add Amharic (am) UI translation

This commit is contained in:
Andras Timar
2012-02-29 16:03:22 +01:00
parent 16afab473a
commit 83570d023b
300 changed files with 130880 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from accessibility/source/helper.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+accessibility%2Fsource%2Fhelper.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.string.text
msgid "Browse"
msgstr "መቃኛ"
#: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR.string.text
msgid "Panel Deck Tab Bar"
msgstr "Panel Deck Tab Bar"

View File

@@ -0,0 +1,68 @@
#. extracted from avmedia/source/framework.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fframework.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_OPEN.string.text
msgid "Open"
msgstr "መክፈቻ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_INSERT.string.text
msgid "Apply"
msgstr "መፈጸሚያ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PLAY.string.text
msgid "Play"
msgstr "ማጫወቻ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_PAUSE.string.text
msgid "Pause"
msgstr "ማቆሚያ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_STOP.string.text
msgid "Stop"
msgstr "ማቆሚያ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ENDLESS.string.text
msgid "Repeat"
msgstr "መድገሚያ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MUTE.string.text
msgid "Mute"
msgstr "ማቋረጫ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM.string.text
msgid "View"
msgstr "መመልከቻ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_50.string.text
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_100.string.text
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_200.string.text
msgid "200%"
msgstr "200%"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_ZOOM_FIT.string.text
msgid "Scaled"
msgstr "የተመጠነ"
#: mediacontrol.src#AVMEDIA_STR_MEDIAPLAYER.string.text
msgid "Media Player"
msgstr "ማጫወቻ"

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
#. extracted from avmedia/source/viewer.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+avmedia%2Fsource%2Fviewer.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_INSERTMEDIA_DLG.string.text
msgid "Insert Movie and Sound"
msgstr "ሙቪ እና ድምጽ ማስገቢያ"
#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_OPENMEDIA_DLG.string.text
msgid "Open Movie and Sound"
msgstr "መክፈቻ ሙቪ እና ድምጽ"
#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_MEDIAFILES.string.text
msgid "All movie and sound files"
msgstr "ሁሉንም ሙቪ እና የድምጽ ፋይሎች"
#: mediawindow.src#AVMEDIA_STR_ALL_FILES.string.text
msgid "All files (*.*)"
msgstr "ሁሉንም ፋይሎች (*.*)"
#: mediawindow.src#AVMEDIA_ERR_URL.errorbox.text
msgid "The format of the selected file is not supported."
msgstr "የተመረጠው ፋይል ፎርማት የተደገፈ አይደለም"

View File

@@ -0,0 +1,801 @@
#. extracted from basctl/source/basicide.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
msgid "Modules"
msgstr "ክፍሎች"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
msgid "Dialogs"
msgstr "ንግግሮች"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
msgid "Libraries"
msgstr "መጻሕፍት ቤት"
#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "M~odule"
msgstr "ክ~ፍል"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~ማረሚያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~አዲስ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~አዲስ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
msgid "Dialog"
msgstr "ንግግር"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~ማረሚያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~አዲስ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~አዲስ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
msgid "L~ocation"
msgstr "አ~ካባቢ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
msgid "~Library"
msgstr "~መጻሕፍት ቤት"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~ማረሚያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "~የመግቢያ ቃል..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
msgid "~New..."
msgstr "~አዲስ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "~ማምጫ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
msgid "E~xport..."
msgstr "መ~ላኪያ..."
#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "እንደ ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለማንበብ-ብቻ)"
#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "ያለውን መጻሕፍት ቤት መተኪያ"
#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
msgid "~Line Number:"
msgstr "~የመስመር ቁጥር :"
#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
msgid "~Name:"
msgstr "~ስም:"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
msgid "Export as ~extension"
msgstr "መላኪያ እንደ ~ተጨማሪ"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "መላኪያ እንደ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
msgid "Export Basic library"
msgstr "መላኪያ እንደ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
msgid "Export library as extension"
msgstr "መላኪያ መጻሕፍት ቤትን እንደ ተጨማሪ"
#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "መላኪያ እንደ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "ተጨማሪዎች"
#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
msgid "<All>"
msgstr "<ሁሉንም>"
#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
msgid "< No Module >"
msgstr "< ክፍሉ የለም >"
#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
msgid "Incorrect Password"
msgstr "የተሳሳተ የመግቢያ ቃል"
#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
msgid "Load"
msgstr "መጫኛ"
#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
msgid "Save"
msgstr "ማስቀመጫ"
#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr "አንዳንድ አስተያየቶችን ማጥፊያ ወይም አንዳንድ ዘዴዎችን ወደ ሌላ ክፍል ማዘዋወሪያ"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
msgid "Error opening file"
msgstr "ስህተት ፋይሉን በመክፈት ላይ"
#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
msgid "Error loading library"
msgstr "ስህተት መጻሕፍት ቤቱን በመጫን ላይ"
#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "ፋይሉ መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት አልያዘም"
#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
msgid "Invalid Name"
msgstr "ዋጋ የሌለው ስም"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "የመጻሕፍት ቤት ስም እስከ 30 ባህሪዎች ሊኖረው ይችላል"
#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "Macros ከሌሎች ሰነዶች ማግኘት አልተቻለም"
#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
msgid "This library is read-only."
msgstr "ይህ መጻሕፍት ቤት ለማንበብ ብቻ ነው"
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX' መተካት አይቻልም"
#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' መጨመር አይቻልም"
#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' አልተጨመረም"
#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr "የመግቢያ ቃል ያስገቡ ለ 'XX'"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
msgid "Name already exists"
msgstr "ስሙ በቅድሚያ ነበር"
#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
msgid "(Signed)"
msgstr "(ተፈርሟል)"
#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "በዚህ ስም ሌላ እቃ ቀደም ሲል ነበር"
#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
msgid "The 'XX' file already exists"
msgstr "የ 'XX' ፋይል ቀደም ሲል ነበር"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr "ለበለጠ መረጃ የደህንነት ማሰናጃውን ይመርምሩ"
#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
msgid "Compile Error: "
msgstr "የማዘጋጀት ስህተት :"
#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
msgid "Runtime Error: #"
msgstr "የማስኬጃ ሰአት ስህተት: #"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
msgid "Search key not found"
msgstr "መፈለጊያ ቁልፉ አልተገኘም"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "የመጨረሻውን ክፍል መፈለግ ተፈጽሟል ፡ የመጀመሪያውን ክፍል ልቀጥል?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ተተክቷል XX ጊዜ"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
msgid "The file could not be read"
msgstr "ፋይሉን ማንበብ አልተቻለም"
#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
msgid "The file could not be saved"
msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "የነባር መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
msgstr "የነባር ማመሳከሪያ መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "ነባሩን መጻሕፍት ቤት ማቦዘን አይቻልም "
#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
msgid "Generating source"
msgstr "ምንጩን በማመንጨት ላይ"
#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
msgid "File name:"
msgstr "የፋይሉ ስም:"
#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
msgid "Import Libraries"
msgstr "መጻህፍት ቤት ማምጫ"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr "macro XX ን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "የ XX ንግግርን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "የ XX መጻህፍት ቤቱን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "ወደ XX መጻህፍት ቤት ማመሳከሪያውን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "ይህን XX ክፍል ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
msgid "Object or method not found"
msgstr "እቃው ወይም ዘዴው አልተገኘም"
#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
msgid "BASIC"
msgstr "መሰረታዊ"
#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
msgid "Ln"
msgstr "መስመር"
#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
msgid "Col"
msgstr "አምድ"
#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
msgid "Document"
msgstr "ሰነድ"
#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
msgid "Macro Bar"
msgstr "macro ባር"
#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr "መሰረታዊው እየሄደ እያለ መስኮቱን መዝጋት አይችሉም "
#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "ነባር መጻሕፍት ቤቱን መተካት አይችሉም"
#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr "ወደ 'XX' ማመሳከር አይቻልም"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
msgid "Watch"
msgstr "መመልከቻ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
msgid "Variable"
msgstr "ተለዋዋጭ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
msgid "Value"
msgstr "ዋጋ"
#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
msgid "Call Stack"
msgstr "Call Stack"
#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
msgid "BASIC Initialization"
msgstr "መሰረታዊ ማስነሻ"
#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
msgid "Module"
msgstr "ክፍል"
#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
msgid "Dialog"
msgstr "ንግግር"
#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
msgid "Library"
msgstr "መጻሕፍት ቤት"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
msgid "New Library"
msgstr "አዲስ መጻሕፍት ቤት"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
msgid "New Module"
msgstr "አዲስ ክፍል"
#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
msgid "New Dialog"
msgstr "አዲስ ንግግር"
#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
msgid "Page"
msgstr "ገጽ"
#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
msgid "A name must be entered."
msgstr "ስም መግባት አለበት"
#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"ፕሮግራሙን እንደገና ማስነሳት አለብዎት ከዚህ እርማት በኋላ \n"
"ልቀጥል?"
#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "በንቁ ክፍል ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ጽሁፎች መተካት ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
msgid "-"
msgstr "-"
#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
msgid "Remove Watch"
msgstr "መመልከቻ ማስወገጃ"
#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
msgid "Watch:"
msgstr "መመልከቻ :"
#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
msgid "Calls: "
msgstr "ጥሪዎች :"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
msgid "My Macros"
msgstr "የኔ macros"
#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
msgid "My Dialogs"
msgstr "የኔ ንግግሮች"
#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "የኔ Macros & ንግግሮች"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME ንግግሮች"
#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME Macros & ንግግሮች"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
msgid "Active"
msgstr "ንቁ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ባህሪዎች ..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
msgid "Properties"
msgstr "ባህሪዎች"
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr "የመጨረሻ ነጥብ አስተዳዳሪ..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "የመጨረሻ ነጥብ አስተዳዳሪ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
msgid "BASIC Module"
msgstr "መሰረታዊ ክፍሎች"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
msgid "BASIC Dialog"
msgstr "መሰረታዊ ንግግር"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
msgid "Insert"
msgstr "ማስገቢያ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
msgid "Hide"
msgstr "መደበቂያ"
#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
msgid "Modules..."
msgstr "ክፍሎች..."
#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
msgid "Properties..."
msgstr "ባህሪዎች..."
#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "በ XX macro ላይ ደርበው መጻፍ ይፈልጋሉ?"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Not localized>"
#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ነባር ቋንቋዎች]"
#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
msgid "Document Objects"
msgstr "የሰነድ እቃዎች"
#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
msgid "Forms"
msgstr "ፎርሞች"
#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
msgid "Modules"
msgstr "ክፍሎች"
#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
msgid "Class Modules"
msgstr "የክፍል ክፍሎች"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
msgid "Replace"
msgstr "መተኪያ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "ንግግር ማምጫ - ስሙን በቅድሚያ ተጠቅመዋል"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"መጻህፍት ቤቱ ውስጥ ቀደም ሲል በዚህ ስም ንግግር ነበር:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"ንግግሩን እንደገና መሰየሚያ የአሁኑን ንግግር ለማስቀመጥ ወይም የነበረውን ንግግር ለመተካት\n"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "መጨመሪያ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
msgid "Omit"
msgstr "ማስቀሪያ"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "ንግግር ማምጫ - የቋንቋ አለመስማማት"
#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
msgid "Goto Line"
msgstr "መሄጃ ወደ መስመር"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
msgid "Print range"
msgstr "የሕትመት መጠን"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
msgid "All ~Pages"
msgstr "ሁሉንም ~ገጾች"
#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
msgid "Pa~ges"
msgstr "ገጾ~ች"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
msgid "New"
msgstr "አዲስ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
msgid "Active"
msgstr "ንቁ"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
msgid "Pass Count:"
msgstr "ቆጠራውን ማለፊያ:"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
msgid "Breakpoints"
msgstr "መጨረሻ ነጥቦች"
#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "የመጨረሻ ነጥቦች ማስተዳደር"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
msgid "Show"
msgstr "ማሳያ"
#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text
msgid "Objects"
msgstr "እቃዎች"
#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
msgid "Objects Tree"
msgstr "የእቃዎች ዛፍ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
msgid "Help information"
msgstr "የእርዳታ መረጃ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
msgid "Help ID"
msgstr "የእርዳታ መታወቂያ"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
msgid "Help file name"
msgstr "እርዳታ የፋይል ስም"
#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
msgid "Existing macros ~in:"
msgstr "የነበረ macros ~በ ውስጥ :"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
msgid "~Macro name"
msgstr "~የ macro ስም"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
msgid "Macro ~from"
msgstr "macro ~ከ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
msgid "Save m~acro in"
msgstr "ማስቀመጫ m~acro ን በ ውስጥ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid "De~scription"
msgstr "መግ~ለጫ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
msgid "R~un"
msgstr "ማ~ስኬጃ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgid "~Assign..."
msgstr "~መመደቢያ..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
msgid "~Edit"
msgstr "~ማረሚያ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
msgid "New ~Library"
msgstr "አዲስ ~መጻሕፍት ቤት"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
msgid "New M~odule"
msgstr "አዲስ ~ክፍሎች"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
msgid "~Organizer..."
msgstr "~አደራጁ..."
#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME መሰረታዊ Macros"
#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
msgid "~New"
msgstr "~አዲስ"
#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
msgid "Choose"
msgstr "መምረጫ"
#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "ማስኬጃ"
#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
msgid "~Save"
msgstr "~ማስቀመጫ"

View File

@@ -0,0 +1,106 @@
#. extracted from basctl/source/dlged.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Present Languages"
msgstr "ያሉት ቋንቋዎች"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text
msgid "Add..."
msgstr "መጨመሪያ..."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text
msgid "Default"
msgstr "ነባር"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
msgid "~Close"
msgstr "~መዝጊያ"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text
msgid "[Default Language]"
msgstr "[ነባር ቋንቋዎች]"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<ይጫኑ 'መጨመሪያ' የቋንቋ ምንጮችን ለመፍጠር>"
#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr "የተጠቃሚ መስሪያ ቋንቋዎች [$1] አስተዳዳሪ"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
msgid ""
"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
"ለተመረጠው ቋንቋ (ዎች) ምንጮቹን ሊያጠፉ ነው ፡ የሁሉም ተጠቃሚዎች መስሪያ ቋንቋ ይጠፋል\n"
"\n"
"የተመረጠውን የቋንቋ (ዎች) ምንጮች ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
msgid "Delete Language Resources"
msgstr "የቋንቋ ምንጮችን ማጥፊያ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text
msgid "Default language"
msgstr "ነባር ቋንቋ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr "የተጠቃሚ መስሪያ ቋንቋዎች መጨመሪያ"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text
msgid "Available Languages"
msgstr "ዝግጁ ቋንቋዎች"
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr "የነባር ተጠቃሚዎች መስሪያ ቋንቋ ማሰናጃ"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Properties: "
msgstr "ባህሪዎች :"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
msgid "No Control marked"
msgstr "መቆጣጠሪያው ምልክት አልተደረገበትም"
#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
msgid "Multiselection"
msgstr "በርካታ ምርጫዎች"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,562 @@
#. extracted from basic/source/classes.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fclasses.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Syntax error."
msgstr "Syntax ስህተት"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return without Gosub."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "የተሳሳተ ማስገቢያ እባክዎን እንደገና ይሞክሩ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "ዋጋ የሌለው የአሰራር ጥሪ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Overflow."
msgstr "Overflow."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Not enough memory."
msgstr "በቂ memory የለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "Array already dimensioned."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Index out of defined range."
msgstr "ማውጫው ከተወሰነው ውጪ ነው"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Duplicate definition."
msgstr "Duplicate definition."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Division by zero."
msgstr "በዜሮ ማካፈል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable not defined."
msgstr "Variable አልተገለጸም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Data type mismatch."
msgstr "የዳታው አይነት አልተስማም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid parameter."
msgstr "ዋጋ የሌለው parameter"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "ሂደቱ በተጠቃሚው ተቋርጧል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Resume without error."
msgstr "ያለ ስህተት መቀጠያ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "በቂ የተከማቸ memory የለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "Sub-procedure or function procedure not defined."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "ስህተት የ DLL ፋይልን በመጫን ላይ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "Wrong DLL call convention."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "የውስጥ ስህተት $(ARG1)"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "ዋጋ የሌለው የፋይል ስም ወይም የፋይል ቁጥር"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File not found."
msgstr "ፋይሉ አልተገኘም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "የተሳሳተ የፋይል ዘዴ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File already open."
msgstr "ፋይሉ ቀደም ብሎ ተከፍቷል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Device I/O error."
msgstr "የ I/O አካል ስህተት"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "File already exists."
msgstr "ፋይሉ ቀደም ሲል ነበር"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect record length."
msgstr "Incorrect record length."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "ዲስኩ ወይም ሃርድ ድራይቩ ሙሉ ነው"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "Reading exceeds EOF."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect record number."
msgstr "Incorrect record number."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Too many files."
msgstr "በጣም ብዙ ፋይሎች"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Device not available."
msgstr "አካሉ አልተገኘም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Access denied."
msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Disk not ready."
msgstr "ዲስኩ ዝግጁ አይደለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Not implemented."
msgstr "አልተፈጸመም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "የተለዩ አካሎችን እንደገና መሰየም አይቻልም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Path/File access error."
msgstr "መንገድ / ፋይል የመድረሻ ስህተት"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Path not found."
msgstr "መንገዱ አልተገኘም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object variable not set."
msgstr "Object variable not set."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "Invalid string pattern."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "ዜሮን መጠቀም አይፈቀድም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE Error."
msgstr "DDE shtet"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "መልስ በመጠበቅ ላይ ከ DDE ግንኙነት"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "No DDE channels available."
msgstr "No DDE channels available."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "No application responded to DDE connect initiation."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "Too many applications responded to DDE connect initiation."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE channel locked."
msgstr "DDE channel locked."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "External application cannot execute DDE operation."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "Timeout while waiting for DDE response."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "User pressed ESCAPE during DDE operation."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application busy."
msgstr "External application busy."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE operation without data."
msgstr "DDE operation without data."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "Data are in wrong format."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "External application has been terminated."
msgstr "External application has been terminated."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "DDE connection interrupted or modified."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "DDE method invoked with no channel open."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "Invalid DDE link format."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "DDE message has been lost."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Paste link already performed."
msgstr "አገናኝ መለጠፉ ቀደም ብሎ ተፈጽሟል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "DDE requires the DDEML.DLL file."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "Module cannot be loaded; invalid format."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid object index."
msgstr "ዋጋ የሌለው የእቃ ማውጫ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object is not available."
msgstr "እቃው ዝግጁ አይደለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Incorrect property value."
msgstr "የተሳሳተ የባህሪ ዋጋ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This property is read-only."
msgstr "ይህ ባህሪ ለንባብ-ብቻ ነው"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This property is write only."
msgstr "ይህ ባህሪ ለመጻፍ ብቻ ነው"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid object reference."
msgstr "ዋጋ የሌለው ማመሳከሪያ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "ባህሪው ወይም ዘዴው አልተገኘም: $(ARG1)"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object required."
msgstr "እቃ ያስፈልጋል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "ዋጋ የሌለው የእቃ አጠቃቀም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "OLE Automation is not supported by this object."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "ይህ ባህሪ ወይም ዘዴ በእቃው የተደገፈ አይደለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "OLE Automation Error."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "This action is not supported by given object."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "Named arguments are not supported by given object."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "The current locale setting is not supported by the given object."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Named argument not found."
msgstr "Named argument not found"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Argument is not optional."
msgstr "Argument is not optional."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Invalid number of arguments."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object is not a list."
msgstr "እቃው ዝርዝር አይደለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "Invalid ordinal number."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "Specified DLL function not found."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "Invalid clipboard format"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object does not have this property."
msgstr "እቃው ይህ ባህሪ የለውም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Object does not have this method."
msgstr "እቃው ይህ ዘዴ የለውም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Required argument lacking."
msgstr "Required argument lacking."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "Invalid number of arguments."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error executing a method."
msgstr "Error executing a method."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unable to set property."
msgstr "ባህሪ ማሰናዳት አልተቻለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unable to determine property."
msgstr "Unable to determine property."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "ያልተጠበቀ ምልክት: $(ARG1)"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "የተጠበቀ: $(ARG1)"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Symbol expected."
msgstr "የተጠበቀ ምልክት"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable expected."
msgstr "Variable expected."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Label expected."
msgstr "የተጠበቀ ምልክት"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "Value cannot be applied."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "Variable $(ARG1) already defined."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "ምልክቱ $(ARG1) ቀደም ብሎ ተገልጿል"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "Variable $(ARG1) not found."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "Array or procedure $(ARG1) not found."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "አሰራሩ $(ARG1) አልተገኘም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "ምልክቱ $(ARG1) ያልተገለጸ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "ያልታወቀ የዳታ አይነት $(ARG1)"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "መውጫ $(ARG1) የተጠበቀ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "Statement block still open: $(ARG1) missing."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "ቅንፉ አይመሳሰልም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "Symbol $(ARG1) already defined differently."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "Parameters do not correspond to procedure."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Invalid character in number."
msgstr "ዋጋ የሌለው ባህሪ በቁጥር ውስጥ"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "Array must be dimensioned."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif without If."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) በአሰራሩ ውስጥ የተፈቀደ አይደለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) ከአሰራሩ ውጪ የተፈቀደ አይደለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "Dimension specifications do not match."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "ያልታወቀ ምርጫ: $(ARG1)"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "Constant $(ARG1) redefined."
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Program too large."
msgstr "ፕሮግራሙ በጣም ትልቅ ነው"
#: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "Strings or arrays not permitted."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "An exception occurred $(ARG1)."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "This array is fixed or temporarily locked."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Out of string space."
msgstr "Out of string space."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "አገላለጽ ውስብስብ ነው"
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "የተጠየቀውን ስራ መስራት አልተቻለም"
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "በርካታ የ DLL መተግበሪያ ደንበኞች"
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "For loop not initialized."
msgstr "For loop not initialized."
#: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_COMPAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "እየሄደ ያለው macro ተቋርጧል"
#: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text
msgid "Reference will not be saved: "
msgstr "ማመሳከሪያው አይቀመጥም:"
#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
msgstr "ስህተት መጻሕፍት ቤቱን በመጫን ላይ: '$(ARG1)'"
#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
msgstr "ስህተት መጻሕፍት ቤቱን በማስቀመጥ ላይ: '$(ARG1)'"
#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized."
msgstr "ከፋይሉ መሰረታዊውን '$(ARG1)' ማስነሳት አልተቻለም"
#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'."
msgstr "ስህተት መሰረታዊውን በማስቀመጥ ላይ: '$(ARG1)'"
#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "Error removing library."
msgstr "ስህተት መጻሕፍት ቤቱን በማስወገድ ላይ"
#: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
msgid "The library could not be removed from memory."
msgstr "መጻሕፍት ቤቱን ከ memory ውስጥ ማስወገድ አይቻልም"

