update translations for 5.2.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-05-25 19:40:31 +02:00
parent cfc31b7c53
commit 87fc3ca7cb
5261 changed files with 290765 additions and 214489 deletions

View File

@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-14 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1431586829.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449848007.000000\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -204,19 +204,3 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Left and Right Borders"
msgstr "Linke und rechte Umrandung"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
"RID_SFX_STR_THOUSAND_SEP\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tausendertrennzeichen"
#: NumberFormatPropertyPanel.src
msgctxt ""
"NumberFormatPropertyPanel.src\n"
"RID_SFX_STR_ENGINEERING\n"
"string.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr "Technische Schreibweise"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 14:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460991505.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463777971.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"FT_STYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Apply Style"
msgstr "Vorlage"
msgstr "Vorlage zuweisen"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 Traffic Lights 1"
msgstr "3 Verkehrsampeln 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 Traffic Lights 2"
msgstr "3 Verkehrsampeln 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
msgstr "4 Traffic Lights"
msgstr "4 Verkehrsampeln"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Zellvorlage anwenden"
msgstr "Zellvorlage zuweisen"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Apply Page Style"
msgstr "Seitenvorlage anwenden"
msgstr "Seitenvorlage zuweisen"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DEC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Einzug vermindern"
msgstr "Einzug verkleinern"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_INC_INDENT\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Einzug erhöhen"
msgstr "Einzug vergrößern"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12333,8 +12333,10 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Rundet eine Zahl auf das nächste Vielfache der Schrittweite auf."
msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12657,8 +12659,10 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance."
msgstr "Rundet eine Zahl betragsmäßig auf das nächste Vielfachen der Schrittweite ab."
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20398,7 +20402,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr "Stelle"
msgstr "Stellen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20470,7 +20474,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20479,7 +20483,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20488,7 +20492,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20497,7 +20501,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 0 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 0 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20515,7 +20519,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr "Stelle"
msgstr "Stellen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20587,7 +20591,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20596,7 +20600,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20605,7 +20609,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20614,7 +20618,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 0 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 0 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 0 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20632,7 +20636,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr "Stelle"
msgstr "Stellen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20722,7 +20726,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20731,7 +20735,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20740,7 +20744,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20749,7 +20753,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20767,7 +20771,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
msgstr "Stelle"
msgstr "Stellen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20857,7 +20861,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20866,7 +20870,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20875,7 +20879,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20884,7 +20888,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20938,7 +20942,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20947,7 +20951,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20956,7 +20960,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20965,7 +20969,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21055,7 +21059,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21064,7 +21068,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21073,7 +21077,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21082,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21172,7 +21176,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
msgstr "Datenvervollständigung"
msgstr "Vervollständigung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21181,7 +21185,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
msgstr "Datenvervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
msgstr "Vervollständigung (Standardwert: 1); 0 behandelt fehlende Punkte als Null, 1 interpoliert sie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21190,7 +21194,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
msgstr "Annäherung"
msgstr "Näherung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21199,7 +21203,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
msgstr "Annäherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
msgstr "Näherung (Standardwert: 1 = MITTELWERT); Methode, die zur Annäherung von (Zeit-) Werten verwendet wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22640,8 +22644,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text "
msgstr "Text "
msgid "text"
msgstr "Text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22652,6 +22656,333 @@ msgctxt ""
msgid "Text for the concatenation."
msgstr "Text für die Verkettung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
msgstr "Verkettet mehrere Textelemente zu einem, akzeptiert Zellbereiche als Argumente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
msgstr "Text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Text und/oder Zellbereiche für die Verknüpfung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
msgstr "Verkettet mehrere Textelemente zu einem, akzeptiert Zellbereiche als Argumente. Verwendet Trennzeichen zwischen den Elementen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
msgstr "Trennzeichen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
msgstr "Zeichenkette, die als Trennzeichen verwendendet werden soll."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
msgstr "Leere Zellen überspringen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
msgstr "Falls WAHR, werden leere Zellen ignoriert."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
msgstr "Text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
msgstr "Text und/oder Zellbereiche für die Verknüpfung."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht."
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
msgstr "Text"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ein beliebiger Wert oder Ausdruck, der WAHR oder FALSCH sein kann."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
msgstr "Das Ergebnis der Funktion, wenn der Test WAHR ist."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
msgstr "Prüft eine oder mehr Bedingungen und gibt einen Wert zurück, der der ersten wahren Bedingung entspricht."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "expression"
msgstr "Ausdruck"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Wert, der mit Wert 1-Wert N verglichen wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value "
msgstr "Wert "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Wert, der mit dem Ausdruck verglichen wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
msgstr "Ergebnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
msgstr "Wert, der zurückgegeben wird, wenn das entsprechende Wertargument mit dem Ausdruck übereinstimmt."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Gibt den kleinsten Wert in einem Bereich zurück, der mehrere Bedingungen in mehreren Bereichen umfasst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
msgstr "Min Bereich"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
msgstr "Der Bereich, aus dem das Minimum bestimmt wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
msgstr "Bereich"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Bereich 1, Bereich 2,... sind die Bereiche, die mittels der vorgegebenen Bedingungen beurteilt werden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria"
msgstr "Bedingung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Bedingung 1, Bedingung 2,... sind die Bedingungen, welche auf den angegebenen Bereich angewendet werden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr "Gibt den größten Wert in einem Bereich zurück, der mehrere Bedingungen in mehreren Bereichen umfasst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
msgstr "Max Bereich"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
msgstr "Der Bereich, aus dem das Maximum bestimmt wird."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "range"
msgstr "Bereich"
#: scfuncs.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
msgstr "Bereich 1, Bereich 2,... sind die Bereiche, die mittels der vorgegebenen Bedingungen beurteilt werden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria"
msgstr "Bedingung"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
msgstr "Bedingung 1, Bedingung 2,... sind die Bedingungen, welche auf den angegebenen Bereich angewendet werden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-20 13:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1458482383.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463418355.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4603,6 +4603,24 @@ msgctxt ""
msgid "No solution was found."
msgstr "Es wurde keine Lösung gefunden."
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
@@ -4682,7 +4700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr "Keiner Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln."
msgstr "Keine Platzhalter oder regulären Ausdrücke in Formeln."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Führenden _Nullen:"
msgstr "Führende _Nullen:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8329,6 +8347,33 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts a separator between thousands."
msgstr "Fügt einen Trenner zwischen Tausend ein."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"engineeringnotation\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "T_echnische Schreibweise"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"engineeringnotation\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Stellt sicher, dass der Exponent ein Vielfaches von 3 ist."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"engineeringnotation\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
msgstr "Stellt sicher, dass der Exponent ein Vielfaches von 3 ist."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
"simplerefdialog.ui\n"