update translations for 5.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iee1dc87c949d400b36b590d5dbcfc8b6434c3a46
This commit is contained in:
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1434134426.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485506536.000000\n"
|
||||
|
||||
#: sbasic.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0703\n"
|
||||
"node.text"
|
||||
msgid "Guides"
|
||||
msgstr "Hilfslinien"
|
||||
msgstr "Anleitungen"
|
||||
|
||||
#: scalc.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 11:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484739825.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485839194.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\">Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Nach oben/unten, um eine Tabelle der Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie Nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Taste Umschalt und den Tasten Nach oben/unten aus. </ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Zeigt eine Liste der Tabellen im aktuellen Dokument an. Verwenden Sie die Tasten Nach oben/unten, um eine Tabelle der Liste hervorzuheben. Um eine Tabelle der Auswahl hinzuzufügen, halten Sie die Taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Befehl</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> gedrückt, während Sie Nach oben/unten drücken, und drücken Sie dann die Leertaste. Aufeinander folgende Tabellen wählen Sie mit gedrückter Taste Umschalt und den Tasten Nach oben/unten aus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4872,7 +4872,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
|
||||
msgstr "Geben unter Klasse nacheinander <item type=\"input\">1, 2, 3</item> usw. ein. Nach der Eingabe einer Zahl für eine Klasse wird das Gewicht des schwersten Kinds in der betreffenden Klasse angezeigt."
|
||||
msgstr "Geben Sie unter Klasse nacheinander <item type=\"input\">1, 2, 3</item> usw. ein. Nach der Eingabe einer Zahl für eine Klasse wird das Gewicht des schwersten Kindes in der betreffenden Klasse angezeigt."
|
||||
|
||||
#: 04060101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11119,7 +11119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155987\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Ergibt WAHR, wenn eine gerade Anzahl von Argumenten WAHR liefert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Ergibt WAHR, wenn eine ungerade Anzahl von Argumenten WAHR liefert.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060105.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8834803\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using Inline Array Constants in Formulas"
|
||||
msgstr "Benutzung von eingebetteten Matrizen mit Konstanten in Fomeln"
|
||||
msgstr "Benutzung von eingebetteten Matrizen mit Konstanten in Formeln"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10DD0\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, SCHÄTZER, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereichs als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:"
|
||||
msgstr "Die folgenden Funktionen erfordern die Verwendung von Matrizen: KORREL, KOVARIANZ, SCHÄTZER, FTEST, ACHSENABSCHNITT, MDET, MINV, MMULT, MODALWERT, PEARSON, WAHRSCHBEREICH, BESTIMMTHEITSMASS, STEIGUNG, STFEHLERYX, SUMMENPRODUKT, SUMMEX2MY2, SUMMEX2PY2, SUMMEXMY2, TTEST. Wenn Sie Bereiche als Argumente beim Aufruf einer dieser Funktionen verwenden, verhalten sich die Funktionen wie Matrixfunktionen. Die folgende Tabelle bietet ein Beispiel für die erforderliche Verwendung einer Matrix:"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36718,7 +36718,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bit Operation Functions"
|
||||
msgstr "Funktionen der Bitoperation"
|
||||
msgstr "Bitoperationen"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36727,7 +36727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bit Operation Functions"
|
||||
msgstr "Funktionen der Bitoperation"
|
||||
msgstr "Bitoperationen"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36753,7 +36753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Ergibt ein bitweises logisches \"und\" des Parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Ergibt ein bitweises logisches \"und\" der Parameter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36824,7 +36824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Ergibt ein bitweises logisches \"oder\" des Parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Ergibt ein bitweises logisches \"oder\" der Parameter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -36886,7 +36886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Ergibt ein bitweises logisches \"exklusives oder\" des Parameters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Ergibt ein bitweises logisches \"exklusives oder\" der Parameter.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -52681,7 +52681,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
|
||||
msgstr "In diesem Bereich können Sie die verfügbaren Formatierungsoptionen auswählen oder ihre Auswahl aufheben. Um bestimmte Einstellungen des aktuellen Tabelledokuments beizubehalten, heben Sie die Auswahl der entsprechenden Option auf."