View File

@@ -0,0 +1,44 @@
#. extracted from basic/source/sbx.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basic%2Fsource%2Fsbx.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_ON.string.text
msgid "On"
msgstr "ማብሪያ"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_OFF.string.text
msgid "Off"
msgstr "ማጥፊያ"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE.string.text
msgid "True"
msgstr "እውነት"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE.string.text
msgid "False"
msgstr "ሀሰት"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_YES.string.text
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_NO.string.text
msgid "No"
msgstr "አይ"
#: format.src#STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY.string.text
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: adabas.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_adabas__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Adabas D"
msgstr "Adabas D"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/ado.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fado.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: ado.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "ADO"
msgstr "ADO"
#: ado.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_PROVIDER_Microsoft.Jet.OLEDB.4.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Microsoft Access"
msgstr "Microsoft Access"
#: ado.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_ado_access_Provider_Microsoft.ACE.OLEDB.12.0_DATA_SOURCE__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Microsoft Access 2007"
msgstr "Microsoft Access 2007"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/calc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fcalc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: calc.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_calc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ሰንጠረዥ"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/dbase.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fdbase.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbase.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_dbase__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"

View File

@@ -0,0 +1,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: evoab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_ldap.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
#: evoab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_groupwise.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/evoab2.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fevoab2.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: evoab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_local.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Evolution Local"
msgstr "Evolution Local"
#: evoab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_ldap.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "Evolution LDAP"
#: evoab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_evolution_groupwise.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Groupwise"
msgstr "Groupwise"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/flat.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fflat.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: flat.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_flat__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Text"
msgstr "ጽሁፍ"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/hsqldb.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fhsqldb.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: hsqldb.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_embedded_hsqldb.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "HSQL database engine"
msgstr "HSQL database engine"

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/jdbc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fjdbc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: jdbc.xcu#.Drivers.Installed.jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
#: jdbc.xcu#.Drivers.Installed.jdbc_oracle_thin__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Oracle JDBC"
msgstr "Oracle JDBC"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/kab.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fkab.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: kab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_kab.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "KDE Address Book"
msgstr "የኬዲኢ አድራሻ ደብተር"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/macab.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fmacab.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_macab.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Mac OS X Address Book"
msgstr "Mac OS X Address Book"

View File

@@ -0,0 +1,54 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/mozab.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fmozab.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mozab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text
msgctxt "mozab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text"
msgid "SeaMonkey Address Book"
msgstr "SeaMonkey አድራሻ ደብተር"
#: mozab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text
msgctxt "mozab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text"
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
msgstr "Thunderbird/Icedove አድራሻ ደብተር"
#: mozab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgctxt "mozab2.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text"
msgid "LDAP Address Book"
msgstr "የ LDAP አድራሻ ደብተር"
#: mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlook.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Microsoft Outlook Address Book"
msgstr "የማይክሮሶፍት አውትሉክ አድራሻ ደብተር"
#: mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_outlookexp.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "Microsoft Windows Address Book"
msgstr "የማይክሮሶፍት መስኮት አድራሻ ደብተር"
#: mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text
msgctxt "mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_mozilla_.DriverTypeDisplayName.value.text"
msgid "SeaMonkey Address Book"
msgstr "SeaMonkey Address Book"
#: mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text
msgctxt "mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_thunderbird_.DriverTypeDisplayName.value.text"
msgid "Thunderbird/Icedove Address Book"
msgstr "Thunderbird/Icedove Address Book"
#: mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgctxt "mozab.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_address_ldap__.DriverTypeDisplayName.value.text"
msgid "LDAP Address Book"
msgstr "የ LDAP አድራሻ ደብተር"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/mysql.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fmysql.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: mysql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_jdbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "MySQL (JDBC)"
msgstr "MySQL (JDBC)"
#: mysql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "MySQL (ODBC)"
msgstr "MySQL (ODBC)"
#: mysql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_mysql_mysqlc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "MySQL (Native)"
msgstr "MySQL (Native)"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/odbc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fodbc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: odbc.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_odbc__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from connectivity/source/drivers/postgresql.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fdrivers%2Fpostgresql.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: postgresql.xcu#.Drivers.Installed.sdbc_postgresql__.DriverTypeDisplayName.value.text
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"

View File

@@ -0,0 +1,584 @@
#. extracted from connectivity/source/resource.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "The record operation has been vetoed."
#: conn_error_message.src#256___2_200___0.string.text
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
#: conn_error_message.src#256___2_300___0.string.text
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "ስሙ ይህን ምልክት መያዝ የለበትም ('/')"
#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ is no SQL conform identifier."
#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "የጥያቄ ስሞች የጥቅስ ባህሪዎች መያዝ የለባቸውም"
#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "ስሙን '$1$' ቀደም ሲል ዳታቤዝ ውስጥ ተጠቅመውበታል"
#: conn_error_message.src#256___2_304___0.string.text
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ወደ ዳታቤዝ ምንም ግንኙነት አልተገኘም"
#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text
msgid "No $1$ exists."
msgstr "የለም $1$ አልተገኘም"
#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "ሙሉ የሰንጠረዡን ይዞታ ማስየት አልተቻለም ፡ እባክዎን ማጣሪያ ይጠቀሙ"
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text
msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
msgstr "የሞዚላ / የሲሞንኪ የአድራሻ ደብተር ዳይሬክቶሪ"
#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text
msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
msgstr "የተንደርበርድ አድራሻ ደብተር ዳይሬክቶሪ"
#: conn_shared_res.src#STR_OE_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "Outlook Express Addressbook"
msgstr "የአውትሉክ አስቸኳይ አድራሻ ደብተር"
#: conn_shared_res.src#STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
msgstr "የአውትሉክ (MAPI) አድራሻ ደብተር"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
msgstr "ለዚህ አይነት አድራሻ ደብተሮች ክፍል መፍጠር የተደገፈ አይደለም"
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
msgstr "ሞዚላ እየሄደ እያለ አዲስ የአድራሻ ደብተር መፍጠር አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "የአድራሻ ደብተር ማስገቢያ ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም ፡ ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
msgstr "የአድራሻ ደብተር ዳይሬክቶሪ ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም ፡ ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text
msgid "Timed out while waiting for the result."
msgstr "ውጤቱን በመጠበቅ ላይ እንዳለ ሰአት አልቋል"
#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text
msgid "An error occurred while executing the query."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ጥያቄውን በማስኬድ ላይ እያለ"
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text
msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
msgstr "ሞዚላን በማስኬድ ላይ እያሉ የሞዚላን አድራሻ ደብተር መቀየር አይችሉም"
#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text
msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
msgstr "የሞዚላ አድራሻ ደብተር ከዚህ ሂደት ውስጥ ተቀይሯል ፡ በዚህ ሁኔታ ማሻሻል አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text
msgid "Can't find the requested row."
msgstr "የተጠየቀውን ረድፍ ማግኘት አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text
msgid "Can't find the card for the requested row."
msgstr "ለተጠየቀው ረድፍ ካርዱን ማግኘት አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES.string.text
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
msgstr "የተጠየቀውን መፈጸም አልተቻለም ፡ ቢያንስ አንድ ክፍል ይፈልጋል"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_COUNT_SUPPORT.string.text
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
msgstr "The driver does not support the 'COUNT' function."
#: conn_shared_res.src#STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED.string.text
msgid "This statement type not supported by this database driver."
msgstr "This statement type not supported by this database driver."
#: conn_shared_res.src#STR_UNSPECIFIED_ERROR.string.text
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK.string.text
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
msgstr "አዲስ አድራሻ ደብተር መፍጠር አልተቻለም ፡ የሞዚላ ስህተት ኮድ $1$"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_LIB.string.text
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
msgstr "መጻህፍት ቤቱን '$libname$' መጫን አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_REFRESH_ROW.string.text
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
msgstr "የአሁኑን ረድፍ በመነቃቃት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_GET_ROW.string.text
msgid "An error occurred while getting the current row."
msgstr "የአሁኑን ረድፍ በማግኘት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE.string.text
msgid "The row update can not be canceled."
msgstr "የረድፉን ማሻሻያ መሰረዝ አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text
msgid "A new row can not be created."
msgstr "አዲስ ረድፍ መፍጠር አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN.string.text
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
msgstr "የተጠየቀውን መፈጸም አይቻልም ፡ ይህን 'IS NULL' መጠቀም የሚቻለው ለአምድ ስም ብቻ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_ILLEGAL_MOVEMENT.string.text
msgid "Illegal cursor movement occurred."
msgstr "ሕጋዊ ያልሆነ የጠቋሚ እንቅስቃሴ ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_COMMIT_ROW.string.text
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
msgstr "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_ROW_UPDATE.string.text
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
msgstr "የማሻሻያ ጥሪውን ማስኬድ አልተቻለም ፡ ረድፉ ዋጋ የለውም"
#: conn_shared_res.src#STR_ROW_CAN_NOT_SAVE.string.text
msgid "The current row can not be saved."
msgstr "የአሁኑን ረድፍ ማስቀመጥ አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text
msgid "No hostname was provided."
msgstr "የጋባዥ ስም አልቀረበም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text
msgid "No Base DN was provided."
msgstr "No Base DN was provided."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
msgstr "ወደ LDAP ሰርቨር ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION_GIVEN.string.text
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
msgstr "ወደ ዳታቤዝ ግንኙነት ቀደም ሲል አልነበረም"
#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
msgstr "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
msgstr "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_INPUTSTREAM.string.text
msgid "The input stream was not set."
msgstr "The input stream was not set."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_ELEMENT_NAME.string.text
msgid "There is no element named '$name$'."
msgstr "በዚህ ስም የተሰየመ አካል የለም '$name$'."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_BOOKMARK.string.text
msgid "Invalid bookmark value"
msgstr "Invalid bookmark value"
#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED.string.text
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
msgstr "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED.string.text
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
msgstr "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME.string.text
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
msgstr "የአምዱ ስም '$columnname$' ያልታወቀ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_ERRORMSG_SEQUENCE.string.text
msgid "Function sequence error."
msgstr "የተግባር ቅደም ተከተል ስህተት"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX.string.text
msgid "Invalid descriptor index."
msgstr "Invalid descriptor index."
#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
msgstr "The driver does not support the function '$functionname$'."
#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
msgstr "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
msgstr "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
msgstr "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
msgstr "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text
msgid "The connection URL is invalid."
msgstr "መገናኛው URL ዋጋ የለውም"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አልተቻለም ፡ በጣም ውስብስብ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አልተቻለም ፡ አፈጻጸሙ በጣም ውስብስብ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
msgstr "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
msgstr "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
msgstr "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
msgstr "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
msgstr "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
msgstr "የአምዱ ስም '$columnname$' ዋጋ የለውም"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
msgstr "The statement contains an invalid selection of columns."
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
msgstr "The column at position '$position$' could not be updated."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
msgstr "ፋይሉን $filename$ መጫን አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
msgid ""
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
msgstr ""
"ፋይሉን ለመጫን የተደረገው ሙከራ የሚከተለውን የስህተት መልእክት ፈጥሯል($exception_type$):\n"
"\n"
"$error_message$"
#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text
msgid "The type could not be converted."
msgstr "ይህን አይነት መቀየር አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
msgstr "Could not append column: invalid column descriptor."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
msgstr "ቡድን መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋ የሌለው የእቃ መግለጫ"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
msgstr "ማውጫ መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋ የሌለው የእቃ መግለጫ"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
msgstr "ቁልፍ መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋ የሌለው የእቃ መግለጫ"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
msgstr "ሰንጠረዥ መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋ የሌለው የእቃ መግለጫ"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
msgstr "ተጠቃሚ መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋ የሌለው የእቃ መግለጫ"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
msgstr "መመልከቻ መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋ የሌለው የእቃ መግለጫ"
#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text
msgid "Could not create view: no command object."
msgstr "መመልከቻ መፍጠር አልተቻለም ፡ የትእዛዝ እቃ የለም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
msgstr "ግንኙነቱን መፍጠር አልተቻለም ፡ ምናልባት አስፈላጊው የዳታ አቅራቢ አልተገጠመም ይሆናል"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
msgstr "ማውጫውን ማጥፋት አይቻልም ፡ ፋይሉ ጋር ለመድረስ ሲሞከር ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
msgstr "ማውጫውን መፍጠር አልተቻለም ፡ አንድ አምድ ብቻ ነው በማውጫው የሚፈቀደው"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
msgstr "ማውጫውን መፍጠር አልተቻለም ፡ ዋጋዎቹ ልዩ አይደሉም"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
msgstr "ማውጫውን መፍጠር አልተቻለም ፡ ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
msgstr "ማውጫውን መፍጠር አልተቻለም ፡ ፋይሉን '$filename$' ሌላ ማውጫ እየተጠቀመበት ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
msgstr "ማውጫውን መፍጠር አልተቻለም ፡ የተመረጠው አምድ በጣም ትልቅ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
msgstr "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
msgstr "ፋይሉን $filename$ ማጥፋት አይቻልም"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
msgstr "ዋጋ የሌለው የአምድ አይነት ለአምድ '$columnname$'"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
msgstr "Invalid precision for column '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
msgstr "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
msgstr "ዋጋ የሌለው የአምድ ስም እርዝመት ለአምድ '$columnname$'"
#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
msgstr "በአምድ ውስጥ የተደገመ ዋጋ ተገኝቷል '$columnname$'"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text
msgid ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
msgstr "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
msgstr "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
msgstr "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
msgstr "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text
msgid "The table could not be altered."
msgstr "The table could not be altered."
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
msgstr "ፋይሉ '$filename$' ዋጋ የሌለው ነው (ወይም ያልታወቀ ነው) dBase ፋይል"
#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text
msgid "Cannot open Evolution address book."
msgstr "የኢቮሊሽን አድራሻ ደብተር መክፈት አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text
msgid "Can only sort by table columns."
msgstr "መለየት የሚቻለው በሰንጠረዥ አምዶች ብቻ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አይቻልም ፡ በጣም ውስብስብ ነው ፡ ይህ ብቻ \"COUNT(*)\" ነው የተደገፈው"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አይቻልም ፡ The 'BETWEEN' arguments are not correct."
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አይቻልም ፡ ተግባሩ የተደገፈ አይደለም"
#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text
msgid "The table can not be changed. It is read only."
msgstr "ሰንጠረዡን መቀየር አይቻልም ፡ ለማንበብ ብቻ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
msgstr "ረድፉን ማጥፋት አይቻልም The option \"Display inactive records\" is set."
#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
msgstr "ረድፉን ማጥፋት አይቻልም ፡ ቀደም ሲል ጠፍቷል"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አይቻልም ፡ ከአንድ በላይ ክፍል ይዟል"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አይቻልም ፡ ዋጋ ያለው ክፍል አልያዘም"
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
msgstr "ጥያቄውን መፈጸም አይቻልም ፡ ዋጋ ያለው አምድ አልያዘም"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
msgstr "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
msgstr "The URL '$URL$' is not valid. ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
msgstr "The driver class '$classname$' could not be loaded."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
msgstr "No Java installation could be found. Please check your installation."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
msgstr "ጥያቄውን እያስኬደ ያለው ዋጋ ያለው ውጤት ማሰናጃ አልመለሰም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
msgstr "ማሻሻያውን እያስኬደ ያለው በረድፎች ላይ ምንም ውጤት አያስከትልም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
msgstr "The additional driver class path is '$classpath$'."
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
msgstr "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
msgstr "የአምዱ ቦታ አይነት '$position$' ያልታወቀ ነው"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text
msgid "No suitable KDE installation was found."
msgstr "ለኬዲኢ ተስማሚ የሆነ መግጠሚያ አልተገኘም"
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
msgstr "የኬዲኢ እትም $major$.$minor$ ወይም ከፍተኛ ያስፈልጋል የኬዲኢ አድራሻ ደብተር ጋር ለመድረስ"
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
msgstr "የተገኘው የኬዲኢ እትም በጣም አዲስ ነው ፡ እነዚህ እትሞች ብቻ $major$.$minor$ ናቸው ከዚህ እቃ ጋር የሚሰሩት"
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text
msgid ""
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
msgstr ""
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
"\n"
#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
msgstr "Parameters can appear only in prepared statements."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text
msgid "No such table!"
msgstr "እንዲህ አይነት ሰንጠረዥ የለም"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
msgstr "No suitable Mac OS installation was found."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_DISK_SPACE.string.text
msgid "The database file '$filename$' could not be created. Please check your disk space."
msgstr "የዳታቤዝ ፋይል '$filename$' መፍጠር አልተቻለም ፡ እባክዎን የዲስክ ባዶ ቦታዎን ይመርምሩ"
#: conn_shared_res.src#STR_COMMAND_NOT_FOUND.string.text
msgid "The database '$databasename$' could not be started because the command '$progname$' could not be executed."
msgstr "የዳታቤዝ '$databasename$' ማስጀመር አልተቻለም ፡ ምክንያቱም ትእዛዙን '$progname$' መፈጸም አልተቻለም"
#: conn_shared_res.src#STR_DATABASE_NEEDS_CONVERTING.string.text
msgid "The current database need to be converted. Please insert control user and password."
msgstr "የአሁኑ ዳታቤዝ መቀየር ይፈልጋል ፡ እባክዎን የተጠቃሚ መቆጣጠሪያ እና የመግቢያ ቃል ያስገቡ"
#: conn_shared_res.src#STR_USER_NO_DELETE.string.text
msgid "This user couldn't be deleted. Otherwise the database stays in a inconsistent state."
msgstr "ይህን ተጠቃሚ ማጥፋት አይቻልም ፡ ያለበለዚያ ዳታቤዙ በተለዋዋጭ ሁኔታ ላይ ይሆናል"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
msgstr "ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም ፡ ማጠራቀሚያ ወይም URL አልተሰጠም"
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
msgstr "የተሰጠው URL ዋጋ ያለው የአካባቢ ስርአት መንገድ አልያዘም ፡ እባክዎን የዳታቤዝ ፋይሉን አካባቢ ይመርምሩ"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
msgstr "An error occurred while obtaining the connection's table container."
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የሰንጤረዥ ማረሚያ ንግግር በመፍጠር ላይ እንዳለ"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text
msgid "There is no table named '$tablename$'."
msgstr "በዚህ ስም የተሰየመ ሰንጠረዥ የለም '$tablename$'"
#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
msgstr "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."

