Updated Slovenian translation
Change-Id: I4c7e985b0038098009b2f6cfa66b51e1055ae0f6
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
a0664d1808
commit
811843b8cb
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from wizards/source/resources
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 26.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 13:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 22:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-03 11:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2806,678 +2806,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "The field '%FIELDNAME' already exists."
|
||||
msgstr "Polje »%FIELDNAME« že obstaja."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "Pre~kliči"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Pomoč"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< N~azaj"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Convert"
|
||||
msgstr "Pre~tvori"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
|
||||
msgstr "Opomba: Valutnih zneskov iz zunanjih povezav ter faktorjev za pretvorbo valut v formulah ni mogoče pretvoriti."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "First, unprotect all sheets."
|
||||
msgstr "Najprej odstrani zaščito z vseh delovnih listov."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_6\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Currencies:"
|
||||
msgstr "Valute:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "C~ontinue >"
|
||||
msgstr "~Nadaljuj>"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_8\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "C~lose"
|
||||
msgstr "Z~apri"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Entire document"
|
||||
msgstr "C~eloten dokument"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cell S~tyles"
|
||||
msgstr "S~logi celic"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Currency cells in the current ~sheet"
|
||||
msgstr "Celice z valutami na trenutnem delovnem li~stu"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Currency cells in the entire ~document"
|
||||
msgstr "Celice z valutami v celotnem ~dokumentu"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Selected range"
|
||||
msgstr "I~zbrani obseg"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_6\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Select Cell Styles"
|
||||
msgstr "Izberi sloge celic"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Select currency cells"
|
||||
msgstr "Izberi celice z valutami"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_8\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Currency ranges:"
|
||||
msgstr "Obseg valut:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_CONVERTER_9\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Templates:"
|
||||
msgstr "Predloge:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Extent"
|
||||
msgstr "Obseg"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
|
||||
msgstr "~En sam dokument programa %PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Complete ~directory"
|
||||
msgstr "Celotna ~mapa"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Source Document:"
|
||||
msgstr "Izvorni dokument:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Source directory:"
|
||||
msgstr "Izvorna mapa:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Including subfolders"
|
||||
msgstr "~Vključno s podmapami"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Target directory:"
|
||||
msgstr "Ciljna mapa:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||||
msgstr "Začasno odstrani zaščito z delovnega lista brez poizvedbe"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||||
msgstr "Pretvori tudi polja in tabele v dokumentih z besedilom"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion status:"
|
||||
msgstr "Stanje pretvorbe:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion status of the cell templates:"
|
||||
msgstr "Stanje pretvorbe predlog celic:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2"
|
||||
msgstr "Registracija pomembnih obsegov: delovni list %1Number%1 od %2TotPageCount%2"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Entry of the ranges to be converted..."
|
||||
msgstr "Vnos obsegov za pretvorbo ..."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
|
||||
msgstr "Zaščita posameznih delovnih listov bo obnovljena ..."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STATUSLINE_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
|
||||
msgstr "Pretvorba denarnih enot v predlogah celic ..."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~Dokončaj"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Izberi mapo"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Izberi datoteko"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Select target directory"
|
||||
msgstr "Izberi ciljno mapo"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "non-existent"
|
||||
msgstr "neobstoječe"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Euro Converter"
|
||||
msgstr "Pretvornik za Evro"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_6\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
|
||||
msgstr "Ali želite zaščitenim preglednicam začasno odstraniti zaščito?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
|
||||
msgstr "Vnesite geslo za odstranitev zaščite tabele %1TableName%1"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_8\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Wrong Password!"
|
||||
msgstr "Napačno geslo!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_9\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Protected Sheet"
|
||||
msgstr "Zaščiten delovni list"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_10\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Opozorilo!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_11\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Protection for the sheets will not be removed."
|
||||
msgstr "Zaščita delovnih listov ne bo odstranjena."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_12\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sheet cannot be unprotected"
|
||||
msgstr "Zaščite delovnih listov ni mogoče odstraniti"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_13\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets."
|
||||
msgstr "Čarovnik tega dokumenta ne more urejati, saj v dokumentih, ki vsebujejo zaščitene preglednice, oblike celic ni mogoče spreminjati."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_14\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!"
|
||||
msgstr "V nasprotnem primeru pretvornik za Evro ne bo mogel urediti dokumenta!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_15\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Please choose a currency to be converted first!"
|
||||
msgstr "Najprej izberite valuto, ki bo pretvorjena!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_16\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_17\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_18\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
|
||||
msgstr "Izberite dokument programa %PRODUCTNAME Calc za urejanje!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_20\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "'<1>' is not a directory!"
|
||||
msgstr "»<1>« ni mapa!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_21\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Document is read-only!"
|
||||
msgstr "Dokument je samo za branje!"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_22\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
|
||||
msgstr "Datoteka »<1>« že obstaja.<CR>Ali jo želite prepisati?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_23\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite sedaj prekiniti pretvorbo?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"MESSAGES_24\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cancel Wizard"
|
||||
msgstr "Prekliči čarovnika"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Portuguese Escudo"
|
||||
msgstr "portugalski eskudo"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Dutch Guilder"
|
||||
msgstr "nizozemski gulden"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "French Franc"
|
||||
msgstr "francoski frank"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Spanish Peseta"
|
||||
msgstr "španska pezeta"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Italian Lira"
|
||||
msgstr "italijanska lira"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_5\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "German Mark"
|
||||
msgstr "nemška marka"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_6\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Belgian Franc"
|
||||
msgstr "belgijski frank"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_7\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Irish Punt"
|
||||
msgstr "irski funt"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_8\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Luxembourg Franc"
|
||||
msgstr "luksemburški frank"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_9\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Austrian Schilling"
|
||||
msgstr "avstrijski šiling"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_10\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Finnish Mark"
|
||||
msgstr "finska marka"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_11\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Greek Drachma"
|
||||
msgstr "grška drahma"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_12\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Slovenian Tolar"
|
||||
msgstr "slovenski tolar"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_13\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Cypriot Pound"
|
||||
msgstr "ciprski funt"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_14\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Maltese Lira"
|
||||
msgstr "malteška lira"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_15\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Slovak Koruna"
|
||||
msgstr "slovaška krona"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_16\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Estonian Kroon"
|
||||
msgstr "estonska krona"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_17\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Latvian Lats"
|
||||
msgstr "latvijski lats"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_18\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Lithuanian Litas"
|
||||
msgstr "litovski litas"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"CURRENCIES_19\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Croatian Kuna"
|
||||
msgstr "hrvaška kuna"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_LASTPAGE_0\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr "Napredek"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_LASTPAGE_1\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Retrieving the relevant documents..."
|
||||
msgstr "Iskanje pomembnih dokumentov ..."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_LASTPAGE_2\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Converting the documents..."
|
||||
msgstr "Pretvarjanje dokumentov ..."
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_LASTPAGE_3\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavitve:"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_LASTPAGE_4\n"
|
||||
"property.text"
|
||||
msgid "Sheet is always unprotected"
|
||||
msgstr "Delovni list je vedno nezaščiten"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user