.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154347\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Rem;istruzione</bookmark_value><bookmark_value>Commento;istruzione Rem</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Rem;istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>Commento;istruzione Rem</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03090407.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22888,13 +22881,12 @@ msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Esempio:"
|
||||
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03090412.xhp\n"
|
||||
"par_id3153158\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
|
||||
msgstr "For siPasso = 0 to 10 ' Popola la matrice con dati di prova"
|
||||
msgstr "For siStep = 0 to 10 ' Popola la matrice con dati di prova"
|
||||
|
||||
#: 03090412.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23483,7 +23475,6 @@ msgid "Return value:"
|
||||
msgstr "Valore restituito:"
|
||||
|
||||
#: 03100300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03100300.xhp\n"
|
||||
"par_id3159414\n"
|
||||
@@ -24804,7 +24795,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables
|
||||
msgstr "<emph>IntervalloCaratteri:</emph> lettere che specificano la serie di variabili per le quali si desidera impostare il tipo di dati predefinito."
|
||||
|
||||
#: 03101300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03101300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150869\n"
|
||||
@@ -24917,7 +24907,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables
|
||||
msgstr "<emph>IntervalloCaratteri:</emph> lettere che specificano la serie di variabili per le quali si desidera impostare il tipo di dati predefinito."
|
||||
|
||||
#: 03101400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03101400.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
@@ -25030,7 +25019,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables
|
||||
msgstr "<emph>IntervalloCaratteri:</emph> lettere che specificano la serie di variabili per le quali si desidera impostare il tipo di dati predefinito."
|
||||
|
||||
#: 03101500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03101500.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
@@ -25143,7 +25131,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables
|
||||
msgstr "<emph>IntervalloCaratteri:</emph> lettere che specificano la serie di variabili per le quali si desidera impostare il tipo di dati predefinito."
|
||||
|
||||
#: 03101600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03101600.xhp\n"
|
||||
"par_id3150791\n"
|
||||
@@ -25434,7 +25421,6 @@ msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables
|
||||
msgstr "<emph>IntervalloCaratteri:</emph> lettere che specificano la serie di variabili per le quali si desidera impostare il tipo di dati predefinito."
|
||||
|
||||
#: 03102000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148552\n"
|
||||
@@ -25499,13 +25485,12 @@ msgid "Dim Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione Dim [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3149812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Dim;istruzione</bookmark_value><bookmark_value>Matrice;definire le dimensioni</bookmark_value><bookmark_value>Dimensione;matrice</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Dim;istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>Matrice; definire le dimensioni</bookmark_value> <bookmark_value>Dimensione;matrice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03102100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26420,13 +26405,12 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]"
|
||||
msgstr "Funzione IsNull [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03102600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03102600.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>IsNull function</bookmark_value> <bookmark_value>Null value</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>IsNull;funzione</bookmark_value><bookmark_value>Null, valore</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>IsNull;funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Null, valore</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03102600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27413,13 +27397,12 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
|
||||
msgstr "Funzione TypeName; Funzione VarType [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"bm_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>TypeName function</bookmark_value> <bookmark_value>VarType function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>TypeName;funzione</bookmark_value><bookmark_value>VarType;funzione</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>TypeName;funzione</bookmark_value> <bookmark_value>VarType;funzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27517,14 +27500,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
msgstr "Boolean"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3153367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "11"
|
||||
msgstr "11"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27541,14 +27516,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3153363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27565,14 +27532,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Double"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3150486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27589,14 +27548,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Integer"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3145647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27613,14 +27564,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr "Long"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3154513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27637,14 +27580,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3154482\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27661,14 +27596,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Single"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3149020\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27685,14 +27612,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "String"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155960\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27709,14 +27628,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Variant"
|
||||
msgstr "Variant"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3154021\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27733,14 +27644,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Empty"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3152584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27757,14 +27660,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Null"
|
||||
msgstr "Null"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3166424\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
@@ -27798,13 +27693,12 @@ msgid "Set Statement[Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione Set [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03103700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103700.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Set statement</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing object</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Set;istruzione</bookmark_value><bookmark_value>Nothing; oggetto</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Set;istruzione</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing; oggetto</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03103700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29178,7 +29072,6 @@ msgid "Comparison Operators [Runtime]"
|
||||
msgstr "Operatori di confronto [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03110100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03110100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150682\n"
|
||||
@@ -30972,13 +30865,12 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Funzione Mid, Istruzione Mid [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03120306.xhp\n"
|
||||
"bm_id3143268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Mid function</bookmark_value> <bookmark_value>Mid statement</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Mid;funzione </bookmark_value><bookmark_value>Mid;istruzione</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Mid;funzione</bookmark_value> <bookmark_value>Mid;istruzione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03120306.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32741,14 +32633,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
|
||||
msgstr "Numero intero opzionale che specifica lo stile della finestra in cui il programma verrà eseguito. Sono ammessi i seguenti valori:"
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32757,14 +32641,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The focus is on the hidden program window."
|
||||
msgstr "Il punto focale si trova nella finestra del programma nascosta."
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32773,14 +32649,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The focus is on the program window in standard size."
|
||||
msgstr "Il punto focale si trova nella finestra del programma a grandezza normale."
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32789,14 +32657,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The focus is on the minimized program window."
|
||||
msgstr "Il punto focale si trova nella finestra del programma ridotta."
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32805,14 +32665,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "focus is on the maximized program window."
|
||||
msgstr "Il punto focale si trova nella finestra del programma ingrandita."
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3149481\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32821,14 +32673,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Standard size program window, without focus."
|
||||
msgstr "Finestra del programma a grandezza standard, senza punto focale."
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3145271\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -32837,14 +32681,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
|
||||
msgstr "Finestra del programma ridotta, il punto focale rimane nella finestra attiva."
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: 03130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130500.xhp\n"
|
||||
@@ -33539,7 +33375,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN1060F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per un elenco dei servizi disponibili, consultate: http://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html"
|
||||
|
||||
#: 03131600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34417,7 +34253,6 @@ msgid "ThisComponent Statement [Runtime]"
|
||||
msgstr "Istruzione ThisComponent [Runtime]"
|
||||
|
||||
#: 03132200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03132200.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155342\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-28 15:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459180442.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464004457.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -208,13 +208,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra la vista layout normale del foglio.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"hd_id102720151109097115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03100000.xhp\">Interruzione di pagina</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Interruzione di pagina</link>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -658,22 +657,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo menu contiene i comandi per modificare e gestire un foglio e i suoi elementi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"par_id0906201507414191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenari...\">Scenari...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\" name=\"Inserisci righe\">Inserisci righe</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"par_id0906201507414192\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Columns\">Insert Columns</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Elimina contenuti...\">Elimina contenuti...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\" name=\"Inserisci colonne\">Inserisci colonne</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -684,13 +681,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Move/Copy\">Move or Copy
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02180000.xhp\" name=\"Sposta/Copia\">Sposta o Copia foglio</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0116.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show Sheet</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02210000.xhp\" name=\"Seleziona\">Mostra foglio</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Mostra\">Mostra foglio</link>"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -706,7 +702,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163735308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sheet Tab Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore linguetta foglio"
|
||||
|
||||
#: main0116.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1268,13 +1264,12 @@ msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"par_id460828\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button."
|
||||
msgstr "Nasconde i menu e le barre degli strumenti. Per uscire dal modo schermo intero, fate clic sul pulsante <emph>Schermo intero sì/no</emph>."
|
||||
msgstr "Nasconde i menu e le barre degli strumenti. Per uscire dal modo schermo intero, fate clic sul pulsante <emph>Schermo intero</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 12:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460638489.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460848372.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1151,12 +1151,12 @@ msgid "F9"
|
||||
msgstr "Tasto F9"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3150941\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"exatmb\">Menu <emph>Strumenti - Contenuti celle - Calcolo automatico</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -1244,12 +1244,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
|
||||
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Menu <emph>Dati - Seleziona area...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Menu <emph>Dati - Ordina...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Menu <emph>Dati - Filtro</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3148646\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Dati - Filtro - Filtro automatico</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -1358,37 +1358,39 @@ msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "Filtro automatico"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3156278\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Menu <emph>Dati - Filtro - Filtro speciale...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3153764\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
|
||||
msgstr "Scegliete l'etichetta <emph>Dati - Filtro - Filtro standard - Opzioni</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3155444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
|
||||
msgstr "Scegliete l'etichetta <emph>Dati - Filtro - Filtro speciale - Opzioni</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3156382\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Dati - Filtro - Azzera filtro</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
@@ -1418,12 +1420,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
|
||||
msgstr "Azzera filtro/ordine"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000412.xhp\n"
|
||||
"par_id3152778\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Menu <emph>Dati - Filtro - Nascondi filtro automatico</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000412.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192033.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
@@ -4192,12 +4192,12 @@ msgid "Database Functions"
|
||||
msgstr "Categoria database"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145173\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">In questa sezione sono descritte le funzioni che consentono di gestire i dati organizzati come una riga per un record. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -4335,15 +4335,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Peso</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153816\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4353,51 +4344,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Andrea</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3156016\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145073\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154956\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">150</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">150</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153976\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">40</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">40</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150894\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4407,51 +4353,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Elisabetta</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149692\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">4</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154652\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149381\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153812\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3146965\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4461,51 +4362,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Carlo</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147244\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149871\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">10</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155752\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">300</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149052\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">51</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">51</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3146097\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4515,51 +4371,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Daniele</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150393\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145236\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">11</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">11</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150534\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150375\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">48</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">48</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3159121\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4569,51 +4380,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3146886\n"
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149945\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3157904\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">650</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">650</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149352\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">33</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">33</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150028\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4624,53 +4390,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Classe</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150743\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154844\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148435\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">300</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">300</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148882\n"
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150140\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4680,51 +4399,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148739\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">1</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148583\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">7</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154556\n"
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">200</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">200</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155255\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">36</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">36</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145141\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4734,51 +4408,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Enrico</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149955\n"
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">3</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150005\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">9</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155951\n"
|
||||
"61\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">1200</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">1200</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145169\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">44</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">44</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153571\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4788,69 +4417,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149877\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">2</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154327\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">8</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155435\n"
|
||||
"67\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">1000</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">1000</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145353\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">42</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">42</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150662\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "11"
|
||||
msgstr "11"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150568\n"
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3149393\n"
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "13"
|
||||
msgstr "13"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4896,42 +4462,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">Peso</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3153920\n"
|
||||
"77\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "14"
|
||||
msgstr "14"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3148429\n"
|
||||
"78\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">>600</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">>600</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3152588\n"
|
||||
"79\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr "15"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3083286\n"
|
||||
"80\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "16"
|
||||
msgstr "16"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4941,15 +4471,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">DB.CONTA.NUMERI</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3145083\n"
|
||||
"82\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">5</item>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
@@ -4987,12 +4508,13 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
|
||||
msgstr "<emph>Database</emph> è l'intervallo di celle che definisce il database."
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151272\n"
|
||||
"86\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>"
|
||||
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
|
||||
msgstr "L'opzione <emph>Campo database</emph> specifica la colonna sulla quale opera la funzione dopo l'applicazione dei criteri di ricerca del primo parametro e la selezione delle righe di dati. Non riguarda direttamente i criteri di ricerca. Per specificare l'intero insieme di dati, usate il valore 0. <variable id=\"quotes\">Se desiderate impostare un riferimento a una colonna tramite la relativa intestazione, dovete digitare il nome dell'intestazione tra virgolette. </variable>"
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
@@ -12574,11 +12096,12 @@ msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Esempi"
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060106.xhp\n"
|
||||
"par_id3147240\n"
|
||||
"par_id3147241\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians."
|
||||
msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians."
|
||||
msgstr "<item type=\"input\">COS(PI.GRECO()/2)</item> restituisce 0, il coseno di pi greco mezzi radianti."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -53480,11 +53003,12 @@ msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values o
|
||||
msgstr "Potete inserire diverse condizioni che ricercano il contenuto del valore delle celle o delle formule. Le condizioni vengono valutate dalla prima all'ultima. Se la condizione 1 corrisponde, verrà usato lo stile definito. In caso contrario, viene valutata la condizione 2 e usato lo stile per essa definito. Se questo stile non corrisponde, viene allora valutata la condizione successiva, e via discorrendo."
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05120000.xhp\n"
|
||||
"par_id2414014\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
|
||||
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
|
||||
msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete Strumenti - Contenuti celle - Calcolo automatico (quando il comando Calcolo automatico è abilitato è preceduto da un segno di spunta)."
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
@@ -60730,7 +60254,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"exponsmooth_embd.xhp\n"
|
||||
"par_id0603201608440579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_abberation."
|
||||
msgid "forecast = basevalue + trend * ∆x + periodical_aberration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
@@ -60738,7 +60262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"exponsmooth_embd.xhp\n"
|
||||
"par_id0603201608440675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_abberation."
|
||||
msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exponsmooth_embd.xhp
|
||||
@@ -63856,7 +63380,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
|
||||
"hd_id04032016112394554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns 18.8061295551355, the the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
|
||||
msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_forecastetspiadd.xhp
|
||||
@@ -63978,7 +63502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"func_forecastetspimult.xhp\n"
|
||||
"hd_id04032016112394554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns 20.1040952101013, the the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
|
||||
msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: func_forecastetspimult.xhp
|
||||
@@ -67584,11 +67108,12 @@ msgid "Solver"
|
||||
msgstr "Risolutore"
|
||||
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solver.xhp\n"
|
||||
"bm_id7654652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value><bookmark_value>back-solving</bookmark_value><bookmark_value>solver</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>goal seeking;solver</bookmark_value> <bookmark_value>what if operations;solver</bookmark_value> <bookmark_value>back-solving</bookmark_value> <bookmark_value>solver</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Ricerca obiettivo;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Ipotetica, analisi;risolutore</bookmark_value><bookmark_value>Back-solving</bookmark_value><bookmark_value>Risolutore</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
@@ -67600,11 +67125,12 @@ msgid "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</l
|
||||
msgstr "<variable id=\"solver\"><link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Risolutore</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solver.xhp\n"
|
||||
"par_id9210486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve equations with multiple unknown variables by goal-seeking methods.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la finestra di dialogo Risolutore. Il risolutore permette di risolvere un sistema di equazioni con variabili multiple non note tramite i metodi della ricerca operativa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: solver.xhp
|
||||
@@ -67792,11 +67318,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configure the current solver.</ahe
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Configura il risolutore corrente.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: solver_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"solver_options.xhp\n"
|
||||
"par_id6531266\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the current entry in the Settings listbox allows you to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Se il valore corrente nelle Opzioni permette la modifica di un valore, puoi fare clic sul pulsante Modifica. Si apre una finestra di dialogo in cui modificare il valore.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: solver_options.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192046.000000\n"
|
||||
|
||||
#: address_auto.xhp
|
||||
@@ -2618,11 +2618,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
|
||||
msgstr "La finestra di dialogo che si apre selezionando i comandi di menu <emph>Formato - Formattazione condizionata</emph> consente di definire le condizioni per la cella, che dovranno essere soddisfatte affinché alle celle selezionate venga applicata una determinata formattazione."