|
||||
msgstr "In diesem Bereich können Sie die verfügbaren Formatierungsoptionen auswählen oder ihre Auswahl aufheben. Um bestimmte Einstellungen des aktuellen Tabellendokuments beizubehalten, heben Sie die Auswahl der entsprechenden Option auf."
|
||||
|
||||
#: 05110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60468,7 +60468,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2209201514174373\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Diese Funktion ergibt die Gesamtheit einer Berechnung in einem Bereiche. Sie können verschiedene unten aufgelistete Gesamtheiten verwenden. Die Funktion erlaubt es, ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte, und die Ergebnisse der Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Diese Funktion ergibt die Gesamtheit einer Berechnung in einem Bereich. Sie können verschiedene unten aufgelistete Gesamtheiten verwenden. Die Funktion erlaubt es, ausgeblendete Zeilen, Fehlerwerte, und die Ergebnisse der Funktionen TEILERGEBNIS und AGGREGAT bei der Berechnung nicht zu berücksichtigen.</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -60692,7 +60692,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2209201514174372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
|
||||
msgstr "<emph>Option</emph> (erforderlich). Ein Optionsindex oder ein Zellbezug mit Werten zwischen 0 und 7 der festlegt, welcher Bereich bei der Anwendung der Funktion ignoriert werden soll."
|
||||
msgstr "<emph>Option</emph> (erforderlich). Ein Optionsindex oder ein Zellbezug mit Werten zwischen 0 und 7, der festlegt, welcher Bereich bei der Anwendung der Funktion ignoriert werden soll."
|
||||
|
||||
#: func_aggregate.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65614,7 +65614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id659756597565975\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Ergibt die Summe die Werte der Zellen in einem Bereich, die mehreren Bedingungen in mehreren Bereichen entsprechen.</variable></ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Ergibt die Summe der Werte der Zellen in einem Bereich, die mehreren Bedingungen in mehreren Bereichen entsprechen.</variable></ahelp>"
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65678,7 +65678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id14734320631377\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Sum_Range</emph> and <emph>Criterion_range1, Criterion_range2...</emph> must have the same size or the function returns err:502 - Invalid argument."
|
||||
msgstr "<emph>Summenbereich</emph> und <emph>Bedingung 1, Bedingung 2, ...</emph>müssen alle dieselbe Größe haben, andernfalls gibt die Funktion den Fehlerwert Err:502 - ungültiges Argument - zurück."
|
||||
msgstr "<emph>Summenbereich</emph> und <emph>Bereich 1, Bereich 2, ...</emph> müssen alle dieselbe Größe haben, andernfalls gibt die Funktion den Fehlerwert Err:502 - ungültiges Argument - zurück."
|
||||
|
||||
#: func_sumifs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 07:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1482737100.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485520878.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
|
||||
msgstr "Wenn sich der Cursor in einem Eingabefeld eines Dialogs befindet, das über das Symbol <emph>Verkleinern</emph>verfügt und Sie auf dieses Symbol klicken, wird der Dialog bis auf dieses Eingabefeld ausgeblendet. Drücken Sie F2, um wieder den gesamten Dialog einzublenden."
|
||||
msgstr "Wenn sich der Cursor in einem Eingabefeld eines Dialogs befindet, das über das Symbol <emph>Verkleinern</emph> verfügt, und Sie auf dieses Symbol klicken, wird der Dialog bis auf dieses Eingabefeld ausgeblendet. Drücken Sie F2, um wieder den gesamten Dialog einzublenden."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the Function Wizard."
|
||||
msgstr "Öffnet den Funktionsautopiloten."
|
||||
msgstr "Öffnet den Funktions-Assistenten."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 04:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463717203.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487239322.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"79\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
|
||||
msgstr "Die ausgewählten Polygone werden zu einem einzigen Polygon zusammengefasst, das der Schnittmenge des zuunterst liegenden Polygons mitmindestens einem der weiteren Polygone entspricht."
|
||||
msgstr "Die ausgewählten Polygone werden zu einem einzigen Polygon zusammengefasst, das der Schnittmenge des zuunterst liegenden Polygons mit mindestens einem der weiteren Polygone entspricht."
