update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912268.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463992777.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fileview.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Printed by\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "Printed by"
|
||||
msgstr "Imprés per"
|
||||
msgstr "Imprès per"
|
||||
|
||||
#: templwin.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912270.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463992820.000000\n"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hui"
|
||||
msgstr "Avui"
|
||||
|
||||
#: calendar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
|
||||
msgstr "Esta mida de lletra no està instal·lada. S'utilitzarà la mida disponible més adequada."
|
||||
msgstr "Aquesta mida de lletra no està instal·lada. S'utilitzarà la mida disponible més adequada."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
|
||||
msgstr "Este estil de lletra s'imitarà o s'utilitzarà el més adequat."
|
||||
msgstr "Aquest estil de lletra s'imitarà o s'utilitzarà el més adequat."
|
||||
|
||||
#: ctrltool.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
|
||||
msgstr "Este tipus de lletra no està instal·lat. S'utilitzarà el tipus de lletra disponible més adequat."
|
||||
msgstr "Aquest tipus de lletra no està instal·lat. S'utilitzarà el tipus de lletra disponible més adequat."
|
||||
|
||||
#: filectrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Afig"
|
||||
msgstr "Afegeix"
|
||||
|
||||
#: ruler.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912271.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463992847.000000\n"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tel: Work"
|
||||
msgstr "Tel.: faena"
|
||||
msgstr "Tel.: feina"
|
||||
|
||||
#: addresstemplate.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILEDLG_OPEN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obri"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: filedlg2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FILEDLG_SAVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guarda"
|
||||
msgstr "Desa"
|
||||
|
||||
#: filedlg2.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Netscape Bookmark"
|
||||
msgstr "Adreça d'interés del Netscape"
|
||||
msgstr "Adreça d'interès del Netscape"
|
||||
|
||||
#: formats.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data not available at this time."
|
||||
msgstr "No hi ha dades disponibles en este moment."
|
||||
msgstr "No hi ha dades disponibles en aquest moment."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object does not support this action."
|
||||
msgstr "L'objecte no admet esta acció."
|
||||
msgstr "L'objecte no admet aquesta acció."
|
||||
|
||||
#: so3res.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<< Bac~k"
|
||||
msgstr "<< ~Arrere"
|
||||
msgstr "<< ~Enrere"
|
||||
|
||||
#: wizardmachine.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912272.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463992790.000000\n"
|
||||
|
||||
#: javaerror.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARNING_JAVANOTFOUND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. Instal·leu un JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. Instal·leu un JRE i reinicieu el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: javaerror.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Avançat."
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. El JRE seleccionat no funciona correctament. Seleccioneu una altra versió o instal·leu un JRE nou i seleccioneu-lo a %PRODUCTNAME - Preferències - %PRODUCTNAME - Avançat."
|
||||
|
||||
#: javaerror.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461912300.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1464159571.000000\n"
|
||||
|
||||
#: imagemgr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ALBANIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Albanian"
|
||||
msgstr "albanés"
|
||||
msgstr "albanès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ARAGONESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Aragonese"
|
||||
msgstr "aragonés"
|
||||
msgstr "aragonès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ASSAMESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "assamés"
|
||||
msgstr "assamès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "xinés (tradicional)"
|
||||
msgstr "xinès (tradicional)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "xinés (simplificat)"
|
||||
msgstr "xinès (simplificat)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (Hong Kong)"
|
||||
msgstr "xinés (Hong Kong)"
|
||||
msgstr "xinès (Hong Kong)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (Singapore)"
|
||||
msgstr "xinés (Singapur)"
|
||||
msgstr "xinès (Singapur)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_CHINESE_MACAU\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Chinese (Macau)"
|
||||
msgstr "xinés (Macau)"
|
||||
msgstr "xinès (Macau)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_DANISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "danés"
|
||||
msgstr "danès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_DUTCH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Dutch (Netherlands)"
|
||||
msgstr "neerlandés (Holanda)"
|
||||
msgstr "neerlandès (Holanda)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Dutch (Belgium)"
|
||||
msgstr "neerlandés (Bèlgica)"
|
||||
msgstr "neerlandès (Bèlgica)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_US\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (USA)"
|
||||
msgstr "anglés (EUA)"
|
||||
msgstr "anglès (EUA)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_UK\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (UK)"
|
||||
msgstr "anglés (Regne Unit)"
|
||||
msgstr "anglès (Regne Unit)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English, OED spelling (UK)"
|
||||
msgstr "anglés, ortografia de l'OED (Regne Unit)"
|
||||
msgstr "anglès, ortografia de l'OED (Regne Unit)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_AUS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Australia)"
|
||||
msgstr "anglés (Austràlia)"
|
||||
msgstr "anglès (Austràlia)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_CAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Canada)"
