update translations for 5.2.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-05-25 19:40:31 +02:00
parent cfc31b7c53
commit 87fc3ca7cb
5261 changed files with 290765 additions and 214489 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462187666.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -18596,16 +18596,16 @@ msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Instruction Randomize [Exécution]\">Instruction Randomize [Exécution]</link>"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement [Runtime]\">Randomize Statement [Runtime]</link></variable>"
msgstr ""
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator."
msgstr "Initialise le générateur de nombres aléatoires."
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
msgstr ""
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18636,8 +18636,24 @@ msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value that initializes the random-number generator."
msgstr "<emph>Nombre :</emph> N'importe quel nombre entier qui initialise le générateur de nombre aléatoire."
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
msgstr ""
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
msgstr ""
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
msgstr ""
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18648,11 +18664,12 @@ msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#: 03080301.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9"
msgid "iVar = Int(10 * Rnd) ' Range from 0 to 9"
msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Plage comprise entre 0 et 9"
#: 03080301.xhp
@@ -18684,8 +18701,8 @@ msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Fonction Rnd [Exécution]\">Fonction Rnd [Exécution]</link>"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function [Runtime]\">Rnd Function [Runtime]</link></variable>"
msgstr ""
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18740,24 +18757,16 @@ msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression."
msgstr "<emph>Expression :</emph> n'importe quelle expression numérique."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Omitted:</emph> Returns the next random number in the sequence."
msgstr "<emph>Omise :</emph> renvoie le prochain nombre aléatoire consécutif."
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
msgstr ""
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:"
msgstr "La fonction <emph>Rnd</emph> renvoie uniquement des valeurs comprises entre 0 et 1. Pour générer des nombres aléatoires compris dans une plage donnée de valeurs, utilisez la formule de l'exemple suivant :"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
msgstr ""
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -19455,14 +19464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sgn returns -1."
msgstr "Sgn renvoie -1."
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
@@ -27514,14 +27515,6 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "11"
msgstr "11"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27538,14 +27531,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27562,14 +27547,6 @@ msgctxt ""
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27586,14 +27563,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr "Nombre entier"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3145647\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27610,14 +27579,6 @@ msgctxt ""
msgid "Long"
msgstr "Long"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154513\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27634,14 +27595,6 @@ msgctxt ""
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27658,14 +27611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27682,14 +27627,6 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27706,14 +27643,6 @@ msgctxt ""
msgid "Variant"
msgstr "Variant"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27730,14 +27659,6 @@ msgctxt ""
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3152584\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -27754,14 +27675,6 @@ msgctxt ""
msgid "Null"
msgstr "Null"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
@@ -32738,14 +32651,6 @@ msgctxt ""
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
msgstr "Expression facultative au format nombre entier spécifiant le style de fenêtre dans lequel le programme doit s'exécuter. Les valeurs suivantes peuvent être utilisées :"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -32754,14 +32659,6 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the hidden program window."
msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme masquée."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -32770,14 +32667,6 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the program window in standard size."
msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme de taille standard."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -32786,14 +32675,6 @@ msgctxt ""
msgid "The focus is on the minimized program window."
msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme réduite."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -32802,14 +32683,6 @@ msgctxt ""
msgid "focus is on the maximized program window."
msgstr "Le focus est sur la fenêtre de programme agrandie."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -32818,14 +32691,6 @@ msgctxt ""
msgid "Standard size program window, without focus."
msgstr "Fenêtre de programme de taille standard, sans focus."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
@@ -32834,14 +32699,6 @@ msgctxt ""
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
msgstr "Fenêtre de programme réduite, le focus reste sur la fenêtre active."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
"03130500.xhp\n"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449964823.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460847118.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1151,12 +1151,12 @@ msgid "F9"
msgstr "F9"
#: 00000406.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exatmb\">Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules - Calcul automatique</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
@@ -1244,12 +1244,12 @@ msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Choisissez <emph>Données - Sélectionner une plage</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"dnsrt\">Choose <emph>Data - Sort...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Choisissez <emph>Données - Trier</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
@@ -1323,12 +1323,12 @@ msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Choisissez <emph>Données - Filtre</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>"
msgid "Choose <emph>Data - AutoFilter</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - AutoFiltre</emph>"
#: 00000412.xhp
@@ -1358,12 +1358,12 @@ msgid "AutoFilter"
msgstr "AutoFiltre"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"dnfspz\">Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter...</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnfspz\">Choisissez <emph>Données - Filtre - Filtre spécial</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter - Options</emph> label"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Standard Filter... - Options</emph> label"
msgstr "Choisissez le bouton <emph>Données - Filtre - Filtre standard - Options</emph>"
#: 00000412.xhp
@@ -1381,16 +1381,16 @@ msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter - Options</emph> label"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> label"
msgstr "Choisissez le bouton <emph>Données - Filtre - Filtre spécial - Options</emph>"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Reset Filter</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Données - Filtre - Réinitialiser le filtre</emph>"
#: 00000412.xhp
@@ -1420,12 +1420,12 @@ msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr "Réinitialiser le filtre/tri"
#: 00000412.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"dnaftas\">Choose <emph>Data - More Filter - Hide AutoFilter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Choisissez <emph>Données - Filtre - Masquer l'AutoFiltre</emph></variable>"
#: 00000412.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460847538.000000\n"
@@ -2619,11 +2619,12 @@ msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the
msgstr "La boîte de dialogue qui s'affiche à l'aide de la commande de menu <emph>Format - Formatage conditionnel</emph> permet de définir, pour chaque cellule, des conditions devant être satisfaites pour que la cellule puisse prendre un format particulier."
#: cellstyle_conditional.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)."
msgstr "Pour appliquer le formatage conditionnel, vous devez impérativement activer la fonction Calcul automatique. Choisissez <emph>Outils - Contenu des cellules - Calcul automatique</emph> (une coche apparaît au regard de la commande lorsqu'elle est activée)."
#: cellstyle_conditional.xhp

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449836617.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462187973.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7690,12 +7690,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Hyperlien</emph>"
#: 00000403.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153717\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Cliquez sur l'icône <emph>Hyperlien</emph> de la barre <emph>Standard</emph>, puis cliquez sur <emph>Courrier et forums</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
@@ -13346,12 +13346,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Format - Axe - Axe Y - Nombres</emph> (diagrammes)"
#: 00040503.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150823\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list."
msgstr "Également sous la forme de la boîte de dialogue <emph>Format numérique</emph> pour les tableaux et les champs dans les textes : choisissez <emph>Format - Format numérique</emph> ou <emph>Insertion - Champ - Autres champs - Variables</emph>, puis sélectionnez \"Autres formats\" dans la liste <emph>Format</emph>."
#: 00040503.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188005.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10026,12 +10026,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Éditer\">Éditer</link>"
#: 02200100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert Object </emph>command.</ahelp>"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert Object</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Permet d'éditer un objet sélectionné dans le fichier. Cet objet doit avoir été inséré par le biais de la commande <emph>Insertion - Objet</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
@@ -18697,67 +18697,30 @@ msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Spécifie l'espacement entre chaque caractère."