|
||||
|
||||
#: combine_etc.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
|
||||
msgstr "3D-Objekte die selber eine 3D-Szene bilden, können zu einer einzigen 3D-Szene zusammengefasst werden."
|
||||
msgstr "3D-Objekte, die selber eine 3D-Szene bilden, können zu einer einzigen 3D-Szene zusammengefasst werden."
|
||||
|
||||
#: join_objects3d.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 06:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484374291.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485520905.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152778363\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportiert alle Textzellen mit vorangestellten und abschließenden Hochkommas, so wie im Feld Textrenner angegeben. Ist diese Option nicht gesetzt, werden nur Textfelder in Hochkommas gesetzt, die ein Feldtrenner-Zeichen enthalten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Exportiert alle Textzellen mit vorangestellten und abschließenden Hochkommas, so wie im Feld Texttrenner angegeben. Ist diese Option nicht gesetzt, werden nur Textfelder in Hochkommas gesetzt, die ein Feldtrenner-Zeichen enthalten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 00000207.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 05:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484544512.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485840126.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Wenn Sie alle Tabellen eines Tabellendokuments auswählen möchten, klicken Sie zunächst mit der rechten Maustaste auf ein Tabellenregister und wählen dann <emph>Alle Tabellen auswählen</emph>.<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\".uno:TableSelectAll\">Wählt alle Tabellen des aktuellen Tabellendokuments aus.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Wenn Sie alle Tabellen eines Tabellendokuments auswählen möchten, klicken Sie zunächst mit der rechten Maustaste auf ein Tabellenregister und wählen dann <emph>Alle Tabellen auswählen</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Wählt alle Tabellen des aktuellen Tabellendokuments aus.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 02100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
|
||||
msgstr "Steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen außer einem Zeilen- oder einem Absatzumbruch. Beispielsweise liefert der Suchbegriff \"Schmi.t\" liefert sowohl \"Schmitt\" als auch \"Schmidt\"."
|
||||
msgstr "Steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen außer einem Zeilen- oder einem Absatzumbruch. Beispielsweise liefert der Suchbegriff \"Schmi.t\" sowohl \"Schmitt\" als auch \"Schmidt\"."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"175\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
|
||||
msgstr "Steht für irgendein Zeichen zwischen a und e ist, einschließlich beider Start- und Endzeichen"
|
||||
msgstr "Steht für irgendein Zeichen zwischen a und e, einschließlich beider Start- und Endzeichen"
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id100520090232005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
|
||||
msgstr "Die Zeichen werden anhand ihre Kennziffer angeordnet."
|
||||
msgstr "Die Zeichen werden anhand ihrer Codenummer angeordnet."
|
||||
|
||||
#: 02100001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12807,7 +12807,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Blendet die <emph>Standardleiste</emph> ein oder aus.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Blendet die Symbolleiste <emph>Standard</emph> ein oder aus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484544552.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487242002.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4993,7 +4993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Hier können Sie einen Zeichensatz für den Text im Kontrollfeld auswählen.</ahelp> Bei Kontrollfeldern mit einem im Formular sichtbaren Text oder Titeln kann ein Zeichensatz für die Textdarstellung im Formular gewählt werden. Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>, um den Dialog <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Schrift\"><emph>Schrift</emph></link> zu öffnen. Der ausgewählte Zeichensatz wird für die Beschriftung von Kontrollfeldern und zur Anzeige von Daten in Tabellen-Kontrollfeldern angewendet."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Hier können Sie einen Zeichensatz für den Text im Kontrollfeld auswählen.</ahelp> Bei Kontrollfeldern mit einem im Formular sichtbaren Text oder Titeln kann ein Zeichensatz für die Textdarstellung im Formular gewählt werden. Um den Dialog <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Schrift\"><emph>Schrift</emph></link> zu öffnen, klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>...</emph>. Der ausgewählte Zeichensatz wird für die Beschriftung von Kontrollfeldern und zur Anzeige von Daten in Tabellen-Kontrollfeldern angewendet."