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cellstyle_conditional.xhp\n"
|
||||
"par_id8039796\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
|
||||
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
|
||||
msgstr "Per applicare la formattazione condizionata, dovete abilitare il Calcolo automatico. Scegliete <emph>Strumenti - Contenuti celle - Calcolo automatico</emph> (quando il comando Calcolo automatico è abilitato è preceduto da un segno di spunta)."
|
||||
|
||||
#: cellstyle_conditional.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459880267.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464005291.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1106200812072653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa funzionalità è disponibile solo se la disposizione del testo complesso è abilitata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Impostazioni della lingua - Lingue</item>."
|
||||
|
||||
#: 04020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6673,13 +6673,12 @@ msgid "Points only"
|
||||
msgstr "Solo punti"
|
||||
|
||||
#: type_xy.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"type_xy.xhp\n"
|
||||
"par_id6571550\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
|
||||
msgstr "Ciascun punto dati è rappresentato da un'icona. %PRODUCTNAME utilizza icone predefinite di diverse forme e colori per ciascuna serie di dati. I colori predefiniti sono impostati in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Grafici - Colori predefiniti</item>."
|
||||
msgstr "Ciascun punto dati è rappresentato da un'icona. %PRODUCTNAME utilizza icone predefinite di diverse forme e colori per ciascuna serie di dati. I colori predefiniti sono impostati in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Grafici - Colori predefiniti</item>."
|
||||
|
||||
#: type_xy.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1451484584.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464004584.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Benvenuti nella Guida di $[officename] Draw"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Benvenuti nella guida di $[officename]"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453657772.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464005402.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Invio</item>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per tornare al documento, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> per entrare nel documento."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459880468.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462799206.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3dsettings_toolbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2097,14 +2097,13 @@ msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to ru
|
||||
msgstr "Per poter eseguire le applicazioni Java dovete prima attivare il supporto della piattaforma Java in $[officename]."
|
||||
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0650.xhp\n"
|
||||
"par_id3155892\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
|
||||
msgstr "Per attivare il supporto della piattaforma Java, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Avanzate\">$[officename] - Avanzate</link></emph>."
|
||||
msgstr "Per attivare il supporto della piattaforma Java, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Avanzate\"><emph>$[officename] - Avanzate</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2115,14 +2114,13 @@ msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose
|
||||
msgstr "Prima di utilizzare un driver JDBC, dovete aggiungere il percorso della classe. Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate, quindi fate clic sul pulsante Percorso classe. Una volta aggiunte le informazioni sul percorso, riavviate %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: main0650.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0650.xhp\n"
|
||||
"par_id3153822\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Le modifiche apportate nella scheda <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Avanzate</emph> verranno applicate anche se la Java Virtual Machine (JVM, una macchina virtuale per la piattaforma Java) è già stata avviata. Per applicare le modifiche al campo Percorso Classe dovete riavviare $[officename]. Lo stesso vale per le modifiche apportate in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</emph>. Le modifiche alle opzioni \"Proxy HTTP\" e \"Proxy FTP\" e ai relativi campi \"Porta\" non richiedono il riavvio del sistema. Vengono applicate facendo clic su <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr "Le modifiche apportate nella scheda <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avanzate</emph> verranno applicate anche se la Java Virtual Machine (JVM, una macchina virtuale per la piattaforma Java) è già stata avviata. Per applicare le modifiche al campo Percorso Classe dovete riavviare $[officename]. Lo stesso vale per le modifiche apportate in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Le modifiche alle opzioni \"Proxy HTTP\" e \"Proxy FTP\" e ai relativi campi \"Porta\" non richiedono il riavvio del sistema: vengono applicate facendo clic su <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459881912.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463335984.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1089D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
|
||||
msgstr "Potete visualizzare o nascondere i <emph>Pulsanti visibili</emph>. Fate clic sulla freccia all'estremità della barra degli strumenti per accedere al comando <emph>Pulsanti visibili</emph>."
|
||||
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
|
||||
msgstr "Potete cambiare la visibilità dei pulsanti nelle barre degli strumenti. Fate clic col pulsante destro del mouse per accedere al comando <emph>Pulsanti visibili</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_title\">Linea</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -186,14 +186,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" he
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155922\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">Disegna una linea retta nel punto del documento in cui trascinate il puntatore. Per fissare l'orientamento della linea a 45 gradi, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Disegna una linea retta nel punto del documento in cui trascinate il puntatore. Per fissare l'orientamento della linea a 45 gradi, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Casella di testo</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -448,14 +447,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154657\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Disegna una casella di testo con direzione orizzontale nel punto del documento corrente in cui trascinate il puntatore. Trascinate il puntatore per tracciare una casella di testo della dimensione desiderata e digitate o incollate il testo. Ruotate la casella di testo per ruotare il testo.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Disegna una casella di testo con direzione orizzontale nel punto del documento corrente in cui trascinate il puntatore. Trascinate il puntatore per tracciare una casella di testo della dimensione desiderata e digitate o incollate il testo. Ruotate la casella di testo per ruotare il testo.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -705,14 +703,13 @@ msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send
|
||||
msgstr "Quando create un formulario in un documento HTML, potete usare il formulario per inviare dati in Internet."
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME esporta solo le proprietà del formulario supportate dalla versione di HTML usata per l'esportazione. Per specificare la versione HTML, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Compatibilità HTML</emph>."
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME esporta solo le proprietà del formulario supportate dalla versione di HTML usata per l'esportazione. Per specificare la versione HTML, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Compatibilità HTML</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2183,14 +2180,13 @@ msgid "Special Tips for Date Fields"
|
||||
msgstr "Note specifiche sui campi data"
|
||||
|
||||
#: 01170003.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170003.xhp\n"
|
||||
"par_id3154230\n"
|
||||
"75\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
|
||||
msgstr "Quando inserite un anno usando il formato a due cifre, il valore a quattro cifre corrispondente dipende dall'impostazione in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Generale</emph>. Ad esempio, se come valore limite dell'intervallo è impostato il 1935 e inserite 34 come valore data, il risultato sarà 2034 e non 1934."
|
||||
msgstr "Quando inserite un anno usando il formato a due cifre, il valore a quattro cifre corrispondente dipende dall'impostazione in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Generale</emph>. Ad esempio, se come valore limite dell'intervallo è impostato il 1935 e inserite 34 come valore data, il risultato sarà 2034 e non 1934."
|
||||
|
||||
#: 01170003.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7233,7 +7229,6 @@ msgid "When losing focus"
|
||||
msgstr "Alla perdita del punto focale"
|
||||
|
||||
#: 01170103.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170103.xhp\n"
|
||||
"par_id3159252\n"
|
||||
@@ -10325,7 +10320,6 @@ msgstr "Applica stile"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148520\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Applica stile\">Applica stile</link>"
|
||||
@@ -10334,7 +10328,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Applica stile\">Applic
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155351\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Permette di assegnare uno stile al paragrafo attivo, ai paragrafi selezionati o a un oggetto selezionato.</ahelp>"
|
||||
@@ -10352,22 +10345,22 @@ msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10631\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style."
|
||||
msgstr "Premendo il pulsante freccia in basso accanto al nome di uno stile, verrà mostrato un menu a comparsa in cui poter aggiornare lo stile dalla selezione o modificarne il contenuto."
|
||||
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"4.471cm\" height=\"1.244cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Stili di cella</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 02010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145345\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apply Style"
|
||||
msgstr "Applica stile"
|
||||
@@ -10425,14 +10418,13 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i
|
||||
msgstr "Le modifiche al tipo di carattere vengono applicate al testo selezionato o alla parola su cui si trova il cursore. Se non è selezionato alcun testo, la modifica viene applicata al testo digitato successivamente."
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155941\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated."
|
||||
msgstr "Se in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vista</emph> avete selezionato il campo <emph>Tipi di carattere selezionati</emph>, nella parte superiore della casella combinata vengono visualizzati gli ultimi cinque tipi di carattere installati. Alla chiusura del documento, verrà ricreata la normale numerazione alfabetica dei tipi di carattere installati."
|
||||
msgstr "Se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Vista</emph> avete selezionato il campo <emph>Mostra tipi di carattere selezionati</emph>, nella parte superiore della casella combinata vengono visualizzati gli ultimi cinque tipi di carattere installati. Alla chiusura del documento, verrà ricreata la normale numerazione alfabetica dei tipi di carattere installati."
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10859,16 +10851,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore di evidenziazione"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3109850\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlight Color\">Highlight Color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Sfondo caratteri\">Sfondo caratteri</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Colore di evidenziazione\">Colore di evidenziazione</link>"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10892,7 +10883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colore di evidenziazione"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10904,22 +10895,20 @@ msgid "To Apply Highlighting"
|
||||
msgstr "Per applicare lo sfondo caratteri"
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1072B\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon."
|
||||
msgstr "Nella <emph>barra di formattazione</emph>, fate clic sull'icona <emph>Sfondo caratteri</emph>."
|
||||
msgstr "Nella <emph>barra di formattazione</emph>, fate clic sull'icona <emph>Colore di evidenziazione</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_idN10736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want."
|
||||
msgstr "Per cambiare il colore di sfondo dei caratteri, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Sfondo caratteri</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare."
|
||||
msgstr "Per cambiare il colore di sfondo dei caratteri, fate clic sulla freccia accanto all'icona <emph>Colore di evidenziazione</emph> e selezionate il colore che desiderate utilizzare."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10962,13 +10951,12 @@ msgid "Select the highlighted text."
|
||||
msgstr "Selezionate il testo evidenziato."
|
||||
|
||||
#: 02160000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02160000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149784\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>."
|
||||
msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fate clic sulla freccia vicino all'icona <emph>Sfondo caratteri</emph> e quindi su <emph>Trasparente</emph>."
|
||||
msgstr "Nella barra <emph>Formattazione</emph>, fate clic sulla freccia vicino all'icona <emph>Colore di evidenziazione</emph> e quindi su <emph>Trasparente</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11349,16 +11337,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ottimizza dimensione"
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04210000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3151185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize Size\">Optimize Size</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Ottimizza\">Ottimizza</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Ottimizza dimensione\">Ottimizza dimensione</link>"
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11383,7 +11370,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optimize Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ottimizza dimensione"
|
||||
|
||||
#: 04210000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11904,8 +11891,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"07010000.xhp\n"
|
||||
"par_idN108C6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
|
||||
msgstr "Attivate \"Carica URL\" tramite il comando Pulsanti visibili (fate clic sulla freccia alla fine della barra degli strumenti)."
|
||||
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
|
||||
msgstr "Abilitate Carica URL col comando <emph>Pulsanti visibili</emph> (clic col pulsante destro del mouse sulla barra degli strumenti)."
|
||||
|
||||
#: 07060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12464,7 +12451,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FT
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Crea un collegamento FTP.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 09070100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150443\n"
|
||||
@@ -12664,8 +12650,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mail & News"
|
||||
msgstr "Mail e news"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Posta"
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12673,8 +12659,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147102\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail news\">Mail e news</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Posta\">Posta</link>"
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12682,17 +12668,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153049\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
|
||||
msgstr "Nella pagina <emph>Mail e news</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"finestra di dialogo Collegamento\">finestra di dialogo Collegamento</link> potete modificare i collegamenti ipertestuali per gli indirizzi e-mail o le news."
|
||||
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
|
||||
msgstr "Nella pagina <emph>Posta</emph> della <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"finestra di dialogo Collegamento ipertestuale\">finestra di dialogo Collegamento ipertestuale</link> potete modificare i collegamenti ipertestuali per gli indirizzi di posta elettronica."
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153528\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mail & News"
|
||||
msgstr "Mail e news"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Posta"
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12712,24 +12697,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assegna l'indirizzo e-mail specificato al collegamento.</ahelp> Facendo clic sul nuovo collegamento nel documento si apre un nuovo messaggio indirizzato al destinatario specificato nel campo <emph>Destinatario</emph>."
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155628\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "News"
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149955\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assegna un indirizzo di news al collegamento.</ahelp> Facendo clic sul nuovo collegamento nel documento si apre un nuovo messaggio indirizzato al gruppo di discussione specificato nel campo <emph>Destinatario</emph>."
|
||||
|
||||
#: 09070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"09070200.xhp\n"
|
||||
@@ -17331,7 +17298,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6971037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Block selection (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F8</item>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezione a blocchi (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maiusc+F8</item>)"
|
||||
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18697,16 +18664,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Galleria fontwork</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18714,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10567\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Apre la finestra di dialogo Fontwork da cui è possibile inserire nel documento del testo formattato altrimenti impossibile da inserire tramite la formattazione standard dei caratteri.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: fontwork.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459881981.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463336000.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id992156\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Tips are always enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I suggerimenti sono sempre abilitati."
|
||||
|
||||
#: 00000120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459882011.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463336235.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2523,14 +2523,13 @@ msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to
|
||||
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">La procedura guidata consente di creare una presentazione in modo interattivo. Con la procedura guidata potete adattare i modelli per le presentazioni ai vostri desideri particolari.</ahelp></variable> La procedura vi guida passo dopo passo attraverso i diversi elementi strutturali e in ogni passaggio consente di scegliere tra diverse opzioni."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154289\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
|
||||
msgstr "Per avviare automaticamente la Presentazione guidata ogni volta che aprite una nuova presentazione, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentazione - Generale\">%PRODUCTNAME Impress - Generale</link></emph> e spuntate la casella di controllo <emph>Inizia con procedura guidata</emph>."
|
||||
msgstr "Per avviare automaticamente la Presentazione guidata ogni volta che aprite una nuova presentazione, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentazione - Generale\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Generale</emph></link> e spuntate la casella di controllo <emph>Inizia con procedura guidata</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2774,14 +2773,13 @@ msgid "Do not show this dialog again"
|
||||
msgstr "Non mostrare più la procedura guidata"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153061\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Abilita l'avvio della procedura guidata solo in seguito a una vostra richiesta esplicita con <emph>File - Procedure guidate - Presentazione</emph>.</ahelp> Questo campo è visibile solo se create una presentazione scegliendo <emph>File - Nuovo - Presentazione</emph>. Potete scegliere se visualizzare o no questa finestra di dialogo usando la casella <emph>Avvia con procedura guidata</emph> in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Abilita l'avvio della procedura guidata solo in seguito a una vostra richiesta esplicita con <emph>File - Procedure guidate - Presentazione</emph>.</ahelp> Questo campo è visibile solo se create una presentazione scegliendo <emph>File - Nuovo - Presentazione</emph>. Potete scegliere se visualizzare o no questa finestra di dialogo usando la casella <emph>Avvia con procedura guidata</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4891,12 +4889,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Creazione guidata rapporto - Selezione layout\">Creazione guidata rapporto - Selezione layout</link>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01100400.xhp\n"
|
||||
"par_id3154894\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Scegliete il layout dai diversi modelli disponibili e scegliete l'orientamento pagina orizzontale o verticale.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
@@ -8534,12 +8532,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Assegnazione campo\">Assegnazione campo</link>"
|
||||
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01170500.xhp\n"
|
||||
"par_id3143284\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Apre una finestra di dialogo che permette di specificare l'assegnazione del campo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170500.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192106.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463339360.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -372,7 +372,6 @@ msgid "Query Design"
|
||||
msgstr "Struttura ricerca"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153323\n"
|
||||
@@ -437,13 +436,12 @@ msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database docu
|
||||
msgstr "Per creare una ricerca, fate clic sull'icona <emph>Ricerche</emph> in un documento database, quindi scegliete <emph>Crea ricerca in vista struttura</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id3150255\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key."
|
||||
msgstr "La parte inferiore della vista struttura è l'area in cui potete <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definire\">definire</link> la ricerca. A tale scopo, specificate i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nomi dei campi\">nomi dei campi</link> del database da includere e i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteri\">criteri</link> per la loro visualizzazione. Per ridisporre le colonne nella parte inferiore della vista struttura, trascinate l'intestazione di una colonna nella posizione desiderata, oppure selezionate la colonna e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tasto freccia."