View File

@@ -0,0 +1,244 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_CAPTION_.LngText.text
msgctxt "crashrep.ulf#_WELCOME_CAPTION_.LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
msgstr "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% የስህተት መግለጭ"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_HEADER_.LngText.text
msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% ስህተት መግለጫ"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY1_.LngText.text
msgid ""
"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n"
"\n"
msgstr ""
"ይህ የስህተት መግለጫ መረጃ የሚሰበስበው መረጃ እቃው እንዴት%PRODUCTNAME% እንደሚሰሩ እና ለ Oracle በመላክ ለወደፊት የእርዳታ እትሞች ይበልጥ እንዲሻሻሉ ይረዳል\n"
"\n"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY2_.LngText.text
#, fuzzy
msgid ""
"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
"\n"
msgstr ""
"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
"\n"
#: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY3_.LngText.text
#, fuzzy
msgid ""
"Customer Privacy\n"
"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
"\n"
"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\n"
"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n"
msgstr ""
"Customer Privacy\n"
"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
"\n"
"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\n"
"For more information on Oracle's privacy policy, visit\n"
#: crashrep.ulf#_PRIVACY_URL_.LngText.text
msgid "http://www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
msgstr "http://www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html"
#: crashrep.ulf#_NEXT_BUTTON_.LngText.text
msgid "~Next >>"
msgstr "~ይቀጥሉ >>"
#: crashrep.ulf#_CANCEL_BUTTON_.LngText.text
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"
#: crashrep.ulf#_OK_BUTTON_.LngText.text
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
#: crashrep.ulf#_REPORT_CAPTION_.LngText.text
msgctxt "crashrep.ulf#_REPORT_CAPTION_.LngText.text"
msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
msgstr "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% የ ስህተት መግለጫ"
#: crashrep.ulf#_REPORT_HEADER_.LngText.text
msgid "An error occurred while running %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%"
#: crashrep.ulf#_REPORT_BODY_.LngText.text
#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Oracle improve %PRODUCTNAME%.\n"
"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n"
msgstr ""
"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Oracle improve %PRODUCTNAME%.\n"
"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n"
#: crashrep.ulf#_ENTER_TITLE_.LngText.text
msgid "Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
msgstr "ምን አይነት ሰነድ (ለምሳሌ፡ ማቅረቢያ) ምን እየሰሩ ነበር ስህተቱ ሲፈጠር?"
#: crashrep.ulf#_ALLOW_CONTACT_.LngText.text
msgid "~I allow Oracle to contact me regarding this report."
msgstr "Oracle ~እኔን ስለዚህ ችግር መግለጫ እንዲገናኘኝ እፈቅዳለሁ"
#: crashrep.ulf#_ENTER_EMAIL_.LngText.text
msgid "Please enter your e-mail address."
msgstr "እባክዎን የኢሜይል አድራሻ ያስገቡ"
#: crashrep.ulf#_ENTER_DESCRIPTION_.LngText.text
msgid "~How were you using %PRODUCTNAME% when the error occurred ?"
msgstr "~እንዴት እየተጠቀሙበት ነበር %PRODUCTNAME% ስህተቱ በተፈጠረበት ጊዜ?"
#: crashrep.ulf#_BACK_BUTTON_.LngText.text
msgid " << ~Back"
msgstr "<< ~ወደ ኋላ"
#: crashrep.ulf#_SEND_BUTTON_.LngText.text
msgid "S~end"
msgstr "መ~ላኪያ"
#: crashrep.ulf#_DONOT_SEND_BUTTON_.LngText.text
msgid "Do ~Not Send"
msgstr "~አትላክ"
#: crashrep.ulf#_SHOW_REPORT_BUTTON_.LngText.text
msgid "Show ~Report..."
msgstr "~መግለጫ ማሳያ..."
#: crashrep.ulf#_SAVE_REPORT_BUTTON_.LngText.text
msgid "~Save Report..."
msgstr "መግለጫ ~ማስቀመጫ..."
#: crashrep.ulf#_SAVE_REPORT_TITLE_.LngText.text
msgid "Save Report to"
msgstr "መግለጫ ማስቀመጫ ወደ"
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SIMPLE_MAPI_.LngText.text
msgid ""
"The error report could not be sent because the default e-mail program does not support MAPI.\n"
" Please use a MAPI-compatible e-mail program."
msgstr ""
"የስህተት መግለጫውን መላክ አልተቻለም ምክንያቱም ነባር የ ኢ-ሜይል ፕሮግራሙ ይህን አይደግፍም MAPI.\n"
"እባክዎን ከ MAPI-ተስማሚ የሆነ የ ኢ-ሜይል ፕሮግራም ይጠቀሙ"
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_DISK_FULL_.LngText.text
msgid "The error report could not be temporarily saved and could therefore not be sent."
msgstr "የስህተት መግለጫውን በጊዜያዊነት ማስቀመጥ አልተቻለም እና መላክ አይቻልም"
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SENDMAIL_.LngText.text
msgid ""
"The error report could not be sent because 'sendmail' could not be started.\n"
"Please check the 'sendmail' settings."
msgstr ""
"የስህተት መግለጫውን መላክ አልተቻለም ምክንያቱም 'sendmail' ማስነሳት አልተቻለም \n"
"እባክዎን የደብዳቤ መላኪያውን ማሰናጃ ይመርምሩ"
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_PROXY_.LngText.text
msgid "The error report could not be sent. Please check the proxy settings under 'Options' in the Error Report Tool."
msgstr "የስህተት መግለጫውን መላክ አልተቻለም ፡ እባክዎን የወኪል ማስናጃው ምርጫ ስር የስህተት መግለጫ መሳሪያን ይመርምሩ"
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOCONNECT_.LngText.text
msgid "The error report could not be sent because there is no Internet connection. Please check your Internet settings."
msgstr "የስህተት መግለጫውን መላክ አልተቻለም ምክንያቱም የኢንተርኔት ግንኙነት የለም እባክዎን የኢንተርኔት ማሰናጃውን ይመርምሩ"
#: crashrep.ulf#_OPTIONS_BUTTON_.LngText.text
msgid "~Options..."
msgstr "~ምርጫዎች..."
#: crashrep.ulf#_OPTIONS_TITLE_.LngText.text
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_HEADER_.LngText.text
msgid "Proxy settings"
msgstr "ወኪል ማሰናጃዎች"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_SYSTEM_.LngText.text
msgid "Use ~system settings"
msgstr "~የስርአቱን አቀማመጥ መጠቀሚያ"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DIRECT_.LngText.text
msgid "Use ~direct connection to the Internet"
msgstr "~በቀጥታ ከኢንተርኔት ግንኙነት ጋር መጠቀሚያ"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_MANUAL_.LngText.text
msgid "Use ~manual settings"
msgstr "~በእጅ ማሰናጃ መጠቀሚያ"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_ADDRESS_.LngText.text
msgid "HT~TP Proxy"
msgstr "HT~TP Proxy"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_PORT_.LngText.text
msgid "~Port"
msgstr "~Port"
#: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DESCRIPTION_.LngText.text
#, fuzzy
msgid ""
"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
"\n"
"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
"\n"
"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
msgstr ""
"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
"\n"
"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
"\n"
"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_HEADER_.LngText.text
msgid "Sending Error Report"
msgstr "የስህተቱን መግለጫ በመላክ ላይ"
#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_STATUS_.LngText.text
msgid "Status: Sending error report"
msgstr "ሁኔታው: የስህተቱን መግለጫ በመላክ ላይ"
#: crashrep.ulf#_SENDING_REPORT_STATUS_FINISHED_.LngText.text
msgid "Status: The error report has been sent successfully."
msgstr "ሁኔታው: የስህተቱ መግለጫ ተሳክቶ ተልኳል"
#: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOEMAILADDRESS_.LngText.text
msgid ""
"You have marked the option 'I allow Oracle to contact me regarding this report.'\n"
"Please enter your e-mail address."
msgstr ""
"በምርጫው ላይ ኦራክል ስለዚህ መግለጫ እንዲገናኘኝ ፈቅጃለሁ የሚለውን መርጠዋል'\n"
"እባክዎን የኢሜይል አድራሻ ያስገቡ"
#: crashrep.ulf#_MSG_CMDLINE_USAGE_.LngText.text
msgid "Usage:"
msgstr "አጠቃቀም:"
#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_PROCESSID_.LngText.text
msgid "-p <process ID>"
msgstr "-p <process ID>"
#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_PROCESSID_DESCRIPTION_.LngText.text
msgid "Assigns the %PRODUCTNAME% process ID (PID) to the Error Report Tool"
msgstr "መመደቢያ ለ %PRODUCTNAME% ሂደቱ መለያ (PID) ለስህተት መግለጫው መሳሪያ"
#: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_HELP_DESCRIPTION_.LngText.text
msgid ""
"Shows this help text.\n"
"Detailed information can be found in the Setup Guide."
msgstr ""
"ይህን የ እርዳታ ጽሁፍ ማሳያ'\n"
"ዝርዝር መረጃ በማሰናጃ መመሪያው ላይ ይገኛል"