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
#: 05020500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153178\n"
"20\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Spécifie l'espacement entre les caractères du texte sélectionné. Pour étendre ou compresser l'espacement du texte, saisissez la valeur à appliquer au texte dans la zone <emph>de </emph>.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154908\n"
"21\n"
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type"
msgstr "<emph>Standard</emph> - utilise l'espacement des caractères spécifié dans le type de police"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3156543\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing"
msgstr "<emph>Étendu</emph> - accroît l'espacement des caractères"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154297\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing"
msgstr "<emph>Condensé</emph> - réduit l'espacement des caractères"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3157870\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "by"
msgstr "à"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Saisissez la valeur par laquelle vous souhaitez étendre ou concentrer l'espacement des caractères du texte sélectionné.</ahelp>"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
msgstr ""
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18812,12 +18775,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian La
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Mise en page asiatique\">Mise en page asiatique</link>"
#: 05020600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Définit les options de deux lignes en une pour les langues asiatiques. Sélectionnez les caractères dans le texte, puis choisissez cette commande.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
@@ -21944,12 +21907,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Marge gauche"
#: 05040300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Saisissez l'écart devant séparer le bord gauche de la page et le bord gauche de l'en-tête.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
@@ -21962,12 +21925,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Marge droite"
#: 05040300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Saisissez l'écart devant séparer le bord droit de la page et le bord droit de l'en-tête.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
@@ -37768,12 +37731,12 @@ msgid "Append libraries"
msgstr "Ajouter des bibliothèques"
#: 06130500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Localisez la bibliothèque Basic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que vous souhaitez ajouter à la liste active, puis cliquez sur Ouvrir.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
@@ -43408,27 +43371,27 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Exporter au format PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>Portable Document Format</bookmark_value><bookmark_value>Export;en PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Exporter en PDF\">Exporter au format PDF</link></variable></variable>"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Envoyer par e-mail en PDF\">Envoyer par e-mail en PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Enregistre le fichier actif au Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> Un fichier PDF peut être affiché et imprimé sur n'importe quelle plateforme en conservant le formatage original intact, à condition que le logiciel de prise en charge soit installé. </variable>"
@@ -43445,7 +43408,6 @@ msgstr "Onglet Général"
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Plage"
@@ -43454,7 +43416,6 @@ msgstr "Plage"
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3154230\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
msgstr "Définit les options d'export des pages incluses dans le fichier PDF."
@@ -43463,7 +43424,6 @@ msgstr "Définit les options d'export des pages incluses dans le fichier PDF."
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "Tout"
@@ -43472,7 +43432,6 @@ msgstr "Tout"
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3149893\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporte toutes les plages d'impression définies. Si aucune plage d'impression n'est définie, le document entier est exporté.</ahelp>"
@@ -43481,7 +43440,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exporte toutes les plages d'
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
@@ -43490,7 +43448,6 @@ msgstr "Pages"
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte les pages que vous saisissez dans le champ.</ahelp>"
@@ -43499,7 +43456,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte les pages que vous saisissez dans le champ.</ah
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3145136\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Pour exporter une plage de pages, utilisez le format 3-6. Pour exporter des pages uniques, utilisez le format 7;9;11. Si vous le voulez, vous pouvez exporter une combinaison de plages et de pages uniques en utilisant un format du type 3-6;8;10;12."
@@ -43508,7 +43464,6 @@ msgstr "Pour exporter une plage de pages, utilisez le format 3-6. Pour exporter
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3147043\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
@@ -43517,7 +43472,6 @@ msgstr "Sélection"
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exporte la sélection active.</ahelp>"
@@ -43728,7 +43682,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
msgstr "Pour exporter les commentaires des documents Writer comme affichés dans %PRODUCTNAME, choisissez <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimer</emph> et sélectionnez l'option <emph>Dans les marges</emph> dans la zone <emph>Commentaires</emph>. Les pages exportées seront réduites et les commentaires seront placés dans leurs marges. "
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -43788,11 +43742,12 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Autoriser les doublons de noms de champ"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Autorise l'utilisation de même nom de champ pour des champs multiples dans le fichier PDF généré. Si désactivé, les noms de champ seront exportés en utilisant des noms uniques générés.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -43804,11 +43759,12 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Exporter les pages blanches insérées automatiquement"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Si activé, les pages blanches insérées automatiquement sont exportées dans le fichier PDF. Ceci est recommandé si vous imprimez le PDF recto/verso. Par exemple : dans un livre, un style de paragraphe de chapitre est défini pour toujours commencer sur une page numérotée impaire. Le chapitre précédent finit sur une page impaire. %PRODUCTNAME insère une page de gauche blanche numérotée. Cette option contrôle si cette page de gauche numérotée doit être importée ou non.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44292,11 +44248,12 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Exporter les repères de texte comme destinations nommées"
#: ref_pdf_export.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Les repères de texte (cibles des références) dans un fichier PDF peuvent être définis comme des zones rectangulaires. De plus, les repères de texte à des objets nommés peuvent être définis par leurs noms. Activez la case à cocher pour exporter les noms des objets du document comme des cibles valides de repères de texte. Cela permet de lier ces objets par leur nom à d'autres documents.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44424,8 +44381,8 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can enter a password to open the file. You can enter an optional password that allows to edit the document."
msgstr "Vous pouvez saisir un mot de passe pour ouvrir le fichier. Vous pouvez saisir un mot de passe facultatif qui permet l'édition du document."
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44641,7 +44598,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
msgstr "Le trousseau de clés à utiliser peut être sélectionné depuis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sécurité - Chemin du certificats</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44786,7 +44743,7 @@ msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
msgstr "La liste des URL de TSA qui peuvent être sélectionnées est maintenue dans <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Préférences</caseinline><defaultinline>Outils - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sécurité - autorités d'horodatage (TSA)</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -44801,7 +44758,6 @@ msgstr "Si aucune URL de TSA n'est sélectionnée (cas par défaut), la signatur
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "Export button"
msgstr "Bouton Exporter"
@@ -44810,7 +44766,6 @@ msgstr "Bouton Exporter"
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3146975\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exporte le fichier actif au format PDF.</ahelp>"

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449836704.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188015.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -139,8 +139,8 @@ msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN1089D\n"
"help.text"
msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
msgstr "Vous pouvez afficher et masquer les <emph>boutons visibles</emph>. Cliquez sur la flèche à l'extrémité de la barre d'outils pour accéder à la commande <emph>Boutons visibles</emph>."
msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command."
msgstr ""
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10325,6 @@ msgstr "Appliquer le style"
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Appliquer le style\">Appliquer le style</link>"
@@ -10334,7 +10333,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Appliquer le style\">A
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155351\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Permet d'assigner un style au paragraphe actif, aux paragraphes sélectionnés ou à l'objet sélectionné. D'autres styles sont disponibles dans <emph>Format - Styles et formatage</emph>.</ahelp>"
@@ -10352,22 +10350,22 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10631\n"
"help.text"
msgid "By pressing the Down arrow button on the right of a style name, you show pop-up menu that allows to update style from selection or to edit style."
msgstr "En appuyant sur le bouton flèche vers le bas à la droite du nom du style, vous faites apparaître un menu contextuel qui permet de mettre à jour le style à partir de la sélection ou de l'éditer."
msgid "Clicking on the Down arrow button on the right of a style name shows a pop-up menu that allows you to update the style from the current selection or to edit the style."
msgstr ""
#: 02010000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Appliquer le style</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
msgstr "Appliquer le style"
@@ -11905,8 +11903,8 @@ msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)."
msgstr "Activez Charger l'URL avec la commande Boutons visibles (cliquez sur la flèche à l'extrémité de la barre d'outils)."
msgid "Enable Load URL with the <emph>Visible Buttons</emph> command (right-click the toolbar)."