|
||||
msgstr "La parte inferiore della vista struttura è l'area in cui potete <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definire\">definire</link> la ricerca. A tale scopo, specificate i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"nomi dei campi\">nomi dei campi</link> del database da includere e i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteri\">criteri</link> per la loro visualizzazione. Per ridisporre le colonne nella parte inferiore della vista struttura, trascinate l'intestazione di una colonna nella posizione desiderata, oppure selezionate la colonna e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+tasto freccia."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1571,7 +1569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "="
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2342,7 +2340,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #2"
|
||||
msgstr "Sintassi SQL Escape #2"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02010100.xhp\n"
|
||||
"par_id31537344\n"
|
||||
@@ -2604,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905346795\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter queries allow the user to input values at run-time. These values are used within the criteria for selecting the records to be displayed. Each such value has a parameter name associated with it, which is used to prompt the user when the query is run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le ricerche di parametro consentono all'utente di immettere valori al tempo di avvio. Questo valori sono utilizzati all'interno dei criteri per selezionare i record da visualizzare. Ciascun valore dato è associato a un nome di parametro, il quale viene utilizzato per avvisare l'utente quando è avviata la ricerca."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2612,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905439551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I nomi di parametro sono preceduti da due punti sia nella vista struttura, sia nella vista SQL di una ricerca. Ciò può essere utilizzato ovunque possa apparire un valore. Se lo stesso valore deve apparire più di una volta nella ricerca, viene utilizzato lo stesso nome di parametro."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2620,7 +2617,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905518123\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nel caso più semplice, laddove l'utente inserisca un valore che viene individuato per uguaglianza, il nome di parametro, assieme ai due punti che lo precedono, va semplicemente inserito nella riga Criterio. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modalità SQL</link> questo deve essere digitato come <item type=\"input\">WHERE \"Campo\" = :Nome_parametro</item>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2628,7 +2625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151905584287\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I nomi di parametro non possono contenere i caratteri <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Non possono essere uguali ai nomi di campo o alle parole riservate da SQL. Possono essere uguali agli alias."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2636,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151931441881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un costrutto utile per la selezione dei record basata su parti del contenuto di un campo di testo è aggiungere una colonna nascosta con <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Parte_del_campo || '%'\"</item> come criterio. Il costrutto selezionerà i record con corrispondenza esatta. Se si richiede un test che non consideri le maiuscole/minuscole, una soluzione è usare <item type=\"input\">LOWER (Nome_Campo)</item> come campo e <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Parte_del_campo || '%' )</item> come criterio. Da notare che gli spazi nel criterio sono importanti; se vengono esclusi, l'analizzatore SQL considera l'intero criterio come una stringa da individuare. In <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp#sqlmode\">modalità SQL</link> ciò deve essere digitato come <item type=\"input\">LOWER ( \"Nome_Campo\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Parte_del_campo || '%' )</item>."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2644,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150585\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subforms\">subforms</link>, to allow the user to restrict the displayed records."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le ricerche di parametro possono essere utilizzate come sorgente dati per i <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"formulari secondari\">formulari secondari</link>, al fine di consentire all'utente di ridurre i record visualizzati."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2660,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153596\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">The <emph>Parameter Input</emph> dialog asks the user to enter the parameter values. Enter a value for each query parameter and confirm by clicking <emph>OK</emph> or typing <emph>Enter</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">La finestra di dialogo <emph>Specifica parametro</emph> chiede all'utente di inserire i valori del parametro. Inserite un valore per ciascun parametro di ricerca e confermate facendo clic su <emph>OK</emph> o premendo <emph>Invio</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2668,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151924165870\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The values entered by the user may consist of any characters which are allowable for the SQL for the relevant criterion; this may depend on the underlying database system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I valori inseriti dall'utente possono comprendere qualsiasi carattere consentito da SQL per il criterio attinente; ciò può dipendere dal sistema di database su cui si lavora."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2676,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191120151939594217\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utente può utilizzare i caratteri jolly SQL \"%\" (stringa arbitraria) o \"_\" (singolo carattere arbitrario) come parte del valore, al fine di recuperare record in base a criteri più complessi."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5468,12 +5465,12 @@ msgid "Table description"
|
||||
msgstr "Descrizione tabella"
|
||||
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3154422\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Visualizza la descrizione della tabella selezionata.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11000002.xhp
|
||||
@@ -5564,12 +5561,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
|
||||
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150499\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Specifica le impostazioni per i database <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. In particolare, potete specificare i vostri dati di accesso, le impostazioni dei driver e le definizioni dei tipi di carattere.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11020000.xhp
|
||||
@@ -5806,12 +5803,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"11030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Specificate le opzioni per un database dBASE.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 11030000.xhp
|
||||
@@ -8849,11 +8846,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
|
||||
msgstr "Sì, registra il database"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02.xhp\n"
|
||||
"par_idN105B4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare per registrare il database all'interno della vostra copia di %PRODUCTNAME. Dopo la registrazione il database sarà visualizzato nella finestra <emph>Visualizza - Sorgenti dati</emph>. È necessario registrare un database per inserire i campi del database stesso in altri documenti (Inserisci - Comando di campo - Altri campi) o in una stampa in serie.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02.xhp
|
||||
@@ -9521,13 +9519,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Digitate il nome del driver JDBC.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
|
||||
"par_id7953733\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
msgstr "Prima di utilizzare un driver JDBC, dovete aggiungere il percorso della classe. Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph> <emph>- Avanzate</emph>, quindi fate clic sul pulsante <emph>Percorso classe</emph>. Una volta aggiunte le informazioni sul percorso, riavviate <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
msgstr "Prima di utilizzare un driver JDBC, dovete aggiungere il percorso della classe. Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME</emph> <emph>- Avanzate</emph>, quindi fate clic sul pulsante <emph>Percorso classe</emph>. Una volta aggiunte le informazioni sul percorso, riavviate <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02jdbc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 20:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192137.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463343112.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -51,14 +51,13 @@ msgid "How to simplify your work using samples and templates"
|
||||
msgstr "Come facilitare il lavoro con l'aiuto degli esempi e dei modelli di documento."
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aaa_start.xhp\n"
|
||||
"par_id3144436\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> include molti documenti di esempio e modelli di documento pronti per l'uso. Per accedervi, scegliete <emph>File - Nuovo - </emph><emph>Modelli e documenti</emph>, oppure premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
|
||||
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> include molti documenti di esempio e modelli di documento pronti per l'uso. Per accedervi, scegliete <emph>File - Nuovo - Modelli e documenti</emph>, oppure premete Maiusc+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -210,14 +209,13 @@ msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
|
||||
msgstr "Zoom dell'interfaccia utente sullo schermo per menu, icone e documenti"
|
||||
|
||||
#: accessibility.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"accessibility.xhp\n"
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
|
||||
msgstr "L'interfaccia utente è scalabile tramite le impostazioni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">del sistema di gestione delle finestre</caseinline><defaultinline>del sistema operativo</defaultinline></switchinline>. La dimensione predefinita dei caratteri nelle finestre di dialogo è di 12pt, corrispondente a una scala del 100%. È inoltre possibile modificare la dimensione dei caratteri nelle finestre di dialogo in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vista</emph>. Il fattore di zoom di un documento può essere modificato in <emph>Vista - Zoom</emph>, o facendo doppio clic sul fattore di zoom visualizzato nella barra di stato."
|
||||
msgstr "L'interfaccia utente è scalabile tramite le impostazioni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">del sistema di gestione delle finestre</caseinline><defaultinline>del sistema operativo</defaultinline></switchinline>. La dimensione predefinita dei caratteri nelle finestre di dialogo è di 12 punti, corrispondente a una scala del 100%. È inoltre possibile modificare la dimensione dei caratteri nelle finestre di dialogo in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vista</emph>. Il fattore di zoom di un documento può essere modificato in <emph>Visualizza - Zoom</emph>, o facendo doppio clic sul fattore di zoom visualizzato nella barra di stato."
|
||||
|
||||
#: accessibility.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -299,14 +297,13 @@ msgid "To turn Extended Tips on and off:"
|
||||
msgstr "Per abilitare e disabilitare la Guida attiva:"
|
||||
|
||||
#: active_help_on_off.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"active_help_on_off.xhp\n"
|
||||
"par_id3154823\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Generale</emph> e attivate la <emph>Guida attiva</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generale</emph> e attivate la <emph>Guida attiva</emph>."
|
||||
|
||||
#: active_help_on_off.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -732,13 +729,12 @@ msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text
|
||||
msgstr "Se desiderate modificare il riconoscimento URL per i documenti di testo, aprite un documento di testo."
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"autocorr_url.xhp\n"
|
||||
"par_id3159413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Opzioni di correzione automatica</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica</emph>."
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -829,14 +825,13 @@ msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
|
||||
msgstr "Trascinate lateralmente la finestra per la barra del titolo, oppure"
|
||||
|
||||
#: autohide.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"autohide.xhp\n"
|
||||
"par_id3150275\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
|
||||
msgstr "Fate doppio clic su un'area libera della finestra mentre tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Nella finestra Stili e formattazione, fate doppio clic sulla parte grigia della finestra affianco alle icone, tenendo premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. In alternativa, premete <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Maiusc+F10</item>."
|
||||
msgstr "Fate doppio clic su un'area libera della finestra mentre tenete premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Nella finestra Stili e formattazione, fate doppio clic sulla parte grigia della finestra affianco alle icone, tenendo premuto il tasto <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. In alternativa, premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Comando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Maiusc+F10</item>."
|
||||
|
||||
#: autohide.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1772,13 +1767,12 @@ msgid "Click inside the Writer table."
|
||||
msgstr "Fate clic all'interno di una tabella di Writer."
|
||||
|
||||
#: chart_insert.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"chart_insert.xhp\n"
|
||||
"par_id7236243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Chart</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Oggetto - Grafico</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Grafico</emph>."
|
||||
|
||||
#: chart_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1811,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6944792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In Writer, Draw or Impress, choose <emph>Insert - Chart</emph> to insert a chart based on default data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In Writer, Draw o Impress, scegliete <emph>Inserisci - Grafico</emph> per inserire un grafico basato sui dati predefiniti."
|
||||
|
||||
#: chart_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5868,14 +5862,13 @@ msgid "To create a backup file every time you save a document"
|
||||
msgstr "Per creare un file di backup ogni volta che salvate un documento"
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||
"par_id3152780\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/Salva - Generale\">Carica/Salva - Generale</link></emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/salva - Generale\"><emph>Carica/salva - Generale</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5896,14 +5889,13 @@ msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old
|
||||
msgstr "Se l'opzione <emph>Crea sempre copia di backup</emph> è selezionata, la versione precedente del file viene salvata nella cartella di backup ogni volta che salvate la versione attiva del file."
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
|
||||
msgstr "Per cambiare la cartella della copia di sicurezza, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Percorsi</emph>, e modificate il percorso <emph>Copia di sicurezza</emph> nella finestra di dialogo."
|
||||
msgstr "Per cambiare la cartella della copia di sicurezza, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Percorsi</emph>, e modificate il percorso <emph>Copia di sicurezza</emph> nella finestra di dialogo."
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5924,14 +5916,13 @@ msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
|
||||
msgstr "Salvare automaticamente le informazioni di recupero a intervalli di tempo"
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_autosave.xhp\n"
|
||||
"par_id3148563\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/Salva - Generale\">Carica/Salva - Generale</link></emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/salva - Generale\"><emph>Carica/salva - Generale</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: doc_autosave.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5986,7 +5977,6 @@ msgid "Opening Documents"
|
||||
msgstr "Aprire un documento"
|
||||
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_open.xhp\n"
|
||||
"bm_id3147834\n"
|
||||
@@ -6091,13 +6081,12 @@ msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the docume
|
||||
msgstr "In generale, tutti i documenti si aprono con il cursore all'inizio del documento."
|
||||
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_open.xhp\n"
|
||||
"par_id6594744\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>."
|
||||
msgstr "Si verifica un'eccezione quando l'autore di un documento di testo di Writer salva e riapre un documento: il cursore si troverà nella stessa posizione in cui si trovava quando il documento è stato salvato. Ciò si verifica solo se l'autore ha inserito il suo nome in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Dati utente</emph>."
|
||||
msgstr "Si verifica un'eccezione quando l'autore di un documento di testo di Writer salva e riapre un documento: il cursore si troverà nella stessa posizione in cui si trovava quando il documento è stato salvato. Ciò si verifica solo se l'autore ha inserito il suo nome in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Dati utente</emph>."
|
||||
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6153,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0820200803501429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Generale</item> per cambiare il tipo di finestre di dialogo per l'apertura e il salvataggio."
|
||||
|
||||
#: doc_open.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6264,14 +6253,13 @@ msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared
|
||||
msgstr "Se salvate un nuovo file per la prima volta, viene visualizzato il dialogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Salva con nome\">Salva con nome</link>. Qui potete indicare il nome, la cartella e l'unità e/o il volume per il file. Potete aprire questo dialogo con il comando del menu <emph>File - Salva con nome</emph>."
|
||||
|
||||
#: doc_save.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc_save.xhp\n"
|
||||
"par_id3152472\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||
msgstr "Potete impostare la creazione automatica di una copia di backup in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/Salva - Generale\">Carica/Salva - Generale</link></emph>."
|
||||
msgstr "Potete impostare la creazione automatica di una copia di sicurezza in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/salva - Generale\"><emph>Carica/salva - Generale</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: doc_save.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7285,18 +7273,18 @@ msgid "Error Report Tool"
|
||||
msgstr "Programma di notifica errori"
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"bm_id3150616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Errore; programma di notifica</bookmark_value><bookmark_value>Notifica; errori</bookmark_value><bookmark_value>Errore di programma; notifiche</bookmark_value><bookmark_value>Attivazione; programma di notifica errori</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150616\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Programma di notifica errori\">Programma di notifica errori</link></variable>"
|
||||
@@ -7305,7 +7293,6 @@ msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_repor
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3153345\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
|
||||
msgstr "Lo strumento di notifica errori si avvia automaticamente quando si verifica un errore del programma."
|
||||
@@ -7314,7 +7301,6 @@ msgstr "Lo strumento di notifica errori si avvia automaticamente quando si verif
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3147088\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
|
||||
msgstr "Il programma di notifica errori raccoglie tutte le informazioni necessarie per consentire ai programmatori di migliorare il codice, in modo da evitare che lo stesso problema si ripresenti nelle versioni successive. Aiutateci a migliorare il software inviandoci il rapporto di errori che è stato generato."
|
||||
@@ -7323,7 +7309,6 @@ msgstr "Il programma di notifica errori raccoglie tutte le informazioni necessar
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148538\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Starting the Error Report Tool"
|
||||
msgstr "Avviare il Programma di notifica errori"
|
||||
@@ -7332,7 +7317,6 @@ msgstr "Avviare il Programma di notifica errori"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3149811\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
|
||||
msgstr "Lo strumento di notifica errori si avvierà automaticamente per la maggior parte degli errori del programma."
|
||||
@@ -7341,7 +7325,6 @@ msgstr "Lo strumento di notifica errori si avvierà automaticamente per la maggi
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154046\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Completing the Report"
|
||||
msgstr "Completare il rapporto"
|
||||
@@ -7350,7 +7333,6 @@ msgstr "Completare il rapporto"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
|
||||
msgstr "Nella finestra di dialogo principale del Programma di notifica errori potete aggiungere anche alcuni dati supplementari che potrebbero aiutare i programmatori ad individuare l'errore. Ad esempio, se l'errore appare solo dopo una modifica del vostro ambiente hardware o software, oppure se avete fatto clic su un pulsante, vi preghiamo di includere tali informazioni."
|
||||
@@ -7359,7 +7341,6 @@ msgstr "Nella finestra di dialogo principale del Programma di notifica errori po
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159399\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sending the Error Report"
|
||||
msgstr "Inviare il rapporto degli errori"
|
||||
@@ -7368,7 +7349,6 @@ msgstr "Inviare il rapporto degli errori"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3150504\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
|
||||
msgstr "Il programma di notifica errori usa il protocollo HTTP PUT / SOAP per inviare i dati del rapporto. Volendo, potete inserire un testo descrittivo che ci aiuti a identificare il contesto dell'errore del programma. Fate quindi clic sul pulsante <emph>Invia</emph>."
|
||||
@@ -7377,25 +7357,23 @@ msgstr "Il programma di notifica errori usa il protocollo HTTP PUT / SOAP per in
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3149670\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
|
||||
msgstr "Non riceverete alcuna risposta al rapporto errori inviato. Se avete bisogno di supporto, visitate il <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">forum di supporto</link> in Internet."