View File

@@ -0,0 +1,822 @@
#. extracted from cui/source/customize.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+cui%2Fsource%2Fcustomize.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text
msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_EVENT.string.text"
msgid "Event"
msgstr "ሁኔታው"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text
msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.STR_ASSMACRO.string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "የተመደበው ተግባር"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.FT_ASSIGN.fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "የተመደበው :"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN.pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "M~acro..."
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_ASSIGN_COMPONENT.pushbutton.text
msgid "Com~ponent..."
msgstr "አካ~ላት..."
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~ማስወገጃ"
#: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text
msgid "Assign action"
msgstr "የተመደበ ተግባር"
#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.FT_METHOD.fixedtext.text
msgid "Component method name"
msgstr "የአካላት ዘዴ ስም"
#: macropg.src#RID_SVXDLG_ASSIGNCOMPONENT.modaldialog.text
msgid "Assign Component"
msgstr "የተመደበው አካላት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text
msgid "Start Application"
msgstr "መተግበሪያውን ማስጀመሪያ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text
msgid "Close Application"
msgstr "መተግበሪያውን መዝጊያ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text
msgid "New Document"
msgstr "አዲስ ሰነድ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text
msgid "Document closed"
msgstr "ሰነዱ ተዘግቷል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.string.text
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "ሰነዱ ሊዘጋ ነው"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text
msgid "Open Document"
msgstr "ሰነድ መክፈቻ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text
msgid "Save Document"
msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text
msgid "Save Document As"
msgstr "ሰነዱን ማስቀመጫ እንደ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text
msgid "Document has been saved"
msgstr "ሰነዱ ተቀምጧል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text
msgid "Document has been saved as"
msgstr "ሰነዱ ተቀምጧል እንደ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text
msgid "Activate Document"
msgstr "ሰነዱን ማስነሻ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text
msgid "Deactivate Document"
msgstr "ሰነዱን ማቦዘኛ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text
msgid "Print Document"
msgstr "ሰነዱን ማተሚያ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "'ተሻሽሏል' ሁኔታው ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "በደብዳቤዎች ፎርም ማተም ጀምሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "በደብዳቤዎች ፎርም ማተም ጨርሷል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "የሜዳዎችን ፎርም ማዋሀድ ጀምሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "የሜዳዎችን ፎርም ማዋሀድ ጨርሷል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text
msgid "Changing the page count"
msgstr "የገጽ ቆጠራውን በመቀየር ላይ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "ንዑስ አካላት ተጭነዋል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text
msgid "Closed a sub component"
msgstr "ንዑስ አካላት ተዘግተዋል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text
msgid "Fill parameters"
msgstr "Fill parameters"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text
msgid "Execute action"
msgstr "ተግባር መፈጸሚያ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text
msgid "After updating"
msgstr "ከተሻሻለ በኋላ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text
msgid "Before updating"
msgstr "ከመሻሻሉ በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text
msgid "Before record action"
msgstr "ከመዝገቡ ተግባር በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text
msgid "After record action"
msgstr "ከመዝገቡ ተግባር በኋላ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text
msgid "Confirm deletion"
msgstr "ማጥፋቱን ያረጋግጡ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED.string.text
msgid "Error occurred"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
msgid "While adjusting"
msgstr "በማስተካከል ላይ እንዳለ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text
msgid "When receiving focus"
msgstr "በማተኮር ላይ እንዳለ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text
msgid "When losing focus"
msgstr "ማተኮሩን ሲተው"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text
msgid "Item status changed"
msgstr "የእቃው ሁኔታ ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text
msgid "Key pressed"
msgstr "ቁልፍ ተጭነዋል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text
msgid "Key released"
msgstr "ቁልፍ ለቀዋል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text
msgid "When loading"
msgstr "በመጫን ላይ እንዳለ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text
msgid "Before reloading"
msgstr "እንደገና ከመጫኑ በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text
msgid "When reloading"
msgstr "እንደገና በመጫን ላይ እንዳለ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "አይጡ ተንቀሳቅሷል ቁልፉን በመጫን ላይ እንዳሉ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text
msgid "Mouse inside"
msgstr "አይጥ ውስጥ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text
msgid "Mouse outside"
msgstr "አይጥ ውጪ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text
msgid "Mouse moved"
msgstr "አይጡ ተንቀሳቅሷል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "የአይጥ ቁልፍ ተጭነዋል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text
msgid "Mouse button released"
msgstr "የአይጥ ቁልፍ ለቅቀዋል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING.string.text
msgid "Before record change"
msgstr "መዝገቡ ከመቀየሩ በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text
msgid "After record change"
msgstr "መዝገቡ ከተቀየረ በኋላ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text
msgid "After resetting"
msgstr "እንደነበር ከተመለሰ በኋላ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text
msgid "Prior to reset"
msgstr "እንደ ነበር ከመመለሱ በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
msgid "Approve action"
msgstr "ተግባሩን ማጽደቂያ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text
msgid "Before submitting"
msgstr "ከማስገባትዎ በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text
msgid "Text modified"
msgstr "ጽሑፉ ተሻሽሏል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text
msgid "Before unloading"
msgstr "ከመውረዱ በፊት"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text
msgid "When unloading"
msgstr "በሚወርድበት ጊዜ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text
msgid "Changed"
msgstr "ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text
msgid "Document created"
msgstr "ሰነዱ ተፈጥሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text
msgid "Document loading finished"
msgstr "ሰነዱ መጫኑን ጨርሷል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text
msgid "Saving of document failed"
msgstr "ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "'ማስቀመጥ' አልተቻለም እንደ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "የሰነዱን ኮፒ በማስቀመጥ ወይም በመላክ ላይ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text
msgid "Document copy has been created"
msgstr "የሰነዱ ኮፒ ተፈጥሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "የሰነዱን ኮፒ መፍጠር አልተቻለም"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text
msgid "View created"
msgstr "የተፈጠረውን መመልከቻ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW.string.text
msgid "View is going to be closed"
msgstr "መመልከቻው ሊዘጋ ነው"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text
msgid "View closed"
msgstr "የተዘጋውን መመልከቻ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text
msgid "Document title changed"
msgstr "የሰነዱ አርእስት ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text
msgid "Document mode changed"
msgstr "የሰነዱ ዘዴ ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text
msgid "Visible area changed"
msgstr "የሚታየው ቦታ ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text
msgid "Document has got a new storage"
msgstr "ሰነዱ አዲስ ማስቀመጫ አግኝቷል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text
msgid "Document layout finished"
msgstr "የሰነዱ እቅድ ተፈጽሟል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED.string.text
msgid "Selection changed"
msgstr "ምርጫው ተቀይሯል"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK.string.text
msgid "Double click"
msgstr "ሁለት ጊዜ ይጫኑ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK.string.text
msgid "Right click"
msgstr "በቀኝ ይጫኑ"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE.string.text
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Formulas calculated"
#: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED.string.text
msgid "Content changed"
msgstr "የተቀየሩ ይዞታዎች"
#: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
msgstr "የሚፈልጉትን macro የያዘውን መጻህፍት ቤት ይምረጡ ፡ ከዚያም macro ይምረጡ ከ 'Macro name' ስር"
#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.string.text
msgid "Add Commands"
msgstr "ትእዛዞች መጨመሪያ"
#: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text
msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
#: selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text
msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_CATEGORIES.string.text"
msgid "~Category"
msgstr "~ምድብ"
#: selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text
msgctxt "selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text"
msgid "Commands"
msgstr "ትእዛዞች"
#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD.string.text
msgid "Add"
msgstr "መጨመሪያ"
#: selector.src#STR_SELECTOR_RUN.string.text
msgid "Run"
msgstr "ማስኬጃ"
#: selector.src#STR_SELECTOR_CLOSE.string.text
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.string.text
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
msgstr "Customize dialog."
#: selector.src#STR_BASICMACROS.string.text
msgctxt "selector.src#STR_BASICMACROS.string.text"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "መሰረታዊ Macros"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.fixedtext.text
msgid "Library"
msgstr "መጻህፍት ቤት"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text
msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_MYMACROS.string.text"
msgid "My Macros"
msgstr "የኔ Macros"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text
msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.BOX_SELECTOR_CATEGORIES.STR_PRODMACROS.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_COMMANDS.fixedtext.text
msgid "Macro name"
msgstr "የ Macro ስም"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text
msgctxt "selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.GRP_SELECTOR_DESCRIPTION.fixedline.text"
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text
msgid "Macro Selector"
msgstr "የ Macro መራጭ"
#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text
msgid "Menus"
msgstr "ዝርዝሮች"
#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_KEYBOARD.pageitem.text
msgid "Keyboard"
msgstr "የፊደል ገበታ"
#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_TOOLBARS.pageitem.text
msgid "Toolbars"
msgstr "ቱልባርስ"
#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_EVENTS.pageitem.text
msgid "Events"
msgstr "ሁኔታዎች"
#: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.tabdialog.text
msgid "Customize"
msgstr "Customize"
#: cfg.src#TEXT_MENU.#define.text
msgid "Menu"
msgstr "ዝርዝር"
#: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text
msgid "Begin a Group"
msgstr "በቡድን መጀመሪያ"
#: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text
msgid "Rename..."
msgstr "እንደገና መሰየሚያ..."
#: cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text
msgctxt "cfg.src#TEXT_DELETE.#define.text"
msgid "Delete..."
msgstr "ማጥፊያ..."
#: cfg.src#TEXT_DELETE_NODOTS.#define.text
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
#: cfg.src#TEXT_MOVE.#define.text
msgid "Move..."
msgstr "ማንቀሳቀሻ..."
#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "ነባር አቀማመጡን እንደ ነበር መመለሻ"
#: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text
msgid "Restore Default Command"
msgstr "ነባር ትእዛዙን እንደ ነበር መመለሻ"
#: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text
msgid "Text only"
msgstr "ጽሁፍ ብቻ"
#: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text
msgid "Toolbar Name"
msgstr "የቱልባር ስም"
#: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text
msgctxt "cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text"
msgid "Save In"
msgstr "ማስቀመጫ በ ውስጥ"
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_NEW.pushbutton.text
msgid "New..."
msgstr "አዲስ..."
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text
msgid "Menu Content"
msgstr "ዝርዝር ይዞታዎች"
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text
msgid "Entries"
msgstr "ማስገቢያ"
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_ADD_COMMANDS.pushbutton.text
msgid "Add..."
msgstr "መጨመሪያ..."
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.BTN_CHANGE_ENTRY.menubutton.text
msgid "Modify"
msgstr "ማሻሻያ"
#: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgctxt "cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text"
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text
msgid "Add Submenu..."
msgstr "ንዑስ ዝርዝር መጨመሪያ..."
#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text
msgid "Icons Only"
msgstr "ምልክቶች ብቻ"
#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text
msgid "Icons & Text"
msgstr "ምልክቶች & ጽሁፍ"
#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text
msgid "Change Icon..."
msgstr "ምልክት መቀየሪያ..."
#: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text
msgid "Reset Icon"
msgstr "ምልክቱን እንደ ነበር መመለሻ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text
msgid "New Menu %n"
msgstr "አዲስ ዝርዝር %n"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "አዲስ ቱልባር %n"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text
msgid "Move Menu"
msgstr "ዝርዝር ማንቀሳቀሻ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text
msgid "Add Submenu"
msgstr "ንዑስ ዝርዝር መጨመሪያ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text
msgid "Submenu name"
msgstr "የንዑስ ዝርዝር ስም"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text
msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
msgstr "Customize dialog."
#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text
msgid "Menu name"
msgstr "የዝርዝሩ ስም"
#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU.fixedtext.text
msgid "Menu position"
msgstr "የዝርዝሩ ቦታ"
#: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text
msgid "New Menu"
msgstr "አዲስ ዝርዝር"
#: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text
msgid "Name"
msgstr "ስም"
#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_SYMBOLS.fixedtext.text
msgid "Icons"
msgstr "ምልክቶች"
#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_IMPORT.pushbutton.text
msgid "Import..."
msgstr "ማምጫ ..."
#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "cfg.src#MD_ICONSELECTOR.BTN_DELETE.pushbutton.text"
msgid "Delete..."
msgstr "ማጥፊያ ..."
#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text
msgid ""
"Note:\n"
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality. Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
"ማስታወሻ :\n"
"የምልክቶች መጠን መሆን ያለበት 16x16 ፒክስል ነው በጥሩ ሁኔታ ለማሳየት ፡ የተለያያ መጠን ያላቸው ምልክቶች ራሱ በራሱ ወዲያውኑ ይቀይራቸዋል"
#: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text
msgid "Change Icon"
msgstr "ምልክት መቀየሪያ"
#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.FTCHGE_DESCRIPTION.fixedtext.text
msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
"ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም\n"
"የፋይሉን format መተርጎም አልተቻለም"
#: cfg.src#MD_ICONCHANGE.modaldialog.text
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
msgstr "ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም ፡ የፋይሉን format መተርጎም አልተቻለም"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM.string.text
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "በእርግጥ ምስሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING.string.text
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
"Would you like to replace the existing icon?"
msgstr ""
"ይህ ምልክት %ICONNAME ቀደም ሲል የምስል ዝርዝሮችን ይዟል\n"
"አሁን ያለውን ምልክት መቀየር ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM.string.text
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "ምልክት መቀየሩን ያረጋግጡ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_YESTOALL.string.text
msgid "Yes to All"
msgstr "ለሁሉም አዎ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME ቱልባርስ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text
msgid "Toolbar"
msgstr "ቱልባር"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text
msgid "Toolbar Content"
msgstr "የቱልባር ይዞታዎች"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text
msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text"
msgid "Commands"
msgstr "ትእዛዞች"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMAND.string.text
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_MENU.querybox.text
msgid "Are you sure you want to delete the '%MENUNAME' menu?"
msgstr "በእርግጥ ማጥፋት ይፈልጋሉ '%MENUNAME' ዝርዝሩን?"
#: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "በቱልባሩ ላይ ምንም ትእዛዝ የለም ፡ ቱልባሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text
msgctxt "cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "ዝርዝር ማዋቀሪያው ለ %SAVE IN SELECTION% ወደ ፋክቶሪው አቀማመጥ ይመለሳል ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text
msgctxt "cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "ዝርዝር ማዋቀሪያው ለ %SAVE IN SELECTION% ወደ ፋክቶሪው አቀማመጥ ይመለሳል ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
msgstr "ዝርዝር ማዋቀሪያው ለ %SAVE IN SELECTION% ወደ ፋክቶሪው አቀማመጥ ይመለሳል ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "ለውጦቹን በሙሉ አጥፍተው የቱልባሩን እንደነበረ መመለስ ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "ተግባሩ ቀደም ሲል በዚህ ብቅ ባይ ውስጥ ተካቷል"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME.string.text
msgid "~New name"
msgstr "~አዲስ ስም"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_MENU.string.text
msgid "Rename Menu"
msgstr "ዝርዝሩን እንደገና መሰየሚያ"
#: cfg.src#RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR.string.text
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "ቱልባር እንደገና መሰየሚያ"
#: cfg.src#BUTTON_STR_UP.string.text
msgid "Up"
msgstr "ላይ"
#: cfg.src#BUTTON_STR_DOWN.string.text
msgid "Down"
msgstr "ታች"
#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_SAVE.#define.text
msgid "~Save..."
msgstr "~ማስቀመጫ..."
#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_RESET.#define.text
msgid "R~eset"
msgstr "እ~ንደ ነበረ መመለሻ"
#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_LOAD.#define.text
msgid "~Load..."
msgstr "~መጫኛ..."
#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE.#define.text
msgid "~Delete"
msgstr "~ማጥፊያ"
#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE.#define.text
msgid "~Modify"
msgstr "~ማሻሻያ"
#: acccfg.src#PUSHBUTTON_TEXT_NEW.#define.text
msgid "~New"
msgstr "~አዲስ"
#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text
msgctxt "acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_GROUP.#define.text"
msgid "~Category"
msgstr "~ምድብ"
#: acccfg.src#FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION.#define.text
msgid "Function"
msgstr "ተግባር"
#: acccfg.src#GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS.#define.text
msgid "Functions"
msgstr "ተግባሮች"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.GRP_ACC_KEYBOARD.fixedline.text
msgid "Shortcut keys"
msgstr "አቋራጭ ቁልፎች"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.TXT_ACC_KEY.fixedtext.text
msgid "~Keys"
msgstr "~ቁልፎች"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_LOADACCELCONFIG.string.text
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "የፊደል ገበታ ማወቀሪያ መጫኛ"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_SAVEACCELCONFIG.string.text
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "የተዋቀረውን የፊደል ገበታ ማስቀመጫ"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_KEYBOARD.STR_FILTERNAME_CFG.string.text
msgid "Configuration"
msgstr "ማዋቀሪያ"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text
msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_MYMACROS.string.text"
msgid "My Macros"
msgstr "የኔ Macros"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text
msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_PRODMACROS.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text
msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_BASICMACROS.string.text"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "መሰረታዊ Macros"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text
msgctxt "acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_DLG_MACROS.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME Macros"
#: acccfg.src#RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX.STR_GROUP_STYLES.string.text
msgid "Styles"
msgstr "ዘዴዎች"
#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text
msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_EVENT.string.text"
msgid "Event"
msgstr "ሁኔታ"
#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text
msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.STR_ASSMACRO.string.text"
msgid "Assigned Action"
msgstr "የተመደበው ተግባር"
#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text
msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text"
msgid "Save In"
msgstr "በ ውስጥ ማስቀመጫ"
#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text
msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.FT_ASSIGN.fixedtext.text"
msgid "Assign:"
msgstr "መመደቢያ:"
#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text
msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_ASSIGN.pushbutton.text"
msgid "M~acro..."
msgstr "M~acro..."
#: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text
msgctxt "eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.PB_DELETE.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~ማስወገጃ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,319 @@
#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
msgid "Tried to open the table $name$."
msgstr "ሰንጠረዡን ለመክፈት በመሞከር ላይ $name$."
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
msgid "No connection could be established."
msgstr "ምንም ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም"
#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
msgstr "ሰንጠረዡ $name$ ቀደም ሲል ነበር ፡ የማይታየው ተጣርቶ ሰለነበር ነው"
#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
msgstr "እቃውን መሰረት ባደረገ ማዋቀሪያ ዳታ ላይ የመጻፍ ፍቃድ የሎትም"
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
msgstr "ለውስጥ ዳታ ምንጭ ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል ምናልባት የ driver ብልሽት ሊሆን ይችላል"
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
msgstr "ለውስጥ ዳታ ምንጭ ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም ፡ በተሰጠው URL የ SDBC driver አልተገኘም"
#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
msgstr "ለውስጥ ዳታ ምንጭ ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም ፡ የ SDBC driver አስተዳዳሪን መጫን አልተቻለም"
#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid "Form"
msgstr "ፎርም"
#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "መግለጫ"
#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
#, fuzzy
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
msgstr "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"Only queries are allowed."
msgstr ""
"The given command is not a SELECT statement.\n"
"ለጥያቄ ብቻ የተፈቀደ"
#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
msgid "No values were modified."
msgstr "ምንም የተሻሻለ ዋጋ የለም"
#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
#, fuzzy
msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
msgstr "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
#, fuzzy
msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
msgstr "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
msgid "The adding of columns is not supported."
msgstr "አምዶችን መጨመር የተደገፈ አይደለም"
#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
msgid "The dropping of columns is not supported."
msgstr "አምዶችን መቀነስ የተደገፈ አይደለም"
#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
#, fuzzy
msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
msgstr "The WHERE condition could not be created for the primary key."
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
msgid "The column does not support the property '%value'."
msgstr "አምዱ ይህን ባህሪ አይደግፍም '%value'."
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
msgid "The column is not searchable!"
msgstr "አምዱ searchable አይደለም!"
#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
#, fuzzy
msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
msgstr "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
msgid "The column is not valid."
msgstr "አምዱ ዋጋ ያለው አይደለም"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
msgstr "የአምዱ '%name' መታየት አለበት እንደ አምድ"
#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
#, fuzzy
msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
msgstr "The interface XQueriesSupplier is not available."
#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
msgid "The driver does not support this function."
msgstr "driver ሩ ይህን ተግባር አይደግፍም"
#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
#, fuzzy
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
msgstr "An 'absolute(0)' call is not allowed."
#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
#, fuzzy
msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
msgstr "Relative positioning is not allowed in this state."
#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
#, fuzzy
msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
msgstr "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
msgstr "ረድፍ ማስገቢያ"
#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
msgid "A row cannot be modified in this state"
msgstr "ረድፉ በዚህ ሁኔታ ሊሻሻል አይችልም"
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
msgid "A row cannot be deleted in this state."
msgstr "ረድፉ በዚህ ሁኔታ ሊጠፋ አይችልም"
#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
msgid "The driver does not support table renaming."
msgstr "driver ሩ ሰንጠረዥ እንደገና መሰየምን አይደግፍም"
#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
msgstr "The driver የአምድን መግለጫዎች ማሻሻል አይደግፍም"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
msgstr "The driver የአምድን መግለጫዎች ማሻሻል አይደግፍም ስሙን በመቀየር"
#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
msgstr "The driver የአምድን መግለጫዎች ማሻሻል አይደግፍም ማውጫውን በመቀየር"
#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ፋይሉ \"$file$\" አልተገኘም"
#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
msgstr "በዚህ ስም የተቀመጠ ሰንጠረዥ አልተገኘም \"$table$\"."
#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
msgstr "የተጠየቀው ስም አልተገኘም \"$table$\"."
#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
#, fuzzy
msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
msgstr "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
msgstr ""
"The SQL command leading to this error is:\n"
"\n"
"$command$"
#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
msgid "The SQL command does not describe a result set."
msgstr "The SQL command does not describe a result set."
#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
msgid "The name must not be empty."
msgstr "ስሙ ባዶ መሆን የለበትም"
#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
msgid "The container cannot contain NULL objects."
msgstr "ማጠራቀሚያው ባዶ እቃዎችን መያዝ የለበትም"
#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
msgid "There already is an object with the given name."
msgstr "ቀደም ሲል በዚህ ስም የተቀመጠ እቃ ነበር"
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
msgid "This object cannot be part of this container."
msgstr "ይህ እቃ የዚህ ማስቀመጫ አካል መሆን አይችልም"
#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
msgstr "አካሉ ቀደም ሲል በተለየ ስም የማስቀመጫው አካል ነበር"
#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
msgid "Unable to find the document '$name$'."
msgstr "ሰነዱን ማግኘት አልተቻለም '$name$'"
#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
msgid ""
"Could not save the document to $location$:\n"
"$message$"
msgstr ""
"ሰነዱን ማስቀመጥ አልተቻለም ወደ $location$:\n"
"$message$"
#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
"ስህተት የዳታ ምንጩ ጋር ለመድረስ '$name$':\n"
"$error$"
#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
msgstr "በዚህ ስም የተሰየመ ፎልደር የለም \"$folder$\"."
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
msgstr "ከመጀመሪያው-በፊት ወይም ከመጨረሻው-በኋላ ያለውን ረድፍ ማጥፋት አይቻልም"
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
msgid "Cannot delete the insert-row."
msgstr "ማስገቢያ-ረድፉን ማጥፋት አይቻልም"
#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
msgid "Result set is read only."
msgstr "የተሰናዳው ውጤት ለማንበብ ብቻ ነው"
#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
msgid "DELETE privilege not available."
msgstr "DELETE privilege not available."
#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
msgid "Current row is already deleted."
msgstr "የአሁኑ ረድፍ ቀድም ሲል ጠፍቷል"
#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
msgid "Current row could not be updated."
msgstr "የአሁኑን ረድፍ ማሻሻል አይቻልም"
#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
msgid "INSERT privilege not available."
msgstr "የማስገቢያ ልዩ ፍቃድ የለም"
#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
msgstr "የውስጥ ስህተት: no statement object provided by the database driver."
#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
msgid "Expression1"
msgstr "አገላለጽ1"
#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
msgid "No SQL command was provided."
msgstr "ምንም የ SQL ትእዛዝ አልተሰጠም"
#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
msgid "Invalid column index."
msgstr "ዋጋ የሌለው የአምድ ማውጫ"
#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
msgid "Invalid cursor state."
msgstr "ዋጋ የሌለው የመጠቆሚያ ሁኔታ"
#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
msgstr "ጠቋሚው ከመጀመሪያው ረድፍ በፊት ወይም ከመጨረሻው ረድፍ በኋላ መሆን አለበት"
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
msgstr "ረድፉ ከመጀመሪያው በፊት እና ከመጨረሻው ረድፍ በኋላ ምልክት ማድረጊያ የለውም"
#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
msgstr "የአሁኑ ረድፍ ጠፍቷል ፡ እና ምልክት ማድረጊያ የለውም"
#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
msgid "Embedding of database documents is not supported."
msgstr "Embedding of database documents is not supported."
#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
msgstr "ግንኙነት ለዚህ URL ተጠይቋል \"$name$\""
#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
msgid "The extension is not installed."
msgstr "ተጨማሪው አልተገጠመም"