msgstr ""
#: 07060000.xhp
msgctxt ""
@@ -12665,35 +12663,36 @@ msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail & News"
msgstr "Mail & News"
msgid "Mail"
msgstr ""
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Courrier et forums\">Courrier et forums</link>"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Données\">Données</link>"
#: 09070200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
msgstr "La page <emph>Mail & News</emph> de la boîte de dialogue <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlien\">Hyperlien</link> permet d'éditer les hyperliens relatifs à des adresses e-mail ou de groupes de news (forums)."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Mail & News"
msgstr "Mail & News"
msgid "Mail"
msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12713,24 +12712,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigne l'adresse e-mail spécifiée à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur le nouvel hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au destinataire spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "News"
msgstr "News"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigne l'adresse d'un groupe de news (forum) à l'hyperlien.</ahelp> Un clic sur l'hyperlien dans le document ouvre un nouveau message adressé au groupe de news spécifié dans le champ <emph>Destinataire</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:26+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449836760.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462769463.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Démarre l'assistant d'aide à la création de modèle de lettre.</ahelp></variable> Vous pouvez utiliser ce modèle pour votre correspondance commerciale et personnelle."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Démarre l'assistant d'aide à la création de modèle de lettre.</ahelp></variable> Vous pouvez utiliser ce modèle pour votre correspondance professionnelle et personnelle."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Business letter"
msgstr "Lettre commerciale"
msgstr "Lettre professionnelle"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -4892,12 +4892,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Cho
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Assistant Rapport - Composition\">Assistant Rapport - Composition</link>"
#: 01100400.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154894\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Choisissez la mise en page parmi les différents modèles et styles, et choisissez l'orientation de page Paysage ou Portrait.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
@@ -8535,12 +8535,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Assignation des champs\">Assignation des champs</link>"
#: 01170500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Ouvre une boîte de dialogue permettant de spécifier l'assignation des champs.</ahelp>"
#: 01170500.xhp

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188047.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5468,12 +5468,12 @@ msgid "Table description"
msgstr "Description de la table"
#: 05040200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154422\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the description for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Affiche la description de la table sélectionnée.</ahelp>"
#: 11000002.xhp
@@ -5564,12 +5564,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">O
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
#: 11020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Spécifie les paramètres des bases de données <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>, (vos données d'accès, les paramètres du pilote et le jeu de caractères).</ahelp>"
#: 11020000.xhp
@@ -5806,12 +5806,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBase</link>"
#: 11030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Spécifiez les paramètres d'une base de données dBase.</ahelp>"
#: 11030000.xhp
@@ -8849,11 +8849,12 @@ msgid "Yes, register the Database for me"
msgstr "Oui, je souhaite que l'assistant enregistre la base de données"
#: dabawiz02.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Cliquez ici pour enregistrer la base de données dans votre copie utilisateur de %PRODUCTNAME. Une fois l'enregistrement terminé, choisissez <emph>Affichage - Sources de données</emph> pour afficher la base de données. Vous devez enregistrer une base de données pour pouvoir insérer les champs de base de données dans un document (Insertion - Champs - Autres champs) ou dans un publipostage.</ahelp>"
#: dabawiz02.xhp

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462769485.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr "Votre source de données est désormais reconnue dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en tant que carnet d'adresses. Si vous ouvrez un modèle de la catégorie <emph>Correspondance commerciale</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> peut automatiquement appliquer les champs pour un mailing."
msgstr "Votre source de données est désormais reconnue dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> en tant que carnet d'adresses. Si vous ouvrez un modèle de la catégorie <emph>Correspondance professionnelle</emph>, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> peut automatiquement appliquer les champs pour un mailing."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -7286,18 +7286,18 @@ msgid "Error Report Tool"
msgstr "Outil Rapport d'erreur"
#: error_report.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"bm_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Outils de rapport d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Rapports;rapport d'erreurs</bookmark_value><bookmark_value>Rapports d'arrêt brutal</bookmark_value><bookmark_value>Activation;outil de rapport d'erreurs</bookmark_value>"
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Outil de rapport d'erreur\">Outil de rapport d'erreur</link></variable>"
@@ -7306,7 +7306,6 @@ msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_repor
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153345\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs."
msgstr "L'outil Rapport d'erreur démarre automatiquement lorsqu'une panne brutale apparaît."
@@ -7315,7 +7314,6 @@ msgstr "L'outil Rapport d'erreur démarre automatiquement lorsqu'une panne bruta
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3147088\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report."
msgstr "L'outil de rapport d'erreur recueille toutes les informations susceptibles d'aider les développeurs du programme à améliorer le code, de manière à éviter cette erreur dans les versions ultérieures. Aidez-nous à améliorer le logiciel : n'hésitez pas à nous communiquer le rapport d'erreur obtenu."
@@ -7324,7 +7322,6 @@ msgstr "L'outil de rapport d'erreur recueille toutes les informations susceptibl
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Starting the Error Report Tool"
msgstr "Démarrage de l'outil de rapport d'erreur"
@@ -7333,7 +7330,6 @@ msgstr "Démarrage de l'outil de rapport d'erreur"
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically."
msgstr "Avec la plupart des pannes brutales du programme, l'outil Rapport d'erreur démarre automatiquement."
@@ -7342,7 +7338,6 @@ msgstr "Avec la plupart des pannes brutales du programme, l'outil Rapport d'erre
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Completing the Report"
msgstr "Finalisation du rapport"
@@ -7351,7 +7346,6 @@ msgstr "Finalisation du rapport"
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information."
msgstr "Vous pouvez saisir des informations supplémentaires dans la boîte de dialogue Outil de rapport d'erreur. Cela peut aider les développeurs à localiser les erreurs. Par exemple, si l'erreur ne survient qu'après une modification de votre environnement matériel ou logiciel, ou après un clic sur un bouton, il est utile de nous en informer."
@@ -7360,7 +7354,6 @@ msgstr "Vous pouvez saisir des informations supplémentaires dans la boîte de d
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Sending the Error Report"
msgstr "Envoi du rapport d'erreur"
@@ -7369,7 +7362,6 @@ msgstr "Envoi du rapport d'erreur"
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3150504\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button."
msgstr "L'outil de rapport d'erreur utilise le protocole HTTP PUT / SOAP pour envoyer les données du rapport. Vous pouvez saisir un texte descriptif susceptible de nous aider à identifier le contexte de l'arrêt brutal du programme. Cliquez ensuite sur le bouton <emph>Envoyer</emph>."
@@ -7378,25 +7370,23 @@ msgstr "L'outil de rapport d'erreur utilise le protocole HTTP PUT / SOAP pour en
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet."
msgstr "Vous n'obtiendrez pas de réponse à votre rapport d'erreur. Si vous avez besoin d'assistance, consultez notre <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">forum de support</link> sur Internet."
#: error_report.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you want to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail."
msgstr "Vous pouvez choisir de répondre à des questions des développeurs à propos des erreurs signalées. Activez la case à cocher si vous nous autorisez à vous contacter par e-mail en cas de besoin d'informations supplémentaires. Cette case à cocher étant désactivée par défaut, vous ne recevrez pas d'e-mail de notre part."
#: error_report.xhp
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "What Data is Sent?"
msgstr "Données envoyées"
@@ -7405,7 +7395,6 @@ msgstr "Données envoyées"
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file."
msgstr "Le rapport d'erreur se compose de plusieurs fichiers. Le fichier principal contient des informations sur le type d'erreur, le nom et la version du système d'exploitation, l'utilisation de la mémoire et la description saisie dans le rapport. Vous pouvez cliquer sur le bouton <emph>Afficher le rapport</emph> dans la boîte de dialogue principale de l'outil de rapport d'erreur pour afficher les éléments qui seront envoyés dans le fichier principal."
@@ -7414,7 +7403,6 @@ msgstr "Le rapport d'erreur se compose de plusieurs fichiers. Le fichier princip
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also."
msgstr "De plus, certains outils système standard (\"dbhhelp.dll\" sous Windows, \"pstack\" sous UNIX) recueillent des informations contenues dans la mémoire et des traces de piles pertinentes. Ces informations seront également envoyées."
@@ -15262,12 +15250,12 @@ msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_bl
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Impression en noir et blanc\">Impression en noir et blanc</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Printing text and graphics in black and white"
msgid "Printing Text and Images in Black and White"
msgstr "Impression des textes et des images en noir et blanc"
#: print_blackwhite.xhp
@@ -15316,12 +15304,12 @@ msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Le document actif est imprimé en noir et blanc."