|
||||
msgstr "anglés (Canadà)"
|
||||
msgstr "anglès (Canadà)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_NZ\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (New Zealand)"
|
||||
msgstr "anglés (Nova Zelanda)"
|
||||
msgstr "anglès (Nova Zelanda)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Ireland)"
|
||||
msgstr "anglés (Irlanda)"
|
||||
msgstr "anglès (Irlanda)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_SAFRICA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (South Africa)"
|
||||
msgstr "anglés (Sud-àfrica)"
|
||||
msgstr "anglès (Sud-àfrica)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Jamaica)"
|
||||
msgstr "anglés (Jamaica)"
|
||||
msgstr "anglès (Jamaica)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Caribbean)"
|
||||
msgstr "anglés (Carib)"
|
||||
msgstr "anglès (Carib)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Belize)"
|
||||
msgstr "anglés (Belize)"
|
||||
msgstr "anglès (Belize)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Trinidad)"
|
||||
msgstr "anglés (Trinidad)"
|
||||
msgstr "anglès (Trinidad)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Zimbabwe)"
|
||||
msgstr "anglés (Zimbàbue)"
|
||||
msgstr "anglès (Zimbàbue)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Philippines)"
|
||||
msgstr "anglés (Filipines)"
|
||||
msgstr "anglès (Filipines)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ENGLISH_INDIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (India)"
|
||||
msgstr "anglés (Índia)"
|
||||
msgstr "anglès (Índia)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FINNISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "finés"
|
||||
msgstr "finès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FAEROESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Faroese"
|
||||
msgstr "feroés"
|
||||
msgstr "feroès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (France)"
|
||||
msgstr "francés (França)"
|
||||
msgstr "francès (França)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Belgium)"
|
||||
msgstr "francés (Bèlgica)"
|
||||
msgstr "francès (Bèlgica)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Canada)"
|
||||
msgstr "francés (Canadà)"
|
||||
msgstr "francès (Canadà)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_SWISS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Switzerland)"
|
||||
msgstr "francés (Suïssa)"
|
||||
msgstr "francès (Suïssa)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Luxembourg)"
|
||||
msgstr "francés (Luxemburg)"
|
||||
msgstr "francès (Luxemburg)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_MONACO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Monaco)"
|
||||
msgstr "francés (Mònaco)"
|
||||
msgstr "francès (Mònaco)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_HUNGARIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "hongarés"
|
||||
msgstr "hongarès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ICELANDIC\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Icelandic"
|
||||
msgstr "islandés"
|
||||
msgstr "islandès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_JAPANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "japonés"
|
||||
msgstr "japonès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_KANNADA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kannada"
|
||||
msgstr "kanarés"
|
||||
msgstr "kanarès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_NEPALI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Nepali (Nepal)"
|
||||
msgstr "nepalés (Nepal)"
|
||||
msgstr "nepalès (Nepal)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_NEPALI_INDIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Nepali (India)"
|
||||
msgstr "nepalés (Índia)"
|
||||
msgstr "nepalès (Índia)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_POLISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "polonés"
|
||||
msgstr "polonès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_PORTUGUESE_ANGOLA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Portuguese (Angola)"
|
||||
msgstr "portugués (Angola)"
|
||||
msgstr "portuguès (Angola)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_PORTUGUESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "portugués (Portugal)"
|
||||
msgstr "portuguès (Portugal)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "portugués (Brasil)"
|
||||
msgstr "portuguès (Brasil)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ROMANIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Romanian (Romania)"
|
||||
msgstr "romanés (Romania)"
|
||||
msgstr "romanès (Romania)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_ROMANIAN_MOLDOVA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Romanian (Moldova)"
|
||||
msgstr "romanés (Moldàvia)"
|
||||
msgstr "romanès (Moldàvia)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_UKRAINIAN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "ucraïnés"
|
||||
msgstr "ucraïnès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KINYARWANDA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
|
||||
msgstr "ruandés (Ruanda)"
|
||||
msgstr "ruandès (Ruanda)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2265,7 +2265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_GAELIC_IRELAND\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Irish"
|
||||
msgstr "irlandés"
|
||||
msgstr "irlandès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KALAALLISUT\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kalaallisut"
|
||||
msgstr "groenlandés"
|
||||
msgstr "kalaallisut"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sinhala"
|
||||
msgstr "singalés"
|
||||
msgstr "singalès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Luxembourgish"
|
||||
msgstr "luxemburgués"
|
||||
msgstr "luxemburguès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Namibia)"
|
||||
msgstr "anglés (Namíbia)"
|
||||
msgstr "anglès (Namíbia)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Ghana)"
|
||||
msgstr "anglés (Ghana)"
|
||||
msgstr "anglès (Ghana)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_MALTESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Maltese"
|
||||
msgstr "maltés"
|
||||
msgstr "maltès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_CAMPIDANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sardinian, Campidanese"
