update translations for 5.3.1 rc1

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Iee1dc87c949d400b36b590d5dbcfc8b6434c3a46
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-02-16 16:14:59 +01:00
parent f6f8045327
commit 83ab35b7b8
362 changed files with 6292 additions and 6308 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 23:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484694707.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487245259.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Link..."
msgstr ""
msgstr "Hiperenlace…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
msgstr ""
msgstr "Formas de globos"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callout"
msgstr ""
msgstr "Globo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Alinear la izquierda"
msgstr "Alinear a la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17008,7 +17008,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Outline List"
msgstr ""
msgstr "Esquema"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Outline List Style"
msgstr ""
msgstr "Establecer estilo de esquema"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18376,7 +18376,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling and Grammar..."
msgstr "Ortografía y gramática"
msgstr "Ortografía y gramática"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Box"
msgstr "Insertar una caja de texto"
msgstr "Insertar cuadro de texto"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Link..."
msgstr "Enlace"
msgstr "Hiperenlace"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar un enlace"
msgstr "Insertar hiperenlace"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19645,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Compare Non-Track Changed Document"
msgstr "Comparar documento sin seguimiento modificado"
msgstr "Comparar documento sin seguimiento de cambios"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19672,7 +19672,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merge Track Changed Document"
msgstr "Combinar documento con seguimiento modificado"
msgstr "Combinar documento con seguimiento de cambios"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Reducir el sangrado"
msgstr "Disminuir sangría"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Reducir el sangrado"
msgstr "Disminuir sangría"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar el sangrado"
msgstr "Aumentar sangría"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar el sangrado"
msgstr "Aumentar sangría"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
msgstr "Carácter especial..."
msgstr "Carácter especial"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20500,7 +20500,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Open Clip Art and Media Gallery"
msgstr "Abrir galería de Clip Art y multimedia"
msgstr "Imágenes prediseñadas y multimedia"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Print Preview"
msgstr "Alternar vista previa de impresión"
msgstr "Alternar previsualización de impresión"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21481,7 +21481,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Extrusion"
msgstr ""
msgstr "Conmutar extrusión"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21967,7 +21967,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart"
msgstr ""
msgstr "Diagrama"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22219,7 +22219,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Audio or ~Video..."
msgstr "Audio o video"
msgstr "Audio o vídeo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22660,7 +22660,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
msgstr "Esquema"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -22921,7 +22921,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
msgstr "Esquema"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
msgstr "Contextual, grupos"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23488,7 +23488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual single"
msgstr ""
msgstr "Contextual, individual"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
msgstr ""
msgstr "Pestañas"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
msgstr "Contextual, grupos"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tabbed"
msgstr ""
msgstr "Pestañas"
#: Notebookbar.xcu
msgctxt ""
@@ -23524,7 +23524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contextual groups"
msgstr ""
msgstr "Contextual, grupos"
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Predeterminado"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24253,7 +24253,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
msgstr "Utilizadas en esta presentación"
msgstr "Utilizados en esta presentación"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
msgstr "Utilizadas recientemente"
msgstr "Utilizados recientemente"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -24811,7 +24811,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
msgstr "Cinta"
msgstr "Barra contextual"
#: ToolbarMode.xcu
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notebookbar"
msgstr "Cinta"
msgstr "Barra contextual"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25018,7 +25018,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Endnote"
msgstr "Notal al final"
msgstr "Nota final"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25378,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert ODF Track Change Comment"
msgstr ""
msgstr "Insertar comentario de seguimiento de cambios ODF"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25450,7 +25450,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Link"
msgstr "Enlazar"
msgstr "Hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25459,7 +25459,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Link..."
msgstr "Editar enlace..."
msgstr "Editar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25468,7 +25468,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Link"
msgstr "Eliminar enlace"
msgstr "Eliminar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25612,7 +25612,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Link"
msgstr "Insertar un enlace"
msgstr "Insertar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27862,7 +27862,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
msgstr "Ir a la marca siguiente"
msgstr "Ir al siguiente marcador"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -27880,7 +27880,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
msgstr "Ir a la marca anterior"
msgstr "Ir al marcador anterior"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -31138,7 +31138,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TSCP Classification"
msgstr ""
msgstr "Clasificación TSCP"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""