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgid "Printing in Black and White in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
msgstr "Impression en noir et blanc dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw"
#: print_blackwhite.xhp
@@ -15379,12 +15367,12 @@ msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black
msgstr "<emph>Noir et blanc</emph> convertit toutes les couleurs en les deux valeurs noir et blanc. Toutes les bordures autour des objets sont imprimées en noir. Le texte est imprimé intégralement en noir. Si vous avez défini un arrière-plan en choisissant <emph>Format - Page - Arrière-plan</emph>, celui-ci ne sera pas imprimé."
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Printing only text in black and white"
msgid "Printing Only Text in Black and White"
msgstr "Impression du texte uniquement en noir et blanc"
#: print_blackwhite.xhp
@@ -15397,12 +15385,12 @@ msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose t
msgstr "Dans <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, vous pouvez choisir d'imprimer en noir et blanc le texte formaté en couleur. Cela peut être spécifié pour tous les documents texte ultérieurs à imprimer ou uniquement pour le travail d'impression actif."
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "Printing all text documents with black and white text"
msgid "Printing All Text Documents with Black and White Text"
msgstr "Impression de tous les documents texte en noir et blanc"
#: print_blackwhite.xhp
@@ -15442,12 +15430,12 @@ msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Tous les documents texte ou HTML seront alors imprimés avec le texte en noir."
#: print_blackwhite.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Printing the current text document with black and white text"
msgid "Printing the Current Text Document with Black and White Text"
msgstr "Impression du document texte actif en noir et blanc"
#: print_blackwhite.xhp

View File

@@ -0,0 +1,142 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr ""
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"hd_id030420160945436725\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>"
msgstr ""
#: insert_chart.xhp
msgctxt ""
"insert_chart.xhp\n"
"par_id030420160947559665\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Control"
msgstr ""
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"hd_id030720160611303537\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_form_control.xhp\">Form Control</link>"
msgstr ""
#: insert_form_control.xhp
msgctxt ""
"insert_form_control.xhp\n"
"par_id03072016061205929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains form controls like a textbox, checkbox, option button, and listbox that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030420161043484643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_shape.xhp\">Shape</link>"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030420161051456436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains common shapes like a line, circle, triangle, and square, or a symbol shape like a smiley face, heart, and flower that can be inserted into the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629548185\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160640091844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains straight, freeform, curved and polygon line shapes.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"hd_id030720160823321429\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp#line_title\">Line</link>"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629546864\n"
"help.text"
msgid "Basic"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644597415\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains basic shapes like rectangles, circles, triangles, pentagon, hexagon, octagon, cylinder, and cube."
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160629547675\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
msgstr ""
#: insert_shape.xhp
msgctxt ""
"insert_shape.xhp\n"
"par_id030720160644595417\n"
"help.text"
msgid "This submenu contains symbols shapes like smiley face, heart, sun, moon, flower, puzzle, beveled shapes, and brackets."
msgstr ""

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1453795925.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188077.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,6 +1406,30 @@ msgctxt ""
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
msgstr "$[officename] crée ses fichiers temporaires à ce niveau."
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154607\n"
"help.text"
msgid "Classification"
msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149344\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{install}/share/classification/example.xml</caseinline><defaultinline>{install}\\share\\classification\\example.xml</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "$[officename] reads the TSCP BAF policy from this file."
msgstr ""
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
@@ -4314,8 +4338,8 @@ msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Annulation;nombre d'opérations</bookmark_value><bookmark_value>Images;cache</bookmark_value><bookmark_value>Cache pour les images</bookmark_value><bookmark_value>Démarrage rapide</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4330,46 +4354,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Mémoire vive\">
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Définit les paramètres de cache graphique et le nombre d'opérations pouvant être annulées.</ahelp>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed."
msgstr "Définit le nombre maximum d'opérations d'annulation autorisées."
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Number of steps"
msgstr "Nombre d'étapes"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">Vous pouvez spécifier le nombre d'opérations pouvant être annulées en sélectionnant un nombre dans la zone.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -9301,12 +9288,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Back
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Arrière-plan\">Arrière-plan</link>"
#: 01050300.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Spécifie l'arrière-plan utilisé pour les documents HTML.</ahelp> Cet arrière-plan s'applique aux nouveaux documents HTML et à ceux que vous chargez, s'ils ne comportent pas déjà un arrière-plan défini."
#: 01050300.xhp
@@ -11122,12 +11109,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</li
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Impression\">Impression</link>"
#: 01060700.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"\">Détermine les paramètres de l'imprimante pour les classeurs.</ahelp>"
#: 01060700.xhp
@@ -13140,12 +13127,12 @@ msgid "Chart options"
msgstr "Options des diagrammes"
#: 01110000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Définit les paramètres généraux des diagrammes.</ahelp></variable>"
#: 01110100.xhp

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 13:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450274072.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460847977.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -625,75 +625,75 @@ msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149351\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Fields</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf\">Choisissez <emph>Insertion - Champs</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150477\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (fixed)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Date (fixe)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146879\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Fields - Date (variable)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Date (variable)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153036\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (fixed)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Heure (fixe)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Fields - Time (variable)</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Heure (variable)</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153935\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148583\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Auteur</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155951\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nom de fichier</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
@@ -1398,12 +1398,13 @@ msgid "Slide Menu"
msgstr ""
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"slide_menu.xhp\n"
"par_id3134264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide - New Page/Slide</emph>"
msgstr ""
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Diapo</emph>"
#: slide_menu.xhp
#, fuzzy

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 22:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450569015.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188082.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -6752,18 +6752,18 @@ msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Présentations;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>Diaporamas;paramètres</bookmark_value><bookmark_value>Présentations;fenêtre/plein écran</bookmark_value><bookmark_value>Écrans multiples</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Settings"
msgstr "Paramètres du diaporama"
@@ -6772,7 +6772,6 @@ msgstr "Paramètres du diaporama"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Définit les paramètres du diaporama, notamment la diapo de départ de la présentation, la manière dont les diapos s'enchaînent, le type de présentation et les options de pointeur.</ahelp></variable>"
@@ -6781,7 +6780,6 @@ msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Défini
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150213\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Plage"
@@ -6790,7 +6788,6 @@ msgstr "Plage"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies which slides to include in the slide show."
msgstr "Spécifie les diapos à inclure dans le diaporama."
@@ -6799,7 +6796,6 @@ msgstr "Spécifie les diapos à inclure dans le diaporama."
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145363\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "All slides"
msgstr "Toutes les diapos"
@@ -6808,7 +6804,6 @@ msgstr "Toutes les diapos"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Inclut toutes les diapos dans le diaporama.</ahelp>"
@@ -6817,7 +6812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Inclut t
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "From:"
msgstr "De :"
@@ -6826,7 +6820,6 @@ msgstr "De :"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Saisissez le numéro de la diapo de départ.</ahelp>"
@@ -6835,7 +6828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Saisissez
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3147404\n"
"86\n"
"help.text"
msgid "Custom Slide Show"
msgstr "Diaporama personnalisé"
@@ -6844,7 +6836,6 @@ msgstr "Diaporama personnalisé"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Démarre un diaporama personnalisé selon l'ordre que vous définissez en choisissant <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Diaporama - Diaporama personnalisé\"><emph>Diaporama - Diaporama personnalisé</emph></link>.</ahelp>"
@@ -6853,7 +6844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
"88\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -6862,7 +6852,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149354\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "Select the slide show type."
msgstr "Sélectionnez le type de diaporama."
@@ -6871,7 +6860,6 @@ msgstr "Sélectionnez le type de diaporama."
