update translations for 5.2.0 beta1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2016-05-25 19:40:31 +02:00
parent cfc31b7c53
commit 87fc3ca7cb
5261 changed files with 290765 additions and 214489 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463991412.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This certificate is validated."
msgstr "Este certificat està validat."
msgstr "Aquest certificat està validat."
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to: "
msgstr "Emés a: "
msgstr "Emès a: "
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by: "
msgstr "Emés per: "
msgstr "Emès per: "
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
msgstr "Teniu una clau privada que correspon a este certificat."
msgstr "Teniu una clau privada que correspon a aquest certificat."
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
msgstr "Han signat este paquet:"
msgstr "Han signat aquest paquet:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
msgstr "Les signatures d'este document són vàlides"
msgstr "Les signatures d'aquest document són vàlides"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
msgstr "Les signatures d'este document no són vàlides"
msgstr "Les signatures d'aquest document no són vàlides"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"_Baixa (no recomanat).\n"
"Les macros s'executaran sense cap confirmació.\n"
"Utilitzeu esta configuració només si està garantit que tots els documents que obrireu són segurs."
"Utilitzeu aquesta configuració només si està garantit que tots els documents que obrireu són segurs."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Molt al_ta.\n"
"Només es permet executar les macros d'ubicacions de fitxer fiables.\n"
"Totes les altres macros s'inhabiliten, estiguen o no signades."
"Totes les altres macros s'inhabiliten, estiguin o no signades."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
msgstr "Emés per a"
msgstr "Emès per a"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
msgstr "Emés per"
msgstr "Emès per"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
msgstr "A_fig..."
msgstr "A_fegeix..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
msgstr "Emés per a "
msgstr "Emès per a "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
msgstr "Emés per"
msgstr "Emès per"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"usage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,6 +461,79 @@ msgctxt ""
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de venciment"
#: selectcertificatedialog.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
msgstr "Signatures digitals"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_NON_REPUDIATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_KEY_ENCIPHERMENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DATA_ENCIPHERMENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_KEY_AGREEMENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_KEY_CERT_SIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_CRL_SIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_ENCIPHER_ONLY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"