|
||||
|
||||
#: 01170101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Das Ereignis <emph>Maus ausserhalb</emph> tritt ein, wenn sich die Maus ausserhalb des Kontrollfelds befindet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Das Ereignis <emph>Maus außerhalb</emph> tritt ein, wenn sich die Maus außerhalb des Kontrollfelds befindet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01170200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1463766164.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485586837.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context-Hilfe</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Direkthilfe</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 05:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 12:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484544611.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485521113.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Agenden, Präsentationen und mehr.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Assisteten unterstützen Sie bei der Gestaltung von geschäftlichen und privaten Briefen, Faxen, Agenden, Präsentationen und mehr.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-13 18:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-28 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484330807.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485586880.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10448,7 +10448,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN107BD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle."
|
||||
msgstr "In %PRODUCTNAME Base können Sie auf Daten zugreifen, die in einer großen Vielfalt von Datenbankdateiformaten gespeichert sind. %PRODUCTNAME Base unterstützt intern einige Flat-File-Datenbankformate, wie zum Beispiel das dBase-Format. Sie können auch %PRODUCTNAME Base zur Verbindung mit mit externen relationalen Datenbanken wie z.B. MySQL oder Oracle benutzen"
|
||||
msgstr "In %PRODUCTNAME Base können Sie auf Daten zugreifen, die in einer großen Vielfalt von Datenbankdateiformaten gespeichert sind. %PRODUCTNAME Base unterstützt intern einige Flat-File-Datenbankformate, wie zum Beispiel das dBase-Format. Sie können auch %PRODUCTNAME Base zur Verbindung mit externen relationalen Datenbanken wie z.B. MySQL oder Oracle benutzen."
|
||||
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-20 20:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484942792.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485839209.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0509200914160968\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
|
||||
msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen & Ersetzen suchen, indem Sie nach \\n als regulärem Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion CHAR(10) benutzen, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzusetzen."
|
||||
msgstr "Sie können nach einem Zeilenumbruch im Dialog Suchen & Ersetzen suchen, indem Sie nach \\n als regulärem Ausdruck suchen. Sie können die Textfunktion ZEICHEN(10) benutzen, um einen Zeilenumbruch in eine Textformel einzusetzen."
|
||||
|
||||
#: breaking_lines.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4039,7 +4039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"59\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
|
||||
msgstr "Das aktuelle $[officename] Tabelledokument können Sie in ein Textformat exportieren, das von vielen anderen Anwendungen gelesen werden kann."
|
||||
msgstr "Das aktuelle $[officename] Tabellendokument können Sie in ein Textformat exportieren, das von vielen anderen Anwendungen gelesen werden kann."
|
||||
|
||||
#: data_dbase2office.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14456,7 +14456,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id0815200803314268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
|
||||
msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü <emph>Öffnen mit - Mit einer anderen Andwendung öffnen</emph> aus."
|
||||
msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü <emph>Öffnen mit - Mit einer anderen Anwendung öffnen</emph> aus."
|
||||
|
||||
#: ms_doctypes.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14951,7 +14951,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
|
||||
msgstr "$[officename] kann Dokumente in den Microsoft Office öffnen und speichern einschließlich der Microsoft Office Open XML-Formate."
|
||||
msgstr "$[officename] kann Dokumente in den Microsoft Office-Dateiformaten öffnen und speichern, einschließlich der Microsoft Office Open XML-Formate."
|
||||
|
||||
#: ms_user.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15175,7 +15175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
|
||||
msgstr "Wenn Sie in der einen Anwendung Makros verwenden, deren Funktion Sie auch in der anderen Anwendung nutzen möchten, so müssen Sie die Makros bearbeiten. Makros aus Microsoft Office-Dateien lassen sich in $[officename] einladen, und Sie haben dann die Möglichkeit, den Makrocode im $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>-Editor einzusehen und zu bearbeiten."