View File

@@ -0,0 +1,188 @@
#. extracted from dbaccess/source/ext/adabas.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fadabas.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 03:39+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_DATABASENAME.fixedtext.text
msgid "Database ~name"
msgstr "የዳታቤዝ ~ስም"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FL_USER.fixedline.text
msgid "User settings"
msgstr "የተጠቃሚ ማሰናጃ"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_CONUSR.fixedtext.text
msgid "~Control user"
msgstr "የተጠቃሚ ~መቆጣጠሪያ"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_SYSUSR.fixedtext.text
msgid "~Administrator"
msgstr "~አስተዳዳሪ"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_DOMAIN_USR.fixedtext.text
msgid "~Domain user"
msgstr "~የግዛቱ ተጠቃሚ"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_SYSPWD.pushbutton.text
msgid "P~assword..."
msgstr "የ~መግቢያ ቃል..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_CONPWD.pushbutton.text
msgid "~Password..."
msgstr "~የመግቢያ ቃል ..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_DOMAINPWD.pushbutton.text
msgid "Passwo~rd..."
msgstr "የመግቢያ~ ቃል ..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_RESTORE.fixedtext.text
msgid "~Backup file"
msgstr "~ተተኪ ፋይል"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_RESTORE.pushbutton.text
msgctxt "AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_RESTORE.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FL_DBSETTINGS.fixedline.text
msgid "Database settings"
msgstr "የዳታቤዝ ማሰናጃ"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_SYSDEVSPACE.fixedtext.text
msgid "S~YSDEVSPACE"
msgstr "S~YSDEVSPACE"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_TRANSACTIONLOG.fixedtext.text
msgid "TRANSACTI~ONLOG"
msgstr "TRANSACTI~ONLOG"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_DATADEVSPACE.fixedtext.text
msgid "DATAD~EVSPACE"
msgstr "DATAD~EVSPACE"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_SYSDEVSPACE.pushbutton.text
msgctxt "AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_SYSDEVSPACE.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_TRANSACTIONLOG.pushbutton.text
msgctxt "AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_TRANSACTIONLOG.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_DATADEVSPACE.pushbutton.text
msgctxt "AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.PB_DATADEVSPACE.pushbutton.text"
msgid "..."
msgstr "..."
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_TRANSACTIONLOG_SIZE.fixedtext.text
msgid "Transaction ~file (MB)"
msgstr "Transaction ~file (MB)"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_DATADEVSPACE_SIZE.fixedtext.text
msgid "Data~base size (MB)"
msgstr "የዳ~ታቤዝ መጠን (ሜባ)"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.FT_CACHE_SIZE.fixedtext.text
msgid "Data ~buffer size (MB)"
msgstr "የዳታ ~buffer መጠን (ሜባ)"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.STR_BACKUPFILE_LOAD.string.text
msgid "Backup file information"
msgstr "የተተኪ ፋይል መረጃ"
#: AdabasNewDb.src#DLG_ADABAS_NEWDB.modaldialog.text
msgid "Create New Adabas D Database"
msgstr "መፍጠሪያ አዲስ Adabas D Database"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_PARAM_SET.string.text
msgid "No entry could be written in the configuration file."
msgstr "በማዋቀሪያ ፋይል ውስጥ ምንም ማስገቢያ መጻፍ አይቻልም"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_DB_CREATED.string.text
msgid "An error occurred as the DB files were being created."
msgstr "የዳታቤዝ ፋይሎች ሲፈጠሩ ስህተት ተፈጥሯል"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_SYSTEM_TABLES.string.text
msgid "An error occurred as the system tables were being created."
msgstr "የስርአቱ ሰንጠረዦች ሲፈጠሩ ስህተት ተፈጥሯል"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_BACKUP_FILE.string.text
msgid "The backup file entered does not exist."
msgstr "ያስገቡት ተተኪ ፋይል የለም"
#: AdabasNewDb.src#INFO_STR_MAX_FILE_LENGTH.infobox.text
msgid "The fully qualified file cannot be longer than \\'#\\' characters."
msgstr "ሙሉ የሚያሟላ ፋይል ባህሪው ክዚህ \\'#\\' መብለጥ የለበትም"
#: AdabasNewDb.src#STR_NO_SAME_USER.string.text
msgid "The administrator and the control user cannot have the same name!"
msgstr "አስተዳዳሪው እና የሚቆጣጠሩት ተጠቃሚ አንድ አይነት ስም ሊኖራቸው አይገባም!"
#: AdabasNewDb.src#STR_DEVSPACE_NO_FILE.string.text
msgid "No name has been entered for the $name$ file!"
msgstr "ምንም ስም አልገባም ለ $name$ ፋይል"
#: AdabasNewDb.src#STR_NO_PERMISSION.string.text
msgid "You have to have administrator rights to create a new database!"
msgstr "አዲስ የዳታቤዝ ለመፍጠር የአስተዳዳሪ ፍቃድ ሊኖሮት ይገባል"
#: AdabasNewDb.src#STR_FILE_OR_DIR_UNKNOWN.string.text
msgid "The specified file name or directory does not exist."
msgstr "የተወሰነው የፋይል ስም ወይም ዳይሬክቶሪ አልነበረም"
#: AdabasNewDb.src#STR_ERROR_IN_ADABAS_INSTALLATION.string.text
msgid ""
"No new database can be created.\n"
"Please check your Adabas D installation, especially the variables \"DBROOT\" and \"DBWORK\"."
msgstr ""
"አዲስ የዳታቤዝ መፍጠር አልተቻለም \n"
"Please check your Adabas D installation, especially the variables \"DBROOT\" and \"DBWORK\"."
#: AdabasNewDb.src#STR_STAT_WARNING.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "ማስጠንቀቂያ!"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_CREATEFILES.string.text
msgid "Creating database files."
msgstr "የዳታቤዝ ፋይሎችን በመፍጠር ላይ"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_CREATEPARAM_FILE.string.text
msgid "Creating database configuration file."
msgstr "የዳታቤዝ ፋይሎችን ማሰናጃ በመፍጠር ላይ"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_START_DATABASE.string.text
msgid "Starting database for the first time."
msgstr "ዳታቤዝን ለመጀመሪያ ጊዜ በማስጀመር ላይ"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_DB_EXISTS.string.text
msgid "The name entered already exists."
msgstr "ያስገቡት ስም ቀደም ሲል ነበር"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_DEFAULTNAME.string.text
msgid "No default names could be set for the database files. The total length is more than 40 characters."
msgstr "ከ 40 በላይ ባህሪዎች"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_NO_ACCESSRIGHTS.string.text
msgid "No default names could be set for the database files. There is no write access."
msgstr "ነባር ስም ለዳታቤዝ ፋይሎች ማሰናዳት አልተቻለም ፡ የመጻፍ ፍቃድ የለም"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_CANNOT_CONVERT.string.text
msgid "The current database need to be converted. Please insert control user and password."
msgstr "የአሁኑ ዳታቤዝ መቀየር ይፈልጋል ፡ እባክዎን የተጠቃሚ መቆጣጠሪያ እና የመግቢያ ቃል ያስገቡ"
#: AdabasNewDb.src#STR_ADABAS_PASSWORD_ILLEGAL.string.text
msgid "Spaces are not permitted in the password. Please enter a new password."
msgstr "በመግቢያ ቃል ውስጥ ባዶ ቦታ መተው አይፈቀድም ፡ እባክዎን አዲስ የመግቢያ ቃል ያስገቡ"

View File

@@ -0,0 +1,217 @@
#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
msgid "Prepare"
msgstr "ማሰናጃ"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
msgid "Backup Document"
msgstr "የሰነድ ተተኪ ማሰናጃ"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
msgid "Migrate"
msgstr "ማዘዋወሪያ"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
msgid "Summary"
msgstr "ማጠቃለያ"
#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "የዳታቤዝ ሰነድ Macro ማዘዋወሪያ"
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "እንኳን ደህና መጡ ወደ የዳታቤዝ ሰነድ Macro ማዘዋወሪያ አዋቂ"
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
#, fuzzy
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
#, fuzzy
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Backup your Document"
msgstr "ለሰነዱ ተተኪ ይስሩ"
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
#, fuzzy
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Save To:"
msgstr "ማስቀመጫ ወደ:"
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
msgid "Browse ..."
msgstr "መቃኛ ..."
#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "ይጫኑ 'ይቀጥሉ' የሚለውን የሰነዱን ኮፒ ለማስቀመጥ ፡ እና ማዘዋወር ለመጀመር"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
msgid "Migration Progress"
msgstr "ማዘዋወር በሂደት ላይ"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
#, fuzzy
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
msgid "Current object:"
msgstr "የአሁኑ እቃ:"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Current progress:"
msgstr "የአሁኑ ሂደት:"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
msgid "Overall progress:"
msgstr "ጠቅላላ ሂደቱ:"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "ሰነድ $current$ of $overall$"
#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
#, fuzzy
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
msgid "Summary"
msgstr "ማጠቃለያ"
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr ""
#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "ዝርዝሮች"
#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
msgid "Form '$name$'"
msgstr "ፎርም '$name$'"
#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
msgid "Report '$name$'"
msgstr "መግለጫ '$name$'"
#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "ሰነድ $current$ of $overall$"
#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
msgid "Database Document"
msgstr "የዳታ ቤዝ ሰነድ"
#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "ኮፒ ማሰቀመጫ ወደ $location$"
#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ library '$library$'"
#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "መጻህፍት ቤት በማዘዋወር ላይ..."
#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
msgid "BeanShell"
msgstr "BeanShell"
#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
msgid "dialog"
msgstr "ንግግር"
#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
msgid "Error(s)"
msgstr "ስህተት (ቶች)"
#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
msgid "Warnings"
msgstr "ማስጠንቀቂያዎች"
#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
#, fuzzy
msgid "caught exception:"
msgstr "caught exception:"
#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "የተተኪ አካባቢ መምረጥ አለብዎት ፡ ከራሱ ከሰነዱ ካለበት አካባቢ ሌላ"
#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "ዋጋ የሌለው የቁጥር ማስነሻ ክርክር ፡ የተጠበቀ 1."
#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
#, fuzzy
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "No database document found in the initialization arguments."
#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "ለንባብ-ብቻ ለሆኑ ሰነዶች መፈጸም አይቻልም"

View File

@@ -0,0 +1,47 @@
#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
#, fuzzy
msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
msgstr "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
msgid "Table"
msgstr "ሰንጠረዥ"
#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text
msgid "Query"
msgstr "መጠየቂያ"
#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text
msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
msgstr "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text
msgid "The given object is no table object."
msgstr "የተሰጠው እቃ የሰንጠረዥ እቃ አይደለም"
#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text
#, fuzzy
msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
msgstr "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text
#, fuzzy
msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
msgstr "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."

View File

@@ -0,0 +1,301 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
msgid "Create Form in Design View..."
msgstr "በንድፍ መመልከቻ ውስጥ ፎርም መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Form..."
msgstr "አዋቂውን በመጠቀም ፎርም መፍጠሪያ"
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Report..."
msgstr "አዋቂውን በመጠቀም መግለጫ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
msgid "Create Report in Design View..."
msgstr "በንድፍ መመልከቻ ውስጥ መግለጫ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
msgid "Create Query in Design View..."
msgstr "በንድፍ መመልከቻ ውስጥ ጥያቄ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
msgid "Create Query in SQL View..."
msgstr "በ SQL መመልከቻ ውስጥ ጥያቄ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Query..."
msgstr "አዋቂውን በመጠቀም ጥያቄ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
msgid "Create Table in Design View..."
msgstr "በንድፍ መመልከቻ ውስጥ ሰንጠረዥ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
msgid "Use Wizard to Create Table..."
msgstr "አዋቂውን በመጠቀም ሰንጠረዥ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
msgid "Create View..."
msgstr "መመልከቻ መፍጠሪያ..."
#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
msgid "Forms"
msgstr "ፎርም"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
msgid "Reports"
msgstr "መግለጫ"
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
msgid "Form..."
msgstr "ፎርም..."
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "መግለጫ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
msgid "View (Simple)..."
msgstr "መመልከቻ (ቀላል)..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
msgid "Paste Special..."
msgstr "ልዩ መለጠፊያ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
msgid "Delete"
msgstr "ማጥፊያ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
msgid "Edit"
msgstr "ማረሚያ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
msgid "Edit in SQL View..."
msgstr "ማረሚያ በ SQL መመልከቻ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
msgid "Open"
msgstr "መክፈቻ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
msgid "Create as View"
msgstr "እንደ መመልከቻ መፍጠሪያ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Form Wizard..."
msgstr "የፎርም አዋቂ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
msgid "Report..."
msgstr "መግለጫ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
msgid "Report Wizard..."
msgstr "የመግለጫ አዋቂ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
msgid "Select All"
msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
msgid "Properties..."
msgstr "ባህሪዎች..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
msgid "Connection Type..."
msgstr "የግንኙነት አይነት..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "የረቀቀ ማስናጃ..."
#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
msgid "~Database"
msgstr "ዳታቤዝ"
#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
msgstr "የዳታ ምንጩን ማጥፋት ይፈልጋሉ '%1'??"
#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
msgstr "መግለጫውን ለመፍጠር አዋቂው ደረጃ በደረጃ ይመራዎታል"
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
msgstr "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
msgstr "አስፈላጊውን ፎርም ለመፍጠር አዋቂው ደረጃ በደረጃ ይመራዎታል"
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
msgstr "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
msgstr "Create a query entering an SQL statement directly."
#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
msgstr "አዋቂው ደረጃ በደረጃ ይመራዎታል አስፈላጊውን ጥያቄ ለመፍጠር"
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
msgstr "ሰንጠረዥ ይፍጠሩ የሜዳውን ስም እና ባህሪዎች እንዲሁም የዳታውን አይነት በመወሰን"
#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
#, fuzzy
msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
msgstr "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
#, fuzzy
msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
msgstr "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
msgid "Opens the view wizard"
msgstr "የመመልከቻ አውቂውን መክፈቻ"
#: app.src#STR_DATABASE.string.text
msgid "Database"
msgstr "ዳታቤዝ"
#: app.src#STR_TASKS.string.text
msgid "Tasks"
msgstr "ስራዎች"
#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
msgid "Preview"
msgstr "ቅድመ እይታ"
#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
msgid "Disable Preview"
msgstr "ቅድመ እይታን ማሰናከያ"
#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The database has been modified.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ዳታቤዙ ተሻሸሏል \n"
"ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
#, fuzzy
msgid ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"Do you want to close all documents now?"
msgstr ""
"The connection type has been altered.\n"
"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
"\n"
"ሁሉንም ሰነዶች መዝጋት ይፈልጋሉ?"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
msgid "None"
msgstr "ምንም"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document Information"
msgstr "የሰነድ መረጃ"
#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
msgid "Document"
msgstr "ሰነድ"
#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
msgid "Form"
msgstr "ፎርም"
#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
msgid "Report"
msgstr "መግለጫ"
#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
msgid "F~orm name"
msgstr "የፎ~ርሙ ስም"
#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
msgid "~Report name"
msgstr "~የመግለጫው ስም"
#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
msgid "F~older name"
msgstr "የፎ~ልደሩ ስም"
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
#, fuzzy
msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
msgstr "The document contains forms or reports with embedded macros."
#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
msgstr ""
"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
"\n"
"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
"\n"
"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
msgid "Embedded database"
msgstr "Embedded database"
#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
msgid "You cannot select different categories."
msgstr "የተለያዩ ምድቦች መምረጥ አይችሉም"
#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
msgid "Unsupported object type found ($type$)."
msgstr "የማይደገፍ አይነት እቃ ተገኝቷል ($type$)."

View File

@@ -0,0 +1,172 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 03:06+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "ሰንጠረዥ #"
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
msgid "Column ~Format..."
msgstr "የአምድ ~አቀማመጥ..."
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
msgid "Copy Column D~escription"
msgstr "ኮፒ ማድረጊያ የአምድ መ~ግለጫውን"
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
msgid "Table Format..."
msgstr "የሰንጠረዥ አቀማመጥ..."
#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
msgid "Row Height..."
msgstr "የረድፍ እርዝመት..."
#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "መተው : ዳታ ማስገባቱን"
#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
msgid "Save current record"
msgstr "የአሁኑን መዝገብ ማስቀመጫ"
#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
msgid "Query #"
msgstr "ጥያቄ #"
#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
msgid "Table #"
msgstr "ሰንጠረዥ #"
#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
msgid "View #"
msgstr "መመልከቻ #"
#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid "The name \"#\" already exists."
msgstr "ይህ ስም \"#\" ቀደም ሲል ነበር"
#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
msgid "No matching column names were found."
msgstr "ተመሳሳይ ስም ያለው አምድ አልተገኘም"
#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል ፡ ኮፒ ማድረጉን መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
msgid "Data source table view"
msgstr "የዳታ ምንጭ ሰንጠረዥ መመልከቻ"
#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
msgid "Shows the selected table or query."
msgstr "የተመረጠውን ሰንጠረዥ ወይም ጥያቄ ማሳያ"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The current record has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr "ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
msgid "Do you want to delete the selected data?"
msgstr "የተመረጠውን ዳታ ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
msgid "(filtered)"
msgstr "(ተጣርቷል)"
#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
msgid "Error setting the sort criteria"
msgstr "ስህተት መለያ መመዘኛ በማሰናዳት ላይ"
#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
msgid "Error setting the filter criteria"
msgstr "ስህተት ማጣሪያ መመዘኛ በማሰናዳት ላይ"
#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
msgid "Connection lost"
msgstr "ግንኙነቱ ተቋርጧል"
#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
msgid "Queries"
msgstr "ጥያቄዎች"
#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
msgid "Tables"
msgstr "ሰንጠረዦች"
#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
msgid "Edit ~Database File..."
msgstr "ማረሚያ ~የዳታቤዝ ፋይል..."
#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
msgid "Registered databases ..."
msgstr "የተመዘገቡ ዳታቤዞች..."
#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
msgid "Disco~nnect"
msgstr "ማቋ~ረጥ"
#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "ማጥፋቱን ማረጋገጫ"
#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
msgstr "ሰንጠረዡን ማጥፋት ይፈልጋሉ '%1'?"
#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
msgstr "ጥያቄው ቀደም ሲል ነበር ፡ ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr "ወደ ዳታ ቤዝ ግንኙነቱ ተቋርጧል ፡ እንደገና መገናኘት ይፈልጋሉ?"
#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
msgid "Warnings encountered"
msgstr "ማስጠንቀቂያ ተፈጥሯል"
#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
msgstr "ሰንጠረዡ በሚፈልግበት ጊዜ ፡ የማስጠንቀቂያ መግለጫ ተሰጥቷል በዳታቤዝ ግንኙነት"
#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
msgstr "በመገናኘት ላይ ወደ \"$name$\" ..."
#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
msgid "Loading query $name$ ..."
msgstr "ጥያቄውን በመጫን ላይ $name$ ..."
#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
msgid "Loading table $name$ ..."
msgstr "ሰንጠረዡን በመጫን ላይ $name$ ..."
#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
msgid "No table format could be found."
msgstr "የሰንጠረዥ አቀማመጥ አልተገኘም"
#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "ወደ ዳታ ምንጩ ግንኙነት \"$name$\" መፍጠር አልተቻለም"
#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
msgid "Rebuild"
msgstr "እንደገና መገንቢያ"

