update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 17:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1461911884.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463245347.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava este control. Per este motiu, el control ha estat reemplaçat per un espai reservat."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error mentre es carregava aquest control. Per aquest motiu, el control ha estat reemplaçat per un espai reservat."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
|
||||
msgstr "Els tipus de valors compatibles amb la vinculació no es poden utilitzar per intercanviar dades amb este control."
|
||||
msgstr "Els tipus de valors compatibles amb la vinculació no es poden utilitzar per intercanviar dades amb aquest control."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save your changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha modificat el contingut del formulari actual.\n"
|
||||
"Voleu guardar els canvis?"
|
||||
"Voleu desar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To execute this function, parameters are needed."
|
||||
msgstr "Necessiteu paràmetres per tal d'executar esta funció."
|
||||
msgstr "Necessiteu paràmetres per tal d'executar aquesta funció."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
|
||||
msgstr "Esta funció no es pot executar; és només per a consultes d'estat."
|
||||
msgstr "Aquesta funció no es pot executar; és només per a consultes d'estat."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This is an invalid binding expression."
|
||||
msgstr "Esta expressió de vinculació no és vàlida."
|
||||
msgstr "Aquesta expressió de vinculació no és vàlida."
|
||||
|
||||
#: xforms.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string must be $2 characters long."
|
||||
msgstr "La cadena ha de tindre $2 caràcters."
|
||||
msgstr "La cadena ha de tenir $2 caràcters."
|
||||
|
||||
#: xforms.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string must be at least $2 characters long."
|
||||
msgstr "La cadena ha de tindre $2 caràcters com a mínim."
|
||||
msgstr "La cadena ha de tenir $2 caràcters com a mínim."
|
||||
|
||||
#: xforms.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
|
||||
msgstr "La cadena ha de tindre $2 caràcters com a màxim."
|
||||
msgstr "La cadena ha de tenir $2 caràcters com a màxim."
|
||||
|
||||
#: xforms.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user