|
||||
msgstr "Wenn Sie in der einen Anwendung Makros verwenden, deren Funktion Sie auch in der anderen Anwendung nutzen möchten, so müssen Sie die Makros bearbeiten. Makros aus Microsoft Office-Dateien lassen sich in $[officename] laden, und Sie haben dann die Möglichkeit, den Makrocode im $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>-Editor einzusehen und zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: ms_user.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19195,7 +19195,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1376079\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:"
|
||||
msgstr "Auf dem horizontal Lineal sehen Sie die Tabulatoren für den aktuellen Absatz. Falls Sie Tabulatoren ändern möchten, müssen Sie sich zuerst wie folgt überlegen, welchen Geltungsbereich diese Änderungen haben sollen:"
|
||||
msgstr "Auf dem horizontalen Lineal sehen Sie die Tabulatoren für den aktuellen Absatz. Falls Sie Tabulatoren ändern möchten, müssen Sie sich zuerst wie folgt überlegen, welchen Geltungsbereich diese Änderungen haben sollen:"
|
||||
|
||||
#: tabs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 10:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484631824.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487242033.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10568\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic."
|
||||
msgstr "Legt die Einstellungen für die Basic-IDE (die intergrierte Entwicklungsumgebung) fest, um Makros in Basic einfacher zu bearbeiten."
|
||||
msgstr "Legt die Einstellungen für die Basic-IDE (die integrierte Entwicklungsumgebung) fest, um Makros in Basic einfacher zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: BasicIDE.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485841940.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -47,7 +48,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Mit diesem Symbol in der Hauptsymbolleiste schalten Sie den Formel-Cursor ein oder aus.</ahelp> Der Teil der Formel, in dem sich der Cursor im Befehlsfenster befindet, durch einen dünnen Rand gekennzeichnet.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Mit diesem Symbol in der Hauptsymbolleiste schalten Sie den Formel-Cursor ein oder aus.</ahelp> Der Teil der Formel, in dem sich der Cursor im Fenster <emph>Kommandos</emph> befindet, durch einen dünnen Rand gekennzeichnet.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -56,7 +57,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
|
||||
msgstr "Sie können auch auf eine Stelle im Dokument klicken, um den Cursor an die entsprechende Position im Befehlsfenster zu rücken."
|
||||
msgstr "Sie können auch auf eine Stelle im Dokument klicken, um den Cursor an die entsprechende Position im Fenster <emph>Kommandos</emph> zu rücken."
|
||||
|
||||
#: 03010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -65,4 +66,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
|
||||
msgstr "Durch Doppelklicken auf ein Zeichen oder Symbol im Dokument wird der Fokus des Cursors auf das Befehlsfenster verlagert und die entsprechende Stelle hervorgehoben."
|
||||
msgstr "Durch Doppelklicken auf ein Zeichen oder Symbol im Dokument wird der Fokus des Cursors auf das Fenster <emph>Kommandos</emph> verlagert und die entsprechende Stelle hervorgehoben."
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sophia Schröder <sophia.schroeder@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484043800.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485841946.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -209,7 +209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
|
||||
msgstr "Wählt eine Kategorie (im Kategoriebereich) aus oder fügt eine Funktion (im Funktionsbereich) in das Befehlsfenster ein."