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3153526\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
|
||||
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
|
||||
msgstr "Potete scegliere di offrire la vostra disponibilità a rispondere a domande che i programmatori potrebbero avere sull'errore segnalato. Selezionate la casella di controllo se consentite di essere contattati via e-mail, qualora siano richieste ulteriori informazioni. Per impostazione predefinita questa casella non è selezionata, quindi non riceverete alcuna e-mail."
|
||||
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150792\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "What Data is Sent?"
|
||||
msgstr "I dati inviati"
|
||||
@@ -7404,7 +7382,6 @@ msgstr "I dati inviati"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3154366\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
|
||||
msgstr "Il rapporto degli errori è formato da diversi file. Il file principale contiene informazioni sul tipo di errore, il nome e la versione del sistema operativo, informazioni sull'utilizzo della memoria e la descrizione inserita dall'utente. Per sapere quali informazioni verranno incluse nel file principale, fate clic sul pulsante <emph>Mostra notifica</emph> nella finestra di dialogo principale del programma di notifica errori."
|
||||
@@ -7413,7 +7390,6 @@ msgstr "Il rapporto degli errori è formato da diversi file. Il file principale
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
|
||||
msgstr "Oltre a questo, alcuni programmi standard del sistema (\"dbhhelp.dll\" sui sistemi Windows, \"pstack\" sui sistemi UNIX) raccolgono informazioni rilevanti sul contenuto della memoria e sugli stack. Anche queste informazioni vengono inviate insieme al rapporto."
|
||||
@@ -7471,14 +7447,13 @@ msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph
|
||||
msgstr "Nella casella <emph>Nome file </emph> digitate un nome e fate clic su <emph> Salva</emph>."
|
||||
|
||||
#: export_ms.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"export_ms.xhp\n"
|
||||
"par_id3153252\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
|
||||
msgstr "Per fare in modo che la finestra di dialogo proponga un formato predefinito diverso, selezionate il formato desiderato in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Generale</emph> nell'area <emph>Formato file predefinito </emph>."
|
||||
msgstr "Per fare in modo che la finestra di dialogo proponga un formato predefinito diverso, selezionate il formato desiderato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Generale</emph> nell'area <emph>Formato file predefinito </emph>."
|
||||
|
||||
#: export_ms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7569,14 +7544,13 @@ msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automat
|
||||
msgstr "Potete configurare $[officename] in modo che sia possibile inviare automaticamente il documento attivo via fax facendo clic su un'icona appropriata:"
|
||||
|
||||
#: fax.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fax.xhp\n"
|
||||
"par_id3145315\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Stampa\">%PRODUCTNAME Writer - Stampa</link></emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Stampa\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Stampa</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: fax.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7906,14 +7880,13 @@ msgid "You can change the icon view between small and large icons."
|
||||
msgstr "Potete cambiare la visualizzazione delle icone e scegliere tra icone piccole e grandi."
|
||||
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"flat_icons.xhp\n"
|
||||
"par_id3153748\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
|
||||
|
||||
#: flat_icons.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9185,14 +9158,13 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/Salva - Generale\"><emph>Carica/Salva - Generale</emph></link> e specificate nel campo <emph>Salvare URL relativamente a</emph> se $[officename] crea <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"collegamenti ipertestuali relativi o assoluti\">collegamenti ipertestuali relativi o assoluti</link>. Il collegamento relativo si crea solo quando il documento su cui si sta lavorando e la destinazione del collegamento si trovano nella stessa unità di memorizzazione."
|
||||
|
||||
#: hyperlink_rel_abs.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
|
||||
"par_id3145382\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
|
||||
msgstr "Dovete creare la stessa struttura di directory sul vostro hard disk come quella che esiste nello spazio web ospitato dal vostro Internet provider. Ad esempio, sul vostro hard disk, chiamate la directory principale per la pagina iniziale \"homepage\". Il file di avvio sarà dunque \"index.html\", e l'intero percorso \"C:\\homepage\\index.html\" (considerando il sistema operativo Windows). L'URL sul server del vostro Internet provider potrebbe dunque essere il seguente: \"http://www.mioprovider.com/miapagina/index.html\". Con indirizzo relativo, indicate il collegamento relativo alla posizione del documento di uscita. Ad esempio, se memorizzate tutte le immagini per la vostra pagina iniziale in una sottocartella chiamata \"C:\\homepage\\immagini\", per accedere all'immagine \"foto.gif\" sarà necessario fornire il percorso seguente: \"immagini\\foto.gif\". Questo è il percorso relativo, a partire dalla posizione del file \"index.html\". Sul server del provider, dovrete caricare l'immagine nella cartella \"miapagina/immagini\". Quando trasferite il documento \"index.html\" al server del provider tramite la finestra di dialogo <emph>File - Salva come</emph> e se avete spuntato l'opzione <emph>Copia le immagini locali su Internet</emph> in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Compatibilità HTML</emph>, $[officename] copierà automaticamente l'immagine nella corretta directory sul server."
|
||||
msgstr "Dovete creare la stessa struttura di directory sul vostro hard disk come quella che esiste nello spazio web ospitato dal vostro Internet provider. Ad esempio, sul vostro hard disk, chiamate la directory principale per la pagina iniziale \"homepage\". Il file di avvio sarà dunque \"index.html\", e l'intero percorso \"C:\\homepage\\index.html\" (considerando il sistema operativo Windows). L'URL sul server del vostro Internet provider potrebbe dunque essere il seguente: \"http://www.mioprovider.com/miapagina/index.html\". Con indirizzo relativo, indicate il collegamento relativo alla posizione del documento di uscita. Ad esempio, se memorizzate tutte le immagini per la vostra pagina iniziale in una sottocartella chiamata \"C:\\homepage\\immagini\", per accedere all'immagine \"foto.gif\" sarà necessario fornire il percorso seguente: \"immagini\\foto.gif\". Questo è il percorso relativo, a partire dalla posizione del file \"index.html\". Sul server del provider dovrete caricare l'immagine nella cartella \"miapagina/immagini\". Quando trasferite il documento \"index.html\" al server del provider tramite la finestra di dialogo <emph>File - Salva come</emph>, e se avete spuntato l'opzione <emph>Copia le immagini locali su Internet</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Compatibilità HTML</emph>, $[officename] copierà automaticamente l'immagine nella corretta directory sul server."
|
||||
|
||||
#: hyperlink_rel_abs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9329,13 +9301,12 @@ msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example
|
||||
msgstr "Usate le icone dell'editor ImageMap per trascinare la forma di un'area attiva, ad esempio un rettangolo, sopra l'immagine di sfondo."
|
||||
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"imagemap.xhp\n"
|
||||
"par_idN106A3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>."
|
||||
msgstr "Potete visualizzare un testo della Guida attiva che descrive le funzioni delle varie icone abilitando la Guida attiva in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Generale</emph>."
|
||||
msgstr "Potete visualizzare un testo della Guida attiva che descrive le funzioni delle varie icone abilitando la Guida attiva in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Generale</emph>."
|
||||
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9439,14 +9410,13 @@ msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
|
||||
msgstr "Selezionate il nome del file e fate clic su <emph>Apri</emph>."
|
||||
|
||||
#: import_ms.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"import_ms.xhp\n"
|
||||
"par_id3159399\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
|
||||
msgstr "Per fare in modo che la finestra di dialogo proponga sempre un formato predefinito diverso, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Generale</emph> e selezionate il formato desiderato come <emph>Formato file predefinito</emph>."
|
||||
msgstr "Per fare in modo che la finestra di dialogo proponga un formato predefinito diverso, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Carica/salva - Generale</emph> e selezionate il formato desiderato come <emph>Formato file predefinito</emph>."
|
||||
|
||||
#: import_ms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10680,14 +10650,13 @@ msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution uni
|
||||
msgstr "Per spostare l'oggetto selezionato di una unità di risoluzione della griglia, utilizzate i tasti freccia."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"keyboard.xhp\n"
|
||||
"par_id3145619\n"
|
||||
"57\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
|
||||
msgstr "Impostate l'unità di risoluzione della griglia in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Griglia</emph> nell'area <emph>Risoluzione</emph>. Se inserite un numero maggiore di uno nell'area <emph>Suddivisione</emph>, per spostare l'oggetto selezionato di una unità di risoluzione della griglia dovete premere il tasto freccia il numero di volte indicato dal numero specificato."
|
||||
msgstr "Impostate l'unità di risoluzione della griglia in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Griglia</emph> nell'area <emph>Risoluzione</emph>. Se inserite un numero maggiore di uno nell'area <emph>Suddivisione</emph>, per spostare l'oggetto selezionato di una unità di risoluzione della griglia dovete premere il tasto freccia il numero di volte indicato dal numero specificato."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11839,14 +11808,13 @@ msgid "Selecting a language for the whole document"
|
||||
msgstr "Selezionare la lingua per tutto il documento"
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"language_select.xhp\n"
|
||||
"par_id3083443\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline></emph>. Passate a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Impostazioni della lingua - Lingue\"><emph>Impostazioni della lingua - Lingue</emph></link>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline>. Passate a <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Impostazioni della lingua - Lingue\"><emph>Impostazioni della lingua - Lingue</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12106,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Impostazioni della lingua - Lingue</item>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12468,13 +12436,12 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
|
||||
msgstr "Per annullare l'ultima operazione di inserimento automatico del bordo, scegliete <emph>Modifica - Annulla</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"line_intext.xhp\n"
|
||||
"par_idN107E0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
|
||||
msgstr "Per disabilitare i bordi automatici, scegliete <emph>Strumenti - Opzioni di correzione automatica - Opzioni</emph> e deselezionate <emph>Applica bordo</emph>."
|
||||
msgstr "Per disabilitare i bordi automatici, scegliete <emph>Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica - Opzioni</emph> e deselezionate <emph>Applica bordo</emph>."
|
||||
|
||||
#: line_intext.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12789,13 +12756,12 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Macro - Registra macro</emph>."
|
||||
|
||||
#: macro_recording.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"macro_recording.xhp\n"
|
||||
"par_id3149399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
|
||||
msgstr "Se l'elemento di menu <emph>Strumenti - Macro - Registra macro</emph> manca, assicuratevi che la funzione di registrazione delle macro sia attivata in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzate</emph>."
|
||||
msgstr "Se l'elemento di menu <emph>Strumenti - Macro - Registra macro</emph> manca, assicuratevi che la funzione di registrazione delle macro sia attivata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Avanzate</emph>."
|
||||
|
||||
#: macro_recording.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13162,14 +13128,13 @@ msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement
|
||||
msgstr "Aprite un documento del tipo per il quale volete modificare le unità di misura."
|
||||
|
||||
#: measurement_units.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"measurement_units.xhp\n"
|
||||
"par_id3153345\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline></emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#: measurement_units.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13721,13 +13686,12 @@ msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP document
|
||||
msgstr "$[officename] è in grado di aprire automaticamente documenti di Microsoft Office 97/2000/XP. Tuttavia, alcuni attributi di formattazione e funzioni di layout in documenti di Microsoft Office più complessi vengono gestiti diversamente in $[officename] o non sono supportati. Di conseguenza, i file convertiti richiedono un intervento di riformattazione manuale in seguito alla conversione. L'entità della riformattazione richiesta è proporzionale alla complessità della struttura e della formattazione del documento sorgente. $[officename] non è in grado di eseguire script di Visual Basic, ma li carica per consentirne l'analisi."
|
||||
|
||||
#: ms_import_export_limitations.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
|
||||
"par_id0804200804174819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
|
||||
msgstr "Le versioni più recenti di %PRODUCTNAME possono caricare e salvare i formati di documento Microsoft Office Open XML con estensioni docx, xlsx, e pptx. Le stesse versioni possono anche avviare alcuni script Visual Basic di Excel, se attivate tale opzione in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Carica/Salva - Proprietà VBA</item>."
|
||||
msgstr "Le versioni più recenti di %PRODUCTNAME possono caricare e salvare i formati di documento Microsoft Office Open XML con estensioni docx, xlsx, e pptx. Le stesse versioni possono anche avviare alcuni script Visual Basic di Excel, se attivate tale opzione in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Carica/salva - Proprietà VBA</item>."
|
||||
|
||||
#: ms_import_export_limitations.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14293,14 +14257,13 @@ msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
|
||||
msgstr "Salvare i documenti per impostazione predefinita nei formati Microsoft Office"
|
||||
|
||||
#: ms_user.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ms_user.xhp\n"
|
||||
"par_id3144760\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/Salva - Generale\">Carica/Salva - Generale</link></emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Carica/salva - Generale\"><emph>Carica/salva - Generale</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: ms_user.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14380,7 +14343,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0804200804173539\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - VBA Properties</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le versioni più recenti di %PRODUCTNAME possono avviare script Visual Basic di Excel se attivate tale opzione in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferenze</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Strumenti - Opzioni</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Carica/salva - Proprietà VBA</item>."
|
||||
|
||||
#: ms_user.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14419,14 +14382,13 @@ msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading o
|
||||
msgstr "Potete inoltre scegliere di eliminare le macro VBA dal file di Microsoft Office durante il caricamento o il salvataggio."
|
||||
|
||||
#: ms_user.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ms_user.xhp\n"
|
||||
"par_id3155366\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Carica/Salva - Proprietà VBA\">Carica/Salva - Proprietà VBA</link></emph> per impostare la gestione delle macro VBA di $[officename]."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Carica/salva - Proprietà VBA\"><emph>Carica/salva - Proprietà VBA</emph></link> per impostare la gestione delle macro VBA di $[officename]."
|
||||
|
||||
#: navigator.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15264,9 +15226,8 @@ msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_b
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150499\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing text and graphics in black and white"
|
||||
msgid "Printing Text and Images in Black and White"
|
||||
msgstr "Stampare testo e immagini in bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
@@ -15318,9 +15279,8 @@ msgstr "Il documento corrente viene stampato in bianco e nero."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147653\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
|
||||
msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
|
||||
msgstr "Stampare in bianco e nero in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress e in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
@@ -15381,9 +15341,8 @@ msgstr "L'opzione <emph>Bianco e nero</emph> converte tutti i colori nei due val
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153896\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing only text in black and white"
|
||||
msgid "Printing Only Text in Black and White"
|
||||
msgstr "Stampare solo il testo in bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
@@ -15399,9 +15358,8 @@ msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer potete sceglier
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150358\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing all text documents with black and white text"
|
||||
msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
|
||||
msgstr "Stampare tutti i documenti di testo in bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
@@ -15444,10 +15402,9 @@ msgstr "Tutti i documenti di testo o i documenti HTML verranno stampati con il t
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148920\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing the current text document with black and white text"
|
||||
msgstr "Stampare il documento di testo corrente con il testo in bianco e nero"
|
||||
msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text"
|
||||
msgstr "Stampare il documento di testo attivo in bianco e nero"
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15518,13 +15475,12 @@ msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The s
|
||||
msgstr "Potete ridurre i dati necessari per la stampa dei vostri documenti, accelerando il processo. Le impostazioni possono essere definite in modo distinto per la stampa direttamente su stampante o per la stampa su file."
|
||||
|
||||
#: print_faster.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_faster.xhp\n"
|
||||
"par_idN106CE\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Stampa</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Stampa</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_faster.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16369,14 +16325,13 @@ msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed wit
|
||||
msgstr "In un documento di testo potete evidenziare tutte le righe a cui sono state apportate modifiche con segni colorati aggiuntivi. Tale effetto può essere ottenuto, ad esempio, con un tratto rosso nel margine della pagina in corrispondenza delle modifiche nel testo."
|
||||
|
||||
#: redlining_enter.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"redlining_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3147530\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
|
||||
msgstr "Per cambiare le impostazioni per la rilevazione delle modifiche, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Modifiche\"><emph>Modifiche</emph></link> o <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Modifiche\"><emph>Modifiche</emph></link>."
|
||||
msgstr "Per cambiare le impostazioni per la rilevazione delle modifiche, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Modifiche\"><emph>Modifiche</emph></link> o in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Modifiche\"><emph>Modifiche</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: redlining_navigation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17196,22 +17151,20 @@ msgid "Replacing hyphens by dashes"
|
||||
msgstr "Sostituire trattini con lineette"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"space_hyphen.xhp\n"
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
|
||||
msgstr "Per inserire lineette, potete utilizzare l'opzione <emph>Sostituisci trattini</emph> che si trova in <emph>Strumenti - Opzioni di correzione automatica - Opzioni</emph>. Questa opzione sostituisce uno o due trattini, in base a determinate condizioni, con una lineetta enne o una emme (vedere <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opzioni di correzione automatica\">Opzioni di correzione automatica</link>)."
|
||||
msgstr "Per inserire lineette, potete utilizzare l'opzione <emph>Sostituisci trattini</emph> che si trova in <emph>Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica - Opzioni</emph>. Questa opzione sostituisce uno o due trattini, in base a determinate condizioni, con una lineetta enne o una lineetta emme (vedere <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Opzioni di correzione automatica\">Opzioni di correzione automatica</link>)."