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 02:05+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
msgid "Modify SQL statement(s)"
msgstr "የ SQL statement(s) ማሻሻያ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
msgid "Table name"
msgstr "የሰንጠረዡ ስም"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text
msgid "Insert data"
msgstr "ዳታ ማስገቢያ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text
msgid "Delete data"
msgstr "ዳታ ማጥፊያ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text
msgid "Modify data"
msgstr "ዳታ ማሻሻያ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text
msgid "Alter structure"
msgstr "Alter structure"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text
msgid "Read data"
msgstr "ዳታ ማንበቢያ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text
msgid "Modify references"
msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ"
#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text
msgid "Drop structure"
msgstr "Drop structure"
#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text
msgid "Sort Ascending"
msgstr "መለያ ከታች ወደ ላይ"
#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text
msgid "Sort Descending"
msgstr "መለያ ከላይ ወደ ታች"
#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text
msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
msgstr "መገናኘት አልተቻለም ወደ SDBC driver manager (#servicename#)."
#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text
msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
msgstr "A driver is not registered for the URL #connurl#."
#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text
msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
msgstr "ምንም ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም ለ URL #connurl#."
#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text
msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
msgstr "እባክዎን የአሁኑን አቀማመጥ ይመርምሩ ፡ ለምሳሌ የተጠቃሚ ስም እና የመግቢያ ቃል"
#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text
msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
msgstr "በሚገባ ተገናኝቷል ፡ ነገር ግን ስለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መረጃ አልተገኘም"
#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text
msgid "All tables"
msgstr "ሁሉንም ሰንጠረዦች"
#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text
msgid "All views"
msgstr "ሁሉንም መመልከቻዎች"
#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
msgid "All tables and views"
msgstr "ሁሉንም ሰንጠረዦች እና መመልከቻዎች"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 03:02+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
msgid "Refresh"
msgstr "ማነቃቂያ"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text
msgid "New ~View Design"
msgstr "አዲስ የንድፍ ~መመልከቻ"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text
msgid "New ~Table Design"
msgstr "አዲስ ~የሰንጠረዥ ንድፍ"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text
msgid "Query AutoPilot..."
msgstr "Query AutoPilot..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text
msgid "New ~Query (Design View)"
msgstr "አዲስ ~ጥያቄ (ንድፍ መመልከቻ)"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
msgid "~Edit Query"
msgstr "ጥያቄ ~ማረሚያ"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
msgid "New Query (~SQL View)"
msgstr "አዲስ ጥያቄ (~SQL View)"
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text
msgid "Edit..."
msgstr "ማረሚያ ..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text
msgid "Column ~Width..."
msgstr "የአምድ ~ስፋት..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
msgid "Report Wizard..."
msgstr "የመግለጫ አዋቂ..."
#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
msgid "Form AutoPilot..."
msgstr "Form AutoPilot..."

View File

@@ -0,0 +1,215 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
msgid "System"
msgstr "ስርአት"
#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text
msgid "Error during creation"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በመፍጠር ላይ እንዳለ"
#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text
msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
msgstr "ያልታሰበ ስህተት ተፈጥሯል ፡ ተግባሩን መፈጸም አይቻልም"
#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
msgstr "ሰነዱን \"$file$\" መክፈት አልተቻለም"
#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
msgstr "ሰንጠረዡን ማጥፋት አይቻልም ምክንያቱም የዳታቤዝ ግንኙነት ይህን አይደግፍም "
#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text"
msgid "~All"
msgstr "~ሁሉንም"
#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text
msgid "Undo:"
msgstr "መተው :"
#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text
msgid "Redo:"
msgstr "እንደገና መስሪያ"
#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text
#, fuzzy
msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
msgstr "No corresponding column type could be found for column '#1'."
#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
msgstr "ፋይሉን \"$file$\" ማግኘት አልተቻለም"
#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text
#, fuzzy
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
msgstr "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
"ይህ ስም '$#$' ቀድም ሲል ነበር \n"
"እባክዎን ሌላ ስም ያስገቡ"
#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
#, fuzzy
msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
msgstr "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text
msgid "Apply columns"
msgstr "አምዶቹን መፈጸሚያ"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text
#, fuzzy
msgid "Type formatting"
msgstr "Type formatting"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text
#, fuzzy
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
msgstr "The following fields have already been set as primary keys:\n"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text
msgid "Assign columns"
msgstr "አምዶች መመደቢያ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text
msgid "~Help"
msgstr "~እርዳታ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text
msgid "~Cancel"
msgstr "~መሰረዣ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~ወደ ኋላ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next>"
msgstr "~ይቀጥሉ>"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text
msgid "C~reate"
msgstr "መ~ፍጠሪያ"
#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text
msgid "Copy RTF Table"
msgstr "የ RTF ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text
msgid "Existing columns"
msgstr "የነበረው አምድ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text
msgid "Column information"
msgstr "የአምዱ መረጃ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Automatic type recognition"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text
msgid "Lines (ma~x)"
msgstr "መስመሮች (ከፍ~ተኛ)"
#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid "Primary Key"
msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
msgid "Source table: \n"
msgstr "የሰንጠረዡ ምንጭ: \n"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
msgid "Destination table: \n"
msgstr "መድረሻው ሰንጠረዥ: \n"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text"
msgid "~All"
msgstr "~ሁሉንም"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
msgid "Non~e"
msgstr "ምን~ም"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
msgid "Ta~ble name"
msgstr "የሰ~ንጠረዡ ስም"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text
msgid "De~finition and data"
msgstr "ትር~ጉም እና ዳታ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text
msgid "Def~inition"
msgstr "ትር~ጉም"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text
msgid "A~s table view"
msgstr "እ~ንደ ሰንጠረዥ መመልከቻ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
#, fuzzy
msgid "Append ~data"
msgstr "Append ~data"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text
msgid "Use first ~line as column names"
msgstr "የመጀመሪያውን ~መስመር እንደ አምድ ስም መጠቀሚያ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
msgid "Crea~te primary key"
msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ መፍ~ጠሪያ"
#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text
msgid "Name"
msgstr "ስም"
#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text
msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ"
#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text
msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text"
msgid "Copy table"
msgstr "ሰንጠረዥ ኮፒ ማድረጊያ"
#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text
msgid "This table name is not valid in the current database."
msgstr "በአሁኑ ዳታቤዝ ውስጥ ይህ የስንጠረዥ ስም ዋጋ የለውም"
#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text
#, fuzzy
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
msgstr "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text
msgid "Please change the table name. It is too long."
msgstr "እባክዎን የሰንጠረዡን ስም ይቀይሩ ፡ በጣም ረጅም ነው"

View File

@@ -0,0 +1,349 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
msgid "Add Table Window"
msgstr "የሰንጠረዥ መስኮት መጨመሪያ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
msgid "Move table window"
msgstr "የሰንጠረዥ መስኮት ማንቀሳቀሻ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Insert Join"
msgstr "Insert Join"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Delete Join"
msgstr "Delete Join"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
msgid "Resize table window"
msgstr "የሰንጠረዥ መስኮት እንገና መመጠኛ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
msgid "Delete Column"
msgstr "አምድ ማጥፊያ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
msgid "Move column"
msgstr "አምድ ማንቀሳቀሻ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
msgid "Add Column"
msgstr "አምድ መጨመሪያ"
#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
msgstr "ዋጋ የሌለው የሰንጠረዥ አገላለጽ ፡ '$name$' አልተገኘም"
#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
msgstr "ዋጋ የሌለው የሜዳ ስም አገላለጽ ፡ '$name$' አልተገኘም"
#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
#, fuzzy
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
msgstr "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
msgid "Delete Table Window"
msgstr "የሰንጠረዥ መስኮት ማጥፊያ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
msgid "Edit Column Description"
msgstr "የአምድ መግለጫ ማረሚያ"
#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
msgid "Adjust column width"
msgstr "የአምድ ስፋት ማስተካከያ"
#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
msgid "(not sorted);ascending;descending"
msgstr "(ያልተለየ) ፡ እየጨመረ የሚሄድ ፡ እየቅወነሰ የሚሄድ"
#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
msgid "(no function);Group"
msgstr "(ተግባር የለም) ቡድን"
#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
msgid "(no table)"
msgstr "(ሰንጠረዥ የለም)"
#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
#, fuzzy
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
msgstr "The database only supports sorting for visible fields."
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
msgid "Functions"
msgstr "ተግባሮች"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
msgid "Table Name"
msgstr "የሰንጠረዥ ስም"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
msgid "Alias"
msgstr "የሀሰት ስም"
#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
#, fuzzy
msgid "Distinct Values"
msgstr "Distinct Values"
#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
#, fuzzy
msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
msgid "There are too many columns."
msgstr "ብዙ አምዶች አሉ"
#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
#, fuzzy
msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
msgstr "A condition cannot be applied to field [*]"
#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
#, fuzzy
msgid "The SQL statement created is too long."
msgstr "The SQL statement created is too long."
#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
msgid "Query is too complex"
msgstr "ጥያቄው ውስብስብ ነው"
#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "ምንም አልተመረጠም"
#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
#, fuzzy
msgid "Too many search criteria"
msgstr "Too many search criteria"
#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
#, fuzzy
msgid "SQL syntax error"
msgstr "SQL syntax error"
#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
#, fuzzy
msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
msgstr "[*] cannot be used as a sort criterion."
#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
msgid "There are too many tables."
msgstr "በጣም ብዙ ሰንጠረዦች አሉ"
#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
#, fuzzy
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
msgstr "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
msgid "Field name not found or not unique"
msgstr "የሜዳው ስም አልተገኘም ወይም ልዩ አይደለም"
#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Join could not be processed"
msgstr "Join could not be processed"
#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
#, fuzzy
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Syntax error in SQL statement"
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
msgid "This database does not support table views."
msgstr "ይህ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልከቻን አይደግፍም"
#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
#, fuzzy
msgid "This database does not support altering of existing table views."
msgstr "This database does not support altering of existing table views."
#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
msgid "Do you want to create a query instead?"
msgstr "በሱ ፋንታ ጥያቄ መፍጠር ይፈልጋሉ?"
#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
msgid "No query could be created."
msgstr "ጥያቄ መፍጠር አልተቻለም"
#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
msgid "No query could be created because no fields were selected."
msgstr "ጥያቄ መፍጠር አልተቻለም ምክንያቱም ምንም ሜዳ አልተመረጠም"
#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
#, fuzzy
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
msgstr "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
msgid "The column '$name$' is unknown."
msgstr "አምዱ '$name$' ያልታወቀ ነው"
#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
msgid "Columns can only be compared using '='."
msgstr "አምዶችን ማወዳደር የሚቻለው ይህን በመጠቀም ነው '='."
#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
#, fuzzy
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
msgstr "You must use a column name before 'LIKE'."
#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
#, fuzzy
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
msgstr "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
msgid ""
"$object$ has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"$object$ has been changed.\n"
"ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
#, fuzzy
msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
msgstr "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
#, fuzzy
msgid "$object$ will be opened in SQL view."
msgstr "$object$ will be opened in SQL view."
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
msgid "The table view"
msgstr "ሰንጠረዥ መመልከቻ"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
msgid "The query"
msgstr "ጥያቄው"
#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
msgid "The SQL statement"
msgstr "The SQL statement"
#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
#, fuzzy
msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
msgstr "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
#, fuzzy
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
msgstr "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
msgid "~Type"
msgstr "~አይነት"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
#, fuzzy
msgid "Inner join"
msgstr "Inner join"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
#, fuzzy
msgid "Left join"
msgstr "Left join"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
#, fuzzy
msgid "Right join"
msgstr "Right join"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
#, fuzzy
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Full (outer) join"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
#, fuzzy
msgid "Cross join"
msgstr "Cross join"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
#, fuzzy
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
#, fuzzy
msgid "Tables involved"
msgstr "Tables involved"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
#, fuzzy
msgid "Fields involved"
msgstr "Fields involved"
#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
#, fuzzy
msgid "Join Properties"
msgstr "Join Properties"
#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
#, fuzzy
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
msgstr "Please note that some databases may not support this join type."
#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
msgstr "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
msgstr "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
#, fuzzy
msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
msgstr "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 03:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
msgstr "ይህ ዝምድና ቀደም ሲል ነበር ፡ ሊያርሙት ይፈልጋሉ ወይስ አዲስ ይፈጠር?"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text
msgid "Edit..."
msgstr "ማረሚያ..."
#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text
msgid "Create..."
msgstr "መፍጠሪያ..."
#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
msgid "The database does not support relations."
msgstr "ዳታቤዙ ዝምድናን አይደግፍም"
#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The relation design has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"The relation design has been changed.\n"
"ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
msgstr "ደህና ልቀጥል?"
#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text
msgid ""
"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
"Please check your documentation of the database."
msgstr ""
"ዳታቤዙ ግንኙነቱን መፍጠር አልቻለም ፡ ምናልባት የውጪ ቁልፎች ለ እንደዚህ አይነት ሰንጠረዥ ድግፍ አይሰጡም ይሆናል \n"
"እባክዎን የዳታቤዝ ሰነድ አቀማመጥዎን ይመርምሩ "

View File

@@ -0,0 +1,376 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 03:35+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
#, fuzzy
msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "ማስገቢያ / ማስወገጃ ቀዳሚ ቁልፍ"
#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
msgid "No"
msgstr "አይ"
#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
msgid "Ascending"
msgstr "እየጨመረ የሚሄድ"
#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
msgid "Descending"
msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ"
#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
msgid "<none>"
msgstr "<ምንም>"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
msgid "Field name"
msgstr "የሜዳው ስም"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
msgid "Field Name"
msgstr "የሜዳው ስም"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
msgid "Field ~type"
msgstr "የሜዳው ~አይነት"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
msgid "Field Type"
msgstr "የሜዳው አይነት"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
msgid "Field length"
msgstr "የሜዳው እርዝመት"
#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
msgid "Column Description"
msgstr "የአምድ መግለጫ"
#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
msgid "Input required"
msgstr "ማስገቢያ ያስፈልጋል"
#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
msgid "~AutoValue"
msgstr "~በራሱ ዋጋ"
#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
msgid "Field Properties"
msgstr "የሜዳ ባህሪዎች"
#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
msgid "Description:"
msgstr "መግለጫ :"
#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
msgid "Table properties"
msgstr "የሰንጠረዥ ባህሪዎች"
#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
msgid "The text you entered is not a list element. "
msgstr "ያስገቡት ጽሁፍ የዝርዝር አካላት አይደለም"
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
msgid "Insert Rows"
msgstr "ረድፍ ማስገቢያ"
#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
msgid "Primary Key"
msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
msgid "Modify cell"
msgstr "ክፍል ማሻሻያ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
msgid "Delete row"
msgstr "ረድፍ ማጥፊያ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
msgid "Modify field type"
msgstr "የሜዳውን አይነት ማሻሻያ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
msgid "Insert row"
msgstr "ረድፍ ማስገቢያ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
msgid "Insert new row"
msgstr "አዲስ ረድፍ ማስገቢያ"
#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
msgstr "ማስገቢያ / ማስወገጃ ቀዳሚ ቁልፍ"
#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
msgid "~Default value"
msgstr "~ነባር ዋጋ"
#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
msgid "~Entry required"
msgstr "ማስገቢያ ይፈልጋል"
#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
msgid "~Length"
msgstr "~እርዝመት"
#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
msgid "~Type"
msgstr "~አይነት"
#: table.src#STR_LENGTH.string.text
msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
msgid "~Length"
msgstr "~እርዝመት"
#: table.src#STR_SCALE.string.text
msgid "Decimal ~places"
msgstr "የዴሲማል ~ቦታዎች"
#: table.src#STR_FORMAT.string.text
msgid "Format example"
msgstr "የአቀማመጥ ምሳሌ"
#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
msgstr ""
"Enter a default value for this field.\n"
"\n"
"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
msgstr "ሁልጊዜ ዳታ መግባት አለበት"
#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
msgid "Enter the maximum text length permitted."
msgstr "ለጽሁፍ የተፈቀደውን ከፍተኛ እርዝመት ያስገቡ"
#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
#, fuzzy
msgid "Enter the number format."
msgstr "Enter the number format."
#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
"Determine the length data can have in this field.\n"
"\n"
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
msgstr "ለዚህ ሜዳ የተፈቀደውን የዴሲማል ቦታዎች እዚህ ይወስኑ"
#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
#, fuzzy
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
msgstr "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
#, fuzzy
msgid "This is where you determine the output format of the data."
msgstr "This is where you determine the output format of the data."
#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
msgstr ""
"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
"\n"
"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
msgid "~..."
msgstr "~..."
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
msgstr "ሰንጠረዡን ማስቀመጥ አይቻልም ምክንያቱም የሰንጠረዡ ስም \"$column$\" ሁለት ጊዜ ተመድቧል"
#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
msgid "Primary Key Affected"
msgstr ""
#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
msgid "Column"
msgstr "አምድ"
#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
msgid "Continue anyway?"
msgstr "ለማናቸውም ልቀጥል"
#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
msgid "Warning!"
msgstr "ማስጠንቀቂያ!"
#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
msgid ""
"The table has been changed.\n"
"Do you want to save the changes?"
msgstr ""
"ሰንጠረዡ ተቀይሯል \n"
"ለውጦቹን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
msgid ""
"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
"Reconnect?"
msgstr ""
"ግንኙነት ወደ ዳታቤዝ ተቋርጧል! የሰንጠረዥ ንድፉን መጠቀም የሚችሉት ለተወሰነ ተግባር ደረጃ ብቻ ነው ያለግንኙነት \n"
"እንደገና ልገናኝ?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
msgstr "ሰንጠረዡን ማስቀመጥ አልተቻለም የዳታቤዙን መገናኘት ባለመቻል"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
msgstr "የሰንጠረዥ ማጣሪያውን ማስተካከል አይቻልም ምክንያቱም የዳታ ምንጩ ጠፍቷል"
#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
msgid ""
"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
"Do you want to save the changes now?"
msgstr ""
"የሰንጠረዙን ማውጫ ከማረሞት በፊት ማስቀመጥ አለብዎት \n"
"ለውጦቹን አሁን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
msgid "No primary key"
msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ የለም"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
"\n"
"ቀዳሚ ቁልፍ አሁን ይፈጠር?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
msgstr " - %PRODUCTNAME Base: የሰንጠረዥ ንድፍ"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
#, fuzzy
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
msgstr "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
msgid "Error while saving the table design"
msgstr "ስህተት የሰንጠረዥ ንድፉን በማስቀመጥ ላይ"
#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
msgid "The column $column$ could not be deleted."
msgstr "አምዱን $column$ ማጥፋት አይቻልም"
#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
#, fuzzy
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
msgstr "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
#, fuzzy
msgid "A~uto-increment statement"
msgstr "A~uto-increment statement"
#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
msgstr ""
"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
"\n"
"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
msgid ""
"No type information could be retrieved from the database.\n"
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"ምንም አይነት መረጃ ፈልጎ ማግኘት አልተቻለም ከዳታቤዝ \n"
"ለዚህ ዳታ ምንጭ የሰንጠረዡ ንድፍ ዘዴ አልተገኘም"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
msgid "change field name"
msgstr "የሜዳ ስም መቀየሪያ"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "change field type"
msgstr "የሜዳ አይነት መቀየሪያ"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
msgid "change field description"
msgstr "የሜዳ መግለጫ መቀየሪያ"
#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
#, fuzzy
msgid "change field attribute"
msgstr "change field attribute"

View File

@@ -0,0 +1,72 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 03:16+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "ክፍለ ጊዜው እስከሚያልቅ የመግቢያ ቃሉን ~አስታውስ"
#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
msgid "~Remember password"
msgstr "የመግቢያ ቃሉን ~አስታውስ"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text
msgid "The destination database does not support views."
msgstr "መድረሻው ዳታቤዝ መመልከቻን አይደግፍም"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text
msgid "The destination database does not support primary keys."
msgstr "መድረሻው ዳታቤዝ ቀዳሚ ቁልፎችን አይደግፍም"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text
#, fuzzy
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
msgstr "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text
msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
msgstr "ለጊዜው የተደገፉት ሰንጠረዦች እና ጥያቄዎች ብቻ ናቸው"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text
msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
msgstr "የኮፒ ምንጮች ውጤት ማሰናጃ ምልክት ማድረጊያዎችን መደገፍ አለበት"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text
msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
msgstr "ያልተደገፈ የምንጭ አምድ አይነት ($type$) በ አምድ ቦታ $pos$"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text
msgid "Illegal number of initialization parameters."
msgstr "Illegal number of initialization parameters."
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text
msgid "An error occurred during initialization."
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስነሳት ላይ እንዳለ"
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text
#, fuzzy
msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
msgstr "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text
#, fuzzy
msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
msgstr "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text
#, fuzzy
msgid "The given interaction handler is invalid."
msgstr "The given interaction handler is invalid."