|
||||
msgstr "Wählt eine Kategorie (im Kategoriebereich) aus oder fügt eine Funktion (im Funktionsbereich) in das Fenster <emph>Kommandos</emph> ein."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-10 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484044096.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485841987.000000\n"
|
||||
|
||||
#: align.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
|
||||
msgstr "Wenn Sie in ein Textdokument eine Formel einfügen wollen, deren Syntax Sie bereits kennen, ist dies ohne ausdrücklichen Aufruf von $[officename] Math möglich:"
|
||||
msgstr "Wenn Sie in ein Textdokument eine Formel einfügen wollen, deren Syntax Sie bereits kennen, ist dies folgendermaßen möglich:"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-14 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484401543.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485842453.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MergeDialog\">Öffnet den <emph>Serienbrief-Assistenten</emph>, in dem Sie die Funktionen zum Drucken und Speichern von Serienbriefen finden.</ahelp> Hier können Sie die verknüpfte Datenquelle auswählen, in der die gewünschten Daten enthalten sind (z. B. die Adressen, die in die entsprechenden Felder Ihres Dokuments eingesetzt werden sollen), und dann den Druckvorgang starten.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Öffnet den <emph>Serienbrief-Assistenten</emph>, in dem Sie die Funktionen zum Drucken und Speichern von Serienbriefen finden.</ahelp> Hier können Sie die verknüpfte Datenquelle auswählen, in der die gewünschten Daten enthalten sind (z. B. die Adressen, die in die entsprechenden Felder Ihres Dokuments eingesetzt werden sollen), und dann den Druckvorgang starten.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 01150000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\" visibility=\"visible\">Wählen Sie, wie viele Gliederungsebenen unterhalb der Kapitelhierarchie in die Beschriftung übernommen werden sollen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Wählen Sie, wie viele Gliederungsebenen unterhalb der Kapitelhierarchie in die Beschriftung übernommen werden sollen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\" visibility=\"visible\">Geben Sie das Zeichen ein, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer eingefügt werden soll.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Geben Sie das Zeichen ein, das zwischen der Kapitelnummer und der Beschriftungsnummer eingefügt werden soll.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\" visibility=\"visible\">Versieht den Beschriftungsrahmen mit einer Umrandung oder einem Schatten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Versieht den Beschriftungsrahmen mit einer Umrandung oder einem Schatten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5235,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\" visibility=\"visible\">Legt Layout und Abmessungen des Umschlags fest.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Legt Layout und Abmessungen des Umschlags fest.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Breite des Umschlags ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Geben Sie die Breite des Umschlags ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5559,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Höhe des Umschlags ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Geben Sie die Höhe des Umschlags ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04070300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Verzeichnisebene, deren Formatierung Sie ändern möchten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Wählen Sie die Verzeichnisebene, deren Formatierung Sie ändern möchten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10835,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\" visibility=\"visible\">Formatiert die ausgewählte Verzeichnisebene mit der ausgewählten Absatzvorlage.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formatiert die ausgewählte Verzeichnisebene mit der ausgewählten Absatzvorlage.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11064,7 +11064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\" visibility=\"visible\">Geben Sie einen Titel für das ausgewählte Verzeichnis ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Geben Sie einen Titel für das ausgewählte Verzeichnis ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11117,7 +11117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\" visibility=\"visible\">Geben Sie an, wie viele Überschriftebenen in das Verzeichnis aufgenommen werden sollen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Geben Sie an, wie viele Überschriftebenen in das Verzeichnis aufgenommen werden sollen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120211.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12264,7 +12264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\" visibility=\"visible\">Fügt den Text der Kapitelüberschrift ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Fügt den Text der Kapitelüberschrift ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\" visibility=\"visible\">Fügt die Seitennummer des Eintrags ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Fügt die Seitennummer des Eintrags ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\" visibility=\"visible\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie die ausgewählte Zeichenvorlage bearbeiten können.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Öffnet einen Dialog, in dem Sie die ausgewählte Zeichenvorlage bearbeiten können.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die gewünschten Tabulatorfüllzeichen aus.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Wählen Sie die gewünschten Tabulatorfüllzeichen aus.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\" visibility=\"visible\">Geben Sie an, wie viel Abstand zwischen dem linken Seitenrand und der Tabulatorposition gelassen werden soll.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Geben Sie an, wie viel Abstand zwischen dem linken Seitenrand und der Tabulatorposition gelassen werden soll.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120221.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\" visibility=\"visible\">Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in aufsteigender alphanumerischer Reihenfolge.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120227.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\" visibility=\"visible\">Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sortiert die Literaturverzeichniseinträge in absteigender alphanumerischer Reihenfolge.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04120229.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14226,7 +14226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\" visibility=\"visible\">Wählen Sie aus, was für eine Art von Script Sie einfügen möchten.</ahelp> Im HTML-Quellcode wird das Script durch den Tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> identifiziert."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Wählen Sie aus, was für eine Art von Script Sie einfügen möchten.</ahelp> Im HTML-Quellcode wird das Script durch den Tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\"> identifiziert."