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150482\n"
"89\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
@@ -6880,7 +6868,6 @@ msgstr "Par défaut"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">La diapo s'affiche en plein écran.</ahelp>"
@@ -6889,7 +6876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">La diapo s
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153034\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
@@ -6898,7 +6884,6 @@ msgstr "Fenêtre"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3155257\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Le diaporama s'exécute dans la fenêtre du programme $[officename].</ahelp>"
@@ -6907,7 +6892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Le diaporam
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
"91\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -6916,7 +6900,6 @@ msgstr "Auto"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149509\n"
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Redémarre le diaporama après un intervalle dont vous définissez la durée. Une diapo de pause s'affiche entre la diapo finale et la diapo de départ. Appuyez sur la touche Échap pour arrêter le diaporama.</ahelp>"
@@ -6925,7 +6908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Redémarre le
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150862\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "Duration of pause"
msgstr "Durée de la pause"
@@ -6934,7 +6916,6 @@ msgstr "Durée de la pause"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Saisissez la durée de la pause avant que le diaporama ne reprenne. Si vous saisissez zéro, le diaporama redémarre immédiatement, sans afficher de diapo de pause.</ahelp>"
@@ -6943,7 +6924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Sais
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3166420\n"
"92\n"
"help.text"
msgid "Show logo"
msgstr "Afficher le logo"
@@ -6952,7 +6932,6 @@ msgstr "Afficher le logo"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Affiche le logo de $[officename] sur la diapo de pause.</ahelp> Le logo ne peut pas être remplacé."
@@ -6961,7 +6940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Affiche l
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150130\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -6970,7 +6948,6 @@ msgstr "Options"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3149883\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "Change slides manually"
msgstr "Transition de diapo manuelle"
@@ -6979,7 +6956,6 @@ msgstr "Transition de diapo manuelle"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147373\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Les diapos ne changent jamais automatiquement lorsque cette case est cochée.</ahelp>"
@@ -6988,7 +6964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Les d
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer visible"
msgstr "Pointeur de la souris visible"
@@ -6997,7 +6972,6 @@ msgstr "Pointeur de la souris visible"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Affiche le pointeur de la souris pendant le diaporama.</ahelp>"
@@ -7006,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Aff
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150570\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Mouse pointer as pen"
msgstr "Pointeur de la souris comme crayon"
@@ -7015,7 +6988,6 @@ msgstr "Pointeur de la souris comme crayon"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150665\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Transforme le pointeur de la souris en crayon dont vous pouvez vous servir pour dessiner sur les diapos pendant une présentation.</ahelp>"
@@ -7032,7 +7004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Navigator visible"
msgstr "Navigateur visible"
@@ -7041,7 +7012,6 @@ msgstr "Navigateur visible"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3148430\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Affiche le <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigateur\">Navigateur</link> pendant le diaporama.</ahelp>"
@@ -7050,7 +7020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">A
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153718\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "Animations allowed"
msgstr "Autoriser les animations"
@@ -7059,7 +7028,6 @@ msgstr "Autoriser les animations"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3083445\n"
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Affiche tous les cadres des fichiers GIF animés au cours de la visualisation d'un diaporama.</ahelp> Si cette option n'est pas sélectionnée, seul le premier cadre d'un fichier GIF animé s'affiche."
@@ -7068,7 +7036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3152478\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "Change slides by clicking on background"
msgstr "Transition de diapo : clic à l'arrière-plan"
@@ -7077,7 +7044,6 @@ msgstr "Transition de diapo : clic à l'arrière-plan"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3156305\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Passe à la diapo suivante lorsque vous cliquez sur l'arrière-plan d'une diapo.</ahelp>"
@@ -7086,7 +7052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Presentation always on top"
msgstr "Présentation toujours au premier plan"
@@ -7095,7 +7060,6 @@ msgstr "Présentation toujours au premier plan"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">La fenêtre $[officename] reste au premier plan pendant la présentation. Aucun autre programme n'affiche de fenêtre devant la présentation.</ahelp>"
@@ -7133,11 +7097,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez un écran permettant d'afficher un diaporama en mode Plein écran.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id4846339\n"
"help.text"
msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors."
msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors."
msgstr "Si le système permet d'étendre une fenêtre à d'autres écrans disponibles, vous pouvez également sélectionner \"Tous les écrans\". La présentation s'affiche alors sur tous les écrans disponibles."
#: 06080000.xhp
@@ -7327,12 +7292,12 @@ msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Définir un diaporama personnalisé"
#: 06100100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154659\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Crée un diaporama personnalisé.</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:27+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449836877.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188090.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -1307,19 +1307,21 @@ msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts."
msgstr "Les masques existent pour les diapos, les notes et les prospectus."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
msgstr "Pour éditer un masque de diapos, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le masque des diapos dans la barre d'outils Masque des diapos ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>, pour quitter le masque des diapos."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
msgstr "Pour éditer un masque de notes, choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des notes</emph>. Cliquez sur l'icône Fermer le masque dans la barre d'outils Masque ou choisissez <emph>Affichage - Normal</emph> pour quitter le masque des notes."
#: footer.xhp
@@ -1347,11 +1349,12 @@ msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer,
msgstr "Chaque type de masque contient des zones prédéfinies pour recevoir la date, le pied de page ou les numéros de diapos."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8217413\n"
"help.text"
msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color."
msgid "When you switch to the master view, you can move those areas to any position on the master. Also, you can enter additional text into them, resize them, and select their contents to apply text formatting. For example, you can change the font size or color."
msgstr "Lorsque vous affichez le masque, vous pouvez déplacer ces zones à n'importe quelle position dans le masque. Vous pouvez saisir du texte supplémentaire et redimensionner les zones. Vous pouvez sélectionner les contenus des zones et appliquer des formats de texte. Par exemple, vous pouvez modifier la taille et la couleur de la police."
#: footer.xhp
@@ -1371,19 +1374,21 @@ msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that
msgstr "Les objets qui sont insérés dans un masque de diapos sont visibles sur toutes les diapos qui sont basées sur ce masque de diapos."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - En-tête et pied de page</emph>."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id1876583\n"
"help.text"
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slides</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas."
msgstr "Vous voyez une boîte de dialogue comportant deux onglets : <emph>Diapo</emph> et <emph>Notes et prospectus</emph> où vous pouvez saisir du contenu dans les zones prédéfinies."
#: footer.xhp
@@ -1460,13 +1465,13 @@ msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Vous pouvez ajouter un objet de texte n'importe où dans le masque de diapos."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Masque - Masque des diapos</emph>."
msgid "Choose <emph>View - Slide Master</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Affichage - Trieuse de diapos</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1496,23 +1501,14 @@ msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Lorsque vous avez terminé, choisissez <emph>Affichage - Normal</emph>."
#: footer.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3150476\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Field</emph>."
msgstr "Vous pouvez également ajouter des champs, comme la date ou le numéro de page, à un en-tête ou à un pied de page en choisissant <emph>Insertion - Champs</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
msgstr "Vous pouvez masquer l'en-tête ou le pied de page de la diapo active en choisissant <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modifier la mise en page\">Diapo<emph> Mise en page</emph></link> et en désactivant la case à cocher <emph>Objets à l'arrière-plan</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
"footer.xhp\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1444337534.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462769509.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "L'assistant permet de créer des documents de manière interactive, par exemple des lettres commerciales et des fax, dans lesquels vous pourrez insérez les formules que vous avez enregistrées."
msgstr "L'assistant permet de créer des documents de manière interactive, par exemple des lettres professionnelles et des fax, dans lesquels vous pourrez insérez les formules que vous avez enregistrées."
#: main0101.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,9 +13,89 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188101.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Classification Bar"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id31502029\n"
"help.text"
msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "Intellectual Property"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106C0\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106CD\n"
"help.text"
msgid "National Security"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106EA\n"
"help.text"
msgid "Export Control"
msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface."
msgstr ""
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -368,12 +448,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
#: main0104.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid ".uno:InsertHeaderFooterMenu"
msgstr ""
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1608,6 @@ msgstr "Barre d'état"
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3153397\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'état</link>"
@@ -1536,7 +1616,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Barre d'état\">Barre d'
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3153414\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions."
msgstr "La barre d'état affiche des informations relatives au document actif et comporte différents boutons ayant des fonctions spécifiques."