|
||||
msgstr "sard, campidanés"
|
||||
msgstr "sard, campidanès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_GALLURESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sardinian, Gallurese"
|
||||
msgstr "sard, gal·lurés"
|
||||
msgstr "sard, gal·lurès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3057,7 +3057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_LOGUDORESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sardinian, Logudorese"
|
||||
msgstr "sard, logudorés"
|
||||
msgstr "sard, logudorès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_SARDINIAN_SASSARESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Sardinian, Sassarese"
|
||||
msgstr "sard, sassarés"
|
||||
msgstr "sard, sassarès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Malawi)"
|
||||
msgstr "anglés (Malawi)"
|
||||
msgstr "anglès (Malawi)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BURKINA_FASO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Burkina Faso)"
|
||||
msgstr "francés (Burkina Faso)"
|
||||
msgstr "francès (Burkina Faso)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
|
||||
msgstr "francés (Costa d'Ivori)"
|
||||
msgstr "francès (Costa d'Ivori)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Mali)"
|
||||
msgstr "francés (Mali)"
|
||||
msgstr "francès (Mali)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Senegal)"
|
||||
msgstr "francés (Senegal)"
|
||||
msgstr "francès (Senegal)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Benin)"
|
||||
msgstr "francés (Benín)"
|
||||
msgstr "francès (Benín)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Niger)"
|
||||
msgstr "francés (Níger)"
|
||||
msgstr "francès (Níger)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Togo)"
|
||||
msgstr "francés (Togo)"
|
||||
msgstr "francès (Togo)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_KVEN_FINNISH\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Kven Finnish"
|
||||
msgstr "kven (finés)"
|
||||
msgstr "kven (finès)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3786,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Gambia)"
|
||||
msgstr "anglés (Gàmbia)"
|
||||
msgstr "anglès (Gàmbia)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_OCCITAN_ARANESE\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "Aranese"
|
||||
msgstr "aranés"
|
||||
msgstr "aranès"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Botswana)"
|
||||
msgstr "Anglés (Botswana)"
|
||||
msgstr "Anglès (Botswana)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3851,6 +3851,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Apatani"
|
||||
msgstr "apatani"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "English (Mauritius)"
|
||||
msgstr "anglès (Maurici)"
|
||||
|
||||
#: langtab.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"langtab.src\n"
|
||||
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
|
||||
"LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n"
|
||||
"pairedlist.text"
|
||||
msgid "French (Mauritius)"
|
||||
msgstr "francès (Maurici)"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svtools.src\n"
|
||||
@@ -4073,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Output bin full"
|
||||
msgstr "La paperera d'eixida està plena"
|
||||
msgstr "La paperera de sortida està plena"
|
||||
|
||||
#: svtools.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 07:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-23 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461915323.000000\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463992628.000000\n"
|
||||
|
||||
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save transparency"
|
||||
msgstr "Guarda la transparència"
|
||||
msgstr "Desa la transparència"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar esta tasca. No obstant això, l'ús del JRE s'ha inhabilitat. Voleu habilitar l'ús d'un JRE?"
|
||||
msgstr "El %PRODUCTNAME necessita un entorn d'execució de Java (JRE) per realitzar aquesta tasca. No obstant això, l'ús del JRE s'ha inhabilitat. Voleu habilitar l'ús d'un JRE?"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Do _Not Delete"
|
||||
msgstr "No ho _suprimisques"
|
||||
msgstr "No ho _suprimeixis"
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,16 +815,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Per tal que l'entorn d'execució de Java funcione correctament, cal reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_pdf\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Per a que la modificació del format d'impressió per defecte tinga efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Per tal que l'entorn d'execució de Java funcioni correctament, cal reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -833,7 +824,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Perquè la combinació de correu funcione correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Perquè la combinació de correu funcioni correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_pdf\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Perquè la modificació del format d'impressió per defecte tingui efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -842,7 +842,36 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Per a que la bibliografia funcione correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Perquè la bibliografia funcioni correctament, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_assigning_folders\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_assigning_javaparameters\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Perquè el camí afegit sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_adding_path\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Perquè el camí afegit sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -851,7 +880,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perquè el canvi de configuració de llengua sigui efectiu, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"restartdialog.ui\n"
|
||||
"reason_exp_features\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
|
||||
msgstr "Perquè la modificació del format d'impressió per defecte tingui efecte, heu de reiniciar el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user