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"space_hyphen.xhp\n"
|
||||
"par_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
|
||||
msgstr "Per ulteriori sostituzioni utilizzate la tabella di sostituzione in <emph>Strumenti - Opzioni di correzione automatica</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Sostituisci\"><emph>Sostituisci</emph></link>. In questa scheda potete definire una sigla che verrà sostituita da un trattino durante la digitazione. Potete persino definire un tipo di carattere diverso."
|
||||
msgstr "Per ulteriori sostituzioni utilizzate la tabella di sostituzione in <emph>Strumenti - Correzione automatica - Opzioni di correzione automatica</emph><emph> - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Sostituisci\"><emph>Sostituisci</emph></link>. In questa scheda potete definire una sigla che verrà sostituita da un trattino durante la digitazione. Potete persino definire un tipo di carattere diverso."
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17355,14 +17308,13 @@ msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appe
|
||||
msgstr "Dopo aver stampato con la stampante virtuale fax4CUPS, apparirà una finestra di dialogo che richiederà i numeri cui inviare il fax. Possono essere inseriti più numeri separati da ; (punto e virgola)"
|
||||
|
||||
#: spadmin.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spadmin.xhp\n"
|
||||
"par_id3154196\n"
|
||||
"305\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
|
||||
msgstr "In $[officename] è inoltre possibile attivare un'icona per l'invio di fax a un fax predefinito. A tale scopo, scegliete <emph>Strumenti - Personalizza - Barre degli strumenti</emph>, fate clic su <emph>Aggiungi comandi</emph> e aggiungete l'icona <emph>Invia fax predefinito</emph> da \"Documenti\". Potete impostare il fax da utilizzare quando viene premuto il pulsante in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Stampa</emph>."
|
||||
msgstr "In $[officename] è inoltre possibile attivare un'icona per l'invio di fax a un fax predefinito. A tale scopo, scegliete <emph>Strumenti - Personalizza - Barre degli strumenti</emph>, fate clic su <emph>Aggiungi comandi</emph> e aggiungete l'icona <emph>Invia fax predefinito</emph> da \"Documenti\". Potete impostare il fax da utilizzare quando viene premuto il pulsante in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Stampa</emph>."
|
||||
|
||||
#: spadmin.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17453,14 +17405,13 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
|
||||
msgstr "Selezionate <emph>File - Nuovo - Modelli</emph>."
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id3145799\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
|
||||
msgstr "Fate doppio clic su <emph>Personalizzati</emph> all'interno dell'elenco. I modelli personalizzati saranno mostrati nella cartella utente specificata in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Percorsi</emph>. Selezionate il modello che avete appena salvato."
|
||||
msgstr "Fate doppio clic su <emph>Personalizzati</emph> all'interno dell'elenco. I modelli personalizzati saranno mostrati nella cartella utente specificata in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Percorsi</emph>. Selezionate il modello che avete appena salvato."
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17499,14 +17450,13 @@ msgid "Templates in the Template Folder"
|
||||
msgstr "Modelli nella cartella modelli"
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"standard_template.xhp\n"
|
||||
"par_id3146918\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
|
||||
msgstr "È possibile salvare un nuovo modello con il comando <emph>File - Salva come modello</emph> o selezionando il tipo di file \"Modello\" in qualsiasi finestra di salvataggio. Salvate il modello nella cartella utente definita in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Percorsi</emph>, in modo da poter accedere al modello dalla finestra di dialogo <emph>File - Nuovo - Modelli</emph>."
|
||||
msgstr "È possibile salvare un nuovo modello con il comando <emph>File - Salva come modello</emph> o selezionando il tipo di file \"Modello\" in qualsiasi finestra di salvataggio. Salvate il modello nella cartella utente definita in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Percorsi</emph>, in modo da poter accedere al modello dalla finestra di dialogo <emph>File - Nuovo - Modelli</emph>."
|
||||
|
||||
#: standard_template.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18462,13 +18412,12 @@ msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragra
|
||||
msgstr "Il righello orizzontale mostra le tabulazioni per il paragrafo corrente. Quando modificate le tabulazioni, dovreste prima considerare l'ambito nel quale volete cambiare le tabulazioni, come segue:"
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabs.xhp\n"
|
||||
"par_id9434492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>."
|
||||
msgstr "Modificate le tabulazioni predefinite di tutti i documenti: usate il menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Generale</emph>."
|
||||
msgstr "Modificate le tabulazioni predefinite di tutti i documenti: usate il menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Generale</emph>."
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19236,14 +19185,13 @@ msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initial
|
||||
msgstr "Quando avviate una finestra di dialogo per l'apertura o il salvataggio di un documento, $[officename] visualizza inizialmente la vostra cartella di lavoro. Per cambiare questa cartella:"
|
||||
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"workfolder.xhp\n"
|
||||
"par_id3153681\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Percorsi</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Percorsi</emph>."
|
||||
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19264,14 +19212,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you
|
||||
msgstr "Nella finestra di dialogo <emph>Seleziona percorso</emph>, scegliete la cartella di lavoro desiderata e fate clic su <emph>Seleziona</emph>."
|
||||
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"workfolder.xhp\n"
|
||||
"par_id3158430\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
|
||||
msgstr "Potete utilizzare questa procedura anche per cambiare la cartella visualizzata da $[officename] per l'inserimento di un'immagine. Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Percorsi - Immagini</emph>, quindi seguite la procedura al punto 3."
|
||||
msgstr "Potete utilizzare questa procedura anche per cambiare la cartella visualizzata da $[officename] per l'inserimento di un'immagine. Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Percorsi - Immagini</emph>, quindi seguite la procedura al punto 3."
|
||||
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
146
source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
Normal file
146
source/it/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-19 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463662024.000000\n"
|
||||
|
||||
#: insert_chart.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_chart.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Grafico"
|
||||
|
||||
#: insert_chart.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_chart.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420160945436725\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Grafico</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_chart.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_chart.xhp\n"
|
||||
"par_id030420160947559665\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserisce un grafico basato sui dati presi da un intervallo di celle o di tabella oppure su dati predefiniti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Form Control"
|
||||
msgstr "Controllo per formulario"
|
||||
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160611303537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Controllo per formulario</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_form_control.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_form_control.xhp\n"
|
||||
"par_id03072016061205929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo sottomenu contiene controlli per formulario, tipo una casella di testo, di controllo, un pulsante di opzione e una casella di scelta, che possono essere inseriti all'interno del documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161043484643\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Forma</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161051456436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo sottomenu contiene forme comuni, come la linea, il cerchio, il triangolo e il quadrato oppure un simbolo come le faccine, il cuore o i fiori, che possono essere inseriti all'interno del documento.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160629548185\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linea"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160640091844\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questo sottomenu contiene forme di linea dritta, a mano libera, curva e poligonale.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160823321429\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Linea</link>"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160629546864\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Di base"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160644597415\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
|
||||
msgstr "Questo sottomenu contiene forme di base quali rettangoli, cerchi, triangoli, pentagono, esagono, ottagono, cilindro e cubo."
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160629547675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "Simbolo"
|
||||
|
||||
#: insert_shape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_shape.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160644595417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
|
||||
msgstr "Questo sottomenu contiene forme di simboli quali faccine, cuore, sole, luna, fiore, forme in rilievo e parentesi."
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459882347.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464022153.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -735,14 +735,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Salva la versione precedente del documento come copia di sicurezza (backup) a ogni salvataggio. Ogni volta che <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> crea una copia di sicurezza, questa sostituisce quella precedente. Alla copia di sicurezza viene assegnata l'estensione .BAK.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010200.xhp\n"
|
||||
"par_id3153192\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
|
||||
msgstr "Per cambiare la posizione della copia di sicurezza, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Percorsi</emph> e specificate un nuovo percorso per il file di copia."
|
||||
msgstr "Per cambiare la posizione della copia di sicurezza, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Percorsi</emph> e specificate un nuovo percorso per il file di copia."
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1405,6 +1404,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
|
||||
msgstr "Qui $[officename] crea i propri file temporanei."
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154607\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Classification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010300.xhp\n"
|
||||
"par_id3149344\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010300.xhp\n"
|
||||
"par_id3154651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01010301.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010301.xhp\n"
|
||||
@@ -3067,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help Improve LibreOffice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aiutaci a migliorare LibreOffice"
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3075,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3169299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raccogli i dati di utilizzo e inviali a The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#: 01010600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3083,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3167530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Invia i dati di utilizzo per aiutare The Document Foundation al miglioramento dell'uso del software.</ahelp> Alla squadra di sviluppo del software interessano le informazioni sui parametri di utilizzo di %PRODUCTNAME. Questi dati aiutano a migliorare l'uso delle applicazioni, identificando le sequenze di comandi più utilizzate durante l'esecuzioni di attività comuni e, di conseguenza, a progettare un'interfaccia utente più facile da utilizzare e più produttiva. I dati di utilizzo vengono inviati in maniera anonima e non veicolano il contenuto dei documenti, ma solo i comandi utilizzati."
|
||||
|
||||
#: 01010700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3480,13 +3503,12 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Vista; predefinite</bookmark_value><bookmark_value>Predefinita; vista</bookmark_value><bookmark_value>Impostare; viste</bookmark_value><bookmark_value>Dimensione; del carattere nell'interfaccia utente</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere; modificare le dimensioni sullo schermo</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG nell'elenco dei caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Anteprima; elenchi di caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere; elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere; casella del nome</bookmark_value><bookmark_value>Mouse; posizionamento</bookmark_value><bookmark_value>Appunti; selezione dagli appunti</bookmark_value><bookmark_value>Selezione; dagli appunti</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Vista; predefinite</bookmark_value><bookmark_value>Predefinita; viste</bookmark_value><bookmark_value>Impostare; viste</bookmark_value><bookmark_value>Rimensionamento; del carattere nell'interfaccia utente</bookmark_value><bookmark_value>Dimensione del carattere; modificare le dimensioni sullo schermo</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG nell'elenco dei caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Anteprima; elenchi di caratteri</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere; elenchi</bookmark_value><bookmark_value>Tipo di carattere; casella del nome</bookmark_value><bookmark_value>Mouse; posizionare</bookmark_value><bookmark_value>Appunti; selezione dagli appunti</bookmark_value><bookmark_value>Selezione; dagli appunti</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;impostazioni</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;lista nera</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;lista bianca</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;risultato immagine</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3723,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1208200812004471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa OpenGL per tutti i rendering (al riavvio)"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3731,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1208200812004445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Usare le alte prestazioni della Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) per rappresentare tutti gli elementi visuali dell'applicazione, incluso le finestre, i menu, le barre degli strumenti e le icone.</ahelp> OpenGL usa la scheda grafica del computer per accelerare la resa grafica. Se il dispositivo è in lista nera (vedere sotto), questa opzione non funzionerà."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3739,7 +3761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id1208200812004472\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forza OpenGL anche se in lista nera (al riavvio)"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3747,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1208200812004446\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forza l'uso di OpenGL anche se la scheda grafica è in lista nera.</ahelp> Un dispositivo è in lista nera quando difetta o rappresenta la grafica con qualità scarsa."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4313,8 +4335,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153881\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Annullare; numero di passaggi</bookmark_value><bookmark_value>Immagine; cache</bookmark_value><bookmark_value>Cache per immagini</bookmark_value><bookmark_value>QuickStart</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Immagine; cache</bookmark_value><bookmark_value>Cache per immagini</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4329,46 +4351,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memoria principa
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154307\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Definisce le impostazioni per la cache grafica e il numero di operazioni che è possibile annullare.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155390\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145673\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
|
||||
msgstr "Definisce il numero massimo di operazioni annullabili consentite."
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153881\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of steps"
|
||||
msgstr "Numero operazioni"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01011000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148685\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">Potete specificare il numero di operazioni che possono essere annullate selezionando un numero dall'elenco.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Questa scheda permette di definire varie impostazioni per la cache delle immagini.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01011000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4502,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Application Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colori applicazione"
|
||||
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4510,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value><bookmark_value>colors; applications</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Colore; aspetto</bookmark_value><bookmark_value>Opzione; aspetto</bookmark_value><bookmark_value>Aspetto, opzioni per</bookmark_value><bookmark_value>Colore; applicazioni</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4518,7 +4503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colors\">Application Colors</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Colori applicazioni\">Colori applicazioni</link>"
|
||||
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5333,7 +5318,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Inserite il percorso e il nome del programma di posta elettronica.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01020300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020300.xhp\n"
|
||||
"par_idN10591\n"
|
||||
@@ -6080,14 +6064,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asia
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Caratteri di base (asiatici)\">Caratteri di base (asiatici)</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147304\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
|
||||
msgstr "Permette di specificare le impostazioni per i principali tipi di carattere asiatici se in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph> è stato abilitato il supporto delle lingue asiatiche."
|
||||
msgstr "Permette di specificare le impostazioni per i principali tipi di carattere asiatici se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph> è stato abilitato il supporto delle lingue asiatiche."
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6099,14 +6082,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Caratteri di base (CTL)\">Caratteri di base (CTL)</link>"
|
||||
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150792\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||||
msgstr "Permette di specificare le impostazioni per i principali tipi di carattere usati nelle lingue con scrittura complessa se in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME -Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph> è stato abilitato il supporto per tali lingue."
|
||||
msgstr "Permette di specificare le impostazioni per i principali tipi di carattere usati nelle lingue con scrittura complessa se in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph> è stato abilitato il supporto per tali lingue."
|
||||
|
||||
#: 01040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6519,14 +6501,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">In quest'area potete specificare il tipo di carattere per i vostri documenti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01040300.xhp\n"
|
||||
"par_id3152349\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
|
||||
msgstr "Potete inoltre modificare i principali tipi di carattere per le lingue asiatiche e con scrittura complessa se il supporto è stato abilitato in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph>."
|
||||
msgstr "Potete inoltre modificare i principali tipi di carattere per le lingue asiatiche e con scrittura complessa se il supporto è stato abilitato in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Impostazioni della lingua - Lingue</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01040300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9274,13 +9255,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of al
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imposta le linee di cattura davanti a tutti gli oggetti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01050100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050100.xhp\n"
|
||||
"par_id984221\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
|
||||
msgstr "Impostate il colore della griglia in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Aspetto</link>."
|
||||
msgstr "Impostate il colore della griglia in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Colori applicazione</link>."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9300,12 +9280,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Sfondo\">Sfondo</link>"
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01050300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifica lo sfondo per i documenti HTML.</ahelp> Lo sfondo viene applicato sia ai nuovi documenti HTML, sia ai documenti caricati, qualora questi ultimi non abbiano uno sfondo definito."
|
||||
|
||||
#: 01050300.xhp
|
||||
@@ -9423,14 +9403,13 @@ msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154286\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo.</ahelp> Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Colori applicazione</emph>, cercate la voce <emph>Foglio elettronico - Linee della griglia</emph> nell'area <emph>Schema</emph> e impostate il colore su \"Automatico\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifica un colore per le linee della griglia nel documento attivo.</ahelp> Per visualizzare le linee della griglia nel colore salvato con il documento, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Colori applicazione</emph>, cercate la voce <emph>Foglio elettronico - Linee della griglia</emph> nell'area <emph>Schema</emph> e impostate il colore su \"Automatico\"."
|
||||
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10701,14 +10680,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifica che i criteri di ricerca impostati per le funzioni di database di Calc devono corrispondere esattamente all'intera cella. Se la casella <emph>I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere</emph> è selezionata, $[officename] Calc si comporta esattamente come Microsoft Excel durante la ricerca celle nelle funzioni di database.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148422\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "* in following position:"
|
||||
msgstr ".* nella seguente posizione:"
|
||||
msgstr "* nella seguente posizione:"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10738,14 +10716,13 @@ msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
|
||||
msgstr "Viene trovato win, ma non win95, winN o comunque qualsiasi parola che contenga la sequenza di lettere win."