View File

@@ -0,0 +1,179 @@
#. extracted from desktop/source/app.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
msgstr "ፋይሉ \"$1\" እንደነበር ይመለስ?"
#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
msgid "File Recovery"
msgstr "ፋይል እንደነበር መመለሻ"
#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
msgid ""
"An unrecoverable error has occurred.\n"
"\n"
"All modified files have been saved and can\n"
"probably be recovered at program restart."
msgstr ""
"An unrecoverable error has occurred.\n"
"\n"
"ሁሉም የተሻሻሉ ፋይሎች ተቀምጠዋል \n"
"ፕሮግራሙ ሲጀምር ምናልባት እንደነበር ይመለሳል"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
msgid "The application cannot be started. "
msgstr "መተግበሪያውን ማስጀመር አልተቻለም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
msgstr "የማዋቀሪያ ዳይሬክቶሪው \"$1\" አልተገኘም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
msgid "The installation path is invalid."
msgstr "የመግጠሚያው መንገድ ዋጋ የለውም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
msgid "The installation path is not available."
msgstr "የመግጠሚያው መንገድ አልተገኘም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
msgid "An internal error occurred."
msgstr "የውስጥ ስህተት ተፈጥሯል"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
msgstr "የማዋቀሪያ ፋይሉ \"$1\" የተበላሸ ነው"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
msgstr "ማዋቀሪያ ፋይሉ \"$1\" አልተገኘም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
msgstr "ማዋቀሪያ ፋይሉ \"$1\" የአሁኑን እትም አይደግፍም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
msgid "The user interface language cannot be determined."
msgstr "የተጠቃሚውን መስሪያ ቋንቋ ማወቅ አልተቻለም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
msgid "The component manager is not available."
msgstr "የአካላቱ አስተዳዳሪ አልተገኘም"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
msgid "The configuration service is not available."
msgstr "የማዋቀሪያ ግልጋሎት አልተገኘም"
#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
msgstr "የመግጠሚያ መተግበሪያውን ያስጀምሩ አገጣጠሙ ከ CD ለመጠገን ወይም ከፎልደሮች የጥቅል መግጠሚያዎችን የያዘውን"
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
#, fuzzy
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
msgstr "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
#, fuzzy
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
msgstr "A connection to the central configuration could not be established. "
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
#, fuzzy
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
msgstr "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
#, fuzzy
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
msgstr "A general error occurred while accessing your central configuration. "
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
#, fuzzy
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
msgstr "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
"\n"
"እባክዎን የስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ"
#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
msgid "The following internal error has occurred: "
msgstr "ይህ የውስጥ ስህተት ተፈጥሯል:"
#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
#, fuzzy
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
"\n"
"በእርግጥ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text
msgid "Help Message..."
msgstr "የእርዳታ መልእክቶች..."
#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
msgstr "ማተሚያው ተሰናክሏል ፡ ምንም ሰነድ ማተም አይቻልም"
#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
#, fuzzy
msgid ""
"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
msgstr ""
"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
msgid "The path manager is not available.\n"
msgstr "የመንገድ አስተዳዳሪ አልተገኘም"
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
msgid ""
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
"\n"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,537 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/gui.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fgui.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADD_PACKAGES.string.text
msgid "Add Extension(s)"
msgstr "ተጨማሪ(ዎች) መጨመሪያ "
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_REMOVE.string.text
msgid "~Remove"
msgstr "~ማስወገጃ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_ENABLE.string.text
msgid "~Enable"
msgstr "~ማስቻያ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_DISABLE.string.text
msgid "~Disable"
msgstr "~ማሰናከያ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE.string.text
msgid "~Update..."
msgstr "~ማሻሻያ..."
#: dp_gui_dialog.src#RID_CTX_ITEM_OPTIONS.string.text
msgid "~Options..."
msgstr "~ምርጫዎች..."
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_ADDING_PACKAGES.string.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "በመጨመር ላይ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_REMOVING_PACKAGES.string.text
msgid "Removing %EXTENSION_NAME"
msgstr "በማስወገድ ላይ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ENABLING_PACKAGES.string.text
msgid "Enabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "በማስቻል ላይ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_DISABLING_PACKAGES.string.text
msgid "Disabling %EXTENSION_NAME"
msgstr "በማሰናከል ላይ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ACCEPT_LICENSE.string.text
msgid "Accept license for %EXTENSION_NAME"
msgstr "ፍቃዱን ይቀበሉ ለ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ALL.string.text
msgid "~For all users"
msgstr "~ለሁሉም ተጠቃሚዎች"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_INSTALL_FOR_ME.string.text
msgid "~Only for me"
msgstr "~ለእኔ ብቻ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS.string.text
msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr "ስህተት : የተጨማሪው ሁኔታ የማይታወቅ ነው"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_STR_CLOSE_BTN.string.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_EXIT_BTN.string.text
msgid "Quit"
msgstr "ማጥፊያ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_NO_ADMIN_PRIVILEGE.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
msgstr ""
"%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some shared %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before %PRODUCTNAME can be started.\n"
"\n"
"Updating of shared extension requires administrator privileges. Contact your system administrator to update the following shared extensions:"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_DEPENDENCIES.string.text
msgid "The extension cannot be enabled as the following system dependencies are not fulfilled:"
msgstr "እነዚህ ጥገኞች እስካልተሟሉ ድረስ ተጨማሪውን ማስቻል አይቻልም :"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_ERROR_MISSING_LICENSE.string.text
msgid "This extension is disabled because you haven't accepted the license yet.\n"
msgstr "ይህ ተጨማሪ ተሰናክሏል ምክንያቱም የፍቃድ ስምምነቱን ስላልተቀበሉ \n"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_SHOW_LICENSE_CMD.string.text
msgid "Show license"
msgstr "ፍቃዱን ማሳያ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
msgstr "እባክዎን እነዚህን ደረጃዎች ይከተሉ ተጨማሪዎችን ለመግጠም:"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
msgid "1."
msgstr "1."
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
msgstr "ሙሉ የፍቃድ ስምምነቱን ያንብቡ ፡ ይህን \\'መሸብለያ ወደ ታች\\' ቁልፍ ይጠቀሙ ሙሉ በሙሉ የፍቃድ ስምምነት ጽሁፉን ለማንበብ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
msgid "2."
msgstr "2."
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2_TXT.fixedtext.text
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
msgstr "ለተጨማሪው የፍቃድ ስምምነቱን ይቀበሉ \\'ተቀብያለሁ \\' ቁልፍን በመጫን"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
msgid "~Scroll Down"
msgstr "~መሸብለያ ወደ ታች"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_ACCEPT.okbutton.text
msgid "Accept"
msgstr "ተቀብያለሁ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.BTN_LICENSE_DECLINE.cancelbutton.text
msgid "Decline"
msgstr "አልቀበልም"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "የተጨማሪ ሶፍትዌሮች የፍቃድ ስምምነት"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text
msgctxt "dp_gui_dialog.src#RID_DLG_SHOW_LICENSE.modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "የተጨማሪ ሶፍትዌሮች ፍቃድ ስምምነት"
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"ተጨማሪውን ሊገጥሙ ነው \\'%NAME\\'.\n"
"ይጫኑ \\'እሺ\\' መግጠሙን ለመቀጠል \n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION.warningbox.text
msgid ""
"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"ተጨማሪውን ሊያስወግዱ ነው \\'%NAME\\'.\n"
"ይጫኑ \\'እሺ\\' ተጨማሪውን ለማስወገድ\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' ተጨማሪ ማስወገጃውን ለማስቆም"
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
msgstr ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' ተጨማሪ ማስወገጃውን ለማስቆም"
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
msgstr ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' ተጨማሪ ማስቻያውን ለማስቆም"
#: dp_gui_dialog.src#RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
msgstr ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' ተጨማሪ ማሰናከያውን ለማስቆም"
#: dp_gui_dialog.src#RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM.string.text
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
msgstr "ተጨማሪው \\'%Name\\' በዚህ ኮምፒዩተር ላይ መስራት አይችልም"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
msgid "Checking..."
msgstr "በመመርመር ላይ..."
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UPDATE.fixedtext.text
msgid "~Available extension updates"
msgstr "~ዝግጁ ተጨማሪ ማሻሻያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ALL.checkbox.text
msgid "~Show all updates"
msgstr "ሁሉንም ተጨማሪ ማሻሻያዎች ~ማሳያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION.fixedline.text
msgid "Description"
msgstr "መግለጫ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL.fixedtext.text
msgid "Publisher:"
msgstr "አታሚው :"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL.fixedtext.text
msgid "What is new:"
msgstr "ምን አዲስ አለ :"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK.fixedtext.text
msgid "Release Notes"
msgstr "የተለቀቁ ማስታወሻዎች"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_OK.pushbutton.text
msgid "~Install"
msgstr "~መግጠሚያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text
msgctxt "dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CLOSE.pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ERROR.string.text
msgid "Error"
msgstr "ስህተት"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NONE.string.text
msgid "No new updates are available."
msgstr "አዲስ ማሻሻያ የለም"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE.string.text
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
msgstr "ምንም የሚገጠም ማሻሻያ የለም ፡ የተተዉ ወይም የተሰናከሉ ማሻሻያዎችን ለማየት በምልክት ማሳያው ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ 'ሁሉንም ማሻሻያ ማሳያ'"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
msgid "An error occurred:"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል :"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR.string.text
msgid "Unknown error."
msgstr "ያልታወቀ ስህተት"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION.string.text
msgid "No more details are available for this update."
msgstr "ለዚህ ማሻሻያ ምንም ተጨማሪ ዝርዝር የለም"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL.string.text
msgid "The extension cannot be updated because:"
msgstr "ተጨማሪውን ማሻሻል አይቻልም ምክንያቱም:"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY.string.text
msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:"
msgstr "ያስፈልጋል %PRODUCTNAME የእትም አለመስማማት :"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER.string.text
msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION"
msgstr "የእርስዎ %PRODUCTNAME % እትም"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED.string.text
msgid "browser based update"
msgstr "መቃኛን መሰረት ያደረገ ማሻሻያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_VERSION.string.text
msgid "Version"
msgstr "እትም"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE.string.text
msgid "Ignore this Update"
msgstr "ይህን እትም ተወው"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL.string.text
msgid "Ignore all Updates"
msgstr "ሁሉንም ማሻሻያ መተው"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_ENABLE.string.text
msgid "Enable Updates"
msgstr "ማሻሻያዎችን ማስቻያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE.string.text
msgid "This update will be ignored.\n"
msgstr "ይህ ማሻሻያ ይተዋል \n"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.modaldialog.text
msgid "Extension Update"
msgstr "ተጨማሪዎች ማሻሻያ"
#: dp_gui_updatedialog.src#RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
msgstr ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' ተጨማሪ ማሻሻያውን ለማስቆም"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER.warningbox.text
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_versionboxes.src#RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES.string.text
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
msgstr ""
"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n"
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"ይጫኑ \\'መሰረዣ\\' መግጠሙን ለማስቆም"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_TYPE_EXTENSIONS.fixedtext.text
msgid "Type of Extension"
msgstr "የተጨማሪው አይነት"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_BUNDLED.checkbox.text
msgid "~Installation"
msgstr "~መግጠሚያ"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_SHARED.checkbox.text
msgid "~Shared"
msgstr "~ተካፍሏል"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_CBX_USER.checkbox.text
msgid "~User"
msgstr "~ተጠቃሚ"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Add..."
msgstr "~መጨመሪያ..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
msgid "~Check for Updates..."
msgstr "ማሻሻያዎች ~መፈለጊያ..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS.fixedtext.text
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "ተጨማሪዎችን በመስመር ላይ ያግኙ..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "በመጨመር ላይ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.RID_EM_BTN_CLOSE.okbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_EXTENSION_MANAGER.modelessdialog.text
msgid "Extension Manager"
msgstr "የተጨማሪ አስተዳዳሪ"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_MSG.fixedtext.text
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
msgstr "ከመጠቀምዎት በፊት"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text
msgctxt "dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_FT_PROGRESS.fixedtext.text"
msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
msgstr "በመጨመር ላይ %EXTENSION_NAME"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES.pushbutton.text
msgid "Check for ~Updates..."
msgstr "~ማሻሻያ መፈለጊያ..."
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.RID_EM_BTN_CLOSE.pushbutton.text
msgid "Disable all"
msgstr "ሁሉንም ማሰናከያ"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_DLG_UPDATE_REQUIRED.modaldialog.text
msgid "Extension Update Required"
msgstr "ተጨማሪ ማሻሻያ ያስፈልጋል"
#: dp_gui_dialog2.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL.querybox.text
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
"\n"
"For whom do you want to install the extension?\n"
msgstr ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n"
"\n"
"ለማነው መግጠም የሚፈልጉት ተጨማሪውን?\n"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING.fixedtext.text
msgid "Downloading extensions..."
msgstr "ተጨማሪዎችን በማውረድ ላይ..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS.fixedtext.text
msgid "Result"
msgstr "ውጤት"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK.okbutton.text
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT.cancelbutton.text
msgid "Cancel Update"
msgstr "ማሻሻያውን መሰረዣ"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING.string.text
msgid "Installing extensions..."
msgstr "ተጨማሪዎችን በመግጠም ላይ..."
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED.string.text
msgid "Installation finished"
msgstr "መግጠሙ ተፈጽሟል"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS.string.text
msgid "No errors."
msgstr "ስህተቶች የሉም"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD.string.text
msgid "Error while downloading extension %NAME. "
msgstr "ስህተት ተጨማሪዎችን በማውረድ ላይ %NAME"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED.string.text
msgid "The error message is: "
msgstr "የስህተቱ መልእክት ይህ ነው:"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION.string.text
msgid "Error while installing extension %NAME. "
msgstr "ስህተት ተጨማሪዎችን በመግጠም ላይ"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED.string.text
msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. "
msgstr "ለተጨማሪው የፍቃድ ስምምነቱን %NAME አልተቀበሉም"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL.string.text
msgid "The extension will not be installed."
msgstr "ተጨማሪዎች አይገጠሙም"
#: dp_gui_updateinstalldialog.src#RID_DLG_UPDATEINSTALL.modaldialog.text
msgid "Download and Installation"
msgstr "ማውረጃ እና መግጠሚያ"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT.fixedtext.text
msgid ""
"The extension cannot be installed as the following\n"
"system dependencies are not fulfilled:"
msgstr ""
"ተጨማሪዎችን መግጠም አይቻልም የሚቀጥሉት \n"
"የስርአት ጥገኞች እስከሚሟሉ ድረስ :"
#: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
msgid "System dependencies check"
msgstr "የስርአት ጥገኞችን መመርመሪያ"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/manager.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmanager.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_manager.src#RID_STR_COPYING_PACKAGE.string.text
msgid "Copying: "
msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ :"
#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING.string.text
msgid "Error while adding: "
msgstr "ስህተት በመደመር ላይ :"
#: dp_manager.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING.string.text
msgid "Error while removing: "
msgstr "ስህተት በማስወገድ ላይ :"
#: dp_manager.src#RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED.string.text
msgid "Extension has already been added: "
msgstr "ተጨማሪው ቀደም ሲል ተጨምሯል :"
#: dp_manager.src#RID_STR_NO_SUCH_PACKAGE.string.text
msgid "There is no such extension deployed: "
msgstr "እንደዚህ ያለ ተጨማሪ የለም:"
#: dp_manager.src#RID_STR_SYNCHRONIZING_REPOSITORY.string.text
msgid "Synchronizing repository for %NAME extensions"
msgstr "ማጠራቀሚያውን በማስማማት ላይ ለ %NAME ተጨማሪዎች"