@@ -1582,11 +1661,12 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Zoom & Mise en page"
#: main0208.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id7723929\n"
"help.text"
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents."
msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow you to change the zoom and view layout of your text documents."
msgstr "Trois contrôles dans la barre d'état de Writer permettent de modifier le zoom et la disposition des documents texte."
#: main0208.xhp

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450632184.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848099.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -545,93 +545,92 @@ msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emp
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choisissez <emph>Insertion - Saut manuel</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154654\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Field</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146966\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
msgstr "Ouvrez le menu contextuel - choisissez <emph>Champ</emph> (champs insérés)"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149053\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Field - Date</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Date</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151393\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Field - Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Heure</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146325\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choisissez <emph>Insertion - Champ - Numéro de page</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149356\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nombre de pages</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153003\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Field - Subject</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Sujet</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Field - Title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Titre</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150564\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choisissez <emph>Insertion - Champs - Auteur</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148386\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph>"
#: 00000404.xhp
@@ -670,66 +669,65 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Insérer des champs"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Document</emph> tab </variable>"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Document</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokument\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Document</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154692\n"
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Cross-references</emph> tab"
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Cross-references</emph> tab"
msgstr "Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Renvois</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145411\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Renvois</emph>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147515\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Functions</emph> tab </variable>"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Functions</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Fonctions</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153581\n"
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - DocInformation</emph> tab </variable>"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - DocInformation</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Info document</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Variables</emph> tab </variable>"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Variables</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152945\n"
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - More Fields - Database</emph> tab </variable>"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Field - More Fields - Database</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Choisissez l'onglet <emph>Insertion - Champs - Autres - Base de données</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
@@ -994,12 +992,13 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and
msgstr ""
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
@@ -1074,12 +1073,13 @@ msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index
msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"verz31\">Choisissez le menu puis l'onglet <emph>Insertion - Index et tables - Index et tables - Entrées</emph> (si Table des matières est le type sélectionné)</variable>"
#: 00000404.xhp
#, fuzzy

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462770087.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -108,12 +108,12 @@ msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens th
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Ouvre la boîte de dialogue <emph>Mailing</emph>, qui permet d'imprimer et d'enregistrer des lettres types.</ahelp></variable>"
#: 01150000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "Lors de l'impression, les informations issues de la base de données remplacent les champs de base de données correspondants (substituants). Pour en savoir plus sur l'insertion des champs de base de données, reportez-vous aux informations concernant l'onglet <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de données\"><emph>Base de données</emph></link> sous <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph>."
#: 01150000.xhp
@@ -10034,12 +10034,12 @@ msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Pour afficher un texte conditionnel basé sur le nombre de pages :"
#: 04090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
#: 04090200.xhp
@@ -10097,12 +10097,12 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Affichage d'un texte conditionnel basé sur une variable définie par l'utilisateur"
#: 04090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Variables</emph>."
#: 04090200.xhp
@@ -10214,12 +10214,12 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\"
msgstr "Dans cet exemple, la première partie insère un espace entre le champ \"Prénom\" et le champ \"Nom\" dans un document, et la deuxième partie insère du texte basé sur le contenu d'un champ. Cet exemple requiert l'enregistrement d'une source de données des adresses dans $[officename]."
#: 04090200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Base de données</emph>."
#: 04090200.xhp
@@ -13099,18 +13099,18 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Éditer le fichier de concordance"
#: 04120250.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value> <bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Édition;fichiers de concordance</bookmark_value><bookmark_value>Fichiers de concordance;définition</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Éditer le fichier de concordance"
@@ -13119,24 +13119,23 @@ msgstr "Éditer le fichier de concordance"
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Créez ou éditez une liste de mots à inclure dans un index lexical.</ahelp> Un fichier de concordance liste les mots qui doivent être référencés dans un index lexical, en même temps que le ou les numéros de page à l'endroit où ils apparaissent dans le document."
#: 04120250.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows you to enter every word just once, then use the list many times."
msgstr "Vous pouvez utiliser le bouton Tout rechercher de la boîte de dialogue Rechercher & remplacer pour mettre en surbrillance toutes les occurences du mot. Ouvrez ensuite la boîte de dialogue d'insertion des entrées d'index pour ajouter ce mot et ses occurences dans l'index lexical. Cependant, si vous avez besoin du même ensemble d'index lexicaux dans plusieurs documents, le fichier de concordance vous permet de saisir chaque mot seulement une fois et d'utiliser la liste de nombreuses fois."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "Pour accéder à la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance :"
@@ -13153,7 +13152,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3145420\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
msgstr "Dans la zone <emph>Type</emph>, sélectionnez \"Index lexical\"."
@@ -13162,7 +13160,6 @@ msgstr "Dans la zone <emph>Type</emph>, sélectionnez \"Index lexical\"."
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154107\n"
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
msgstr "Dans la zone <emph>Options</emph>, activez la case à cocher <emph>Fichier de concordance</emph>."
@@ -13171,7 +13168,6 @@ msgstr "Dans la zone <emph>Options</emph>, activez la case à cocher <emph>Fichi
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3153668\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Fichier</emph>, puis choisissez <emph>Nouveau</emph> ou <emph>Éditer</emph>."
@@ -13180,7 +13176,6 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton <emph>Fichier</emph>, puis choisissez <emph>Nouvea
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154470\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Un fichier de concordance comporte les champs suivants :"
@@ -13189,7 +13184,6 @@ msgstr "Un fichier de concordance comporte les champs suivants :"
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3152953\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
msgstr "Le champ \"Terme recherché\" indique le mot à marquer comme entrée d'index dans le document."
@@ -13198,7 +13192,6 @@ msgstr "Le champ \"Terme recherché\" indique le mot à marquer comme entrée d'
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
msgstr "Le champ \"Entrée de remplacement\" indique l'entrée d'index devant figurer dans l'index."
@@ -13207,7 +13200,6 @@ msgstr "Le champ \"Entrée de remplacement\" indique l'entrée d'index devant fi
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154194\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
msgstr "Les champs \"Clé 1\" et \"Clé 2\" sont des entrées d'index parentes. L'entrée \"Terme recherché\" ou \"Entrée de remplacement\" constitue une sous-entrée des entrées Clé 1 et Clé 2."
@@ -13216,7 +13208,6 @@ msgstr "Les champs \"Clé 1\" et \"Clé 2\" sont des entrées d'index parentes.
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155184\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
msgstr "Le champ \"Respecter la casse\" spécifie si la distinction est faite entre les majuscules et les minuscules."
@@ -13225,7 +13216,6 @@ msgstr "Le champ \"Respecter la casse\" spécifie si la distinction est faite en
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
msgstr "Le champ \"Mots entiers\" spécifie si la recherche porte uniquement sur le mot entier."
@@ -13234,7 +13224,6 @@ msgstr "Le champ \"Mots entiers\" spécifie si la recherche porte uniquement sur
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"8\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
msgstr "Pour activer ou désactiver les options \"Respecter la casse\" ou \"Mots entiers\", cliquez dans la cellule correspondante et cochez ou décochez la case."
@@ -13243,7 +13232,6 @@ msgstr "Pour activer ou désactiver les options \"Respecter la casse\" ou \"Mots
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
"25\n"
"help.text"
msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "Pour créer un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogue Éditer le fichier de concordance :"
@@ -13252,7 +13240,6 @@ msgstr "Pour créer un fichier de concordance sans utiliser la boîte de dialogu
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3153644\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:"
msgstr "Suivez les instructions suivantes lorsque vous créez un fichier de concordance :"
@@ -13261,7 +13248,6 @@ msgstr "Suivez les instructions suivantes lorsque vous créez un fichier de conc
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3152770\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line."
msgstr "Chaque entrée du fichier de concordance doit être définie sur une ligne distincte."