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3153782\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "win*"
|
||||
msgstr "win.*"
|
||||
msgstr "win*"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10757,14 +10734,13 @@ msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
|
||||
msgstr "Viene trovato win e win95, ma non os2win o comunque qualsiasi parola che contenga la sequenza di lettere win."
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155506\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*win"
|
||||
msgstr ".*win"
|
||||
msgstr "*win"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10776,14 +10752,13 @@ msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
|
||||
msgstr "Viene trovato win e os2win, ma non win95 o comunque qualsiasi parola che contenga la sequenza di lettere win."
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3147167\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "*win*"
|
||||
msgstr "win.*"
|
||||
msgstr "*win*"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10795,14 +10770,13 @@ msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
|
||||
msgstr "Trova win, win95, os2win e qualsiasi parola che contenga la sequenza di lettere win."
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148814\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
|
||||
msgstr "Se l'opzione <emph>I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere</emph> non è selezionata, il modello di ricerca \"win\" viene considerato analogo a \".*win.*\". Quando eseguite una ricerca con le funzioni di database di Calc, il modello di ricerca può trovarsi in qualunque posizione all'interno della cella."
|
||||
msgstr "Se l'opzione <emph>I criteri di ricerca = e <> devono riferirsi a celle intere</emph> non è selezionata, il modello di ricerca \"win\" viene considerato analogo a \"*win*\". Quando eseguite una ricerca con le funzioni di database di Calc, il modello di ricerca può trovarsi in qualunque posizione all'interno della cella."
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10819,7 +10793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"58\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enable wildcards in formulas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abilita i caratteri jolly nelle formule"
|
||||
|
||||
#: 01060500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -11121,12 +11095,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Stampa\">Stampa</link>"
|
||||
|
||||
#: 01060700.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01060700.xhp\n"
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Determina le impostazioni della stampante per i fogli elettronici.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01060700.xhp
|
||||
@@ -13139,12 +13113,12 @@ msgid "Chart options"
|
||||
msgstr "Opzioni grafico"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01110000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Definisce le impostazioni generali per i grafici.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01110100.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 13:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459590526.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462799255.000000\n"
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -775,13 +775,12 @@ msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
|
||||
msgstr "Questo menu contiene i comandi per la gestione e la navigazione nella diapositiva."
|
||||
|
||||
#: main0117.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0117.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Diapositiva\">Diapositiva</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Nuova pagina/diapositiva\">Nuova pagina/diapositiva</link>"
|
||||
|
||||
#: main0200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459590626.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464006012.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,13 +473,12 @@ msgid "Insert Menu"
|
||||
msgstr "Menu Inserisci"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - New Page/Slide</emph>"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Inserisci - Pagina</emph>"
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Nuova pagina/diapositiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -624,75 +623,75 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149351\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150477\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Data (fissa)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146879\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Data (variabile)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153036\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Orario (fisso)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145590\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Orario (variabile)</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153935\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagina</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148583\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Autore</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155951\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Nome file</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -1394,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu Diapositiva"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1402,10 +1401,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3134264\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Diapositiva - Nuova pagina/diapositiva</emph>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3177597\n"
|
||||
@@ -1414,13 +1412,12 @@ msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "Nella barra <emph>Presentazione</emph>, fate clic su"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slide_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3685251\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: slide_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1428,4 +1425,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7354512\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova pagina/diapositiva"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-02 09:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459591182.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464007741.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id110120150547279702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per modificare il numero di diapositive da stampare in una pagina, aprite l'area nella barra laterale <emph>Proprietà</emph> e fate doppio clic su un tipo di impaginazione all'interno del pannello <emph>Layout</emph>."
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1764,13 +1764,12 @@ msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/si
|
||||
msgstr "Per specificare le impostazioni per l'esecuzione della presentazione, scegliete <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Presentazione - Impostazioni presentazione\"><emph>Presentazione - Impostazioni presentazione</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03130000.xhp\n"
|
||||
"par_idN106CF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "In <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline> Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph> specificate se la presentazione debba iniziare con la diapositiva attiva o con la prima diapositiva."
|
||||
msgstr "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph> specificate se la presentazione debba iniziare con la diapositiva attiva o con la prima diapositiva."
|
||||
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2457,7 +2456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New Page/Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuova pagina/diapositiva"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2468,13 +2467,12 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Inserimento;diapositive</bookmark_value><bookmark_value>Diapositiva;inserire</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04010000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">New Page/Slide</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Elimina pagina\">Elimina pagina</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Nuova pagina/diapositiva\">Nuova pagina/diapositiva</link>"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4233,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Apre un sottomenu che contiene le impaginazioni per le diapositive.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6750,18 +6748,18 @@ msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni presentazione"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"bm_id3153818\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Presentazione; impostazioni</bookmark_value><bookmark_value>Presentazione; finestra di dialogo / schermo intero</bookmark_value><bookmark_value>Monitor multipli</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153818\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slide Show Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni presentazione"
|
||||
@@ -6770,7 +6768,6 @@ msgstr "Impostazioni presentazione"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148606\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Potete definire varie impostazioni per la presentazione, ad esempio la diapositiva da cui iniziare, il modo di avanzamento delle diapositive, il tipo di presentazione e le opzioni per il puntatore.</ahelp></variable>"
|
||||
@@ -6779,7 +6776,6 @@ msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Potete
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150213\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
@@ -6788,7 +6784,6 @@ msgstr "Volume"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154766\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
|
||||
msgstr "Visualizza le diapositive da includere nella presentazione."
|
||||
@@ -6797,7 +6792,6 @@ msgstr "Visualizza le diapositive da includere nella presentazione."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145363\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All slides"
|
||||
msgstr "Tutte le diapositive"
|
||||
@@ -6806,7 +6800,6 @@ msgstr "Tutte le diapositive"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145114\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Include tutte le diapositive nella presentazione.</ahelp>"
|
||||
@@ -6815,7 +6808,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Include
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150431\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "A partire da"
|
||||
@@ -6824,7 +6816,6 @@ msgstr "A partire da"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150391\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Inserite il numero della diapositiva iniziale.</ahelp>"
|
||||
@@ -6833,7 +6824,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Inserite i
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147404\n"
|
||||
"86\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom Slide Show"
|
||||
msgstr "Presentazione personalizzata"
|
||||
@@ -6842,7 +6832,6 @@ msgstr "Presentazione personalizzata"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150538\n"
|
||||
"87\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Esegue una presentazione personalizzata nell'ordine definito in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Presentazione - Presentazione su schermo personalizzata\"><emph>Presentazione - Presentazione su schermo personalizzata</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
@@ -6851,7 +6840,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150653\n"
|
||||
"88\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
@@ -6860,7 +6848,6 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149354\n"
|
||||
"93\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the slide show type."
|
||||
msgstr "Selezionate il tipo di presentazione."
|
||||
@@ -6869,7 +6856,6 @@ msgstr "Selezionate il tipo di presentazione."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150482\n"
|
||||
"89\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
@@ -6878,7 +6864,6 @@ msgstr "Predefinito"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148730\n"
|
||||
"94\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Viene mostrata una diapositiva a tutto schermo.</ahelp>"
|
||||
@@ -6887,7 +6872,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Viene most
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153034\n"
|
||||
"90\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
@@ -6896,7 +6880,6 @@ msgstr "Finestra"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155257\n"
|
||||
"82\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">La presentazione viene eseguita nella finestra del programma $[officename].</ahelp>"
|
||||
@@ -6905,7 +6888,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">La presenta
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145593\n"
|
||||
"91\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
@@ -6914,7 +6896,6 @@ msgstr "Automatico"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149509\n"
|
||||
"95\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Riavvia la presentazione dopo l'intervallo di pausa specificato. Tra la diapositiva finale e quella iniziale viene visualizzata una diapositiva di pausa. Per interrompere la presentazione, premete il tasto Esc.</ahelp>"
|
||||
@@ -6923,7 +6904,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Riavvia la pr
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150862\n"
|
||||
"96\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Duration of pause"
|
||||
msgstr "Durata pausa"
|
||||
@@ -6932,7 +6912,6 @@ msgstr "Durata pausa"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153112\n"
|
||||
"97\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Inserite la durata della pausa che deve trascorrere prima che la presentazione venga ripetuta. Inserendo il valore zero, la presentazione viene riavviata immediatamente, senza pause.</ahelp>"
|
||||
@@ -6941,7 +6920,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Inse
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3166420\n"
|
||||
"92\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show logo"
|
||||
msgstr "Mostra logo"
|
||||
@@ -6950,7 +6928,6 @@ msgstr "Mostra logo"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154501\n"
|
||||
"98\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Mostra il logo di $[officename] nella diapositiva di pausa.</ahelp> Il logo non può essere sostituito."
|
||||
@@ -6959,7 +6936,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Mostra il
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150130\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
@@ -6968,7 +6944,6 @@ msgstr "Opzioni"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149883\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change slides manually"
|
||||
msgstr "Cambio manuale delle diapositive"
|
||||
@@ -6977,7 +6952,6 @@ msgstr "Cambio manuale delle diapositive"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147373\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Selezionando questa opzione, il cambio delle diapositive non verrà mai eseguito automaticamente.</ahelp>"
|
||||
@@ -6986,7 +6960,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Selez
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155439\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mouse pointer visible"
|
||||
msgstr "Puntatore mouse visibile"
|
||||
@@ -6995,7 +6968,6 @@ msgstr "Puntatore mouse visibile"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150272\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Mostra il puntatore del mouse durante la presentazione.</ahelp>"
|
||||
@@ -7004,7 +6976,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Mos
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150570\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Mouse pointer as pen"
|
||||
msgstr "Puntatore mouse come penna"
|
||||
@@ -7013,7 +6984,6 @@ msgstr "Puntatore mouse come penna"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150665\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Trasforma il puntatore del mouse in una penna, che potrete utilizzare per scrivere nelle diapositive durante la presentazione.</ahelp>"
|
||||
@@ -7024,13 +6994,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150475\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qualsiasi cosa sia scritta con la penna non viene salvata all'uscita dalla presentazione. Le proprietà della penna possono essere modificate scegliendo il comando <emph>Larghezza penna</emph> o <emph>Cambia colore penna</emph> nel menu di contesto della presentazione che si sta visualizzando."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153927\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Navigator visible"
|
||||
msgstr "Pulsanti di navigazione visibili"
|
||||
@@ -7039,7 +7008,6 @@ msgstr "Pulsanti di navigazione visibili"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148430\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Mostra il <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigatore\">Navigatore</link> durante la presentazione.</ahelp>"
|
||||
@@ -7048,7 +7016,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">M
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153718\n"
|
||||
"84\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Animations allowed"
|
||||
msgstr "Permetti animazioni"
|
||||
@@ -7057,7 +7024,6 @@ msgstr "Permetti animazioni"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3083445\n"
|
||||
"85\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Visualizza tutti i fotogrammi dei file GIF animati durante la presentazione.</ahelp> Se questa opzione non è selezionata, viene visualizzato solo il primo fotogramma di un file GIF animato."
|
||||
@@ -7066,7 +7032,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3152478\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Change slides by clicking on background"
|
||||
msgstr "Cambio dia dopo clic sullo sfondo"
|
||||
@@ -7075,7 +7040,6 @@ msgstr "Cambio dia dopo clic sullo sfondo"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156305\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Avanza alla diapositiva successiva facendo clic sullo sfondo.</ahelp>"
|
||||
@@ -7084,7 +7048,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150960\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation always on top"
|
||||
msgstr "Presentazione in primo piano"
|
||||
@@ -7093,7 +7056,6 @@ msgstr "Presentazione in primo piano"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150764\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Durante la presentazione, la finestra di $[officename] rimane in primo piano. Davanti alla presentazione non verrà visualizzata nessuna finestra di altri programmi.</ahelp>"
|
||||
@@ -7131,11 +7093,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selezionare un monitor da usare per la presentazione a schermo intero.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06080000.xhp\n"
|
||||
"par_id4846339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
|
||||
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
|
||||
msgstr "Se il sistema consente di visualizzare una finestra di dialogo in tutti i monitor disponibili, potete anche selezionare \"Tutti i monitor\". In questo caso, la presentazione viene visualizzata in tutti i monitor disponibili."
|
||||
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -7325,12 +7288,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
|
||||
msgstr "Definire una presentazione personalizzata"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"06100100.xhp\n"
|
||||
"par_id3154659\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Crea una presentazione personalizzata.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06100100.xhp
|
||||
@@ -8364,13 +8327,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specifica ulteriori proprietà per l'elemento selezionato nel pannello <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animazione personalizzata</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"effectoptions.xhp\n"
|
||||
"par_idN105BB\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>Options</emph> button to open the Effect Options dialog."
|
||||
msgstr "Assegnate a un oggetto un effetto, quindi fate clic sul pulsante <emph>...</emph> per aprire la finestra di dialogo delle opzioni per l'effetto."
|
||||
msgstr "Assegnate un effetto a un oggetto, quindi fate clic sul pulsante <emph>Opzioni</emph> per aprire la finestra di dialogo Opzioni effetti."
|
||||
|
||||
#: effectoptions.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459882381.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464006860.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,13 +1758,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangl
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rettangoli\">Rettangoli</link>"
|
||||
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10060000.xhp\n"
|
||||
"par_id3145112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Usando il comando Personalizza barra degli strumenti, potete aggiungere la barra degli strumenti <emph>Rettangoli</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Usando il comando Personalizza barra degli strumenti, potete aggiungere la barra degli strumenti <emph>Rettangoli obsoleti</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2080,13 +2079,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</li
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellisse</link>"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153248\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Utilizzando Personalizza barre degli strumenti potete aggiungere l'icona ellisse, che apre la barra degli strumenti <emph>Circonferenze e ovali</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Utilizzando Personalizza barre degli strumenti potete aggiungere l'icona ellisse, che apre la barra degli strumenti <emph>Cerchi ed ellissi obsoleti</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 18:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459882430.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464007545.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1311,16 +1311,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8403576\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
|
||||
msgstr "Per modificare uno schema diapositiva, scegliete <emph>Visualizza - Schema - Schema diapositiva</emph>. Per abbandonare lo schema diapositiva, premete l'icona Chiudi vista schema nella barra degli strumenti Vista schema, oppure scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."