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/misc.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_UNKNOWN.string.text
msgid "Unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MIN.string.text
msgid "Extension requires at least OpenOffice.org reference version %VERSION"
msgstr "ተጨማሪው ቢያንስ ይህን OpenOffice.org ማመሳከሪያ እትም ይፈልጋል %VERSION"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_OOO_MAX.string.text
msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than %VERSION"
msgstr "ተጨማሪው ድጋፍ አይሰጥም ለ OpenOffice.org ማመሳከሪያ እትሞች ይህን ለሚበልጡ %VERSION"
#: dp_misc.src#RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN.string.text
msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION"
msgstr "ተጨማሪው ቢያንስ ይህን የ LibreOffice እትም ይፈልጋል %VERSION"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:24+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_registry.src#RID_STR_REGISTERING_PACKAGE.string.text
msgid "Enabling: "
msgstr "በማስቻል ላይ :"
#: dp_registry.src#RID_STR_REVOKING_PACKAGE.string.text
msgid "Disabling: "
msgstr "በማሰናከል ላይ :"
#: dp_registry.src#RID_STR_CANNOT_DETECT_MEDIA_TYPE.string.text
msgid "Cannot detect media-type: "
msgstr "የሚዲያውን-አይነት መለየት አልተቻለም:"
#: dp_registry.src#RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE.string.text
msgid "This media-type is not supported: "
msgstr "ይህ የሚዲያ አይነት የተደገፈ አይደለም :"
#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REGISTERING.string.text
msgid "An error occurred while enabling: "
msgstr "በማስቻል ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል :"
#: dp_registry.src#RID_STR_ERROR_WHILE_REVOKING.string.text
msgid "An error occurred while disabling: "
msgstr "በማሰናከል ላይ እያለ ስህተት ተፈጥሯል :"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/component.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fcomponent.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_component.src#RID_STR_DYN_COMPONENT.string.text
msgid "UNO Dynamic Library Component"
msgstr "UNO Dynamic Library Component"
#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_COMPONENT.string.text
msgid "UNO Java Component"
msgstr "UNO Java Component"
#: dp_component.src#RID_STR_PYTHON_COMPONENT.string.text
msgid "UNO Python Component"
msgstr "UNO Python Component"
#: dp_component.src#RID_STR_COMPONENTS.string.text
msgid "UNO Components"
msgstr "UNO Components"
#: dp_component.src#RID_STR_RDB_TYPELIB.string.text
msgid "UNO RDB Type Library"
msgstr "UNO RDB Type Library"
#: dp_component.src#RID_STR_JAVA_TYPELIB.string.text
msgid "UNO Java Type Library"
msgstr "UNO Java Type Library"

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/configuration.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fconfiguration.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_SCHEMA.string.text
msgid "Configuration Schema"
msgstr "Configuration Schema"
#: dp_configuration.src#RID_STR_CONF_DATA.string.text
msgid "Configuration Data"
msgstr "Configuration Data"

View File

@@ -0,0 +1,28 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/help.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fhelp.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 04:49+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_help.src#RID_STR_HELP.string.text
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ"
#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_GENERAL_ERROR.string.text
msgid "The extension cannot be installed because:\n"
msgstr "ተጨማሪውን መግጠም አይቻልም ምክንያቱም :\n"
#: dp_help.src#RID_STR_HELPPROCESSING_XMLPARSING_ERROR.string.text
msgid "The extension will not be installed because an error occurred in the Help files:\n"
msgstr "ተጨማሪውን መግጠም አይቻልም ምክንያቱም በእርዳት ውስጥ ስህተት ተፈጥሯል ፋይሎች :\n"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/package.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fpackage.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_package.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
msgid "Extension"
msgstr "ተጨማሪ"

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/script.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fscript.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_script.src#RID_STR_BASIC_LIB.string.text
msgid "%PRODUCTNAME Basic Library"
msgstr "%PRODUCTNAME መሰረታዊ መጻሕፍት ቤት"
#: dp_script.src#RID_STR_DIALOG_LIB.string.text
msgid "Dialog Library"
msgstr "የንግግር መጻሕፍት ቤት"
#: dp_script.src#RID_STR_CANNOT_DETERMINE_LIBNAME.string.text
msgid "The library name could not be determined."
msgstr "የመጻሕፍት ቤቱን ስም መወሰን አልተቻለም"
#: dp_script.src#RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS.string.text
msgid "This library name already exists. Please choose a different name."
msgstr "ይህ የመጻሕፍት ቤት ስም ቀደም ሲል ነበር ፡ እባክዎን የተለየ ስም ይምረጡ"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/registry/sfwk.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Fregistry%2Fsfwk.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: dp_sfwk.src#RID_STR_SFWK_LIB.string.text
msgid "%MACROLANG Library"
msgstr "%MACROLANG Library"

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
#. extracted from desktop/source/deployment/unopkg.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fdeployment%2Funopkg.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_1.string.text
msgid "Extension Software License Agreement of $NAME:"
msgstr "የተጨማሪ ሶፍትዌር ፍቃድ ስምምነት ከ $NAME:"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_2.string.text
msgid "Read the complete License Agreement displayed above. Accept the License Agreement by typing \"yes\" on the console then press the Return key. Type \"no\" to decline and to abort the extension setup."
msgstr "ከላይ የሚታየውን ሙሉ የፍቃድ ስምምነት ያንብቡ ፡ የፍቃድ ስምምነቱን ይቀበሉ \"አዎ\" በመጻፍ እና በማስገባት ፡ ወይም ይጻፉ \"አይ\" የፍቃድ ስምምነቱን ላለመቀበል እና ከተጨማሪው መግጠሚያ ማሰናጃ ለመውጣት"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_3.string.text
msgid "[Enter \"yes\" or \"no\"]:"
msgstr "[ያስገቡ \"አዎ\" ወይም \"አይ \"]:"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_4.string.text
msgid "Your input was not correct. Please enter \"yes\" or \"no\":"
msgstr "ያስገቡት ትክክል አይደለም ፡ እባክዎን \"አዎ\" ወይም \"አይ\" ያስገቡ :"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_YES.string.text
msgid "YES"
msgstr "አዎ"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_Y.string.text
msgid "Y"
msgstr "አዎ"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_NO.string.text
msgid "NO"
msgstr "አይ"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ACCEPT_LIC_N.string.text
msgid "N"
msgstr "N"
#: unopkg.src#RID_STR_CONCURRENTINSTANCE.string.text
msgid "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
msgstr "unopkg cannot be started. The lock file indicates it as already running. If this does not apply, delete the lock file at:"
#: unopkg.src#RID_STR_UNOPKG_ERROR.string.text
msgid "ERROR: "
msgstr "ስህተት :"

View File

@@ -0,0 +1,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: rebasegui.ulf#_APP_TITLE_.LngText.text
msgid "Installation Status"
msgstr "የመግጠሚያው ሁኔታዎች"
#: rebasegui.ulf#_MSG_OPTIMIZED_FOR_CLIENT_.LngText.text
msgid "Installation is optimized for clients."
msgstr "Installation is optimized for clients."
#: rebasegui.ulf#_MSG_OPTIMIZED_FOR_SERVER_.LngText.text
msgid "Installation is optimized for servers."
msgstr "Installation is optimized for servers."
#: rebasegui.ulf#_MSG_NO_INSTALLATION_FOUND_.LngText.text
msgid "Cannot find Office installation."
msgstr "የቢሮን መግጠሚያ ማግኘት አልተቻለም"

View File

@@ -0,0 +1,197 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 19:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
#: setup.ulf#_APP_TITLE_.LngText.text
msgid "Setup"
msgstr "ማሰናጃ"
#: setup.ulf#_APP_PROD_TITLE_.LngText.text
msgid "The %PRODUCTNAME Setup"
msgstr "ይህ %PRODUCTNAME ማሰናጃ"
#: setup.ulf#_OUTOFMEM_.LngText.text
msgid "Out of Memory"
msgstr "Out of Memory"
#: setup.ulf#_NOMSI_.LngText.text
msgid "Setup was unable to find the msi package."
msgstr "መግጠሚያው ይህን msi package ማግኘት አልቻለም"
#: setup.ulf#_USER_CANCELLED_.LngText.text
msgid "Setup was cancelled"
msgstr "ማሰናጃው ተሰርዟል"
#: setup.ulf#_REQUIRES_ADMIN_PRIV_.LngText.text
msgid "Administrator privileges are required for upgrading the Windows Installer."
msgstr "የአስተዳዳሪ ፍቃድ ያስፈልጋል የመስኮት ማሻሻያውን ለመግጠም"
#: setup.ulf#_FILE_NOT_FOUND_.LngText.text
msgid "Setup was unable to find the file '%s'."
msgstr "ማሰናጃው ማግኘት አልቻለም ፋይሉን '%s'"
#: setup.ulf#_INVALID_PARAM_.LngText.text
msgid "Invalid command line option '%s'. Please use '/?' for help."
msgstr "ዋጋ የሌለው የትእዛዝ መስመር ምርጫ '%s' እባክዎን ይህን ይጠቀሙ '/?' ለ እርዳታ"
#: setup.ulf#_SETUP_TO_OLD_.LngText.text
msgid ""
"This package requires at least the version '%s' of the Windows Installer. \n"
"You have Windows Installer '%s' on your system!"
msgstr ""
"ይህ ጥቅል ቢያንስ የዚህን እትም '%s' መስኮት መግጠሚያ ይፈልጋል \n"
"የመስኮት መግጠሚያ '%s' በስርአቱ ውስጥ አለዎት!"
#: setup.ulf#_SETUP_NOT_FOUND_.LngText.text
msgid ""
"This package requires the Windows Installer. \n"
"You need at least Windows Installer '%s' on your system!"
msgstr ""
"ይህ ጥቅል ቢያንስ የዚህን መስኮት መግጠሚያ ይፈልጋል \n"
"ቢያንስ የመስኮት መግጠሚያ '%s' በስርአቱ ውስጥ ያስፈልጋል!"
#: setup.ulf#_USAGE_.LngText.text
#, fuzzy
msgid ""
"Usage:\n"
" /? : Shows this dialog.\n"
" /a : Performs an administrative installation.\n"
" /j[u|m] : Performs an advertising installation.\n"
" /q[n] : Do not show any user interface (silent mode).\n"
msgstr ""
"Usage:\n"
" /? : Shows this dialog.\n"
" /a : Performs an administrative installation.\n"
" /j[u|m] : Performs an advertising installation.\n"
" /q[n] : Do not show any user interface (silent mode).\n"
#: setup.ulf#_ALREADY_RUNNING_.LngText.text
msgid "There is already a setup process running."
msgstr "ቀደም ያለ መግጠሚያ በሂደት ላይ ነው"
#: setup.ulf#_UNKNOWN_ERROR_.LngText.text
msgid "An Unknown Error occured!"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት ተፈጥሯል!"
#: setup.ulf#_INVALID_PROFILE_.LngText.text
msgid "Invalid or incomplete profile."
msgstr "ዋጋ የሌለው ወይም ያልተጠናቀቀ ገጽታ"
#: setup.ulf#_UNKNOWN_LANG_.LngText.text
msgid "Unknown Language: %d"
msgstr "ያልታወቀ ቋንቋ : %d"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_ZH_TW_.LngText.text
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinese (traditional)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_CS_.LngText.text
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_DA_.LngText.text
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_DE_DE_.LngText.text
msgid "German (Germany)"
msgstr "German (Germany)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_EL_.LngText.text
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_EN_US_.LngText.text
msgid "English (USA)"
msgstr "English (USA)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_ES_.LngText.text
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "Spanish (Spain)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_FI_.LngText.text
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_FR_FR_.LngText.text
msgid "French (France)"
msgstr "French (France)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_HE_.LngText.text
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_HU_.LngText.text
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarian"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_IT_IT_.LngText.text
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "Italian (Italy)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_JA_.LngText.text
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_KO_.LngText.text
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_NL_NL_.LngText.text
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "Dutch (Netherlands)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_NO_NO_.LngText.text
msgid "Norwegian (Bokmål)"
msgstr "Norwegian (Bokmål)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_PL_.LngText.text
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_PT_BR_.LngText.text
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguese (Brazil)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_RU_.LngText.text
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_SK_.LngText.text
msgid "Slovakian"
msgstr "Slovakian"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_SV_SE_.LngText.text
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "Swedish (Sweden)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_TH_.LngText.text
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_TR_.LngText.text
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_ET_.LngText.text
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_ZH_CN_.LngText.text
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinese (Simplified)"
#: setup.ulf#_LANGUAGE_PT_PT_.LngText.text
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portuguese (Portugal)"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/af_ZA.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Faf_ZA.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/an_ES.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fan_ES.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr "Aragonese spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/ar.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Far.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr "Arabic spelling dictionary, and thesaurus"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/be_BY.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbe_BY.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr "Belarusian spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/bg_BG.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbg_BG.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/bn_BD.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbn_BD.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Bengali spelling dictionary"
msgstr "Bengali spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/br_FR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fbr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Breton spelling dictionary"
msgstr "Breton spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/ca.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fca.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/cs_CZ.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fcs_CZ.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
#. extracted from dictionaries/da_DK.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fda_DK.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
#, fuzzy
msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/de.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fde.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:08+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"
msgstr "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/el_GR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fel_GR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/en.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
msgstr "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"

View File

@@ -0,0 +1,177 @@
#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "መዝገበ ቃላቶች"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text
msgid "English sentence checking"
msgstr "English sentence checking"
#: en_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Grammar checking"
msgstr "Grammar checking"
#: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text
#, fuzzy
msgid "Check more grammar errors."
msgstr "Check more grammar errors."
#: en_en_US.properties#grammar.property.text
#, fuzzy
msgid "Possible mistakes"
msgstr "Possible mistakes"
#: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text
msgid "Check missing capitalization of sentences."
msgstr "Check missing capitalization of sentences."
#: en_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Capitalization"
#: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text
msgid "Check repeated words."
msgstr "የተደገሙ ቃላቶችን መፈለጊያ"
#: en_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication"
msgstr "ቃላት መድገሚያ"
#: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text
#, fuzzy
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
msgstr "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
#: en_en_US.properties#pair.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "ቅንፍ"
#: en_en_US.properties#punctuation.property.text
#, fuzzy
msgid "Punctuation"
msgstr "Punctuation"
#: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text
#, fuzzy
msgid "Check single spaces between words."
msgstr "Check single spaces between words."
#: en_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Word spacing"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#mdash.property.text
msgid "Em dash"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#ndash.property.text
msgid "En dash"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_times.property.text
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#times.property.text
msgid "Multiplication sign"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text
msgid "Check single spaces between sentences."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "Sentence spacing"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#spaces3.property.text
msgid "More spaces"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus sign"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#apostrophe.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text
msgid "Change three dots with ellipsis."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#ellipsis.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "ሌሎችም"
#: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#metric.property.text
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Thousand separation of large numbers"
msgstr ""
#: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
msgstr ""
#: en_en_US.properties#nonmetric.property.text
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/es_ES.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fes_ES.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Spanish spelling dictionary"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/et_EE.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fet_EE.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/fr_FR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Ffr_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/gd_GB.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgd_GB.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
msgstr "Scottish Gaelic spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/gl.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgl.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Galician spelling dictionary"
msgstr "Galician spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/gu_IN.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fgu_IN.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr "Gujarati spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/he_IL.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhe_IL.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Hebrew spelling dictionary"
msgstr "Hebrew spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/hi_IN.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhi_IN.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Hindi spelling dictionary"
msgstr "Hindi spelling dictionary"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/hr_HR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhr_HR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
#. extracted from dictionaries/hu_HU.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
msgstr "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"

View File

@@ -0,0 +1,154 @@
#. extracted from dictionaries/hu_HU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fhu_HU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr "መዝገበ ቃላቶች"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU.Label.value.text
msgid "Hungarian sentence checking"
msgstr "Hungarian sentence checking"
#: hu_HU_en_US.properties#spelling.property.text
msgid "Spelling"
msgstr "Spelling"
#: hu_HU_en_US.properties#cap.property.text
msgid "Capitalization"
msgstr "Capitalization"
#: hu_HU_en_US.properties#par.property.text
msgid "Parentheses"
msgstr "ቅንፍ"
#: hu_HU_en_US.properties#wordpart.property.text
msgid "Word parts of compounds"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#style.property.text
msgid "Style checking"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#compound.property.text
msgid "Underline typo-like compound words"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#allcompound.property.text
msgid "Underline all generated compound words"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Possible mistakes"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#money.property.text
msgid "Consistency of money amounts"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#duplication.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text
msgctxt "hu_HU_en_US.properties#dup0.property.text"
msgid "Word duplication"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Duplication within clauses"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Duplication within sentences"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#dup3.property.text
msgid "Allow previous checkings with affixes"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#numpart.property.text
msgid "Thousand separation of numbers"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#typography.property.text
msgid "Typography"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#quot.property.text
msgid "Quotation marks"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#apost.property.text
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#dash.property.text
msgid "En dash"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#elli.property.text
msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#ligature.property.text
msgid "Ligature suggestion"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#noligature.property.text
msgid "Underline ligatures"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#frac.property.text
msgid "Fractions"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#thin.property.text
msgid "Thin space"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#spaces.property.text
msgid "Double spaces"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#spaces2.property.text
msgid "More spaces"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#idx.property.text
msgid "Indices"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#minus.property.text
msgid "Minus"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#SI.property.text
msgid "Measurements"
msgstr ""
#: hu_HU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/it_IT.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fit_IT.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/ku_TR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fku_TR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/lt_LT.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flt_LT.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/lv_LV.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Flv_LV.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/ne_NP.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fne_NP.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/nl_NL.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fnl_NL.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/no.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fno.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/oc_FR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Foc_FR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/pl_PL.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpl_PL.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/pt_BR.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_BR.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/pt_PT.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fpt_PT.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/ro.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fro.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/ru_RU.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#. extracted from dictionaries/ru_RU/dialog.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fru_RU%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU.Label.value.text
msgid "Grammar checking (Russian)"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#abbreviation.property.text
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#grammar.property.text
msgid "Grammar"
msgstr "ሰዋሰው"
#: ru_RU_en_US.properties#hyphen.property.text
msgid "Compound words with hyphen"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#comma.property.text
msgid "Comma usage"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#common.property.text
msgid "General error"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#multiword.property.text
msgid "Multiword expressions"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#together.property.text
msgid "Together/separately"
msgstr "በአንድ ላይ / ለየብቻ"
#: ru_RU_en_US.properties#proofreading.property.text
msgid "Proofreading"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#space.property.text
msgid "Space mistake"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#typographica.property.text
msgid "Typographica"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#dup.property.text
msgid "Word duplication within clauses"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#dup2.property.text
msgid "Word duplication within sentences"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#others.property.text
msgid "Others"
msgstr "ሌሎችም"
#: ru_RU_en_US.properties#numsep.property.text
msgid "Separation of large numbers (ISO)"
msgstr ""
#: ru_RU_en_US.properties#quotation.property.text
msgid "Quotation"
msgstr "ጥቅሶች"

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/si_LK.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsi_LK.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Sinhala spelling dictionary"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/sk_SK.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsk_SK.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
#. extracted from dictionaries/sl_SI.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fsl_SI.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: am\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: description.xml#dispname.dispname.description.text
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More