@@ -13270,7 +13256,6 @@ msgstr "Chaque entrée du fichier de concordance doit être définie sur une lig
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"26\n"
"help.text"
msgid "Commented lines start with #."
msgstr "Faites précéder les commentaires du signe #."
@@ -13279,7 +13264,6 @@ msgstr "Faites précéder les commentaires du signe #."
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3153354\n"
"11\n"
"help.text"
msgid "Use the following format for the entries:"
msgstr "Définissez les entrées selon le format suivant :"
@@ -13288,7 +13272,6 @@ msgstr "Définissez les entrées selon le format suivant :"
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
msgstr "Critère de recherche;Entrée de remplacement;1ère clé;2e clé;Respecter la casse;Mots entiers"
@@ -13297,7 +13280,6 @@ msgstr "Critère de recherche;Entrée de remplacement;1ère clé;2e clé;Respect
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3156270\n"
"13\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
msgstr "Les entrées \"Respecter la casse\" et \"Mots entiers\" vides ou de valeur zéro (0) sont interprétées comme \"Non\" ou FAUX. Tout autre contenu est interprété comme \"Oui\" ou VRAI."
@@ -13306,7 +13288,6 @@ msgstr "Les entrées \"Respecter la casse\" et \"Mots entiers\" vides ou de vale
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"hd_id3145778\n"
"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
@@ -13315,7 +13296,6 @@ msgstr "Exemple"
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:"
msgstr "Par exemple, pour inclure le mot \"Brest\" sous l'entrée \"Villes\" dans un index lexical, saisissez la ligne suivante dans le fichier de concordance :"
@@ -13324,7 +13304,6 @@ msgstr "Par exemple, pour inclure le mot \"Brest\" sous l'entrée \"Villes\" dan
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151370\n"
"15\n"
"help.text"
msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0"
msgstr "Brest;Brest;Villes;;0,0"
@@ -13333,7 +13312,6 @@ msgstr "Brest;Brest;Villes;;0,0"
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3151383\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters."
msgstr "Dans ce cas, le mot \"Brest\" est également trouvé s'il est écrit tout en minuscules."
@@ -13342,7 +13320,6 @@ msgstr "Dans ce cas, le mot \"Brest\" est également trouvé s'il est écrit tou
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3155866\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:"
msgstr "Pour inclure le quartier \"Recouvrance\" de Brest sous l'entrée \"Villes\", saisissez la ligne suivante :"
@@ -13351,7 +13328,6 @@ msgstr "Pour inclure le quartier \"Recouvrance\" de Brest sous l'entrée \"Ville
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3150116\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;"
msgstr "Recouvrance;Brest;Villes;"
@@ -14424,16 +14400,17 @@ msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "Pour supprimer un en-tête, choisissez <emph>Insertion - En-tête</emph>, puis sélectionnez le style de page comportant l'en-tête en question. L'en-tête est supprimé dans toutes les pages utilisant ce style de page."
#: 04220000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Header - All</emph>."
msgstr ""
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
msgstr "Pour ajouter des en-têtes à tous les styles de page utilisés dans le document, ou pour les supprimer, choisissez <emph>Insertion - En-tête - Tous</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14490,16 +14467,17 @@ msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
msgstr "Pour supprimer un pied de page, choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph>, puis sélectionnez le style de page comportant le pied de page à supprimer. Le pied de page est supprimé dans toutes les pages formatées avec ce style de page."
#: 04230000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - </emph><emph>Header and Footer - </emph><emph>Footer - All</emph>."
msgstr ""
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
msgstr "Pour ajouter des pieds de page à tous les styles de page utilisés dans le document, ou pour les supprimer, choisissez <emph>Insertion - Pied de page - Tous</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -26348,7 +26326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
msgstr "Permet de définir les propriétés des salutations. Si la base de données de mailing contient des informations sur le sexe, vous pouvez définir plusieurs salutations en fonction du sexe du destinataire."
msgstr "Permet de définir les propriétés des salutations. Si la base de données de mailing contient des informations sur le genre, vous pouvez définir plusieurs salutations en fonction du genre du destinataire."
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26396,7 +26374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe féminin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire féminin.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26412,7 +26390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées (destinataires de sexe féminin)</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées (destinataires féminins)</link>.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26428,7 +26406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe masculin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire masculin.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26444,7 +26422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées (destinataires de sexe masculin)</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées (destinataires masculins)</link>.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26460,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez dans la base de données d'adresses le nom du champ contenant les informations sur le sexe.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez dans la base de données d'adresses le nom du champ contenant les informations sur le genre.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26476,7 +26454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la valeur du champ indiquant le sexe du destinataire.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la valeur du champ indiquant le genre du destinataire.</ahelp>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -27612,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
msgstr "Définissez la mise en page des salutations pour les documents de mailing <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">postal</link> ou <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">électronique</link>. Le nom de cette boîte de dialogue varie en fonction du sexe des destinataires."
msgstr "Définissez la mise en page des salutations pour les documents de mailing <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">postal</link> ou <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">électronique</link>. Le nom de cette boîte de dialogue varie en fonction du genre des destinataires."
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27796,7 +27774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe féminin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire féminin.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27812,7 +27790,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées</link> dédiée aux destinataires de sexe féminin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées</link> dédiée aux destinataires féminins.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27828,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire de sexe masculin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez les salutations personnalisées à utiliser pour un destinataire masculin.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27844,7 +27822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées</link> dédiée aux destinataires de sexe masculin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ouvre la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Salutations personnalisées</link> dédiée aux destinataires masculins.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27860,7 +27838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez dans la base de données d'adresses le nom du champ contenant les informations sur le sexe.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez dans la base de données d'adresses le nom du champ contenant les informations sur le genre.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27876,7 +27854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la valeur du champ indiquant le sexe du destinataire.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sélectionnez la valeur du champ indiquant le genre du destinataire.</ahelp>"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,19 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1450632761.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462188124.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3435,12 +3435,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.<
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Insère la date active sous forme de champ.</ahelp> Le format de date par défaut est utilisé ; la date n'est pas automatiquement actualisée."
#: 18030100.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Si vous souhaitez spécifier un autre format de date ou que la date soit actualisée automatiquement, choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> pour insérer un champ et définir les paramètres souhaités dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Le format d'un champ de date existant peut être modifié à tout moment en choisissant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champ\"><emph>Édition - Champ</emph></link>."
#: 18030200.xhp
@@ -3478,12 +3478,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the cu
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Insère l'heure active sous forme de champ.</ahelp> L'heure affichée correspond à celle qui est définie par les paramètres système de votre système d'exploitation. Un format d'heure fixe est appliqué ; il ne peut pas être actualisé à l'aide de la touche de fonction F9."
#: 18030200.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Pour assigner un autre format d'heure, ou modifier les paramètres horaires actuels, choisissez <emph>Insertion - Champ - Autres champs</emph> et faites les changements souhaités dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. En outre, vous pouvez modifier le format d'un champ horaire inséré à tout moment en choisissant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champ\"><emph>Édition - Champ</emph></link>."
#: 18030300.xhp
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page </emph><emph>Number</emph> character style."
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
msgstr ""
#: 18030300.xhp
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Si vous souhaitez appliquer un format différent ou modifier le numéro de page, insérez un champ en sélectionnant <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et définissez les paramètres de votre choix dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. Vous pouvez aussi modifier un champ inséré à l'aide de la commande <emph>Numéro de page</emph> en sélectionnant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Édition - Champs\"><emph>Édition - Champs</emph></link>. Pour modifier les numéros de page, consultez le guide <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Numéros de page\"><emph>Numéros de page</emph></link>."