|
||||
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
|
||||
msgstr "Per modificare uno schema diapositiva, scegliete <emph>Visualizza - Schema diapositiva</emph>. Per abbandonare lo schema diapositiva, premete l'icona Chiudi vista schema nella barra degli strumenti Vista schema, oppure scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id5641651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
|
||||
msgstr "Per modificare uno schema note, scegliete <emph>Visualizza - Schema - Schema note</emph>. Per abbandonare lo schema note, premete l'icona Chiudi vista schema nella barra degli strumenti Vista schema, oppure scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."
|
||||
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
|
||||
msgstr "Per modificare uno schema note, scegliete <emph>Visualizza - Schema note</emph>. Per abbandonare lo schema note, premete l'icona Chiudi vista schema nella barra degli strumenti Vista schema, oppure scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1351,8 +1351,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8217413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
|
||||
msgstr "Quando passate alla vista schema, potete spostare tali aree in qualsiasi posizione all'interno del documento master. Potete aggiungere testo e modificare la dimensione delle aree. Potete selezionare i contenuti delle aree e applicare formati di testo. Potete, ad esempio, modificare la dimensione del carattere e il colore."
|
||||
msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color."
|
||||
msgstr "Quando passate alla vista schema, potete spostare tali aree in qualsiasi posizione all'interno del documento master. Potete, inoltre, aggiungervi testo, modificarne la dimensione e selezionare i contenuti delle aree e applicar loro la formattazione. Potete, ad esempio, modificare la dimensione del carattere o il colore."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1375,15 +1375,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id8843043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Intestazione e piè di pagina</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Intestazione e piè di pagina</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id1876583\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
|
||||
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
|
||||
msgstr "Vedrete una finestra di dialogo con due schede: <emph>Diapositive</emph> e <emph>Note e stampati</emph> dove potete inserire contenuti nelle aree predefinite."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
@@ -1463,10 +1463,9 @@ msgstr "Potete aggiungere un oggetto di testo in qualsiasi parte dello schema di
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3148866\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Schema - Schema diapositiva</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Visualizza - Schema diapositiva</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1499,20 +1498,10 @@ msgstr "Al termine, scegliete <emph>Visualizza - Normale</emph>."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3150476\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
|
||||
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
|
||||
msgstr "Potete anche inserire nell'intestazione o nel piè di pagina altri campi, ad esempio la data o il numero di pagina, scegliendo <emph>Inserisci - Comando di campo</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3156320\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
|
||||
msgstr "Per nascondere l'intestazione o il piè di pagina nella diapositiva attiva, scegliete <emph>Formato</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Cambia layout di pagina\"><emph>Layout</emph> diapositiva</link> e deselezionate la casella di controllo <emph>Oggetti sullo sfondo</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer.xhp\n"
|
||||
@@ -1828,13 +1817,12 @@ msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <
|
||||
msgstr "Selezionate tutto il testo al di sotto dell'area visibile della diapositiva e premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
|
||||
|
||||
#: html_import.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"html_import.xhp\n"
|
||||
"par_id3153811\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Pagina</emph>, quindi premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Diapositiva - Nuova pagina/diapositiva</emph>, quindi premete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
|
||||
|
||||
#: html_import.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1988,14 +1976,13 @@ msgid "To always start a slide show from the current slide:"
|
||||
msgstr "Per avviare sempre le presentazioni dalla diapositiva attiva:"
|
||||
|
||||
#: individual.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"individual.xhp\n"
|
||||
"par_id3150014\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph>."
|
||||
|
||||
#: individual.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2199,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opzione</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PagGiù</item>"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2217,7 +2204,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opzione</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PagSu</item>"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4884,13 +4871,12 @@ msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
|
||||
msgstr "Selezionate <emph>Presentazione - Presentazione</emph> per avviare la presentazione."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"show.xhp\n"
|
||||
"par_id4199957\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
|
||||
msgstr "Se volete che la presentazione inizi dalla diapositiva attiva anziché dalla prima, scegliete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferenze</caseinline><defaultinline>Strumenti - Opzioni</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph> e fate clic su <emph>Sempre con la pagina attiva</emph>."
|
||||
msgstr "Se volete che la presentazione inizi dalla diapositiva attiva anziché dalla prima, scegliete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferenze</emph></caseinline><defaultinline><emph>Strumenti - Opzioni</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generale</emph> e fate clic su <emph>Sempre con la pagina attiva</emph>."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4938,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2361522\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprite l'area della barra laterale <emph>Cambio diapositiva</emph>."
|
||||
|
||||
#: show.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192166.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464005654.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra tutto"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -255,14 +255,13 @@ msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maxim
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Vista;dimensione massima</bookmark_value><bookmark_value>Massimo;dimensione della formula</bookmark_value><bookmark_value>Formula;dimensione massima</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03060000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147340\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Mostra tutto\">Mostra tutto / Visualizza tutto</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Mostra tutto\">Mostra tutto</link>"
|
||||
|
||||
#: 03060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10219,13 +10218,12 @@ msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Spiegazione"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3180783\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10236,13 +10234,12 @@ msgid "Normal round left and right bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi tonde"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3180930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10253,13 +10250,12 @@ msgid "Left and right square bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi quadre"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181078\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10270,13 +10266,12 @@ msgid "Left and right square double bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi quadre doppie"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181229\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10287,13 +10282,12 @@ msgid "Left and right vertical line"
|
||||
msgstr "Linea semplice sinistra e destra"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10304,13 +10298,12 @@ msgid "Left and right double vertical lines"
|
||||
msgstr "Linee doppie verticali a destra e a sinistra"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181525\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10321,13 +10314,12 @@ msgid "Left and right curly brackets, set bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi graffe, parentesi degli insiemi"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10338,13 +10330,12 @@ msgid "Left and right pointed bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi uncinata sinistra e destra"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10355,13 +10346,12 @@ msgid "Left and right pointed operator bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi operatore uncinata sinistra e destra:"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3181973\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10372,13 +10362,12 @@ msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and
|
||||
msgstr "Parentesi di raggruppamento sinistra e destra. Non vengono rappresentate nel documento e non necessitano di spazio."
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182083\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10389,13 +10378,12 @@ msgid "Brackets, scalable"
|
||||
msgstr "Parentesi, scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182210\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10406,13 +10394,12 @@ msgid "Square brackets, scalable"
|
||||
msgstr "Parentesi; quadre scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182332\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10423,13 +10410,12 @@ msgid "Double square brackets, scalable"
|
||||
msgstr "Parentesi quadre doppie, scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10440,13 +10426,12 @@ msgid "Braces, scalable"
|
||||
msgstr "Parentesi graffe, scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182579\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10457,13 +10442,12 @@ msgid "Single lines, scalable"
|
||||
msgstr "Linee singole, scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10474,13 +10458,12 @@ msgid "Double lines, scalable"
|
||||
msgstr "Linee doppie, scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10491,13 +10474,12 @@ msgid "Angle brackets, scalable"
|
||||
msgstr "Parentesi uncinate, scalabili"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3182948\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10508,13 +10490,12 @@ msgid "Scalable left and right pointed operator bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi operatore uncinata a sinistra e a destra scalabile"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3183072\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10525,13 +10506,12 @@ msgid "Scalable curly set bracket on top"
|
||||
msgstr "Parentesi graffa in alto scalabile"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03091508.xhp\n"
|
||||
"par_id3183223\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icona</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 03091508.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,88 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192170.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464004988.000000\n"
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Classification Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id3150202\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_id31502029\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106B0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106C0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106CD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "National Security"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106DD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106EA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classificationbar.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"classificationbar.xhp\n"
|
||||
"par_idN106FA\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: main0000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -148,7 +228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id102920150120456626\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modo cursore diretto\">Modo cursore diretto</link>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -348,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id102720150854014989\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show or hide a document's comments and replies to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra o nasconde i commenti del documento e consente le risposte."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -371,8 +451,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Inserisci"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -388,7 +468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155358\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Il menu Inserisci contiene i comandi per inserire nuovi elementi nel documento. Questi includono immagini, oggetti multimediali, grafici, oggetti da altre applicazioni, collegamenti ipertestuali, commenti, simboli, note a piè pagina e sezioni.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -396,7 +476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030420160850525240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interruzione di Pagina"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -404,7 +484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420160850533104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPagebreak\">Inserisce un'interruzione di pagina manuale nella posizione in cui si trova il cursore e posiziona quest'ultimo all'inizio della pagina successiva.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -415,13 +495,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Interruzione manuale...\">Interruzione manuale...</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3158442\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Immagine\">Immagine</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Immagine\">Immagine</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -429,7 +508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030720160706334584\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Textbox\">Textbox</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#textbox_title\" name=\"Casella di testo\">Casella di testo</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -445,7 +524,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id030420161125315689\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Horizontal Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linea orizzontale"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -453,7 +532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id030420161125315647\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inserisce una linea orizzontale nella posizione in cui si trova il cursore."
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -472,13 +551,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</l
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Busta...\">Busta...</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0104.xhp\n"
|
||||
"hd_id3149428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Document</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File...\">File...</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">Documento</link>"
|
||||
|
||||
#: main0104.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,7 +1604,6 @@ msgstr "Barra di stato"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0208.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153397\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barra di stato\">Barra di stato</link>"
|
||||
@@ -1535,7 +1612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barra di stato\">Barra d
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0208.xhp\n"
|
||||
"par_id3153414\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
|
||||
msgstr "La barra di stato contiene informazioni sul documento attivo e offre vari pulsanti con funzioni speciali."
|
||||
@@ -1581,11 +1657,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
|
||||
msgstr "Layout di zoom e visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0208.xhp\n"
|
||||
"par_id7723929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
|
||||
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
|
||||
msgstr "Tre controlli sulla barra di stato permettono di modificare lo zoom e il layout di visualizzazione del documento di testo."
|
||||
|
||||
#: main0208.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 13:56+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453730207.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464022437.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu"
|
||||
msgstr "Menu Modifica"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3154485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText</emph>"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Modifica - Testo automatico...</emph>"
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Strumenti - Testo automatico...</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -331,13 +330,12 @@ msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable
|
||||
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Menu <emph>Formato - Sezioni...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000402.xhp\n"
|
||||
"par_id3155990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Menu <emph>Modifica - Testo automatico... - Testo automatico - Rinomina</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"autotextum\">Scegliete <emph>Strumenti - Testo automatico... - Testo automatico - Rinomina</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -544,93 +542,92 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
|
||||
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Menu <emph>Inserisci - Interruzione manuale...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154654\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Inserisci - Comando di campo</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146966\n"
|
||||
"90\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
|
||||
msgstr "Menu di contesto<emph> Comando di campo...</emph> (con comando di campo inserito)"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149053\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Data</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3151393\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Orario</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146325\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagina</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149356\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagine</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153003\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Argomento</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150016\n"
|
||||
"49\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Titolo</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150564\n"
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Autore</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3148386\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
|
||||
msgstr "Menu <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -669,66 +666,65 @@ msgid "Insert Fields"
|
||||
msgstr "Inserisci comandi di campo"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3149295\n"
|
||||
"56\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Documento</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3154692\n"
|
||||
"51\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
|
||||
msgstr "Scegliete la scheda <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi - Riferimenti incrociati</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3145411\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Riferimento incrociato</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3147515\n"
|
||||
"52\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Funzioni</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153581\n"
|
||||
"53\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Info documento</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3150710\n"
|
||||
"54\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Variabili</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3152945\n"
|
||||
"55\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Scegliete <emph>Inserisci - comando di campo - Altri campi</emph>, scheda <emph>Database</emph> </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -925,13 +921,12 @@ msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTM
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Scegliete <emph>Inserisci - Script</emph> (solo per i documenti HTML) </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3155866\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Menu <emph>Inserisci - Indici</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e Indice</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -976,13 +971,12 @@ msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Table of
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3156225\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Menu <emph>Inserisci - Indici - Voce bibliografica...</emph></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Scegliete <emph>Inserisci - Indice generale e Indice - Voce bibliografica...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -993,12 +987,13 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3146342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1073,12 +1068,13 @@ msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000404.xhp\n"
|
||||
"par_id3153295\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"verz31\">Scegliete <emph>Inserisci - Indici - Indici e tabelle</emph>, scheda <emph>Voci</emph> (quando il tipo di indice selezionato è Indice generale) </variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192174.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -108,12 +108,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
|
||||
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Apre la finestra di dialogo <emph>Stampa in serie</emph>, con la quale potete stampare e salvare lettere da inviare a più destinatari.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01150000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154102\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr "Le informazioni del database vengono inserite solo al momento della stampa nella posizione dei comandi di campo del database (segnaposto). Le informazioni per l'inserimento dei comandi di campo del database si trovano nella scheda <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> in <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
@@ -10035,12 +10035,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
|
||||
msgstr "Per visualizzare un testo condizionale in base al numero di pagine:"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150333\n"
|
||||
"136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Funzioni</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
@@ -10098,12 +10098,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
|
||||
msgstr "Per visualizzare un testo condizionale in base a una variabile personalizzata:"
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090200.xhp\n"
|
||||
"par_id3155836\n"
|
||||
"138\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Variabili</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
@@ -10215,12 +10215,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
|
||||
msgstr "La prima parte di questo esempio inserisce uno spazio tra i campi \"Nome\" e \"Cognome\" nel documento, mentre la seconda parte inserisce un testo in base al contenuto di un campo. L'esempio richiede che la sorgente dati rubrica sia stata registrata con $[officename]."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04090200.xhp\n"
|
||||
"par_id3150523\n"
|
||||
"145\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Database</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04090200.xhp
|
||||
@@ -13100,18 +13100,18 @@ msgid "Edit Concordance File"
|
||||
msgstr "Modificare un file di concordanza"
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"bm_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>Modifica;file di concordanza</bookmark_value><bookmark_value>File di concordanza;definizione</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"hd_id3148768\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Concordance File"
|
||||
msgstr "Modificare un file di concordanza"
|
||||
@@ -13120,24 +13120,23 @@ msgstr "Modificare un file di concordanza"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3151180\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Permette di creare o di modificare un elenco di termini in un indice analitico.</ahelp> Un file di concordanza elenca i termini che dovrebbero essere referenziati in un indice analitico, insieme al numero/i di pagina dove appaiono nel documento."