|
||||
|
||||
#: 04200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Suchen Sie die Scriptdatei, auf die die Verknüpfung verweisen soll, und klicken Sie dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Suchen Sie die Scriptdatei, auf die die Verknüpfung verweisen soll, und klicken Sie dann auf <emph>Einfügen</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\" visibility=\"visible\">Geben Sie den Scriptcode ein, den Sie einfügen möchten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Geben Sie den Scriptcode ein, den Sie einfügen möchten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04220000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18888,7 +18888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\" visibility=\"visible\">Geben Sie einen Namen für den Hyperlink ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Geben Sie einen Namen für den Hyperlink ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05060800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\" visibility=\"visible\">Legen Sie die Textflussoptionen für den Text vor und nach der Tabelle fest.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Legen Sie die Textflussoptionen für den Text vor und nach der Tabelle fest.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20003,7 +20003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\" visibility=\"visible\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld und wählen Sie dann die Umbruchart, die Sie mit der Tabelle verbinden möchten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Aktivieren Sie dieses Markierfeld und wählen Sie dann die Umbruchart, die Sie mit der Tabelle verbinden möchten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20021,7 +20021,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\" visibility=\"visible\">Fügt vor oder nach der Tabelle einen Seitenumbruch ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Fügt vor oder nach der Tabelle einen Seitenumbruch ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\" visibility=\"visible\">Fügt auf einer mehrspaltigen Seite vor oder nach der Tabelle einen Spaltenumbruch ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Fügt auf einer mehrspaltigen Seite vor oder nach der Tabelle einen Spaltenumbruch ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20057,7 +20057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\" visibility=\"visible\">Fügt einen Seiten- oder Spaltenumbruch vor der Tabelle ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Fügt einen Seiten- oder Spaltenumbruch vor der Tabelle ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\" visibility=\"visible\">Fügt einen Seiten- oder Spaltenumbruch nach der Tabelle ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Fügt einen Seiten- oder Spaltenumbruch nach der Tabelle ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\" visibility=\"visible\">Weist der ersten Seite nach dem Seitenumbruch die von Ihnen angegebene Seitenvorlage zu.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Weist der ersten Seite nach dem Seitenumbruch die von Ihnen angegebene Seitenvorlage zu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\" visibility=\"visible\">Wählen Sie die Seitenvorlage, die Sie der ersten Seite nach dem Umbruch zuweisen möchten.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Wählen Sie die Seitenvorlage, die Sie der ersten Seite nach dem Umbruch zuweisen möchten.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20129,7 +20129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Seitennummer für die erste Seite nach dem Umbruch ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Geben Sie die Seitennummer für die erste Seite nach dem Umbruch ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20147,7 +20147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\" visibility=\"visible\">Verhindert einen Seiten- oder Spaltenumbruch in der Tabelle.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Verhindert einen Seiten- oder Spaltenumbruch in der Tabelle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20181,7 +20181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\" visibility=\"visible\">Hält die Tabelle mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Hält die Tabelle mit dem darauf folgenden Absatz zusammen, wenn Sie den Umbruch einfügen.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20199,7 +20199,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\" visibility=\"visible\">Wiederholt die Tabellenüberschrift auf den Folgeseiten, wenn sich die Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Wiederholt die Tabellenüberschrift auf den Folgeseiten, wenn sich die Tabelle über mehr als eine Seite erstreckt.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05090300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20466,7 +20466,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:SetRowHeight\">Ändert die Höhe der ausgewählten Zeile(n).</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Ändert die Höhe der ausgewählten Zeile(n).</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20484,7 +20484,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\" visibility=\"visible\">Geben Sie die gewünschte Höhe für die ausgewählte(n) Zeile(n) ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Geben Sie die gewünschte Höhe für die ausgewählte(n) Zeile(n) ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05110100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DeleteRows\">Löscht die ausgewählte(n) Zeile(n) aus der Tabelle.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Löscht die ausgewählte(n) Zeile(n) aus der Tabelle.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 05120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20833,7 +20833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\" visibility=\"visible\">Fügt eine Zeile oder Spalte in die Tabelle ein.