#: 18030400.xhp
@@ -3591,12 +3591,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Insère le sujet, indiqué dans les propriétés du document, sous forme de champ.</ahelp> Ce champ affiche les données saisies dans le champ <emph>Sujet</emph> sous <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph>."
#: 18030500.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Pour insérer une autre propriété du document comme champ, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et effectuez le paramétrage voulu dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. L'onglet <emph>Info document</emph> fourni tous les types de champ disponibles."
#: 18030600.xhp
@@ -3626,12 +3626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the d
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Insère le titre, indiqué dans les propriétés du document, sous forme de champ.</ahelp> Ce champ affiche les données saisies dans le champ <emph>Titre</emph> sous <emph>Fichier - Propriétés - Description</emph>."
#: 18030600.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Pour insérer une autre propriété du document comme champ, sélectionnez la commande <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et effectuez le paramétrage voulu dans la boîte de dialogue <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Champs\"><emph>Champs</emph></link>. L'onglet <emph>Info document</emph> fourni tous les types de champ disponibles."
#: 18030700.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452288073.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -1310,12 +1310,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinlin
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Flèche vers le bas"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Déplacer le curseur à la fin du paragraphe."
msgid "Move cursor to beginning of next paragraph."
msgstr "Déplacer le curseur au début du paragraphe précédent"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 23:12+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460848347.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462769579.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3251,11 +3251,12 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s
msgstr "La première étape de l'exemple consiste à définir une variable pour l'instruction de condition."
#: conditional_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3155566\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
#: conditional_text.xhp
@@ -3317,11 +3318,12 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te
msgstr "Placez le curseur à l'endroit où vous voulez insérer le texte conditionnel dans le document."
#: conditional_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text.xhp\n"
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: conditional_text.xhp
@@ -3457,19 +3459,21 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count
msgstr "Placez le curseur dans le document à l'endroit où le nombre de pages doit s'afficher."
#: conditional_text2.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - Page Count</item>, and then enter a space."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Nombre de page</item>>, puis saisissez un espace."
#: conditional_text2.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"conditional_text2.xhp\n"
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: conditional_text2.xhp
@@ -4128,11 +4132,12 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope
msgstr "Vous pouvez insérer la date active sous forme de champ qui est actualisé automatiquement à l'ouverture du document ou sous forme de champ qui ne peut pas être actualisé."
#: fields_date.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"fields_date.xhp\n"
"par_id3147679\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Document</emph>."
#: fields_date.xhp
@@ -4202,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"fields_enter.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: fields_enter.xhp
@@ -5060,11 +5065,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et sélectionnez le style de page que vous souhaitez ajouter au pied de page."
#: footer_nextpage.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "Placez le curseur dans le pied de page et choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
@@ -5159,12 +5165,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Pied de page</emph> et sélectionnez le style de page que vous souhaitez ajouter au pied de page."
#: footer_pagenumber.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150534\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
@@ -5194,12 +5200,12 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page
msgstr "Cliquez en regard du champ de numéro de page, saisissez <item type=\"literal\">Page</item> et saisissez un espace ; cliquez après le champ, saisissez un espace puis saisissez <item type=\"literal\">de</item> et saisissez un autre espace."
#: footer_pagenumber.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155554\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Count</emph>."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Nombre de pages</emph>."
#: footnote_usage.xhp
@@ -5606,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
msgstr "Dans la liste située à gauche, sélectionnez <item type=\"literal\">Correspondance commerciale</item> ; dans la liste située à droite, choisissez <item type=\"literal\">Lettre moderne</item>. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue des modèles, puis cliquez sur <emph>Suivant</emph> dans l'assistant."
msgstr "Dans la liste située à gauche, sélectionnez <item type=\"literal\">Correspondance professionnelle</item> ; dans la liste située à droite, choisissez <item type=\"literal\">Lettre moderne</item>. Cliquez sur <emph>OK</emph> pour fermer la boîte de dialogue des modèles, puis cliquez sur <emph>Suivant</emph> dans l'assistant."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6497,7 @@ msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3146863\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Fonctions</item>."
#: header_with_chapter.xhp
@@ -6646,12 +6652,12 @@ msgid "To Create a Variable"
msgstr "Pour créer une variable"
#: hidden_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153131\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
msgstr "Cliquez dans le document et choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph>."
#: hidden_text.xhp
@@ -6727,12 +6733,12 @@ msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Cliquez dans le document à l'endroit où vous voulez ajouter le texte."
#: hidden_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145409\n"
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
#: hidden_text.xhp
@@ -6790,12 +6796,12 @@ msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Cliquez dans le paragraphe à l'endroit où vous voulez ajouter le texte."
#: hidden_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154872\n"
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and click the <emph>Functions</emph> tab."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Autres champs</emph> et cliquez sur l'onglet <emph>Fonctions</emph>."
#: hidden_text.xhp
@@ -6895,12 +6901,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating N
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Création de texte non imprimable\">Création de texte non imprimable</link>"
#: hidden_text.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148603\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - More Fields</link>"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Field - More Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insertion - Champs - Autres champs\">Insertion - Champs - Autres champs</link>"
#: hidden_text.xhp
@@ -9658,7 +9664,7 @@ msgctxt ""
"number_sequence.xhp\n"
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
msgstr "Choisissez <item type=\"menuitem\">Insertion - Champs - Autres champs</item>, puis cliquez sur l'onglet <item type=\"menuitem\">Variables</item>."
#: number_sequence.xhp
@@ -10531,11 +10537,12 @@ msgid "To Insert Page Numbers"
msgstr "Pour insérer des numéros de page"
#: pagenumbers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
msgid "Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
msgstr "Choisissez <emph>Insertion - Champs - Numéro de page</emph> pour insérer un numéro de page à la position actuelle du curseur."
#: pagenumbers.xhp
@@ -13745,11 +13752,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
msgstr "Vous avez la possibilité de vérifier l'orthographe et la grammaire d'un passage de texte sélectionné ou du document entier."
#: spellcheck_dialog.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>."
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
msgstr "Pour vérifier l'orthographe et la grammaire d'un texte, les dictionnaires appropriés doivent être installés. Pour de nombreuses langues, il existe trois différents dictionnaire : un dictionnaire orthographique, un dictionnaire des synonymes et un de coupure des mots. Chaque dictionnaire ne couvre qu'une langue. Les correcteurs grammaticaux peuvent être téléchargés et installés comme extensions. Voir la <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">page Web des extensions</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15493,7 +15501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
msgstr "$[officename] fournit plusieurs <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"modèles prédéfinis\">modèles prédéfinis</link> conçus pour vous aider à créer divers types de documents texte, tels que des lettres commerciales."
msgstr "$[officename] fournit plusieurs <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"modèles prédéfinis\">modèles prédéfinis</link> conçus pour vous aider à créer divers types de documents texte, tels que des lettres pour votre correspondance professionnelle."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""

View File

@@ -0,0 +1,150 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/menu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote and Endnote"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id03042016113344773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161136126396\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id03042016113613789\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138373075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id030420161138377837\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"par_id030420161138378865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_footnote_endnote.xhp
msgctxt ""
"insert_footnote_endnote.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>"
msgstr ""
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr ""
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>"
msgstr ""
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160603138925\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id030720160605268360\n"
"help.text"
msgid "Frame Interactively"
msgstr ""
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"par_id030720160605261333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>"
msgstr ""
#: insert_frame.xhp
msgctxt ""
"insert_frame.xhp\n"
"hd_id3150951\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr ""
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header and Footer"
msgstr ""
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"hd_id030720160441573285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>"
msgstr ""
#: insert_header_footer.xhp
msgctxt ""
"insert_header_footer.xhp\n"
"par_id030720160442296603\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>"
msgstr ""