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id837427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
|
||||
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
|
||||
msgstr "Potete usare il pulsante Trova tutto nella finestra di dialogo Trova e sostituisci per evidenziare tutti i punti in cui una parola appare, poi aprire la finestra di dialogo Inserisci voce d'indice per aggiungere quel termine e i punti nell'indice analitico. Tuttavia, se avete bisogno dello stesso gruppo di indici analitici in più documenti, il file di concordanza consente di inserire ogni termine una sola volta e poi usare l'elenco più volte."
|
||||
|
||||
#: 04120250.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154645\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
|
||||
msgstr "Per accedere alla finestra di dialogo \"Modifica file di concordanza\":"
|
||||
@@ -13154,7 +13153,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
|
||||
msgstr "Nella casella <emph>Tipo</emph>, selezionate \"Indice analitico\"."
|
||||
@@ -13163,7 +13161,6 @@ msgstr "Nella casella <emph>Tipo</emph>, selezionate \"Indice analitico\"."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3154107\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
|
||||
msgstr "Nell'area <emph>Extra</emph>, selezionate la casella <emph>File di concordanza</emph>."
|
||||
@@ -13172,7 +13169,6 @@ msgstr "Nell'area <emph>Extra</emph>, selezionate la casella <emph>File di conco
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3153668\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
|
||||
msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>File</emph> e scegliete <emph>Nuovo</emph> o <emph>Modifica</emph>."
|
||||
@@ -13181,7 +13177,6 @@ msgstr "Fate clic sul pulsante <emph>File</emph> e scegliete <emph>Nuovo</emph>
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3154470\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A concordance file contains the following fields:"
|
||||
msgstr "I file di concordanza contengono i seguenti campi:"
|
||||
@@ -13190,7 +13185,6 @@ msgstr "I file di concordanza contengono i seguenti campi:"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3152953\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
|
||||
msgstr "\"Termine cercato\" designa la voce dell'indice che desiderate contrassegnare nel documento."
|
||||
@@ -13199,7 +13193,6 @@ msgstr "\"Termine cercato\" designa la voce dell'indice che desiderate contrasse
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3155896\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
|
||||
msgstr "\"Voce alternativa\" designa la voce dell'indice che desiderate compaia nell'indice."
|
||||
@@ -13208,7 +13201,6 @@ msgstr "\"Voce alternativa\" designa la voce dell'indice che desiderate compaia
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3154194\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
|
||||
msgstr "Il primo e il secondo criterio sono voci dell'indice di livello superiore. La \"voce cercata\" o la \"voce alternativa\" compaiono come voci secondarie del primo e del secondo criterio."
|
||||
@@ -13217,7 +13209,6 @@ msgstr "Il primo e il secondo criterio sono voci dell'indice di livello superior
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3155184\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
|
||||
msgstr "\"Ricerca esatta\" indica che viene considerato l'uso delle maiuscole e delle minuscole."
|
||||
@@ -13226,7 +13217,6 @@ msgstr "\"Ricerca esatta\" indica che viene considerato l'uso delle maiuscole e
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3143282\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
|
||||
msgstr "\"Parole intere\" indica che il termine viene cercato come singola parola."
|
||||
@@ -13235,7 +13225,6 @@ msgstr "\"Parole intere\" indica che il termine viene cercato come singola parol
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3147220\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
|
||||
msgstr "Per abilitare le opzioni \"Ricerca esatta\" o \"Parole intere\", fate clic nella cella corrispondente e quindi selezionate la casella desiderata."
|
||||
@@ -13244,7 +13233,6 @@ msgstr "Per abilitare le opzioni \"Ricerca esatta\" o \"Parole intere\", fate cl
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153629\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
|
||||
msgstr "Per creare un file di concordanza senza la finestra di dialogo <emph>Modifica file di concordanza</emph>:"
|
||||
@@ -13253,7 +13241,6 @@ msgstr "Per creare un file di concordanza senza la finestra di dialogo <emph>Mod
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3153644\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
|
||||
msgstr "Nel creare i file di concordanza, usate le seguenti regole di formattazione:"
|
||||
@@ -13262,7 +13249,6 @@ msgstr "Nel creare i file di concordanza, usate le seguenti regole di formattazi
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3152770\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
|
||||
msgstr "Ogni voce del file di concordanza deve trovarsi in una riga separata."
|
||||
@@ -13271,7 +13257,6 @@ msgstr "Ogni voce del file di concordanza deve trovarsi in una riga separata."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3155142\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Commented lines start with #."
|
||||
msgstr "Le righe commentate devono iniziare con un simbolo di cancelletto (#)."
|
||||
@@ -13280,7 +13265,6 @@ msgstr "Le righe commentate devono iniziare con un simbolo di cancelletto (#)."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3153354\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the following format for the entries:"
|
||||
msgstr "Usate il formato seguente per le voci:"
|
||||
@@ -13289,7 +13273,6 @@ msgstr "Usate il formato seguente per le voci:"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3149172\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
|
||||
msgstr "Voce cercata;Voce alternativa;1° criterio;2° criterio;Ricerca esatta;Parole intere"
|
||||
@@ -13298,7 +13281,6 @@ msgstr "Voce cercata;Voce alternativa;1° criterio;2° criterio;Ricerca esatta;P
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3156270\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
|
||||
msgstr "Le voci \"Ricerca esatta\" e \"Parole intere\" vengono interpretate come \"No\" o come FALSE se sono vuote o di valore zero (0). Tutti gli altri contenuti sono interpretati come \"Sì\" o come TRUE."
|
||||
@@ -13307,7 +13289,6 @@ msgstr "Le voci \"Ricerca esatta\" e \"Parole intere\" vengono interpretate come
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145778\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Esempio"
|
||||
@@ -13316,7 +13297,6 @@ msgstr "Esempio"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3155907\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
|
||||
msgstr "Ad esempio, per includere la parola \"Torino\" nell'indice analitico sotto la voce \"Città\", inserite la riga seguente nel file di concordanza:"
|
||||
@@ -13325,7 +13305,6 @@ msgstr "Ad esempio, per includere la parola \"Torino\" nell'indice analitico sot
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3151370\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
|
||||
msgstr "Torino;Torino;Città;;0;0"
|
||||
@@ -13334,7 +13313,6 @@ msgstr "Torino;Torino;Città;;0;0"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3151383\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
|
||||
msgstr "Usando queste impostazioni, la parola \"Torino\" verrà trovata anche se scritta a lettere minuscole."
|
||||
@@ -13343,7 +13321,6 @@ msgstr "Usando queste impostazioni, la parola \"Torino\" verrà trovata anche se
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3155866\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
|
||||
msgstr "Per includere anche il quartiere \"Parella\" di Torino sotto la voce \"Città\", usate la riga seguente:"
|
||||
@@ -13352,7 +13329,6 @@ msgstr "Per includere anche il quartiere \"Parella\" di Torino sotto la voce \"C
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04120250.xhp\n"
|
||||
"par_id3150116\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
|
||||
msgstr "Parella;Torino;Città;"
|
||||
@@ -14425,16 +14401,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"04220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153921\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
|
||||
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
|
||||
msgstr "Per rimuovere un'intestazione, scegliete <emph>Inserisci - Riga d'intestazione</emph> e selezionate lo stile di pagina contenente l'intestazione. L'intestazione viene rimossa da tutte le pagine che utilizzano lo stile selezionato."
|
||||
|
||||
#: 04220000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150761\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header - All</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
|
||||
msgstr "Per aggiungere o rimuovere le intestazioni da tutti gli stili di pagina usati nel documento, scegliete <emph>Inserisci - Riga d'intestazione - Tutti</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14491,16 +14468,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"04230000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
|
||||
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
|
||||
msgstr "Per rimuovere un piè di pagina, scegliete <emph>Inserisci - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina contenente il piè di pagina. Il piè di pagina viene rimosso da tutte le pagine che utilizzano lo stile selezionato."
|
||||
|
||||
#: 04230000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04230000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153923\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer - All</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
|
||||
msgstr "Per aggiungere o rimuovere i piè di pagina da tutti gli stili di pagina usati nel documento, scegliete <emph>Inserisci - Piè di pagina - Tutti</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 20:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: system user <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1459886533.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1460849819.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3435,12 +3435,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserisce la data attuale come comando di campo.</ahelp> La data viene rappresentata nel formato predefinito e non viene aggiornata automaticamente."
|
||||
|
||||
#: 18030100.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030100.xhp\n"
|
||||
"par_id3151312\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Per definire un formato differente per la data, o per fare in modo che venga aggiornata automaticamente, selezionate <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e scegliete le impostazioni desiderate nella finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Comandi di campo\"><emph>Comandi di campo</emph></link>. Il formato della data esistente può essere modificato in qualunque momento scegliendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Modifica - Comando di campo\"><emph>Modifica - Comando di campo</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
@@ -3478,12 +3478,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserisce l'ora attuale come comando di campo.</ahelp> L'ora viene ricavata direttamente dalle impostazioni del sistema operativo. Per l'ora viene applicato un formato fisso, che non può essere aggiornato con il tasto funzione F9."
|
||||
|
||||
#: 18030200.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030200.xhp\n"
|
||||
"par_id3151177\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
|
||||
msgstr "Per visualizzare l'ora in un formato differente, o per modificare l'ora effettiva, selezionate <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e apportate le modifiche desiderate nella finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Comandi di campo\"><emph>Comandi di campo</emph></link>. Una volta inserito il comando di campo, potete modificarne il formato scegliendo <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Modifica - Comando di campo\"><emph>Modifica - Comando di campo</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18030300.xhp\n"
|
||||
"par_id3150760\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 18030300.xhp
|
||||
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18030300.xhp\n"
|
||||
"par_id3151175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
|
||||
msgstr "Se desiderate definire un altro formato o volete modificare il numero di pagina, selezionate il comando <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> per l'inserimento del campo ed effettuate le impostazioni desiderate nella finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Comandi di campo\"><emph>Comandi di campo</emph></link>. Potete anche modificare un campo inserito con il comando <emph>Numeri di pagina</emph> utilizzando <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Modifica - Comando di campo\"><emph>Modifica - Comando di campo</emph></link>. Per modificare i numeri di pagina, leggete la guida <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numeri di pagina\"><emph>Numeri di pagina</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 18030400.xhp
|
||||
@@ -3591,12 +3591,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserisce l'oggetto specificato nelle proprietà del documento come comando di campo.</ahelp> Il contenuto di questo campo è quello specificato nel campo <emph>Oggetto</emph> sotto <emph>File - Proprietà - Descrizione</emph>."
|
||||
|
||||
#: 18030500.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156380\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Se desiderate inserire un'altra proprietà del documento come comando di campo, selezionate il comando <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e applicate le impostazioni desiderate nella finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Comandi di campo\"><emph>Comandi di campo</emph></link>. Nella scheda <emph>Info documento</emph> sono presenti tutti i tipi di campo disponibili."
|
||||
|
||||
#: 18030600.xhp
|
||||
@@ -3626,12 +3626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserisce il titolo specificato nelle proprietà del documento come comando di campo.</ahelp> Il contenuto di questo campo è quello specificato nel campo <emph>Titolo</emph> sotto <emph>File - Proprietà - Descrizione</emph>."
|
||||
|
||||
#: 18030600.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"18030600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
|
||||
msgstr "Se desiderate inserire un'altra proprietà del documento come comando di campo, selezionate il comando <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph> e applicate le impostazioni desiderate nella finestra di dialogo <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Comandi di campo\"><emph>Comandi di campo</emph></link>. Nella scheda <emph>Info documento</emph> sono presenti tutti i tipi di campo disponibili."
|
||||
|
||||
#: 18030700.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-24 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1453635464.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -1311,12 +1311,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opzione</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Freccia giù"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id6164433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Move cursor to end of paragraph."
|
||||
msgstr "Sposta il cursore alla fine del paragrafo."
|
||||
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
|
||||
msgstr "Sposta il cursore all'inizio del paragrafo precedente."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462192200.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -3251,11 +3251,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
|
||||
msgstr "La prima parte dell'esempio riguarda la definizione di una variabile per la condizione."
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditional_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3155566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comando di campo - Altri campi</item>, e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Variabili</item>."
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
@@ -3317,11 +3318,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
|
||||
msgstr "Posizionate il cursore nel punto del documento in cui volete che compaia il testo condizionale."
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditional_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3151212\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Funzioni</item>."
|
||||
|
||||
#: conditional_text.xhp
|
||||
@@ -3457,19 +3459,21 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
|
||||
msgstr "Posizionate il cursore nel punto del documento in cui volete inserire il numero di pagine."
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditional_text2.xhp\n"
|
||||
"par_id3150513\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comandi di campo - Numero di pagine</item> e inserite uno spazio."
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"conditional_text2.xhp\n"
|
||||
"par_id3150537\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Funzioni</item>."
|
||||
|
||||
#: conditional_text2.xhp
|
||||
@@ -4128,11 +4132,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
|
||||
msgstr "Per inserire una data, potete usare un campo che verrà aggiornato automaticamente ad ogni apertura del documento, oppure un campo dal contenuto fisso."
|
||||
|
||||
#: fields_date.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fields_date.xhp\n"
|
||||
"par_id3147679\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Documento</emph>."
|
||||
|
||||
#: fields_date.xhp
|
||||
@@ -4202,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"fields_enter.xhp\n"
|
||||
"par_id3145776\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Funzioni</item>."
|
||||
|
||||
#: fields_enter.xhp
|
||||
@@ -5060,11 +5065,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina in cui desiderate inserire il piè di pagina."
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer_nextpage.xhp\n"
|
||||
"par_id3147109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr "Posizionate il cursore nel piè di pagina e scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer_nextpage.xhp
|
||||
@@ -5159,12 +5165,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Piè di pagina</emph> e selezionate lo stile di pagina in cui desiderate inserire il piè di pagina."
|
||||
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer_pagenumber.xhp\n"
|
||||
"par_id3150534\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Numeri di pagina</emph>."
|
||||
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
@@ -5194,12 +5200,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
|
||||
msgstr "Fate clic davanti al campo numero di pagina, digitate <item type=\"literal\">Pagina</item> e inserite uno spazio; fate clic dopo il campo, inserite uno spazio, digitate <item type=\"literal\">di</item> e inserite un altro spazio."
|
||||
|
||||
#: footer_pagenumber.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"footer_pagenumber.xhp\n"
|
||||
"par_id3155554\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
|
||||
msgstr "Richiamate il comando <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagine</emph>."
|
||||
|
||||
#: footnote_usage.xhp
|
||||
@@ -6492,7 +6498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"header_with_chapter.xhp\n"
|
||||
"par_id3146863\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</item> e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Funzioni</item>."
|
||||
|
||||
#: header_with_chapter.xhp
|
||||
@@ -6647,12 +6653,12 @@ msgid "To Create a Variable"
|
||||
msgstr "Per creare una variabile:"
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hidden_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3153131\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
|
||||
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
|
||||
msgstr "Fate clic nel documento e scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Altri campi</emph>."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
@@ -6728,12 +6734,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
|
||||
msgstr "Fate clic nel punto del documento in cui volete aggiungere il testo."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hidden_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3145409\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Funzioni</emph>."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
@@ -6791,12 +6797,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
|
||||
msgstr "Fate clic nel paragrafo in cui volete aggiungere il testo."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hidden_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3154872\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comandi di campo - Altri campi</emph> e fate clic sulla scheda <emph>Funzioni</emph>."
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
@@ -6896,12 +6902,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creare un testo non stampabile</link>"
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"hidden_text.xhp\n"
|
||||
"par_id3148603\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Inserisci - Comando di campo - Altro\">Inserisci - Comando di campo - Altri campi</link>"
|
||||
|
||||
#: hidden_text.xhp
|
||||
@@ -9660,7 +9666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"number_sequence.xhp\n"
|
||||
"par_id3155048\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
|
||||
msgstr "Scegliete <item type=\"menuitem\">Inserisci - Comando di campo - Altri campi</item>, e fate clic sulla scheda <item type=\"menuitem\">Variabili</item>."
|
||||
|
||||
#: number_sequence.xhp
|
||||
@@ -10534,11 +10540,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
|
||||
msgstr "Per inserire i numeri di pagina:"
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pagenumbers.xhp\n"
|
||||
"par_id8611102\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
|
||||
msgstr "Scegliete <emph>Inserisci - Comando di campo - Numero di pagina</emph> per inserire un numero di pagina alla posizione attuale del cursore."
|
||||
|
||||
#: pagenumbers.xhp
|
||||
@@ -13748,11 +13755,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
|
||||
msgstr "Potete controllare manualmente l'ortografia di un testo selezionato o dell'intero documento."
|
||||
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id0525200902184476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
|
||||
msgstr "Il dizionario appropriato deve essere installato affinché sia possibile controllare l'ortografia e la grammatica di un testo. Molte lingue hanno tre dizionari: controllo ortografico, sillabazione e dei sinonimi. Ogni dizionario si riferisce a un'unica lingua. I correttori grammaticali possono essere scaricati e installati come estensioni aggiuntive. Si controlli la relativa <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">pagina delle estensioni</link>."
|
||||
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
|
||||
150
source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
Normal file
150
source/it/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,150 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Footnote and Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"hd_id03042016113344773\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161136126396\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id03042016113613789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161138373075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"hd_id030420161138377837\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"par_id030420161138378865\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_footnote_endnote.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147231\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160601535384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160603138925\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160605268360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Frame Interactively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160605261333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_frame.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_frame.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150951\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Header and Footer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"hd_id030720160441573285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insert_header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"insert_header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id030720160442296603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user