</ahelp> Dieser Befehl ist nur verfügbar, wenn sich der Cursor in einer Tabelle befindet.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Fügt eine Zeile oder Spalte in die Tabelle ein.</ahelp> Dieser Befehl ist nur verfügbar, wenn sich der Cursor in einer Tabelle befindet.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 05120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20887,7 +20887,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\" visibility=\"visible\">Fügt die neuen Spalten links neben der aktuellen Spalte bzw. die neuen Zeilen über der aktuellen Zeile ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Fügt die neuen Spalten links neben der aktuellen Spalte bzw. die neuen Zeilen über der aktuellen Zeile ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20905,7 +20905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\" visibility=\"visible\">Fügt die neuen Spalten rechts neben der aktuellen Spalte bzw. die neuen Zeilen unter der aktuellen Zeile ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Fügt die neuen Spalten rechts neben der aktuellen Spalte bzw. die neuen Zeilen unter der aktuellen Zeile ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05120500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22426,7 +22426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\" visibility=\"visible\">Geben Sie die Mindestlänge zum Zusammenführen einzeiliger Absätze in Prozent der Seitenbreite ein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Geben Sie die Mindestlänge zum Zusammenführen einzeiliger Absätze in Prozent der Seitenbreite ein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22647,7 +22647,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\" visibility=\"visible\">Übernimmt alle Änderungen an der Formatierung.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Übernimmt alle Änderungen an der Formatierung.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05150300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22905,7 +22905,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:SplitTable\">Teilt die aktuelle Tabelle an der Cursorposition in zwei getrennte Tabellen auf.</ahelp> Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie in eine Tabellenzelle rechtsklicken."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Teilt die aktuelle Tabelle an der Cursorposition in zwei getrennte Tabellen auf.</ahelp> Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie in eine Tabellenzelle rechtsklicken."
|
||||
|
||||
#: 05190000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23029,7 +23029,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MergeTable\">Fasst zwei aufeinander folgende Tabellen in einer einzigen Tabelle zusammen. Die Tabellen müssen direkt aneinander anschließen und dürfen nicht durch einen leeren Absatz voneinander getrennt sein.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Fasst zwei aufeinander folgende Tabellen in einer einzigen Tabelle zusammen. Die Tabellen müssen direkt aneinander anschließen und dürfen nicht durch einen leeren Absatz voneinander getrennt sein.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 22:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-31 06:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1467756507.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1485842575.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Zeigt die Kopfzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Kopfzeilen auf dem Register <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Seite - Kopfzeile\"><emph>Format - Seite - Kopfzeile</emph></link> aktiviert sind.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Zeigt die Kopfzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Kopfzeilen auf dem Register <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Seite - Kopfzeile\"><emph>Format - Seite - Kopfzeile</emph></link> aktiviert sind.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 19020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Zeigt die Fußzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Fußzeilen auf dem Register <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Seite - Fußzeile\"><emph>Format - Seite - Fußzeile</emph></link> aktiviert sind.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Zeigt die Fußzeile eines HTML-Dokuments an, sofern die Fußzeilen auf dem Register <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Seite - Fußzeile\"><emph>Format - Seite - Fußzeile</emph></link> aktiviert sind.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-17 05:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kuehl <kuehl@libreoffice.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1484629598.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1487240482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: anchor_object.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106BD\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
|
||||
msgstr "Als nächsten Schritt des Assistenten, klicken Sie auf die <emph>Adressenliste-Auswahl</emph> Schaltfläche, um zu überprüfen, ob Sie die richtige Addressenliste benutzen. Wenn Sie einen Addressblock nutzen möchten, wählen Sie einen Addressblock-Typ aus, markieren Sie bei Bedarf die Datenfelder und klicken Sie auf <emph>Weiter</emph>."
|
||||
msgstr "Im nächsten Schritt des Assistenten klicken Sie auf die <emph>Adressenliste auswählen...</emph>-Schaltfläche, um zu überprüfen, ob Sie die richtige Adressenliste benutzen. Wenn Sie einen Adressblock nutzen möchten, wählen Sie einen Adressblock-Typ aus, markieren Sie bei Bedarf die Datenfelder und klicken Sie auf <emph>Weiter</emph>."
|
||||
|
||||
#: form_letters_main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user